Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/
pull/12/head
TDE Weblate 3 years ago
parent d3a456ed3d
commit 27f88e787d

@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "<b>Не</b> запитуйте нових функцій: ваші за
#: likeback.cpp:840
msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>"
msgstr ""
"<p>Помилка при спробі надіслати звіт.</p><p>Будь ласка, спробуйте "
"пізніше.</p>"
"<p>Помилка при спробі надіслати звіт.</p><p>Будь ласка, спробуйте пізніше.</"
"p>"
#: likeback.cpp:840
msgid "Transfer Error"
@ -1910,19 +1910,18 @@ msgid ""
"the \"View Content of Added Files for the Following Types\" group.</p>"
msgstr ""
"<p>Це нормально, оскільки є різні види приміток.<br>Це налаштування впливає "
"лише на примітки, які містять файли та посилання на локальні "
"ресурси.<br>Картинки, які ви бачите - примітки що містять рисунок, не "
"файлові примітки.<br>Файлові примітки це загальні документи, тоді як "
"примітки зображенням це малюнки які ви можете намалювати.</p><p>Коли файли "
"кидаються до кошика, %1 самостійно розпізнає тип файлу та обирає спосіб його "
"лише на примітки, які містять файли та посилання на локальні ресурси."
"<br>Картинки, які ви бачите - примітки що містять рисунок, не файлові "
"примітки.<br>Файлові примітки це загальні документи, тоді як примітки "
"зображенням це малюнки які ви можете намалювати.</p><p>Коли файли кидаються "
"до кошика, %1 самостійно розпізнає тип файлу та обирає спосіб його "
"відображення.<br>Коли розпізнається рисунок або текст, створюються примітки, "
"які містять копію цього рисунку або тексту.<br>Типи файлів %2, які неможливо "
"розпізнати стають приміткою, що містить посилання на файл та відображає його "
"у вигляді картинки попереднього перегляду.</p><p>Якщо ви не бажаєте, щоб "
"додаток створював примітки узалежнено від вмісту файлу, що кидається, "
"перейдіть до сторінки \"Загальне\" та зніміть вибір \"Зображення або "
"анімація\" у групі \"Показувати Вміст Додаваних Файлів Відповідно Типам\""
".</p>"
"перейдіть до сторінки \"Загальне\" та зніміть вибір \"Зображення або анімація"
"\" у групі \"Показувати Вміст Додаваних Файлів Відповідно Типам\".</p>"
#: linklabel.cpp:627
msgid "Example"
@ -2483,8 +2482,8 @@ msgstr ""
"<p>%1 не підтримує дані які ви кинули.<br>Загальну примітку однак створено, "
"щоб дозволити вам схопити або скопіювати її до додатку який розуміє це.</"
"p><p>Якщо ви бажаєте підтримки цих даних, будь ласка, зв'яжіться із "
"розробником або завітайте до <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\""
">Бази Кидань BasKet</a>.</p>"
"розробником або завітайте до <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
"\">Бази Кидань BasKet</a>.</p>"
#: notefactory.cpp:453
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
@ -2700,11 +2699,11 @@ msgid ""
"<br>Click on the <b>right</b> to <b>group</b> a note, with the one <b>below "
"or above</b>, depending on where your mouse is.</p>"
msgstr ""
"<p>Розташуйте вашу мишу між примітками, де ви бажаєте додати "
"нову.<br>Клацніть <b>ліворуч</b> від маркованого посередині рядка "
"встановлення для <b>вставки</b> примітки.<br>Клацніть <b>праворуч</b> для "
"<b>групування</b> примітки, із відповідним <b>під або над</b>, залежно від "
"розташування миші.</p>"
"<p>Розташуйте вашу мишу між примітками, де ви бажаєте додати нову."
"<br>Клацніть <b>ліворуч</b> від маркованого посередині рядка встановлення "
"для <b>вставки</b> примітки.<br>Клацніть <b>праворуч</b> для <b>групування</"
"b> примітки, із відповідним <b>під або над</b>, залежно від розташування "
"миші.</p>"
#: settings.cpp:580
msgid "Do nothing"
@ -2925,7 +2924,8 @@ msgstr ""
#: settings.cpp:928
msgid "How to change the applications used to open files and links?"
msgstr "Як змінювати додаток використовуваний для відкриття файлів та посилань?"
msgstr ""
"Як змінювати додаток використовуваний для відкриття файлів та посилань?"
#: settings.cpp:929
msgid ""

Loading…
Cancel
Save