Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (174 of 174 strings)

Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/pl/
pull/16/head
Marek W 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 3bd8516eaf
commit 0b86642f82

@ -7,13 +7,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 00:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Maliński <riklaunim@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/dolphin/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Mój Folder"
#: dolphin.cpp:1107
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "System"
#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
@ -235,9 +239,8 @@ msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: dolphin.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Users' Folders"
msgstr "Nowy Folder"
msgstr "Foldery użytkowników"
#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
@ -315,14 +318,12 @@ msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: dolphin.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Pasek Boczny"
msgstr "Lewy pasek boczny"
#: dolphin.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Pasek Boczny"
msgstr "Prawy pasek boczny"
#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Aktualizuję ustawienia widoku..."
#: dolphincontextmenu.cpp:125
msgid "Empty Deleted Items Folder"
msgstr ""
msgstr "Opróżnij folder elementów usuniętych"
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Dodaj folder jako zakładkę"
#: dolphincontextmenu.cpp:196
msgid "&Restore"
msgstr ""
msgstr "P&rzywróć"
#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
@ -395,7 +396,6 @@ msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Preferencje"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Startuj z edytowalnym paskiem lokacji"
#: generalsettingspage.cpp:111
msgid "Save view properties for each folder"
msgstr ""
msgstr "Takie same właściwości dla każdego folderu"
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
@ -568,13 +568,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Odstęp siatki:"
#: infosidebarpage.cpp:163
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: %n items selected\n"
"%n items selected"
msgstr ""
"1 Folder zaznaczony\n"
"%n zaznaczonych Folderów"
"1 Element zaznaczony\n"
"%n zaznaczonych Elementów"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@ -617,19 +617,17 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniała łatki"
msgstr "... za świetnego oryginalnego Dolphina"
#: main.cpp:50
msgid "... for their development on the original Dolphin"
msgstr ""
msgstr "... za stworzenie oryginalnego Dolphina"
#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniała łatki"
msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniałe łatki"
#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
@ -644,11 +642,13 @@ msgid "Rename Items"
msgstr "Zmień Nazwy"
#: renamedialog.cpp:39
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: Rename the %n selected items to:\n"
"Rename the %n selected items to:"
msgstr "Zmień nazwy %1 elementów na:"
msgstr ""
"Zmień nazwę %n elementu na:\n"
"Zmień nazwy %n elementów na:"
#: renamedialog.cpp:43
msgid "New name #"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "(# zostanie zastąpione rosnącymi liczbami)"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr ""
msgstr "%1 wolne"
#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."

Loading…
Cancel
Save