Dolphin file manager
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

el.po 20KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819
  1. # translation of el.po to Greek
  2. # translation of dolphin.po to
  3. # This file is put in the public domain.
  4. #
  5. # Peter Penz <peter.penz@gmx.at>, 2006.
  6. # Antonios Dimopoulos <menace82@gmail.com>, 2007.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: el\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2019-02-25 00:21+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2007-07-31 02:10+0300\n"
  13. "Last-Translator: Antonios Dimopoulos <menace82@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Greek\n"
  15. "Language: \n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  20. #: _translatorinfo:1
  21. msgid ""
  22. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  23. "Your names"
  24. msgstr "Dimopoulos Antonios"
  25. #: _translatorinfo:2
  26. msgid ""
  27. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  28. "Your emails"
  29. msgstr "antoniosdimopoulos@gmail.com"
  30. #: bookmarkssettingspage.cpp:57
  31. msgid "Icon"
  32. msgstr "Εικονίδιο"
  33. #: bookmarkssettingspage.cpp:58
  34. msgid "Name"
  35. msgstr "Όνομα"
  36. #: bookmarkssettingspage.cpp:59
  37. msgid "Location"
  38. msgstr "Τοποθεσία"
  39. #: bookmarkssettingspage.cpp:76
  40. msgid "Add..."
  41. msgstr "Προσθήκη..."
  42. #: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
  43. msgid "Edit..."
  44. msgstr "Επεξεργασία..."
  45. #: bookmarkssettingspage.cpp:91
  46. msgid "Move Up"
  47. msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
  48. #: bookmarkssettingspage.cpp:96
  49. msgid "Move Down"
  50. msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
  51. #: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
  52. msgid "Add Bookmark"
  53. msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
  54. #: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
  55. msgid "New bookmark"
  56. msgstr "Νέος σελιδοδείκτης"
  57. #: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
  58. msgid "Edit Bookmark"
  59. msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδείκτη"
  60. #: bookmarkssidebarpage.cpp:105
  61. msgid "Add Bookmark..."
  62. msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη..."
  63. #: bookmarkssidebarpage.cpp:108
  64. msgid "Insert Bookmark..."
  65. msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη..."
  66. #: bookmarkssidebarpage.cpp:120
  67. msgid "Insert Bookmark"
  68. msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη"
  69. #: detailsviewsettingspage.cpp:60
  70. msgid "Columns"
  71. msgstr "Στήλες"
  72. #: detailsviewsettingspage.cpp:65
  73. msgid "Date"
  74. msgstr "Ημερομηνία"
  75. #: detailsviewsettingspage.cpp:68
  76. msgid "Permissions"
  77. msgstr "Άδειες"
  78. #: detailsviewsettingspage.cpp:71
  79. msgid "Owner"
  80. msgstr "Ιδιοκτήτης"
  81. #: detailsviewsettingspage.cpp:74
  82. msgid "Group"
  83. msgstr "Ομάδα"
  84. #: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69
  85. msgid "Icon Size"
  86. msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου"
  87. #: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77
  88. #: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133
  89. #: iconsviewsettingspage.cpp:150
  90. msgid "Small"
  91. msgstr "Μικρό"
  92. #: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134
  93. #: iconsviewsettingspage.cpp:151
  94. msgid "Medium"
  95. msgstr "Μεσαίο"
  96. #: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83
  97. #: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135
  98. #: iconsviewsettingspage.cpp:152
  99. msgid "Large"
  100. msgstr "Μεγάλο"
  101. #: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115
  102. msgid "Text"
  103. msgstr "Κείμενο"
  104. #: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
  105. msgid "Font family:"
  106. msgstr "Τύπος γραμματοσειράς:"
  107. #: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
  108. msgid "Font size:"
  109. msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
  110. #: dolphin.cpp:128
  111. msgid "&Move Here"
  112. msgstr "&Μετακίνηση Εδώ"
  113. #: dolphin.cpp:129
  114. msgid "&Copy Here"
  115. msgstr "&Αντιγραφή Εδώ"
  116. #: dolphin.cpp:130
  117. msgid "&Link Here"
  118. msgstr "&Σύνδεσμος Εδώ"
  119. #: dolphin.cpp:133
  120. msgid "Escape"
  121. msgstr "Escape"
  122. #: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
  123. msgid "New Folder"
  124. msgstr "Νέος Φάκελος"
  125. #: dolphin.cpp:373
  126. msgid "Enter folder name:"
  127. msgstr "Εισάγετε το όνομα φακέλου:"
  128. #: dolphin.cpp:398
  129. #, c-format
  130. msgid "Created folder %1."
  131. msgstr "Ο φάκελος %1 δημιουργήθηκε."
  132. #: dolphin.cpp:408
  133. msgid "A folder named %1 already exists."
  134. msgstr "Ένας φάκελος με το όνομα %1 υπάρχει ήδη."
  135. #: dolphin.cpp:412
  136. msgid "Creating of folder %1 failed."
  137. msgstr "Η δημιουργία του φακέλου %1 απέτυχε."
  138. #: dolphin.cpp:449
  139. msgid "Could not create file."
  140. msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου."
  141. #: dolphin.cpp:493
  142. msgid "A file named %1 already exists."
  143. msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %1 υπάρχει ήδη."
  144. #: dolphin.cpp:503
  145. #, c-format
  146. msgid "Created file %1."
  147. msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε."
  148. #: dolphin.cpp:513
  149. msgid "Creating of file %1 failed."
  150. msgstr "Η δημιουργία του αρχείου %1 απέτυχε."
  151. #: dolphin.cpp:542
  152. msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
  153. msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τα %1 επιλεγμένα αντικείμενα;"
  154. #: dolphin.cpp:546
  155. msgid "Do you really want to delete '%1'?"
  156. msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το %1 ;"
  157. #: dolphin.cpp:597
  158. msgid "Delete operation completed."
  159. msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε."
  160. #: dolphin.cpp:715
  161. msgid "Paste 1 File"
  162. msgstr "Επικόλληση 1 Αρχείου"
  163. #: dolphin.cpp:718
  164. msgid "Paste %1 Files"
  165. msgstr "Επικόλληση %1 Αρχείων"
  166. #: dolphin.cpp:1050
  167. msgid "Copy operation completed."
  168. msgstr "Η διαδικασία αντιγραφής ολοκληρώθηκε."
  169. #: dolphin.cpp:1054
  170. msgid "Move operation completed."
  171. msgstr "Η διαδικασία μετακίνησης ολοκληρώθηκε."
  172. #: dolphin.cpp:1058
  173. msgid "Move to trash operation completed."
  174. msgstr "Η διαδικασία μετακίνησης στον κάδο ολοκληρώθηκε."
  175. #: dolphin.cpp:1106
  176. msgid "Home"
  177. msgstr "Προσωπικός Φάκελος"
  178. #: dolphin.cpp:1107
  179. msgid "System"
  180. msgstr ""
  181. #: dolphin.cpp:1108
  182. msgid "Storage Media"
  183. msgstr "Μέσα Αποθήκευσης"
  184. #: dolphin.cpp:1109
  185. msgid "Network"
  186. msgstr "Δίκτυο"
  187. #: dolphin.cpp:1110
  188. #, fuzzy
  189. msgid "Users' Folders"
  190. msgstr "Νέος Φάκελος"
  191. #: dolphin.cpp:1111
  192. msgid "Root"
  193. msgstr "Αρχικός Φάκελος"
  194. #: dolphin.cpp:1112
  195. msgid "Trash"
  196. msgstr "Απορρίματα"
  197. #: dolphin.cpp:1179
  198. msgid "Folder..."
  199. msgstr "Φάκελος..."
  200. #: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
  201. msgid "Rename"
  202. msgstr "Μετονομασία"
  203. #: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
  204. msgid "Move to Trash"
  205. msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο"
  206. #: dolphin.cpp:1198
  207. msgid "Propert&ies"
  208. msgstr "&Ιδιότητες"
  209. #: dolphin.cpp:1230
  210. msgid "Invert Selection"
  211. msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
  212. #: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
  213. #: viewsettingspage.cpp:42
  214. msgid "Icons"
  215. msgstr "Εικονίδια"
  216. #: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
  217. #: viewsettingspage.cpp:46
  218. msgid "Details"
  219. msgstr "Λεπτομέρειες"
  220. #: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
  221. #: viewsettingspage.cpp:50
  222. msgid "Previews"
  223. msgstr "Προεπισκοπίσεις"
  224. #: dolphin.cpp:1261
  225. msgid "By Name"
  226. msgstr "Κατά Όνομα"
  227. #: dolphin.cpp:1266
  228. msgid "By Size"
  229. msgstr "Κατά Μέγεθος"
  230. #: dolphin.cpp:1271
  231. msgid "By Date"
  232. msgstr "Κατά Ημερομηνία"
  233. #: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
  234. msgid "Descending"
  235. msgstr "Φθίνουσα"
  236. #: dolphin.cpp:1279
  237. msgid "Show Hidden Files"
  238. msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
  239. #: dolphin.cpp:1283
  240. msgid "Split View"
  241. msgstr "Διαίρεση Προβολής"
  242. #: dolphin.cpp:1298
  243. msgid "Edit Location"
  244. msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας"
  245. #: dolphin.cpp:1302
  246. msgid "Browse"
  247. msgstr "Αναζήτηση"
  248. #: dolphin.cpp:1306
  249. msgid "Left Sidebar"
  250. msgstr "Αριστερή Πλαϊνή Μπάρα"
  251. #: dolphin.cpp:1310
  252. msgid "Right Sidebar"
  253. msgstr "Δεξιά Πλαϊνή Μπάρα"
  254. #: dolphin.cpp:1314
  255. msgid "Adjust View Properties..."
  256. msgstr "Ρύθμιση Ιδιοτήτων Προβολής..."
  257. #: dolphin.cpp:1325
  258. msgid "Open Terminal"
  259. msgstr "Άνοιγμα Τερματικού"
  260. #: dolphin.cpp:1330
  261. msgid "Find File..."
  262. msgstr "Εύρεση Αρχείου..."
  263. #: dolphin.cpp:1335
  264. msgid "Show Filter Bar"
  265. msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Φίλτρου"
  266. #: dolphin.cpp:1339
  267. msgid "Compare Files"
  268. msgstr "Σύγκριση Αρχείων"
  269. #: dolphin.cpp:1569
  270. msgid "Updating view properties..."
  271. msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων προβολής..."
  272. #: dolphincontextmenu.cpp:125
  273. msgid "Empty Deleted Items Folder"
  274. msgstr ""
  275. #: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
  276. #, no-c-format
  277. msgid "Create New"
  278. msgstr "Δημιουργία Νέου"
  279. #: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
  280. #, no-c-format
  281. msgid "View Mode"
  282. msgstr "Τρόπος Προβολής"
  283. #: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
  284. msgid "Bookmark this folder"
  285. msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
  286. #: dolphincontextmenu.cpp:154
  287. msgid "Properties..."
  288. msgstr "Ιδιότητες..."
  289. #: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
  290. msgid "Add folder as bookmark"
  291. msgstr "Προσθήκη φακέλου ως σελιδοδείκτης"
  292. #: dolphincontextmenu.cpp:196
  293. msgid "&Restore"
  294. msgstr ""
  295. #: dolphincontextmenu.cpp:330
  296. msgid "&Other..."
  297. msgstr "Ά&λλα..."
  298. #: dolphincontextmenu.cpp:331
  299. msgid "Open With"
  300. msgstr "Άνοιγμα Με"
  301. #: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
  302. msgid "Open With..."
  303. msgstr "Άνοιγμα Με..."
  304. #: dolphincontextmenu.cpp:476
  305. msgid "Actions"
  306. msgstr "Ενέργειες"
  307. #: dolphinsettingsdialog.cpp:30
  308. #, fuzzy
  309. msgid "D3lphin Preferences"
  310. msgstr "Ρυθμίσεις του Dolphin"
  311. #: dolphinsettingsdialog.cpp:34
  312. msgid "General"
  313. msgstr "Γενικές"
  314. #: dolphinsettingsdialog.cpp:40
  315. msgid "View Modes"
  316. msgstr "Προβολή"
  317. #: dolphinview.cpp:220
  318. msgid "The new item name is invalid."
  319. msgstr "Το όνομα του νέου αντικειμένου είναι μη αποδεκτό."
  320. #: dolphinview.cpp:231
  321. msgid "Renaming items..."
  322. msgstr "Μετονομασία αντικειμένων..."
  323. #: dolphinview.cpp:232
  324. msgid "Renaming finished."
  325. msgstr "Η μετονομασία ολοκληρώθηκε."
  326. #: dolphinview.cpp:251
  327. msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
  328. msgstr "Η μετονομασία απέτυχε (το αντικείμενο %1 υπάρχει ήδη)."
  329. #: dolphinview.cpp:548
  330. msgid "File Already Exists"
  331. msgstr "Το Αρχείο Υπάρχει Ήδη"
  332. #: dolphinview.cpp:578
  333. msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
  334. msgstr "Το αρχείο %1 μετονομάστηκε σε %2 ."
  335. #: dolphinview.cpp:585
  336. msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
  337. msgstr "Η μετονομασία του αρχείου από %1 σε %2 απέτυχε."
  338. #: dolphinview.cpp:932
  339. msgid "The location is empty."
  340. msgstr "Η τοποθεσία είναι άδεια."
  341. #: dolphinview.cpp:935
  342. msgid "The location '%1' is invalid."
  343. msgstr "Η τοποθεσία %1 είναι λανθασμένη."
  344. #: dolphinview.cpp:946 dolphinview.cpp:948
  345. msgid "Loading directory..."
  346. msgstr "Φόρτωση φακέλου..."
  347. #: dolphinview.cpp:961
  348. #, c-format
  349. msgid ""
  350. "_n: 1 Item\n"
  351. "%n Items"
  352. msgstr ""
  353. "1 Αντικείμενο\n"
  354. "%n Αντικείμενα"
  355. #: dolphinview.cpp:962
  356. #, c-format
  357. msgid ""
  358. "_n: (1 Folder, \n"
  359. " (%n Folders, "
  360. msgstr ""
  361. " (1 Φάκελος, \n"
  362. " (%n Φάκελοι, "
  363. #: dolphinview.cpp:963
  364. #, c-format
  365. msgid ""
  366. "_n: 1 File)\n"
  367. "%n Files)"
  368. msgstr ""
  369. "1 Αρχείο)\n"
  370. "%n Αρχεία)"
  371. #: dolphinview.cpp:989
  372. #, c-format
  373. msgid ""
  374. "_n: 1 Folder selected\n"
  375. "%n Folders selected"
  376. msgstr ""
  377. "1 Φάκελος επιλέχθηκε\n"
  378. "%n Φάκελοι επιλέχθηκαν"
  379. #: dolphinview.cpp:998
  380. msgid ""
  381. "_n: 1 File selected (%1)\n"
  382. "%n Files selected (%1)"
  383. msgstr ""
  384. "1 Αρχείο επιλέχθηκε (%1)\n"
  385. "%n Αρχεία επιλέχθηκαν (%1)"
  386. #: editbookmarkdialog.cpp:72
  387. msgid "Icon:"
  388. msgstr "Εικονίδιο:"
  389. #: editbookmarkdialog.cpp:80
  390. msgid "Name:"
  391. msgstr "Όνομα:"
  392. #: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70
  393. msgid "Location:"
  394. msgstr "Τοποθεσία:"
  395. #: filterbar.cpp:44
  396. msgid "Filter:"
  397. msgstr "Φίλτρο:"
  398. #: generalsettingspage.cpp:62
  399. msgid "Home URL"
  400. msgstr "Αρχική Τοποθεσία"
  401. #: generalsettingspage.cpp:80
  402. msgid "Use current location"
  403. msgstr "Χρήση τρέχουσας τοποθεσίας"
  404. #: generalsettingspage.cpp:83
  405. msgid "Use default location"
  406. msgstr "Χρήση προκαθορισμένης τοποθεσίας"
  407. #: generalsettingspage.cpp:88
  408. msgid "Default View Mode"
  409. msgstr "Προκαθορισμένος Τρόπος Προβολής"
  410. #: generalsettingspage.cpp:103
  411. msgid "Start with split view"
  412. msgstr "Εκκίνηση με διαιρεμένη προβολή"
  413. #: generalsettingspage.cpp:107
  414. msgid "Start with editable navigation bar"
  415. msgstr "Εκκίνηση με επεξεργάσιμη γραμμή τοποθεσίας"
  416. #: generalsettingspage.cpp:111
  417. msgid "Save view properties for each folder"
  418. msgstr "Αποθήκευση ιδιοτήτων προβολής για κάθε φάκελο"
  419. #: iconsviewsettingspage.cpp:93
  420. msgid "Preview Size"
  421. msgstr "Μέγεθος Προεπισκόπισης"
  422. #: iconsviewsettingspage.cpp:127
  423. msgid "Number of lines:"
  424. msgstr "Αριθμός γραμμών:"
  425. #: iconsviewsettingspage.cpp:131
  426. msgid "Text width:"
  427. msgstr "Πλάτος κειμένου"
  428. #: iconsviewsettingspage.cpp:137
  429. msgid "Grid"
  430. msgstr "Πλέγμα"
  431. #: iconsviewsettingspage.cpp:142
  432. msgid "Arrangement:"
  433. msgstr "Διευθέτηση:"
  434. #: iconsviewsettingspage.cpp:144
  435. msgid "Left to right"
  436. msgstr "Από αριστερά στα δεξιά"
  437. #: iconsviewsettingspage.cpp:145
  438. msgid "Top to bottom"
  439. msgstr "Από πάνω προς τα κάτω"
  440. #: iconsviewsettingspage.cpp:148
  441. msgid "Grid spacing:"
  442. msgstr "Διάστημα πλέγματος:"
  443. #: infosidebarpage.cpp:163
  444. #, fuzzy, c-format
  445. msgid ""
  446. "_n: %n items selected\n"
  447. "%n items selected"
  448. msgstr ""
  449. "1 Φάκελος επιλέχθηκε\n"
  450. "%n Φάκελοι επιλέχθηκαν"
  451. #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
  452. msgid "Type:"
  453. msgstr "Τύπος:"
  454. #: infosidebarpage.cpp:283
  455. msgid "Directory"
  456. msgstr "Φάκελος"
  457. #: infosidebarpage.cpp:289
  458. msgid "Size:"
  459. msgstr "Μέγεθος:"
  460. #: infosidebarpage.cpp:290
  461. msgid "Modified:"
  462. msgstr "Τροποποιημένο:"
  463. #: itemeffectsmanager.cpp:185
  464. msgid "%1 (Folder)"
  465. msgstr "%1 (Φάκελος)"
  466. #: main.cpp:32
  467. msgid "Document to open"
  468. msgstr "Έγγραφο προς άνοιγμα"
  469. #: main.cpp:39
  470. msgid "Dolphin"
  471. msgstr "Dolphin"
  472. #: main.cpp:41
  473. msgid "File Manager"
  474. msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
  475. #: main.cpp:46
  476. msgid "Maintainer and developer"
  477. msgstr "Συντηρητής και προγραμματιστής"
  478. #: main.cpp:47 main.cpp:48
  479. msgid "Documentation"
  480. msgstr "Τεκμηρίωση"
  481. #: main.cpp:49
  482. #, fuzzy
  483. msgid "... for the great original Dolphin"
  484. msgstr "... για την μεγάλη υποστήριξη και τα εξαιρετικά patches τους"
  485. #: main.cpp:50
  486. msgid "... for their development on the original Dolphin"
  487. msgstr ""
  488. #: main.cpp:51
  489. #, fuzzy
  490. msgid ""
  491. "... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
  492. msgstr "... για την μεγάλη υποστήριξη και τα εξαιρετικά patches τους"
  493. #: main.cpp:52
  494. msgid "... for their patches"
  495. msgstr "... για τα patches τους"
  496. #: main.cpp:54
  497. msgid "... for their translations"
  498. msgstr "... για τις μεταγλωττίσεις τους"
  499. #: renamedialog.cpp:30
  500. msgid "Rename Items"
  501. msgstr "Μετονομασία Αντικειμένων"
  502. #: renamedialog.cpp:39
  503. #, fuzzy, c-format
  504. msgid ""
  505. "_n: Rename the %n selected items to:\n"
  506. "Rename the %n selected items to:"
  507. msgstr "Μετονομασία των %1 επιλεγμένων αντικείμενων σε:"
  508. #: renamedialog.cpp:43
  509. msgid "New name #"
  510. msgstr "Νέο όνομα #"
  511. #: renamedialog.cpp:68
  512. msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
  513. msgstr "(η # θα αντικατασταθεί από αύξοντες αριθμούς)"
  514. #: statusbarspaceinfo.cpp:92
  515. msgid "%1 free"
  516. msgstr ""
  517. #: statusbarspaceinfo.cpp:97
  518. msgid "Getting size..."
  519. msgstr "Λήψη μεγέθους..."
  520. #: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
  521. #, c-format
  522. msgid "Undo: %1"
  523. msgstr "Αναίρεση: %1"
  524. #: undomanager.cpp:123
  525. msgid "Executing undo operation..."
  526. msgstr "Εκτέλεση αναίρεσης..."
  527. #: undomanager.cpp:124
  528. msgid "Executed undo operation."
  529. msgstr "Η αναίρεση ολοκληρώθηκε"
  530. #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
  531. #, c-format
  532. msgid "Redo: %1"
  533. msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
  534. #: undomanager.cpp:236
  535. msgid "Executing redo operation..."
  536. msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..."
  537. #: undomanager.cpp:237
  538. msgid "Executed redo operation."
  539. msgstr "Η ακύρωση αναίρεσης ολοκληρώθηκε."
  540. #: undomanager.cpp:347
  541. msgid "Link"
  542. msgstr "Σύνδεσμος"
  543. #: undomanager.cpp:350
  544. msgid "Create New Folder"
  545. msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
  546. #: undomanager.cpp:351
  547. msgid "Create New File"
  548. msgstr "Δημιουργία Νέου Αρχείου"
  549. #: urlnavigator.cpp:433
  550. msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
  551. msgstr "Αναζήτηση (Ctrl+B, Escape)"
  552. #: urlnavigator.cpp:441
  553. msgid "Edit location (Ctrl+L)"
  554. msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας (Ctrl+L)"
  555. #: viewpropertiesdialog.cpp:41
  556. msgid "View Properties"
  557. msgstr "Προβολή Ιδιοτήτων"
  558. #: viewpropertiesdialog.cpp:62
  559. msgid "View mode:"
  560. msgstr "Τρόπος προβολής:"
  561. #: viewpropertiesdialog.cpp:70
  562. msgid "Sorting:"
  563. msgstr "Ταξινόμηση:"
  564. #: viewpropertiesdialog.cpp:84
  565. msgid "Sort order:"
  566. msgstr "Σειρά ταξινόμησης:"
  567. #: viewpropertiesdialog.cpp:86
  568. msgid "Ascending"
  569. msgstr "Αύξουσα"
  570. #: viewpropertiesdialog.cpp:91
  571. msgid "Show hidden files"
  572. msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
  573. #: viewpropertiesdialog.cpp:97
  574. msgid "Apply view properties to:"
  575. msgstr "Εφαρμογή των ιδιοτήτων προβολής σε:"
  576. #: viewpropertiesdialog.cpp:102
  577. msgid "Current folder"
  578. msgstr "Τρέχοντα φάκελο"
  579. #: viewpropertiesdialog.cpp:105
  580. msgid "Current folder including all sub folders"
  581. msgstr "Τρέχοντα φάκελο συμπεριλαμβανομένων όλων των υποφακέλων"
  582. #: viewpropertiesdialog.cpp:108
  583. msgid "All folders"
  584. msgstr "Όλους τους φάκελους"
  585. #: viewpropertiesdialog.cpp:210
  586. msgid ""
  587. "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
  588. msgstr ""
  589. "Οι ιδιότητες προβολής όλων των φακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να "
  590. "συνεχίσετε;"
  591. #: viewpropertiesdialog.cpp:224
  592. msgid ""
  593. "The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
  594. "continue?"
  595. msgstr ""
  596. "Οι ιδιότητες προβολής όλων των υποφακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να "
  597. "συνεχίσετε;"
  598. #: d3lphinui.rc:30
  599. #, no-c-format
  600. msgid "Sort"
  601. msgstr "Ταξινόμηση"
  602. #: d3lphinui.rc:44
  603. #, no-c-format
  604. msgid "Navigation Bar"
  605. msgstr "Γραμμή Τοποθεσίας"
  606. #, fuzzy
  607. #~ msgid "Bookmarks"
  608. #~ msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
  609. #, fuzzy
  610. #~ msgid "Information"
  611. #~ msgstr "Τοποθεσία"
  612. #, fuzzy
  613. #~ msgid "Undo"
  614. #~ msgstr "Αναίρεση: %1"
  615. #, fuzzy
  616. #~ msgid "Redo"
  617. #~ msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
  618. #, fuzzy
  619. #~ msgid "Move"
  620. #~ msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
  621. #, fuzzy
  622. #~ msgid "Properties"
  623. #~ msgstr "&Ιδιότητες"
  624. #~ msgid "Sidebar"
  625. #~ msgstr "Πλαϊνή Μπάρα"
  626. #~ msgid "%1 items selected"
  627. #~ msgstr "%1 αντικείμενα επιλέχθηκαν"
  628. #~ msgid "Developer"
  629. #~ msgstr "Προγραμματιστής"
  630. #~ msgid "%1% of %2 used"
  631. #~ msgstr "χρησιμοποιείται το %1 από %2"
  632. #, fuzzy
  633. #~ msgid "Custom Path"
  634. #~ msgstr "Προσωπική Διαδρομή"