Branding cleanup: KDE -> TDE

pull/1/head
Darrell Anderson 12 years ago
parent 4b89b67db8
commit 0565817bc4

@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Смелост в сблъсъка с не четимия код (кор
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE не може да открие Filelight Part, или тя не може да се стартира. Инсталиран " "KDE не може да открие Filelight Part, или тя не може да се стартира. Инсталиран "

@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Statečnost tváří v tvář nečitelnému kódu (záplaty)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE nenalezlo součást Filelight nebo ji nemohlo spustit. Provedli jste " "KDE nenalezlo součást Filelight nebo ji nemohlo spustit. Provedli jste "

@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Tapperhed på trods af ulæselig kode"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE ikke find Filelight-parten eller kunne Filelight-parten ikke startes?Tjek " "KDE ikke find Filelight-parten eller kunne Filelight-parten ikke startes?Tjek "

@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Tapferkeit im Angesicht unlesbaren Codes (Patches)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"Die Filelight-Komponente ist nicht auffindbar oder lässt sich nicht starten. " "Die Filelight-Komponente ist nicht auffindbar oder lässt sich nicht starten. "

@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Γενναιότητα μπροστά σε μη αναγνώσιμο κ
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"Το KDE δε μπόρεσε να βρει το τμήμα Filelight, ή υπάρχει αδυναμία εκκίνησης του " "Το KDE δε μπόρεσε να βρει το τμήμα Filelight, ή υπάρχει αδυναμία εκκίνησης του "

@ -260,10 +260,10 @@ msgstr "Bravery in the face of unreadable code (patches)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
#: src/app/mainWindow.cpp:57 #: src/app/mainWindow.cpp:57

@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Valor ante código ilegible (parches)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE no ha podido encontrar el componente Filelight, o no se ha podido iniciar. " "KDE no ha podido encontrar el componente Filelight, o no se ha podido iniciar. "

@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Vapper silmitsiseismine loetamatu koodiga"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE ei suutnud leida Filelighti komponenti või ei õnnestunud seda käivitada. " "KDE ei suutnud leida Filelighti komponenti või ei õnnestunud seda käivitada. "

@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Bravoure face à du code illisible (correctifs)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible pour KDE de trouver le module Filelight, à moins que celui-ci ne " "Impossible pour KDE de trouver le module Filelight, à moins que celui-ci ne "

@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Coraxe ao encarar-se a código ilegí­bel"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE non foi quen de encontrar a Componente FilePart, ou non foi posíbel " "KDE non foi quen de encontrar a Componente FilePart, ou non foi posíbel "

@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Sprezzo del pericolo di fronte a codice illeggibile"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE non ha potuto trovare il componente Filelight, o non è stato possibile " "KDE non ha potuto trovare il componente Filelight, o non è stato possibile "

@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "読みにくいコードに立ち向かった勇敢さ"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "TDE が Filelight パートを見つけられないか、開始できません。インストールしましたか?" msgstr "TDE が Filelight パートを見つけられないか、開始できません。インストールしましたか?"

@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "წაუკითხავი კოდების (პატჩებ
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE-მ ვერ მოძებნა Filelight ნაწილი, ან Filelight ნაწილის გაშვება ვერ " "KDE-მ ვერ მოძებნა Filelight ნაწილი, ან Filelight ნაწილის გაშვება ვერ "

@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Tapperhet på tross av uleselig kode (programrettelser)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE kunne ikke finne Filelight delen eller kunne Filelight delen ikke " "KDE kunne ikke finne Filelight delen eller kunne Filelight delen ikke "

@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Dapperheid in de strijd tegen onleesbare code"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE kon de KPart FileLight niet vinden of niet opstarten. Controleer uw " "KDE kon de KPart FileLight niet vinden of niet opstarten. Controleer uw "

@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Odwaga wobec nieodczytywalnego kodu (łaty)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE nie może znaleźć Filelight Part, lub nie można uruchomić Filelight Part. " "KDE nie może znaleźć Filelight Part, lub nie można uruchomić Filelight Part. "

@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Coragem ao encontrar código ilegível"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível a KDE encontrar a componente Filelight, ou não foi possível " "Não foi possível a KDE encontrar a componente Filelight, ou não foi possível "

@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Coragem ao encontrar código ilegível (correções)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE não encontrou o Filelight ou o Filelight não pôde ser inicializado. Você " "KDE não encontrou o Filelight ou o Filelight não pôde ser inicializado. Você "

@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Борец с нечитабельным кодом"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось найти или запустить компонент Filelight. Выполняли ли вы make " "Не удалось найти или запустить компонент Filelight. Выполняли ли вы make "

@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "in i isura Bya Inyandikoporogaramu ( ) "
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"MukusanyaKDE OYA Gushaka i , Cyangwa i OYA Yatangiye: . Ubwoko Kwinjiza " "MukusanyaKDE OYA Gushaka i , Cyangwa i OYA Yatangiye: . Ubwoko Kwinjiza "

@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Победник над нечитљивим кодом (закрпе)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE не може да нађе Filelight Part, или он не може бити покренут. Јесте ли га " "KDE не може да нађе Filelight Part, или он не може бити покренут. Јесте ли га "

@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Pobednik nad nečitljivim kodom (zakrpe)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE ne može da nađe Filelight Part, ili on ne može biti pokrenut. Jeste li ga " "KDE ne može da nađe Filelight Part, ili on ne može biti pokrenut. Jeste li ga "

@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Mod vid konfrontation med oläsbar kod"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE kunde inte hitta Filelight-delprogrammet, eller kunde inte starta det. Har " "KDE kunde inte hitta Filelight-delprogrammet, eller kunde inte starta det. Har "

@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Okunamaz kodunun yüzüne karşı cesaret (yamalar)"
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""
"KDE Filelight Part'ı bulamadı, ya da Filelight Part başlatılamadı. make install " "KDE Filelight Part'ı bulamadı, ya da Filelight Part başlatılamadı. make install "

@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:40 #: src/app/mainWindow.cpp:40
msgid "" msgid ""
"KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " "TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
"started. Did you make install?" "started. Did you make install?"
msgstr "" msgstr ""

@ -37,7 +37,7 @@ MainWindow::MainWindow()
KLibFactory *factory = KLibLoader::self()->factory( "libfilelight" ); KLibFactory *factory = KLibLoader::self()->factory( "libfilelight" );
if (!factory) { if (!factory) {
KMessageBox::error( this, i18n("KDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be started. Did you make install?") ); KMessageBox::error( this, i18n("TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be started. Did you make install?") );
//exit() seems to not exist inside the std namespace for some users! //exit() seems to not exist inside the std namespace for some users!
using namespace std; using namespace std;
exit( 1 ); //don't use TQApplication::exit() - it causes a crash exit( 1 ); //don't use TQApplication::exit() - it causes a crash

Loading…
Cancel
Save