Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (301 of 301 strings)

Translation: applications/kbfx
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbfx/it/
pull/2/head
stefano 5 yıl önce işlemeyi yapan: TDE Weblate
ebeveyn c5240ddab3
işleme db3e2fbe38

@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:41+0200\n"
"Last-Translator: dyve <divilinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbfx/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Stile Menu"
#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:252
msgid "No default settings here ;)"
msgstr "Nessuna impostazione di default qui "
msgstr "Nessuna impostazione di default qui ;)"
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:23
msgid ""
@ -195,7 +196,6 @@ msgstr ""
"nathanael@mail.kbfx.net"
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:50
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Name:</strong> PhobosK<br><br><strong>Country:</strong> "
"Bulgaria<br><br><strong>KBFX:</strong> package & release manager, Q/A, bug "
@ -204,11 +204,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<strong>Name:</strong> PhobosK<br><br><strong>Country:</strong> "
"Bulgaria<br><br><strong>KBFX:</strong> package & release manager, Q/A, bug "
"hunter, mandriva packages, project administrator, developer Qt/C+"
"+<br><br><strong>Email:</strong> phobosk@mail.kbfx.net"
"hunter, mandriva packages, amministratore progetto, sviluppatore TQt/"
"C++<br><br><strong>Email:</strong> phobosk@mail.kbfx.net"
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Name:</strong> Johnny Henry Saenz Acuna "
"(scarebyte)<br><br><strong>Country:</strong> Peru<br><br><strong>KBFX:</"
@ -216,9 +215,9 @@ msgid ""
"net"
msgstr ""
"<strong>Name:</strong> Johnny Henry Saenz Acuna "
"(scarebyte)<br><br><strong>Country:</strong> Peru<br><br><strong>KBFX:</"
"strong> developer Qt4/C++<br><br><strong>Email:</strong> saenzac@mail.kbfx."
"net"
"(scarebyte)<br><br><strong>Country:</strong> "
"Peru<br><br><strong>KBFX:</strong> sviluppatore TQt4/"
"C++<br><br><strong>Email:</strong> saenzac@mail.kbfx.net"
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:68
msgid ""
@ -658,21 +657,24 @@ msgid ""
"<p align='center'>There is a problem in TDE Menu services!<br>KBFX can try "
"to autorepair this problem.<br>Should KBFX autorepair this problem?</p>"
msgstr ""
"<p align='center'>esiste un problema in TDE Menu services!<br>KBFX posso "
"provare ad autoriparare questo problema.<br>puo KBFX autoripare questo "
"problema?</p>"
#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:103
#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:104
msgid "Problem in TDE Menu Services"
msgstr ""
msgstr "Problema in TDE Menu Services"
#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:104
#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:105
msgid "Do Autorepair"
msgstr ""
msgstr "faccio autoriparazione"
#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:105
#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:106
msgid "Do NOT Autorepair"
msgstr ""
msgstr "non autoriparare"
#: src/kbfxbutton.cpp:275
msgid "Remove KBFX from Pannel"
@ -761,8 +763,8 @@ msgid ""
"<b>Tip!</b> Hover over the contact images to see each personal contact "
"information."
msgstr ""
"Passa il mouse sopra l'immagine personale per scoprire ulteriori "
"informazioni su ogni team member."
"<b>suggerimento</b>Passa il mouse sopra l'immagine personale per scoprire "
"ulteriori informazioni su ogni team member."
#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui:602
#, no-c-format
@ -956,12 +958,12 @@ msgstr "Qui puoi vedere l'anteprima del bottone KBFX."
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:966
#, no-c-format
msgid "Button Fade Transition Effect"
msgstr ""
msgstr "pulsante effetto dissolvenza transizione"
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:978
#, no-c-format
msgid "Check this to turn the fade effect of the button ON"
msgstr ""
msgstr "marca questo per attivare l'effetto di dissolvenza del pulsante"
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:981
#, no-c-format
@ -970,11 +972,14 @@ msgid ""
"<br>This effect makes transitions between the three images (normal, hover, "
"pressed) animated."
msgstr ""
"Cio consente di attivare o disattivare l'effetto di dissolvenza per il "
"pulsante KBFX. <br> Questo effetto genera transizioni tra le tre immagini ("
"normale, al passaggio del mouse, premuto) animato."
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1003
#, no-c-format
msgid "Fade Effect Time (in msec.):"
msgstr ""
msgstr "tempo effetto transizione (in msec.):"
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1006
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1034
@ -983,6 +988,8 @@ msgid ""
"The fade effect transition time in msec. Valid values are between 20 and "
"1000 msec. Default is 75 msec."
msgstr ""
"tempo di transizione dell'effetto dissolvenza in msec. I valori validi sono "
"compresi tra 20 e 1000 msec. Il valore predefinito è 75 msec."
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1009
#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui:1037
@ -991,6 +998,9 @@ msgid ""
"Here you can enter the value of the fade effect transition time in msec."
"<br>Valid values are between 20 and 1000 msec.<br>Default is 75 msec."
msgstr ""
"Qui puoi inserire il valore del tempo di transizione dell'effetto "
"dissolvenza in ms. <br> I valori validi sono compresi tra 20 e 1000 msec. "
"<br> Il valore predefinito è 75 msec."
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:24
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:24
@ -1078,9 +1088,9 @@ msgid "Separator:"
msgstr "Separatore:"
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:523
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color of the separator in the menu."
msgstr "Colore font del menu."
msgstr "Colore del separatore nel menu."
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:558
#, no-c-format
@ -1088,19 +1098,19 @@ msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:577
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color of the plugin in the menu."
msgstr "Colore del nome_utente nel menu."
msgstr "Colore del plugin nel menu."
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:612
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Tooltip:"
msgstr "Suggerimento"
msgstr "Suggerimento:"
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:631
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color of the tooltip in the menu."
msgstr "Colore font del menu."
msgstr "Colore del suggerimento nel menu."
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:693
#, no-c-format
@ -1133,9 +1143,9 @@ msgid "Select font for the plugins' text"
msgstr "Seleziona font per i plugins"
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:807
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Select font for the tooltip's text"
msgstr "Seleziona font per i commenti"
msgstr "Seleziona font per il testo dei suggerimenti"
#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui:884
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:210
@ -1169,7 +1179,7 @@ msgstr "Ingrandisci i fonts quando passi col mouse su un oggetto"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:83
#, no-c-format
msgid "<b><h3><p align=\"center\">Layout options</p></h3></b>"
msgstr "<h3><p align=\"center\">Anteprima immagine selezionata</p></h3>"
msgstr "<b><h3><p align=\"center\">opzioni aspetto</p></h3></b>"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:127
#, no-c-format
@ -1204,22 +1214,22 @@ msgstr "Crea 3 pannelli"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:461
#, no-c-format
msgid "textLabel1"
msgstr "textLabel1"
msgstr "etichetta testo1"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:515
#, no-c-format
msgid "textLabel2"
msgstr "textLabel2"
msgstr "etichetta testo2"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:569
#, no-c-format
msgid "textLabel3"
msgstr "textLabel3"
msgstr "etichetta testo3"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:623
#, no-c-format
msgid "textLabel4"
msgstr "textLabel4"
msgstr "etichetta testo4"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:668
#, no-c-format
@ -1229,22 +1239,22 @@ msgstr "checkBox1"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:747
#, no-c-format
msgid "textLabel5"
msgstr "textLabel5"
msgstr "etichetta testo5"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:801
#, no-c-format
msgid "textLabel6"
msgstr "textLabel6"
msgstr "etichetta testo6"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:855
#, no-c-format
msgid "textLabel7"
msgstr "textLabel7"
msgstr "etichetta testo7"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:909
#, no-c-format
msgid "textLabel8"
msgstr "textLabel8"
msgstr "etichetta testo8"
#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui:954
#, no-c-format
@ -1350,7 +1360,7 @@ msgstr "Configura plugins"
#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:152
#, no-c-format
msgid "Please select the panel you want to configure: "
msgstr "Seleziona il pannello da configurare"
msgstr "Seleziona il pannello da configurare: "
#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui:173
#, no-c-format
@ -1603,7 +1613,7 @@ msgstr ""
#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui:886
#, no-c-format
msgid "<b><h3><p align=\"center\">Installed themes</p></h3></b>"
msgstr "<h3><p align=\"center\">Temi installati</p></h3>"
msgstr "<b><h3><p align=\"center\">Temi installati</p></h3></b>"
#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui:80
#, no-c-format

Yükleniyor…
İptal
Kaydet