Compare commits

...

116 Commits

Author SHA1 Message Date
Michele Calgaro 98d7a55081
Use TDE cmake macro to set version
2 years ago
Michele Calgaro f58acd2a59
Remove obsolete setting of CMAKE_MODULE_PATH in cmake files.
2 years ago
Slávek Banko 9eb819ad43
Update version number to the upcoming R14.0.13.
2 years ago
Slávek Banko 6892909902
Raise the minimum required version of CMake to 3.1 in CMakeL10n rules.
2 years ago
Slávek Banko 01568d8ad9
Raise the minimum required version of CMake to 3.1.
2 years ago
TDE Gitea c20576b986 Merge translation files from master branch.
2 years ago
Slávek Banko c8a53f7aff
Update version number to R14.0.12.
3 years ago
Slávek Banko c360ce10be
Change README to markdown format.
3 years ago
TDE Gitea b5560e210b Merge translation files from master branch.
3 years ago
Slávek Banko d028e4db87
Use common rules for build and install documentation and translations.
3 years ago
TDE Gitea bd74f270ad Merge translation files from master branch.
3 years ago
TDE Gitea acd3dd78e8 Update translation template.
3 years ago
Slávek Banko 8b2cbd94d0
Remove cmake submodule since it has now been replaced by cmake-trinity dependency.
3 years ago
TDE Gitea c888eb10d0 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
3 years ago
Slávek Banko d500d04674
Update version number to R14.0.11.
3 years ago
TDE Gitea 08c4ae6a8d Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
3 years ago
TDE Gitea 5e50dc97e5 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
3 years ago
TDE Gitea 68fc55daa2 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
3 years ago
Slávek Banko c1c7aa96e8
Raise the minimum required version of CMake to 2.8.12.
3 years ago
TDE Gitea 083def0d17 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
3 years ago
TDE Gitea da7bee141a Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
3 years ago
Slávek Banko 10629c648f
Update version number to R14.0.10.
4 years ago
Slávek Banko 9fb8592735 Merge translation files from master branch.
4 years ago
TDE Gitea a1dac7bf4b Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
Michele Calgaro 9f0a1aac17
Removed code formatting modelines.
4 years ago
TDE Gitea e27b99c5c3 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea e3ffcb22aa Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea b5623ed035 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 5a1ed2036c Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea eb1d6cf2de Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea c781d85562 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 268a73f763 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea a1ee4d3e49 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 08053ba98b Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 0fc2cb0c83 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 3f74a902c2 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
Michele Calgaro 32b3f24154
Update release version number to R14.0.9.
4 years ago
TDE Gitea ee1b626bfc Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko 23c46d7d09 Merge translation files from master branch.
4 years ago
Slávek Banko 84922c622d Update translation template.
4 years ago
TDE Gitea bb7205415e Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 257b781dee Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 5b5a35cd86 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko 3cb06a57ca
Update version number for R14.0.8 final release.
4 years ago
TDE Gitea 452d44f191 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko a4f31d3dd6
Desktop file translations:
4 years ago
Slávek Banko 652b915a47
Remove the original translation directory layout.
4 years ago
Slávek Banko 4c38003eea
Move translations to a new directory layout.
4 years ago
TDE Gitea 057ca4c9ca Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 7ebf4ec59a Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko 185e368055 Merge translation files from master branch.
4 years ago
Slávek Banko 87d62ca834
Update version number for R14.0.7 final release.
4 years ago
Slávek Banko ef99570372
Fix newline characters in the opening comment of the translation into Czech.
4 years ago
TDE Gitea 0ec3298cfb Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko aabfb4e96b
Switch all submodules to https.
4 years ago
gregory guy b31cde6483
Drop automake build support.
5 years ago
Michele Calgaro 28b683418b
Removed .lsm files. lsm database is outdated and unmaintained.
5 years ago
TDE Gitea ad597314ae Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
Slávek Banko 376b0631d1 Merge translation files from master branch.
5 years ago
TDE Gitea de3f0bd4f9 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
Slávek Banko bc7e0de309 Merge translation files from master branch.
5 years ago
Slávek Banko e44c1357de
Convert translation to UTF-8.
5 years ago
TDE Gitea 40cc72ef95 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
Michele Calgaro bbcd53a53d
Updated date and version to R14.0.6 in .lsm files.
5 years ago
Michele Calgaro 435dce5b2a
Updated VERSION reference to R14.0.6 in CMakeLists.txt
5 years ago
TDE Gitea b3f51c94c6 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea 002b1cecd1 Reset submodule main/applications/kbiff/admin to latest HEAD
5 years ago
Slávek Banko 561e1c888e
Use common CMake tests.
5 years ago
TDE Gitea 23effbdba6 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea 97016ea3b1 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Weblate d52e1bf9af
Update translation files
5 years ago
Slávek Banko 413c36dd4b
Update translation template.
5 years ago
TDE Gitea a81533bc4a Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea 2bc35062c7 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
Fabio Rossi 74daf325f0
Avoid overriding user linker flags (LDFLAGS) for modules and shared libs
5 years ago
TDE Weblate edc26a6e08
Update translation files
5 years ago
Slávek Banko 6d667f4eab
Add CMakeL10n rules.
5 years ago
TDE Gitea 41d0cc4d8c Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea 617fe22f68 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea dc847f1c08 Reset submodule main/applications/kbiff/admin to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea 1c6e4a4d42 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea ee8f539566 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
5 years ago
Michele Calgaro 174892bff2
Removed obsolete Qt2's TQList/TQListIterator classes and replaced
6 years ago
Slávek Banko f2faea9bdc
Convert zh_TW translation from Big5 to UTF-8.
6 years ago
Slávek Banko 86a98264dc
Change from TQFont::defaultFont to TQApplication::font
6 years ago
Slávek Banko 77d5afb6c5
cmake: Add options WITH_SSL and WITH_MLED
6 years ago
gregory guy e8e56b0eb1
correct HAVE_SYS_SELECT_H and HAVE_PATHS_H
6 years ago
gregory guy e6f2205670
some cleanup
6 years ago
gregory guy fe871e3488
cmake conversion
6 years ago
TDE Gitea d2f5298b76 Reset submodule main/applications/kbiff/admin to latest HEAD
6 years ago
Slávek Banko 378d225186 Update version numbers and date for R14.0.5 final release
6 years ago
Slávek Banko 67708e8aa4 Reset submodule main/applications/kbiff/admin to latest HEAD
6 years ago
Slávek Banko 823cbbdd35 Reset submodule main/applications/kbiff/admin to latest HEAD
6 years ago
Slávek Banko 713e520a35 Reset submodule main/applications/kbiff/admin to latest HEAD
6 years ago
Slávek Banko 5716832abf Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko 351ebc8dc9 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko 7db76ebc46 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko e788c1c2e1 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko f3b62073ed Reset submodule main/applications/kbiff/admin to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko c8226601ae cmake: add tde_add_check_executable macro
7 years ago
Slávek Banko d48ff3c045 Update version number for new target R14.0.5
8 years ago
Slávek Banko fe5a5fa3f2 Update date in lsm files
8 years ago
Slávek Banko 583487b05d Reset submodule main/applications/kbiff/admin to latest HEAD
8 years ago
Timothy Pearson 9b952717ee Fix invalid headers in PNG files and optimize for size
8 years ago
Slávek Banko c9c06aeb2b Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
8 years ago
Slávek Banko fd16b81830 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
8 years ago
Slávek Banko 3087d850f7 Update version number for new target R14.0.4
8 years ago
Slávek Banko fff8b704b3 Update date in lsm files
8 years ago
Slávek Banko 6a8954f7e9 Update version number for new target R14.0.3
9 years ago
Slávek Banko f37547e3a1 Update date in lsm files
9 years ago
Slávek Banko 8bc9322c98 Update version number for new target R14.0.2
9 years ago
Slávek Banko 5045b505de Update date in lsm files
9 years ago
Slávek Banko 553ae9d303 Update version in lsm files
9 years ago
Slávek Banko 8e108e1d92 Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
9 years ago
Slávek Banko d5d82ca04d Reset submodule main/applications/kbiff/cmake to latest HEAD
9 years ago
Slávek Banko 05cc0b3030 Reset submodule main/applications/kbiff/admin to latest HEAD
9 years ago

6
.gitmodules vendored

@ -1,6 +0,0 @@
[submodule "admin"]
path = admin
url = http://system@scm.trinitydesktop.org/scm/git/tde-common-admin
[submodule "cmake"]
path = cmake
url = http://system@scm.trinitydesktop.org/scm/git/tde-common-cmake

@ -0,0 +1,22 @@
#################################################
#
# (C) 2018 Slávek Banko
# slavek.banko (AT) axis.cz
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
cmake_minimum_required( VERSION 3.1 )
##### include our cmake modules #################
include( TDEL10n )
##### create translation templates ##############
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )

@ -0,0 +1,92 @@
############################################
# #
# Improvements and feedbacks are welcome #
# #
# This file is released under GPL >= 3 #
# #
############################################
cmake_minimum_required( VERSION 3.1 )
#### general package setup
project( kbiff )
#### include essential cmake modules
include( FindPkgConfig )
include( CheckFunctionExists )
include( CheckSymbolExists )
include( CheckIncludeFile )
include( CheckLibraryExists )
include( CheckCSourceCompiles )
include( CheckCXXSourceCompiles )
#### include our cmake modules
include( TDEMacros )
##### set version number ########################
tde_set_project_version( )
##### setup install paths
include( TDESetupPaths )
tde_setup_paths( )
##### optional stuff
option( WITH_ALL_OPTIONS "Enable all optional support" OFF )
option( WITH_GCC_VISIBILITY "Enable fvisibility and fvisibility-inlines-hidden" ${WITH_ALL_OPTIONS} )
option( WITH_SSL "Build with SSL (imap4s and pop3s) protocol support" ${WITH_ALL_OPTIONS} )
option( WITH_MLED "Compile with support for Mail LED on ASUS notebooks" OFF )
##### user requested modules
option( BUILD_ALL "Build all" ON )
option( BUILD_DOC "Build documentation" ${BUILD_ALL} )
option( BUILD_TRANSLATIONS "Build translations" ${BUILD_ALL} )
##### user defined options #######
set( _PATH_MAILDIR "/var/spool/mail" CACHE STRING "Path for the mail spool" )
##### configure checks
include( ConfigureChecks.cmake )
###### global compiler settings
add_definitions( -DHAVE_CONFIG_H )
set( CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} ${TQT_CXX_FLAGS}" )
set( CMAKE_SHARED_LINKER_FLAGS "${CMAKE_SHARED_LINKER_FLAGS} -Wl,--no-undefined" )
set( CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS "${CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS} -Wl,--no-undefined" )
##### directories
add_subdirectory( ${PROJECT_NAME} )
##### other data ################################
tde_conditional_add_project_docs( BUILD_DOC )
tde_conditional_add_project_translations( BUILD_TRANSLATIONS )
##### write configure files
configure_file( config.h.cmake config.h @ONLY )

@ -0,0 +1,53 @@
###########################################
# #
# Improvements and feedback are welcome #
# #
# This file is released under GPL >= 3 #
# #
###########################################
# required stuff
tde_setup_architecture_flags( )
include(TestBigEndian)
test_big_endian(WORDS_BIGENDIAN)
tde_setup_largefiles( )
find_package( TQt )
find_package( TDE )
##### check for gcc visibility support #########
if( WITH_GCC_VISIBILITY )
tde_setup_gcc_visibility( )
endif( )
#### check for headers
check_include_file( "sys/select.h" HAVE_SYS_SELECT_H )
check_include_file( "paths.h" HAVE_PATHS_H )
#### set USE_SSL
if( WITH_SSL )
# For SSL support is used KSSL in tdelibs.
# Therefore, there is no need for a direct dependence on the SSL library.
set( USE_SSL 1 )
endif( WITH_SSL )
#### check for ASUS Mail LED
if( WITH_MLED )
if( EXISTS "/proc/acpi/asus/mled" )
set( HAVE_MLED 1 )
else( )
tde_mesage_fatal( "ASUS Mail LED support was requested but not found in ACPI" )
endif( )
endif( WITH_MLED )

@ -1,6 +1,25 @@
Basic Installation
==================
Kbiff relies on cmake to build.
Here are suggested default options:
-DCMAKE_INSTALL_PREFIX="/opt/trinity" \
-DCONFIG_INSTALL_DIR="/etc/trinity" \
-DSYSCONF_INSTALL_DIR="/etc/trinity" \
-DXDG_MENU_INSTALL_DIR="/etc/xdg/menus" \
-DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo \
-DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE="ON" \
-DCMAKE_SKIP_RPATH="OFF" \
-DBUILD_ALL="ON" \
-DWITH_ALL_OPTIONS="ON"
##### the following instructions, kept as a reference, are basically obsolete - October 07 2019 #####
These are generic installation instructions.
The `configure' shell script attempts to guess correct values for

@ -1,8 +0,0 @@
AUTOMAKE_OPTIONS = foreign 1.6.1
EXTRA_DIST = admin
dist-hook:
cd $(top_distdir) && perl $(top_srcdir)/admin/am_edit -padmin
include admin/deps.am
SUBDIRS=$(TOPSUBDIRS)

@ -1,11 +0,0 @@
all:
@echo "This Makefile is only for the CVS repository"
@echo "This will be deleted before making the distribution"
@echo ""
$(MAKE) -f admin/Makefile.common cvs
dist:
$(MAKE) -f admin/Makefile.common dist
.SILENT:

@ -1,29 +0,0 @@
KBiff
Kurt Granroth <granroth@kde.org>
WHAT?
-----
KBiff is a biff utility. It is highly configurable but very easy to
use and setup. It tries to combine the best (or at least *all*) of
the features of most of the other "biff" programs out there.
WHY?
----
... use it at all?
KBiff has a number of advantages over the competition
o Pure GUI configuration. No command line parameters or strange config
files. All settings for KBiff can be done from one setup dialog
o Session management. KBiff starts up with the same configuration you
left it with.
o Panel docking. KBiff can be docked into the panel very easily. Handy
when you are monitoring several mailboxes and don't have the room
anywhere else.
o System sounds. KBiff can play most audio files when new mail arrives
o Animated gifs. KBiff can handle GIF89 animated gifs
o mbox, maildir, mh, POP3(S), IMAP4(S), and NNTP support.
o Highly configurable. There are very few things in KBiff that you
have to accept. Most things can be changed to fit your needs.
Enjoy!
Kurt

@ -0,0 +1,57 @@
KBiff - a biff utility.
Kbiff is a "xbiff like" mail notification utility for TDE.
It has multiple pixmaps, session management and GUI configuration.
It can "dock" into the TDE panel. It can display animated gifs, play
system sounds or run arbitrary shell command when new mail arrives.
It is highly configurable but very easy to use and setup. It tries
to combine the best or at least "all" of the features of most of the
other "biff" programs out there, namely:
* Pure GUI configuration. No command line parameters or strange config
files. All settings for KBiff can be done from one setup dialog.
* Session management. KBiff starts up with the same configuration you
left it with.
* Panel docking. KBiff can be docked into the panel very easily. Handy
when you are monitoring several mailboxes and don't have the room
anywhere else.
* System sounds. KBiff can play most audio files when new mail arrives.
* Animated gifs. KBiff can handle GIF89 animated gifs.
* It supports mbox, maildir, mh, POP3(S), IMAP4(S) and NNTP mailboxes.
* Highly configurable. There are very few things in KBiff that you
have to accept. Most things can be changed to fit your needs.
.
Contributing
--------------
If you wish to contribute to KBiff (TDE), you might do so:
- TDE Gitea Workspace (TGW) collaboration tool.
https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea
- TDE Weblate Translation Workspace (TWTW) collaboration tool.
https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate
Translations status
---------------------
### messages
[![Translations status](https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/widgets/applications/-/kbiff/multi-auto.svg
"Engage in translating")](https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbiff/)
### desktop files
[![Translations status](https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/widgets/applications/-/kbiff-kbiffdesktop/multi-auto.svg
"Engage in translating")](https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbiff-kbiffdesktop/)

@ -1 +0,0 @@
KBiff v<KBIFF_VERSION>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

881
aclocal.m4 vendored

@ -1,881 +0,0 @@
# generated automatically by aclocal 1.10.1 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE.
m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
[m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
m4_if(AC_AUTOCONF_VERSION, [2.61],,
[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.61.
You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to.
If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely.
To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])])
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION)
# ----------------------------
# Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been
# generated from the m4 files accompanying Automake X.Y.
# (This private macro should not be called outside this file.)
AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION],
[am__api_version='1.10'
dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to
dnl require some minimum version. Point them to the right macro.
m4_if([$1], [1.10.1], [],
[AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl
])
# _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION)
# -----------------------------
# aclocal traces this macro to find the Autoconf version.
# This is a private macro too. Using m4_define simplifies
# the logic in aclocal, which can simply ignore this definition.
m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], [])
# AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION
# -------------------------------
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.10.1])dnl
m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
[m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
_AM_AUTOCONF_VERSION(AC_AUTOCONF_VERSION)])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets
# $ac_aux_dir to `$srcdir/foo'. In other projects, it is set to
# `$srcdir', `$srcdir/..', or `$srcdir/../..'.
#
# Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a
# tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and
# therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative,
# depending on how configure is run. This is pretty annoying, since
# it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top
# source directory, any form will work fine, but in subdirectories a
# relative path needs to be adjusted first.
#
# $ac_aux_dir/missing
# fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative
# $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing
# fails if $ac_aux_dir is absolute,
# fails when called from a subdirectory in a VPATH build with
# a relative $ac_aux_dir
#
# The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir
# are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually
# harmless because $srcdir is `.', but things will broke when you
# start a VPATH build or use an absolute $srcdir.
#
# So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing,
# iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be:
# am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"`
# and then we would define $MISSING as
# MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
# This will work as long as MISSING is not called from configure, because
# unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure.
# However there are other variables, like CC, which are often used in
# configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir.
#
# Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an
# absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a
# configured tree to be moved without reconfiguration.
AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND],
[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly.
AC_PREREQ([2.50])dnl
# expand $ac_aux_dir to an absolute path
am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd`
])
# AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 8
# AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION)
# -------------------------------------
# Define a conditional.
AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL],
[AC_PREREQ(2.52)dnl
ifelse([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])],
[$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl
AC_SUBST([$1_TRUE])dnl
AC_SUBST([$1_FALSE])dnl
_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl
_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl
if $2; then
$1_TRUE=
$1_FALSE='#'
else
$1_TRUE='#'
$1_FALSE=
fi
AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(
[if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then
AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined.
Usually this means the macro was only invoked conditionally.]])
fi])])
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 9
# There are a few dirty hacks below to avoid letting `AC_PROG_CC' be
# written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4,
# will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's
# C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing
# CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use...
# _AM_DEPENDENCIES(NAME)
# ----------------------
# See how the compiler implements dependency checking.
# NAME is "CC", "CXX", "GCJ", or "OBJC".
# We try a few techniques and use that to set a single cache variable.
#
# We don't AC_REQUIRE the corresponding AC_PROG_CC since the latter was
# modified to invoke _AM_DEPENDENCIES(CC); we would have a circular
# dependency, and given that the user is not expected to run this macro,
# just rely on AC_PROG_CC.
AC_DEFUN([_AM_DEPENDENCIES],
[AC_REQUIRE([AM_SET_DEPDIR])dnl
AC_REQUIRE([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS])dnl
AC_REQUIRE([AM_MAKE_INCLUDE])dnl
AC_REQUIRE([AM_DEP_TRACK])dnl
ifelse([$1], CC, [depcc="$CC" am_compiler_list=],
[$1], CXX, [depcc="$CXX" am_compiler_list=],
[$1], OBJC, [depcc="$OBJC" am_compiler_list='gcc3 gcc'],
[$1], UPC, [depcc="$UPC" am_compiler_list=],
[$1], GCJ, [depcc="$GCJ" am_compiler_list='gcc3 gcc'],
[depcc="$$1" am_compiler_list=])
AC_CACHE_CHECK([dependency style of $depcc],
[am_cv_$1_dependencies_compiler_type],
[if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then
# We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up
# making bogus files that we don't know about and never remove. For
# instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up
# making a dummy file named `D' -- because `-MD' means `put the output
# in D'.
mkdir conftest.dir
# Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're
# using a relative directory.
cp "$am_depcomp" conftest.dir
cd conftest.dir
# We will build objects and dependencies in a subdirectory because
# it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance
# both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a
# side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in
# the current directory while Tru64 will put them in the object
# directory.
mkdir sub
am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none
if test "$am_compiler_list" = ""; then
am_compiler_list=`sed -n ['s/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p'] < ./depcomp`
fi
for depmode in $am_compiler_list; do
# Setup a source with many dependencies, because some compilers
# like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and
# we should not choose a depcomp mode which is confused by this.
#
# We need to recreate these files for each test, as the compiler may
# overwrite some of them when testing with obscure command lines.
# This happens at least with the AIX C compiler.
: > sub/conftest.c
for i in 1 2 3 4 5 6; do
echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c
# Using `: > sub/conftst$i.h' creates only sub/conftst1.h with
# Solaris 8's {/usr,}/bin/sh.
touch sub/conftst$i.h
done
echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf
case $depmode in
nosideeffect)
# after this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll
# only be used when explicitly requested
if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then
continue
else
break
fi
;;
none) break ;;
esac
# We check with `-c' and `-o' for the sake of the "dashmstdout"
# mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly
# handle `-M -o', and we need to detect this.
if depmode=$depmode \
source=sub/conftest.c object=sub/conftest.${OBJEXT-o} \
depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \
$SHELL ./depcomp $depcc -c -o sub/conftest.${OBJEXT-o} sub/conftest.c \
>/dev/null 2>conftest.err &&
grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
grep sub/conftest.${OBJEXT-o} sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then
# icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings
# or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message
# that says an option was ignored or not supported.
# When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly:
# icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required
# The diagnosis changed in icc 8.0:
# icc: Command line remark: option '-MP' not supported
if (grep 'ignoring option' conftest.err ||
grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else
am_cv_$1_dependencies_compiler_type=$depmode
break
fi
fi
done
cd ..
rm -rf conftest.dir
else
am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none
fi
])
AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type])
AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [
test "x$enable_dependency_tracking" != xno \
&& test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3])
])
# AM_SET_DEPDIR
# -------------
# Choose a directory name for dependency files.
# This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES
AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR],
[AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl
AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl
])
# AM_DEP_TRACK
# ------------
AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK],
[AC_ARG_ENABLE(dependency-tracking,
[ --disable-dependency-tracking speeds up one-time build
--enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors])
if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then
am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp"
AMDEPBACKSLASH='\'
fi
AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno])
AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])dnl
_AM_SUBST_NOTMAKE([AMDEPBACKSLASH])dnl
])
# Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
#serial 3
# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS
# ------------------------------
AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
[for mf in $CONFIG_FILES; do
# Strip MF so we end up with the name of the file.
mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'`
# Check whether this is an Automake generated Makefile or not.
# We used to match only the files named `Makefile.in', but
# some people rename them; so instead we look at the file content.
# Grep'ing the first line is not enough: some people post-process
# each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so.
# Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line
# limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000.
if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then
dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")`
else
continue
fi
# Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote
# from the Makefile without running `make'.
DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"`
test -z "$DEPDIR" && continue
am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"`
test -z "am__include" && continue
am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"`
# When using ansi2knr, U may be empty or an underscore; expand it
U=`sed -n 's/^U = //p' < "$mf"`
# Find all dependency output files, they are included files with
# $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the
# simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the
# expansion.
for file in `sed -n "
s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \
sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g' -e 's/\$U/'"$U"'/g'`; do
# Make sure the directory exists.
test -f "$dirpart/$file" && continue
fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])`
AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir])
# echo "creating $dirpart/$file"
echo '# dummy' > "$dirpart/$file"
done
done
])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS
# AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS
# -----------------------------
# This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE.
#
# This code is only required when automatic dependency tracking
# is enabled. FIXME. This creates each `.P' file that we will
# need in order to bootstrap the dependency handling code.
AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
[AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles],
[test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
[AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"])
])
# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 8
# AM_CONFIG_HEADER is obsolete. It has been replaced by AC_CONFIG_HEADERS.
AU_DEFUN([AM_CONFIG_HEADER], [AC_CONFIG_HEADERS($@)])
# Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 13
# This macro actually does too much. Some checks are only needed if
# your package does certain things. But this isn't really a big deal.
# AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE])
# AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS])
# -----------------------------------------------
# The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style
# call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE
# and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from
# the call to AM_INIT_AUTOMAKE.
# We support both call styles for the transition. After
# the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT
# arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf
# release and drop the old call support.
AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE],
[AC_PREREQ([2.60])dnl
dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow
dnl the ones we care about.
m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl
AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl
if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then
# Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output
# is not polluted with repeated "-I."
AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl
# test to see if srcdir already configured
if test -f $srcdir/config.status; then
AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first])
fi
fi
# test whether we have cygpath
if test -z "$CYGPATH_W"; then
if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then
CYGPATH_W='cygpath -w'
else
CYGPATH_W=echo
fi
fi
AC_SUBST([CYGPATH_W])
# Define the identity of the package.
dnl Distinguish between old-style and new-style calls.
m4_ifval([$2],
[m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl
AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl
AC_SUBST([VERSION], [$2])],
[_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl
dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT.
m4_if(m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], 1)m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], 1), 11,,
[m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl
AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl
AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl
_AM_IF_OPTION([no-define],,
[AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Name of package])
AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [Version number of package])])dnl
# Some tools Automake needs.
AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl
AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl
AM_MISSING_PROG(ACLOCAL, aclocal-${am__api_version})
AM_MISSING_PROG(AUTOCONF, autoconf)
AM_MISSING_PROG(AUTOMAKE, automake-${am__api_version})
AM_MISSING_PROG(AUTOHEADER, autoheader)
AM_MISSING_PROG(MAKEINFO, makeinfo)
AM_PROG_INSTALL_SH
AM_PROG_INSTALL_STRIP
AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl
# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on
# some platforms.
AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl
_AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])],
[_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])],
[_AM_PROG_TAR([v7])])])
_AM_IF_OPTION([no-dependencies],,
[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC],
[_AM_DEPENDENCIES(CC)],
[define([AC_PROG_CC],
defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES(CC)])])dnl
AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX],
[_AM_DEPENDENCIES(CXX)],
[define([AC_PROG_CXX],
defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES(CXX)])])dnl
AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC],
[_AM_DEPENDENCIES(OBJC)],
[define([AC_PROG_OBJC],
defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES(OBJC)])])dnl
])
])
# When config.status generates a header, we must update the stamp-h file.
# This file resides in the same directory as the config header
# that is generated. The stamp files are numbered to have different names.
# Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the
# loop where config.status creates the headers, so we can generate
# our stamp files there.
AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK],
[# Compute $1's index in $config_headers.
_am_arg=$1
_am_stamp_count=1
for _am_header in $config_headers :; do
case $_am_header in
$_am_arg | $_am_arg:* )
break ;;
* )
_am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;;
esac
done
echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count])
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_PROG_INSTALL_SH
# ------------------
# Define $install_sh.
AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH],
[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
install_sh=${install_sh-"\$(SHELL) $am_aux_dir/install-sh"}
AC_SUBST(install_sh)])
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 2
# Check whether the underlying file-system supports filenames
# with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't.
AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT],
[rm -rf .tst 2>/dev/null
mkdir .tst 2>/dev/null
if test -d .tst; then
am__leading_dot=.
else
am__leading_dot=_
fi
rmdir .tst 2>/dev/null
AC_SUBST([am__leading_dot])])
# Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 3
# AM_MAKE_INCLUDE()
# -----------------
# Check to see how make treats includes.
AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE],
[am_make=${MAKE-make}
cat > confinc << 'END'
am__doit:
@echo done
.PHONY: am__doit
END
# If we don't find an include directive, just comment out the code.
AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make])
am__include="#"
am__quote=
_am_result=none
# First try GNU make style include.
echo "include confinc" > confmf
# We grep out `Entering directory' and `Leaving directory'
# messages which can occur if `w' ends up in MAKEFLAGS.
# In particular we don't look at `^make:' because GNU make might
# be invoked under some other name (usually "gmake"), in which
# case it prints its new name instead of `make'.
if test "`$am_make -s -f confmf 2> /dev/null | grep -v 'ing directory'`" = "done"; then
am__include=include
am__quote=
_am_result=GNU
fi
# Now try BSD make style include.
if test "$am__include" = "#"; then
echo '.include "confinc"' > confmf
if test "`$am_make -s -f confmf 2> /dev/null`" = "done"; then
am__include=.include
am__quote="\""
_am_result=BSD
fi
fi
AC_SUBST([am__include])
AC_SUBST([am__quote])
AC_MSG_RESULT([$_am_result])
rm -f confinc confmf
])
# Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 5
# AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM)
# ------------------------------
AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG],
[AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN])
$1=${$1-"${am_missing_run}$2"}
AC_SUBST($1)])
# AM_MISSING_HAS_RUN
# ------------------
# Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run.
# If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing.
AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN],
[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl
test x"${MISSING+set}" = xset || MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
# Use eval to expand $SHELL
if eval "$MISSING --run true"; then
am_missing_run="$MISSING --run "
else
am_missing_run=
AC_MSG_WARN([`missing' script is too old or missing])
fi
])
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_PROG_MKDIR_P
# ---------------
# Check for `mkdir -p'.
AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P],
[AC_PREREQ([2.60])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl
dnl Automake 1.8 to 1.9.6 used to define mkdir_p. We now use MKDIR_P,
dnl while keeping a definition of mkdir_p for backward compatibility.
dnl @MKDIR_P@ is magic: AC_OUTPUT adjusts its value for each Makefile.
dnl However we cannot define mkdir_p as $(MKDIR_P) for the sake of
dnl Makefile.ins that do not define MKDIR_P, so we do our own
dnl adjustment using top_builddir (which is defined more often than
dnl MKDIR_P).
AC_SUBST([mkdir_p], ["$MKDIR_P"])dnl
case $mkdir_p in
[[\\/$]]* | ?:[[\\/]]*) ;;
*/*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;;
esac
])
# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 3
# _AM_MANGLE_OPTION(NAME)
# -----------------------
AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION],
[[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])])
# _AM_SET_OPTION(NAME)
# ------------------------------
# Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option.
AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION],
[m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), 1)])
# _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS)
# ----------------------------------
# OPTIONS is a space-separated list of Automake options.
AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS],
[AC_FOREACH([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])])
# _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET])
# -------------------------------------------
# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise.
AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION],
[m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])])
# Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 4
# AM_SANITY_CHECK
# ---------------
AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK],
[AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane])
# Just in case
sleep 1
echo timestamp > conftest.file
# Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's
# arguments. Must try -L first in case configure is actually a
# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks
# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing
# directory).
if (
set X `ls -Lt $srcdir/configure conftest.file 2> /dev/null`
if test "$[*]" = "X"; then
# -L didn't work.
set X `ls -t $srcdir/configure conftest.file`
fi
rm -f conftest.file
if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \
&& test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then
# If neither matched, then we have a broken ls. This can happen
# if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a
# broken ls alias from the environment. This has actually
# happened. Such a system could not be considered "sane".
AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken
alias in your environment])
fi
test "$[2]" = conftest.file
)
then
# Ok.
:
else
AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files!
Check your system clock])
fi
AC_MSG_RESULT(yes)])
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_PROG_INSTALL_STRIP
# ---------------------
# One issue with vendor `install' (even GNU) is that you can't
# specify the program used to strip binaries. This is especially
# annoying in cross-compiling environments, where the build's strip
# is unlikely to handle the host's binaries.
# Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we
# always use install-sh in `make install-strip', and initialize
# STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user).
AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP],
[AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl
# Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user
# run `make install-strip'. However `strip' might not be the right
# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake
# will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program.
dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be `maybe'.
if test "$cross_compiling" != no; then
AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :)
fi
INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s"
AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])])
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE)
# ---------------------------
# Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in.
# This macro is traced by Automake.
AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE])
# Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 2
# _AM_PROG_TAR(FORMAT)
# --------------------
# Check how to create a tarball in format FORMAT.
# FORMAT should be one of `v7', `ustar', or `pax'.
#
# Substitute a variable $(am__tar) that is a command
# writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory
# $tardir.
# tardir=directory && $(am__tar) > result.tar
#
# Substitute a variable $(am__untar) that extract such
# a tarball read from stdin.
# $(am__untar) < result.tar
AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR],
[# Always define AMTAR for backward compatibility.
AM_MISSING_PROG([AMTAR], [tar])
m4_if([$1], [v7],
[am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'],
[m4_case([$1], [ustar],, [pax],,
[m4_fatal([Unknown tar format])])
AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive])
# Loop over all known methods to create a tar archive until one works.
_am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none'
_am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools}
# Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and
# Solaris sh will not grok spaces in the rhs of `-'.
for _am_tool in $_am_tools
do
case $_am_tool in
gnutar)
for _am_tar in tar gnutar gtar;
do
AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break
done
am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"'
am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"'
am__untar="$_am_tar -xf -"
;;
plaintar)
# Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create
# ustar tarball either.
(tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue
am__tar='tar chf - "$$tardir"'
am__tar_='tar chf - "$tardir"'
am__untar='tar xf -'
;;
pax)
am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"'
am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"'
am__untar='pax -r'
;;
cpio)
am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
am__untar='cpio -i -H $1 -d'
;;
none)
am__tar=false
am__tar_=false
am__untar=false
;;
esac
# If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar
# and am__untar set.
test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break
# tar/untar a dummy directory, and stop if the command works
rm -rf conftest.dir
mkdir conftest.dir
echo GrepMe > conftest.dir/file
AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar])
rm -rf conftest.dir
if test -s conftest.tar; then
AM_RUN_LOG([$am__untar <conftest.tar])
grep GrepMe conftest.dir/file >/dev/null 2>&1 && break
fi
done
rm -rf conftest.dir
AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool])
AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])])
AC_SUBST([am__tar])
AC_SUBST([am__untar])
]) # _AM_PROG_TAR
m4_include([acinclude.m4])

@ -1 +0,0 @@
Subproject commit 04db460623e1f235e7239f08fdcc2d0ef72636af

@ -1 +0,0 @@
Subproject commit 1994b808819fd74446cb8f1a0491b3e10244f463

@ -0,0 +1,26 @@
#define VERSION "@VERSION@"
// Defined if you have fvisibility and fvisibility-inlines-hidden support.
#cmakedefine __KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY 1
/* Define WORDS_BIGENDIAN to 1 if your processor stores words with the most
significant byte first (like Motorola and SPARC, unlike Intel). */
#cmakedefine WORDS_BIGENDIAN @WORDS_BIGENDIAN@
/* Defined to 1 if we have sys/select.h header */
#cmakedefine HAVE_SYS_SELECT_H 1
/* Defined to 1 if we have path.h header */
#cmakedefine HAVE_PATHS_H 1
/*
* Compile with support for Mail LED on ASUS notebooks:
* needs ACPI and Asus Laptop Extras (http://sourceforge.net/projects/acpi4asus/
*/
#cmakedefine HAVE_MLED 1
/* Defined to 1 if we have OpenSSL */
#cmakedefine USE_SSL 1
/* Define the path for the mail spool */
#cmakedefine _PATH_MAILDIR "@PATH_MAILDIR@"

@ -1,244 +0,0 @@
/* config.h.in. Generated from configure.in by autoheader. */
/* Define to 1 if you have the <Carbon/Carbon.h> header file. */
#undef HAVE_CARBON_CARBON_H
/* Define if you have the CoreAudio API */
#undef HAVE_COREAUDIO
/* Define to 1 if you have the <crt_externs.h> header file. */
#undef HAVE_CRT_EXTERNS_H
/* Defines if your system has the crypt function */
#undef HAVE_CRYPT
/* Define to 1 if you have the <dlfcn.h> header file. */
#undef HAVE_DLFCN_H
/* Define to 1 if you have the <inttypes.h> header file. */
#undef HAVE_INTTYPES_H
/* Define if you have libjpeg */
#undef HAVE_LIBJPEG
/* Define if you have libpng */
#undef HAVE_LIBPNG
/* Define if you have a working libpthread (will enable threaded code) */
#undef HAVE_LIBPTHREAD
/* Define if you have libz */
#undef HAVE_LIBZ
/* Define to 1 if you have the <memory.h> header file. */
#undef HAVE_MEMORY_H
/* Compile with support for Mail LED on ASUS notebooks: needs ACPI and Asus
Laptop Extras (http://sourceforge.net/projects/acpi4asus/) */
#undef HAVE_MLED
/* Define if your system needs _NSGetEnviron to set up the environment */
#undef HAVE_NSGETENVIRON
/* Define if you have res_init */
#undef HAVE_RES_INIT
/* Define if you have the res_init prototype */
#undef HAVE_RES_INIT_PROTO
/* Define if you have a STL implementation by SGI */
#undef HAVE_SGI_STL
/* Define to 1 if you have the `snprintf' function. */
#undef HAVE_SNPRINTF
/* Define to 1 if you have the <stdint.h> header file. */
#undef HAVE_STDINT_H
/* Define to 1 if you have the <stdlib.h> header file. */
#undef HAVE_STDLIB_H
/* Define to 1 if you have the <strings.h> header file. */
#undef HAVE_STRINGS_H
/* Define to 1 if you have the <string.h> header file. */
#undef HAVE_STRING_H
/* Define if you have strlcat */
#undef HAVE_STRLCAT
/* Define if you have the strlcat prototype */
#undef HAVE_STRLCAT_PROTO
/* Define if you have strlcpy */
#undef HAVE_STRLCPY
/* Define if you have the strlcpy prototype */
#undef HAVE_STRLCPY_PROTO
/* Define to 1 if you have the <sys/bitypes.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_BITYPES_H
/* Define to 1 if you have the <sys/stat.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_STAT_H
/* Define to 1 if you have the <sys/types.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_TYPES_H
/* Define to 1 if you have the <unistd.h> header file. */
#undef HAVE_UNISTD_H
/* Define to 1 if you have the `vsnprintf' function. */
#undef HAVE_VSNPRINTF
/* Suffix for lib directories */
#undef KDELIBSUFF
/* Name of package */
#undef PACKAGE
/* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */
#undef PACKAGE_BUGREPORT
/* Define to the full name of this package. */
#undef PACKAGE_NAME
/* Define to the full name and version of this package. */
#undef PACKAGE_STRING
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#undef PACKAGE_TARNAME
/* Define to the version of this package. */
#undef PACKAGE_VERSION
/* The size of `char *', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_CHAR_P
/* The size of `int', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_INT
/* The size of `long', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_LONG
/* The size of `short', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_SHORT
/* The size of `size_t', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_SIZE_T
/* The size of `unsigned long', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_UNSIGNED_LONG
/* Define to 1 if you have the ANSI C header files. */
#undef STDC_HEADERS
/* Compile with SSL support */
#undef USE_SSL
/* Version number of package */
#undef VERSION
/* Defined if compiling without arts */
#undef WITHOUT_ARTS
/*
* jpeg.h needs HAVE_BOOLEAN, when the system uses boolean in system
* headers and I'm too lazy to write a configure test as long as only
* unixware is related
*/
#ifdef _UNIXWARE
#define HAVE_BOOLEAN
#endif
/*
* AIX defines FD_SET in terms of bzero, but fails to include <strings.h>
* that defines bzero.
*/
#if defined(_AIX)
#include <strings.h>
#endif
#if defined(HAVE_NSGETENVIRON) && defined(HAVE_CRT_EXTERNS_H)
# include <sys/time.h>
# include <crt_externs.h>
# define environ (*_NSGetEnviron())
#endif
#if !defined(HAVE_RES_INIT_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
int res_init(void);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_STRLCAT_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
unsigned long strlcat(char*, const char*, unsigned long);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_STRLCPY_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
unsigned long strlcpy(char*, const char*, unsigned long);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
/*
* On HP-UX, the declaration of vsnprintf() is needed every time !
*/
#if !defined(HAVE_VSNPRINTF) || defined(hpux)
#if __STDC__
#include <stdarg.h>
#include <stdlib.h>
#else
#include <varargs.h>
#endif
#ifdef __cplusplus
extern "C"
#endif
int vsnprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, va_list ap);
#ifdef __cplusplus
extern "C"
#endif
int snprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, ...);
#endif
#if defined(__SVR4) && !defined(__svr4__)
#define __svr4__ 1
#endif
/* type to use in place of socklen_t if not defined */
#undef kde_socklen_t
/* type to use in place of socklen_t if not defined (deprecated, use
kde_socklen_t) */
#undef ksize_t

@ -1,2 +0,0 @@
./admin/configure.in.min
configure.in.in

@ -1,162 +0,0 @@
dnl =======================================================
dnl FILE: ./admin/configure.in.min
dnl =======================================================
dnl This file is part of the KDE libraries/packages
dnl Copyright (C) 2001 Stephan Kulow (coolo@kde.org)
dnl This file is free software; you can redistribute it and/or
dnl modify it under the terms of the GNU Library General Public
dnl License as published by the Free Software Foundation; either
dnl version 2 of the License, or (at your option) any later version.
dnl This library is distributed in the hope that it will be useful,
dnl but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
dnl Library General Public License for more details.
dnl You should have received a copy of the GNU Library General Public License
dnl along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
dnl the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
dnl Boston, MA 02110-1301, USA.
# Original Author was Kalle@kde.org
# I lifted it in some mater. (Stephan Kulow)
# I used much code from Janos Farkas
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT(acinclude.m4) dnl a source file from your sub dir
dnl This is so we can use kde-common
AC_CONFIG_AUX_DIR(admin)
dnl This ksh/zsh feature conflicts with `cd blah ; pwd`
unset CDPATH
dnl Checking host/target/build systems, for make, install etc.
AC_CANONICAL_SYSTEM
dnl Perform program name transformation
AC_ARG_PROGRAM
dnl Automake doc recommends to do this only here. (Janos)
AM_INIT_AUTOMAKE(kbiff, "3.9") dnl searches for some needed programs
KDE_SET_PREFIX
dnl generate the config header
AM_CONFIG_HEADER(config.h) dnl at the distribution this done
dnl Checks for programs.
AC_CHECK_COMPILERS
AC_ENABLE_SHARED(yes)
AC_ENABLE_STATIC(no)
KDE_PROG_LIBTOOL
dnl for NLS support. Call them in this order!
dnl WITH_NLS is for the po files
AM_KDE_WITH_NLS
KDE_USE_QT(3.0)
AC_PATH_KDE
dnl =======================================================
dnl FILE: configure.in.in
dnl =======================================================
#MIN_CONFIG(3.0)
dnl PACKAGE set before
AC_ARG_ENABLE(
ssl,
[ --disable-ssl build without SSL (imap4s and pop3s) protocol support],
[use_ssl=$enableval],
[use_ssl=yes])
if test "$use_ssl" == "yes"; then
AC_DEFINE([USE_SSL],[],[Compile with SSL support])
fi
AC_ARG_ENABLE(
ssl,
[ --disable-ssl build without SSL (imap4s and pop3s) protocol support],
[use_ssl=$enableval],
[use_ssl=yes])
if test "$use_ssl" == "yes"; then
AC_DEFINE([USE_SSL],[],[Compile with SSL support])
fi
AC_MSG_CHECKING(for ASUS notebook mail LED support)
if test -f "/proc/acpi/asus/mled"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
AC_DEFINE([HAVE_MLED],[],[Compile with support for Mail LED on ASUS notebooks: needs ACPI and Asus Laptop Extras (http://sourceforge.net/projects/acpi4asus/)])
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi
KDE_CREATE_SUBDIRSLIST
AM_CONDITIONAL(doc_SUBDIR_included, test "x$doc_SUBDIR_included" = xyes)
AM_CONDITIONAL(kbiff_SUBDIR_included, test "x$kbiff_SUBDIR_included" = xyes)
AM_CONDITIONAL(man_SUBDIR_included, test "x$man_SUBDIR_included" = xyes)
AM_CONDITIONAL(po_SUBDIR_included, test "x$po_SUBDIR_included" = xyes)
AC_CONFIG_FILES([ Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/de/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/de/kbiff/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/en/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/en/kbiff/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/es/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/es/kbiff/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/fr/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ doc/fr/kbiff/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ kbiff/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ kbiff/pics/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ man/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/Makefile ])
AC_OUTPUT
# Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure
if test -n "$kde_libs_prefix" -a -n "$given_prefix"; then
# And if so, warn when they don't match
if test "$kde_libs_prefix" != "$given_prefix"; then
# And if kde doesn't know about the prefix yet
echo ":"`tde-config --path exe`":" | grep ":$given_prefix/bin/:" 2>&1 >/dev/null
if test $? -ne 0; then
echo ""
echo "Warning: you chose to install this package in $given_prefix,"
echo "but KDE was found in $kde_libs_prefix."
echo "For this to work, you will need to tell KDE about the new prefix, by ensuring"
echo "that TDEDIRS contains it, e.g. export TDEDIRS=$given_prefix:$kde_libs_prefix"
echo "Then restart KDE."
echo ""
fi
fi
fi
if test x$GXX = "xyes" -a x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" -a x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xno"; then
echo ""
echo "Your GCC supports symbol visibility, but the patch for Qt supporting visibility"
echo "was not included. Therefore, GCC symbol visibility support remains disabled."
echo ""
echo "For better performance, consider including the Qt visibility supporting patch"
echo "located at:"
echo ""
echo "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=109386"
echo ""
echo "and recompile all of Qt and KDE. Note, this is entirely optional and"
echo "everything will continue to work just fine without it."
echo ""
fi
if test "$all_tests" = "bad"; then
if test ! "$cache_file" = "/dev/null"; then
echo ""
echo "Please remove the file $cache_file after changing your setup"
echo "so that configure will find the changes next time."
echo ""
fi
else
echo ""
echo "Good - your configure finished. Start make now"
echo ""
fi

@ -1,32 +0,0 @@
#MIN_CONFIG(3.0)
AM_INIT_AUTOMAKE(kbiff, "3.9")
AC_ARG_ENABLE(
ssl,
[ --disable-ssl build without SSL (imap4s and pop3s) protocol support],
[use_ssl=$enableval],
[use_ssl=yes])
if test "$use_ssl" == "yes"; then
AC_DEFINE([USE_SSL],[],[Compile with SSL support])
fi
AC_ARG_ENABLE(
ssl,
[ --disable-ssl build without SSL (imap4s and pop3s) protocol support],
[use_ssl=$enableval],
[use_ssl=yes])
if test "$use_ssl" == "yes"; then
AC_DEFINE([USE_SSL],[],[Compile with SSL support])
fi
AC_MSG_CHECKING(for ASUS notebook mail LED support)
if test -f "/proc/acpi/asus/mled"; then
AC_MSG_RESULT(yes)
AC_DEFINE([HAVE_MLED],[],[Compile with support for Mail LED on ASUS notebooks: needs ACPI and Asus Laptop Extras (http://sourceforge.net/projects/acpi4asus/)])
else
AC_MSG_RESULT(no)
fi

@ -1 +0,0 @@
SUBDIRS = de en es fr

@ -1 +0,0 @@
SUBDIRS = kbiff

@ -642,11 +642,3 @@ Ihre Idee in KBiff integriert wird.</para>
<ulink url="mailto:stefan@i-2000.com">&lt;stefan@i-2000.com&gt;</ulink></para>
</chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_DOCS = AUTO
KDE_LANG = de

@ -1 +0,0 @@
SUBDIRS = kbiff

@ -649,10 +649,3 @@ suggestions. Nearly all patches are accepted, though.
</sect1>
</chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 319 B

@ -1,2 +0,0 @@
KDE_LANG = en
KDE_DOCS = AUTO

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 557 B

@ -1 +0,0 @@
SUBDIRS = kbiff

@ -667,11 +667,3 @@ General - GPL - GNU.</para>
</sect1>
</chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->

@ -1,4 +0,0 @@
KDE_LANG = es
KDE_DOCS = AUTO

@ -1 +0,0 @@
SUBDIRS = kbiff

@ -798,11 +798,3 @@ Si votre fonctionalité est là, soyez patients. Si elle n'est pas là, ça ne c
</sect1>
</chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = fr
KDE_DOCS = AUTO

@ -55,7 +55,7 @@
.ta 8n 16n 24n 32n 40n 48n 56n 64n 72n
.TH "KBIFF" "1"
.SH "NAME"
kbiff \(em biff utility for KDE
kbiff \(em biff utility for TDE
.SH "SYNOPSIS"
.PP
\fBkbiff\fP [\fBQt-options\fP] [\fBKDE-options\fP] [\fBoptions\fP]
@ -77,7 +77,7 @@ options is included below.
Show help about options
.IP "\fB--help-qt\fP " 10
Show Qt specific options
.IP "\fB--help-kde\fP " 10
.IP "\fB--help-tde\fP " 10
Show KDE specific options
.IP "\fB--help-all\fP " 10
Show all options

@ -1,18 +0,0 @@
Begin4
Title: KBiff - Mail notification utility
Version: R14.0.0
Entered-date: 2014-01-06
Description: "xbiff"-like mail notification utility. Has multiple
pixmaps, session management, and GUI configuration. Can
"dock" into TDE panel. Can display animated gifs,
play system sounds, or run arbitrary shell command when
new mail arrives. Supports mbox, maildir, mh, POP3(s),
IMAP4(s), and NNTP mailboxes.
Keywords: biff mail utility mbox maildir mh POP3 IMAP4 NNTP SSL TDE Qt
Author: Kurt Granroth <granroth@kde.org>
Primary-site: http://www.kbiff.org
571940 kbiff-3.9.tar.bz2
795 kbiff-3.9.lsm
Platform: TDE
Copying-policy: GPLv2
End

@ -1,52 +0,0 @@
# This is the only variables that you need to change
Prefix: /opt/kde3
Name: kbiff
Summary: KBiff -- Mail notification utility
Version: 3.9
Release: 1
License: GPL
Group: X11/KDE/Internet
Source: http://prdownloads.sourceforge.net/kbiff/kbiff-%{version}.tar.bz2
URL: http://www.kbiff.org
Packager: Kurt Granroth <granroth@kde.org>
BuildRoot: /tmp/kbiff-%{version}
%description
An "xbiff"-like mail notification utility. Has multiple
pixmaps, session management, and GUI configuration. Can
"dock" into KDE panel. Can display animated gifs, play
system sounds, or run arbitrary shell command when new
mail arrives. Supports mbox, maildir, mh, POP3, IMAP4,
and NNTP mailboxes. Has capability to monitor multiple
mailboxes with one instance. Supports SSL.
%prep
%setup
%build
./configure --prefix=%{prefix} \
--mandir=/usr/share/man \
--disable-rpath \
--disable-debug \
--enable-final
make
%install
[ "$RPM_BUILD_ROOT" != "/" ] && [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install-strip
%clean
[ "$RPM_BUILD_ROOT" != "/" ] && [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%files
%defattr(-,root,root)
%{prefix}/bin/kbiff
%{prefix}/lib*/*
%{prefix}/share/applnk/Internet/kbiff.desktop
%{prefix}/share/apps/kbiff/
%{prefix}/share/doc/HTML/*/kbiff/
%{prefix}/share/icons/*/*/apps/kbiff.png
%{prefix}/share/locale/*/LC_MESSAGES/kbiff.mo
%{_mandir}/*/*
%doc AUTHORS ChangeLog COPYING INSTALL kbiff.lsm NEWS README

@ -0,0 +1,8 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "messages/kbiff" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/kbiff.desktop/"
SOURCES kbiff.desktop
)

@ -0,0 +1,50 @@
include_directories(
${CMAKE_BINARY_DIR}
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
${TDE_INCLUDE_DIR}
${TQT_INCLUDE_DIRS}
)
link_directories(
${TQT_LIBRARY_DIRS}
${TDE_LIB_DIR}
)
##### kbiff (tdeinit)
tde_add_tdeinit_executable( ${PROJECT_NAME} AUTOMOC
SOURCES
setupdlg.cpp
kbiff.cpp
main.cpp
kbiffmonitor.cpp
notify.cpp
kbiffurl.cpp
status.cpp
kbiffcodec.cpp
led.cpp
kbiffcrypt.cpp
version.cpp
LINK
tdeio-shared
tdecore-shared
tdeui-shared
)
##### icons
tde_install_icons( ${PROJECT_NAME} )
##### other data
tde_create_translated_desktop( ${PROJECT_NAME}.desktop )
##### other directory
add_subdirectory( pics )

@ -1,38 +0,0 @@
# just set the variable
appsdir = $(kde_appsdir)/Internet
apps_DATA = kbiff.desktop
# set the include path for X, qt and KDE
INCLUDES = $(all_includes)
# claim, which subdirectories you want to install
SUBDIRS = pics
####### This part is very kbiff specific
# you can add here more. This one gets installed
bin_PROGRAMS =
lib_LTLIBRARIES =
tdeinit_LTLIBRARIES = kbiff.la
# Which sources should be compiled for kbiff.
kbiff_la_SOURCES = setupdlg.cpp kbiff.cpp main.cpp kbiffmonitor.cpp \
notify.cpp kbiffurl.cpp status.cpp kbiffcodec.cpp \
led.cpp kbiffcrypt.cpp version.cpp
# the library search path
kbiff_la_LDFLAGS = $(all_libraries) -module -avoid-version
# the libraries to link against. Be aware of the order. First the libraries,
# that depend on the following ones.
kbiff_la_LIBADD = $(LIB_KFILE) $(LIB_TDEIO) $(LIB_QT) $(LIB_TDECORE) -lDCOP $(LIB_TDEUI)
# this option you can leave out. Just, if you use "make dist", you need it
noinst_HEADERS = setupdlg.h kbiff.h kbiffmonitor.h notify.h kbiffurl.h \
status.h kbiffcodec.h led.h version.h
METASOURCES = AUTO
messages:
$(XGETTEXT) *.cpp -o $(podir)/kbiff.pot
KDE_ICON = kbiff

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 375 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 190 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

@ -152,9 +152,9 @@ void KBiff::processSetup(const KBiffSetup* setup_, bool run_)
delete setup_;
}
void KBiff::setMailboxList(const TQList<KBiffMailbox>& mailbox_list, unsigned int poll)
void KBiff::setMailboxList(const TQPtrList<KBiffMailbox>& mailbox_list, unsigned int poll)
{
TQList<KBiffMailbox> tmp_list = mailbox_list;
TQPtrList<KBiffMailbox> tmp_list = mailbox_list;
myMUTEX = true;
if (isRunning())

@ -1,77 +1,10 @@
[Desktop Entry]
Name=KBiff
GenericName=Mail Monitor
GenericName[ca]=Notificador de correu
GenericName[cs]=Kontrola příchodu nové pošty
GenericName[da]=Post alarm
GenericName[de]=Mail-Benachrichtigung
GenericName[el]=Ειδοποίηση email
GenericName[eo]=Retpoŝtanoncilo
GenericName[es]=Notificador de correo electrónico
GenericName[et]=Uutest meilidest teataja
GenericName[fi]=Sähköpostimuistuttaja
GenericName[fr]=Avis d'arrivée de courrier électronique
GenericName[gl]=Notificador de correo
GenericName[he]=שדח ראוד גצ
GenericName[hu]=Mail figyelmeztető
GenericName[is]=Tilkynning tölvupósts
GenericName[it]=Notificatore di posta
GenericName[ja]=Mail受信を検出
GenericName[mk]=Известувач за нова е-пошта
GenericName[nl]=Mail-notificatie
GenericName[no]=Epost-varsler
GenericName[no_NY]=Postpåminning
GenericName[pl]=Powiadamianie o nadejściu Maila
GenericName[pt]=Aviso de Correio Electrónico
GenericName[pt_BR]=Notificador de novos mails
GenericName[ro]=Notificare mail
GenericName[ru]=Сообщение о Mail
GenericName[sk]=Kontrola došlej pošty
GenericName[sl]=Indikator Pošte
GenericName[sr]=Mail obaveštavač
GenericName[sv]=Postsignalerare
GenericName[ta]=Á¢ý«ïºø «È¢Å¢ôÀ¡Ç÷
GenericName[tr]=Posta Bildiricisi
GenericName[uk]=Сповіщувач електронної пошти
GenericName[zh_CN.GB2312]=Mail 通知
Exec=kbiff %i %m
Icon=kbiff
Type=Application
X-DocPath=kbiff/index.html
Comment=Mail notification utility
Comment[ca]=Utilitat de notificació de correu
Comment[cs]=Pomůcka upozorňující na novou poštu
Comment[da]=Giver besked om ny post
Comment[de]=Benachrichtigung bei neuen Mails
Comment[el]=Ειδοποιεί όταν έχετε νέο μύνημα
Comment[eo]=Informas pri nova retpoŝto
Comment[es]=Utilidad de notificación de correo
Comment[et]=Rakendus, mis teatab uutest saabunud meilidest
Comment[fi]=Postin saapumisesta ilmoittava ohjelma
Comment[fr]=Utilitaire d'avis d'arrivée de courrier électronique
Comment[gl]=Utilidade de notificación de correo
Comment[he]=שדח ראוד לע העדוהל רזע
Comment[hr]=Obavijest o novim porukama
Comment[hu]=Üzenet érkezésére figyelmeztető program
Comment[is]=kbiff: Fygjast með hvenær nýr póstur berst
Comment[it]=Notifica l'arrivo della posta elettronica
Comment[ja]=メールモニター
Comment[mk]=Известувач за нова е-пошта
Comment[nl]=Notificatie bij nieuwe berichten
Comment[no]=Gir beskjed når nye eposter ankommer
Comment[no_NY]=Gir beskjed når du får ny post
Comment[pl]=Powiadomienie o nowej poczcie
Comment[pt]=Utilitário de aviso de novo correio
Comment[pt_BR]=Utilitário de notificação de correio
Comment[ro]=Vă anunţă cînd vine un mail nou
Comment[ru]=Утилита оповещения о почте
Comment[sk]=Pomôcka, ktorá informuje o novej pošte
Comment[sl]=Obvestila o prispeli pošti
Comment[sr]=Program za obaveštavanje o pristigloj pošti
Comment[sv]=Verktyg som uppmärksammar dig när du fått ny post
Comment[ta]=«ïºø «È¢Å¢ôÒ ÀÂýÀ¡Î
Comment[tr]=Posta bildirim yardımcısı
Comment[uk]=Утіліта сповіщування про надходження пошти
Comment[zh_CN.GB2312]=邮件通知工具
Terminal=0
Categories=Qt;TDE;Network;

@ -14,7 +14,7 @@
#include <config.h>
#endif
#include <ntqlist.h>
#include <ntqptrlist.h>
#include <kbiffmonitor.h>
#include <setupdlg.h>
@ -45,7 +45,7 @@ public:
void processSetup(const KBiffSetup* setup, bool start);
void readSessionConfig();
void setMailboxList(const TQList<KBiffMailbox>& mailbox_list, unsigned int poll = 60);
void setMailboxList(const TQPtrList<KBiffMailbox>& mailbox_list, unsigned int poll = 60);
virtual bool process(const TQCString& obj, const TQCString& function,
const TQByteArray& data, TQCString& replyType,
@ -96,8 +96,8 @@ private:
protected:
bool myMUTEX;
TQList<KBiffMonitor> monitorList;
TQList<KBiffNotify> notifyList;
TQPtrList<KBiffMonitor> monitorList;
TQPtrList<KBiffNotify> notifyList;
KBiffStatusList statusList;
TQStringList proxyList;

@ -2045,7 +2045,7 @@ bool KBiffPop::authenticate(const TQString& user, const TQString& pass)
TQCString digest;
KMD5 md5(chall_apop);
md5.update(pass);
md5.update(pass.utf8());
digest = md5.hexDigest();

@ -18,7 +18,7 @@
#include <sys/time.h>
#include <ntqobject.h>
#include <ntqlist.h>
#include <ntqptrlist.h>
#include <ntqfileinfo.h>
#ifdef USE_SSL
@ -32,7 +32,7 @@ class TQString;
* @internal
* Internal class to store UIDL list
*/
class KBiffUidlList : public TQList<TQString>
class KBiffUidlList : public TQPtrList<TQString>
{
protected:
int compareItems(Item s1, Item s2)

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 375 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 190 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 557 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 319 B

@ -0,0 +1,6 @@
file( GLOB _pics RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.png )
install(
FILES ${_pics}
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/${PROJECT_NAME}/pics
)

@ -1,8 +0,0 @@
# Files to install
pics_DATA = mini-newmail.png mini-nomail.png mini-oldmail.png \
newmail.png nomail.png oldmail.png mailbox.png delete.png \
playsound.png mini-noconn.png noconn.png mini-stopped.png \
stopped.png
# This is where it will all be installed
picsdir = $(kde_datadir)/kbiff/pics

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 313 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 151 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 424 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 219 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 437 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 225 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 403 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 207 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 344 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 169 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 403 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 201 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 647 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 491 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 654 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 326 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 502 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 260 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 440 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 221 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 559 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 284 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 291 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 158 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 874 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 600 B

@ -24,7 +24,7 @@
#include <ntqlayout.h>
#include <ntqtooltip.h>
#include <ntqdict.h>
#include <ntqlist.h>
#include <ntqptrlist.h>
#include <ntqwhatsthis.h>
#include <ntqstylesheet.h>
@ -201,7 +201,7 @@ const KBiffURL KBiffSetup::getCurrentMailbox() const
return mailboxTab->getMailbox();
}
const TQList<KBiffMailbox> KBiffSetup::getMailboxList() const
const TQPtrList<KBiffMailbox> KBiffSetup::getMailboxList() const
{
return mailboxTab->getMailboxList();
}
@ -1643,9 +1643,9 @@ const KBiffURL KBiffMailboxTab::getMailbox() const
return url;
}
const TQList<KBiffMailbox> KBiffMailboxTab::getMailboxList() const
const TQPtrList<KBiffMailbox> KBiffMailboxTab::getMailboxList() const
{
TQList<KBiffMailbox> mbox_list;
TQPtrList<KBiffMailbox> mbox_list;
for (TQListViewItem *item = mailboxes->firstChild();
item;
@ -1932,7 +1932,7 @@ KBiffAboutTab::KBiffAboutTab(TQWidget *parent_)
pixmap_label->setPixmap(logo_pixmap);
// we want a bigger logo
TQFont logo_font = TQFont::defaultFont();
TQFont logo_font = TQApplication::font();
logo_font.setPointSize(logo_font.pointSize() * 1.5);
logo_font.setBold(true);

@ -52,7 +52,7 @@ public:
const TQString getProfile() const;
const KBiffURL getCurrentMailbox() const;
const TQList<KBiffMailbox> getMailboxList() const;
const TQPtrList<KBiffMailbox> getMailboxList() const;
const TQString getMailClient() const;
const TQString getRunCommandPath() const;
@ -235,7 +235,7 @@ public:
void setMailbox(const KBiffURL& url);
const KBiffURL getMailbox() const;
const TQList<KBiffMailbox> getMailboxList() const;
const TQPtrList<KBiffMailbox> getMailboxList() const;
public slots:
void readConfig(const TQString& profile);

@ -15,7 +15,7 @@
#endif
#include <ntqframe.h>
#include <ntqlist.h>
#include <ntqptrlist.h>
#include <ntqstring.h>
class TQListView;
@ -39,8 +39,8 @@ protected:
TQString _curMessages;
};
typedef TQList<KBiffStatusItem> KBiffStatusList;
typedef TQListIterator<KBiffStatusItem> KBiffStatusListIterator;
typedef TQPtrList<KBiffStatusItem> KBiffStatusList;
typedef TQPtrListIterator<KBiffStatusItem> KBiffStatusListIterator;
class KBiffStatus : public TQFrame
{

@ -1,2 +0,0 @@
kbiffmandir = $(mandir)/man1
kbiffman_DATA = kbiff.1

@ -1,196 +0,0 @@
<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN" [
<!-- Process this file with docbook-to-man to generate an nroff manual
page: `docbook-to-man manpage.sgml > manpage.1'. You may view
the manual page with: `docbook-to-man manpage.sgml | nroff -man |
less'. A typical entry in a Makefile or Makefile.am is:
manpage.1: manpage.sgml
docbook-to-man $< > $@
-->
<!-- Fill in your name for FIRSTNAME and SURNAME. -->
<!ENTITY dhfirstname "<firstname>Matthias</firstname>">
<!ENTITY dhsurname "<surname>Kaehlcke</surname>">
<!-- Please adjust the date whenever revising the manpage. -->
<!ENTITY dhdate "<date>October 4, 2001</date>">
<!-- SECTION should be 1-8, maybe w/ subsection other parameters are
allowed: see man(7), man(1). -->
<!ENTITY dhsection "<manvolnum>1</manvolnum>">
<!ENTITY dhemail "<email>matthias.kaehlcke@gmx.net</email>">
<!ENTITY dhusername "matze">
<!ENTITY dhucpackage "<refentrytitle>KBIFF</refentrytitle>">
<!ENTITY dhpackage "kbiff">
<!ENTITY debian "<productname>Debian GNU/Linux</productname>">
<!ENTITY gnu "<acronym>GNU</acronym>">
]>
<refentry>
<refentryinfo>
<address>
&dhemail;
</address>
<author>
&dhfirstname;
&dhsurname;
</author>
<copyright>
<year>2001</year>
<holder>&dhusername;</holder>
</copyright>
&dhdate;
</refentryinfo>
<refmeta>
&dhucpackage;
&dhsection;
</refmeta>
<refnamediv>
<refname>&dhpackage;</refname>
<refpurpose>biff utility for KDE</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis>
<command>&dhpackage;</command>
<arg><option>Qt-options</option></arg>
<arg><option>KDE-options</option></arg>
<arg><option>options</option></arg>
</cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
<title>DESCRIPTION</title>
<para><command>&dhpackage;</command> is a biff utility. It is highly configurable
but very easy to use and setup. It tries to combine the best
(or at least *all*) of the features of most of the other "biff"
programs out there.</para>
<para>This manual page was written for the &debian; distribution
because the original program does not have a manual page.</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title>OPTIONS</title>
<para>These programs follow the usual GNU command line syntax,
with long options starting with two dashes (`-'). A summary of
options is included below.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>--help</option>
</term>
<listitem>
<para>Show help about options</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--help-qt</option>
</term>
<listitem>
<para>Show Qt specific options</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--help-kde</option>
</term>
<listitem>
<para>Show KDE specific options</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--help-all</option>
</term>
<listitem>
<para>Show all options</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--author</option>
</term>
<listitem>
<para>Show author information</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--version</option>
<option>-v</option>
</term>
<listitem>
<para>Show version of program</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--license</option>
</term>
<listitem>
<para>Show license information</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--secure</option>
</term>
<listitem>
<para>Run in secure mode</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--profile</option> <replaceable>PROFILE</replaceable>
</term>
<listitem>
<para>Use <replaceable>PROFILE</replaceable></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
<title>AUTHOR</title>
<para>This manual page was written by &dhusername; &dhemail; for
the &debian; system (but may be used by others). Permission is
granted to copy, distribute and/or modify this document under the
terms of the <acronym>GNU</acronym> Free Documentation License,
Version 1.1 or any later version published by the Free Software
Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and
no Back-Cover Texts.</para>
</refsect1>
</refentry>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:2
sgml-indent-data:t
sgml-parent-document:nil
sgml-default-dtd-file:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->

@ -1,3 +0,0 @@
POFILES = AUTO
KDE_LANG = br cs da de es et fi fr he hr hu is it ja nl nb nn pl pt pt_BR \
ro sk sl sv tr uk zh_TW.Big5

@ -1,26 +0,0 @@
br
cs
da
de
es
et
fi
fr
he
hr
hu
is
it
nl
no
no_NY
pl
pt
pt_BR
ro
sk
sl
sv
tr
uk
zh_TW.Big5

@ -1,425 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-23 21:43GMT\n"
"Last-Translator: Ingimar Róbertsson <iar@pjus.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
#: kbiff.cpp:599
msgid "&UnDock"
msgstr "&Af spjaldi"
#: kbiff.cpp:601
msgid "&Dock"
msgstr "Á &spjald"
#: kbiff.cpp:602
msgid "&Setup..."
msgstr "&Stilla..."
#: kbiff.cpp:604
msgid "&Help..."
msgstr "&Hjálp..."
#: kbiff.cpp:608
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Athuga póst núna"
#: kbiff.cpp:610
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Lesa póst núna"
#: kbiff.cpp:616
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppa"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Þú hefur fengið póst!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Ný bréf: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Pósthólf: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Póstforrit"
#: setupdlg.cpp:77
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff stillingar"
#: setupdlg.cpp:80
msgid "Profile"
msgstr "Snið"
#: setupdlg.cpp:87
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr "Hér er listi yfir öll <b>snið</b> í KBiff<p>Snið er lógískt samansafn afstillingum fyrir eitt eða fleiri pósthólf. Hvert snið fær eina táknmynd ogeitt hljóð fyrir nýjan póst og eitt ... tjah.. hvaðsemer."
#: setupdlg.cpp:94
msgid "&New..."
msgstr "&Nýtt..."
#: setupdlg.cpp:96
msgid "Create a new profile"
msgstr "Búa til nýtt snið"
#: setupdlg.cpp:101
msgid "&Rename..."
msgstr "&Endurnefna..."
#: setupdlg.cpp:103
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Endurnefnir viðkomandi snið"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Eyðir viðkomandi sniði"
#: setupdlg.cpp:129
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: setupdlg.cpp:130
msgid "New Mail"
msgstr "Nýr póstur"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
msgid "Mailbox"
msgstr "Pósthólf"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Hjálp..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Frekari stillingar"
#: setupdlg.cpp:389
msgid "New Profile"
msgstr "Nýtt snið"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Endurnefna snið: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Eyða sniði: %1"
#: setupdlg.cpp:462
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu sniði?\n"
#: setupdlg.cpp:508
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Athuga (sek):"
#: setupdlg.cpp:512
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr "Þetta er það bil (í sekúndum) sem KBiff mun bíða á milli þess að athugahvort nýr póstur hafi borist. Yfirleitt getur þetta verið nokkuð lágt (undir60 sekúndum) fyrir staðvær pósthólf en ætti að vera um 5 mínútur (300sekúndur) fyrir fjartengd pósthólf"
#: setupdlg.cpp:519
msgid "&Mail client:"
msgstr "&Póstforrit:"
#: setupdlg.cpp:524
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&Leggja á spjald"
#: setupdlg.cpp:527
msgid "Use &session management"
msgstr "Nota &setustjórnun"
#: setupdlg.cpp:530
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Ekki &athuga í ræsingu"
#: setupdlg.cpp:532
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr "Þessi valmöguleiki er fyrir þá sem nota KBiff til að athuga póst í IMAP4 eðaPOP3 hólfum yfir upphringitengingu. Ef KBiff reynir að tengjast í ræsinguog þú ert ekki tengdur mun DNS uppfletting hanga í langan tíma. Ef merkter við þetta þá mun KBiff ekki athuga að nýjum pósti í ræsingu. Þú muntþurfa að gera það handvirkt í hvert skipti sem þú tengist Netinu"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Keyra skipun"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Leita"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
msgid "Icons:"
msgstr "Táknmyndir:"
#: setupdlg.cpp:561
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Ekkert &pósthólf:"
#: setupdlg.cpp:568
msgid "No M&ail:"
msgstr "&Enginn póstur:"
#: setupdlg.cpp:575
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Gamall póstur:"
#: setupdlg.cpp:582
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "&Nýr póstur:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Aðeins má keyra staðværar skrár."
#: setupdlg.cpp:790
msgid "R&un Command"
msgstr "&Keyra skipun"
#: setupdlg.cpp:795
msgid "&Play Sound"
msgstr "S&pila hljóð"
#: setupdlg.cpp:803
msgid "System &Beep"
msgstr "Kerfis&hljóð"
#: setupdlg.cpp:804
msgid "N&otify"
msgstr "Láta &vita"
#: setupdlg.cpp:805
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Fljótandi staða"
#: setupdlg.cpp:961
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)."
#: setupdlg.cpp:974
msgid "Advanced Options"
msgstr "Flóknari stillingar"
#: setupdlg.cpp:976
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Slóð (&URL) pósthólfs:"
#: setupdlg.cpp:981
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr "KBiff notar URL til að skilgreina pósthólf og viðföng við þau. Þetta gerir þér kleift að breyta URL-inu beint. Gerðu það þó <i>aðeins</i>ef þú virkilega veist hvað þú ert að gera!"
#: setupdlg.cpp:986
msgid "P&ort:"
msgstr "&Gátt:"
#: setupdlg.cpp:991
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr "Þetta býður þér upp á að skilgreina hvaða gátt er notuð. Þetta er yfirleittrétt stillt svo eina skiptið sem þú þarft að breyta þessu er ef þú ert að tengjastóstöðluðum miðlara eða tengjast gegnum sel (eða eitthvað ámóta)"
#: setupdlg.cpp:998
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr "IMAP4, POP3 og NNTP sökklar hafa hver sinn biðtíma áður en þeir gefast upp.Ef þú ert með hæga tengingu þá gæti verið að þú þurfir að stilla þetta á einhverjaháa tölu."
#: setupdlg.cpp:1001
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Biðtími:"
#: setupdlg.cpp:1007
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr "Merktu við þetta ef þú tengist IMAP4 eða POP3 miðlaranum áður en KBifftengist honum."
#: setupdlg.cpp:1014
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Halda á lífi"
#: setupdlg.cpp:1017
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr "Ef merkt er við þetta þá mun IMAP4, POP3 eða NNTP biðlarinn ekki skrásig út í hvert skipti"
#: setupdlg.cpp:1021
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Ósamhliða"
#: setupdlg.cpp:1024
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "Ef merkt er við þetta mun tengingin við miðlarann verða ósamhliða(asynchronous)"
#: setupdlg.cpp:1170
msgid "Mailbox:"
msgstr "Pósthólf:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nýtt pósthólf"
#: setupdlg.cpp:1179
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Eyða pósthólfi"
#: setupdlg.cpp:1181
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "&Samskiptamáti:"
#: setupdlg.cpp:1193
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Pósthólf:"
#: setupdlg.cpp:1198
msgid "&Server:"
msgstr "&Miðlari:"
#: setupdlg.cpp:1202
msgid "&User:"
msgstr "&Notandi:"
#: setupdlg.cpp:1206
msgid "P&assword:"
msgstr "&Lykilorð:"
#: setupdlg.cpp:1211
msgid "S&tore password"
msgstr "&Geyma lykilorð"
#: setupdlg.cpp:1212
msgid "&Advanced"
msgstr "&Frekari stillingar"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
msgid "New Name"
msgstr "Nýtt nafn"
#: setupdlg.cpp:1778
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nýtt nafn:"
#: status.cpp:31
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Ingimar Róbertsson"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "iar@pjus.is"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Pósteftirlitsforrit með ýmsa möguleika."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Keyra í öryggisham"
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Nota 'snið'"
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)."

@ -1,451 +0,0 @@
# Ukrainian translation of kbiff.po
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff.po VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-17 13:45-0800\n"
"Last-Translator: Andy Rysin <arysin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: kbiff.cpp:599
msgid "&UnDock"
msgstr "&÷¦ÄÛ×ÁÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: kbiff.cpp:601
msgid "&Dock"
msgstr "&ðÒÉÛ×ÁÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: kbiff.cpp:602
msgid "&Setup..."
msgstr "&îÁÓÔÒϧÔÉ..."
#: kbiff.cpp:604
msgid "&Help..."
msgstr "&äÏצÄËÁ..."
#: kbiff.cpp:608
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÐÏÛÔÕ ÚÁÒÁÚ"
#: kbiff.cpp:610
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&ðÒÏÞÉÔÁÔÉ ÐÏÛÔÕ ÚÁÒÁÚ"
#: kbiff.cpp:616
msgid "&Stop"
msgstr "úÕ&ÐÉÎÉÔÉ"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "´ ÎÏ×Á ÐÏÛÔÁ!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "îÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÐÒÏÇÒÁÍÁ"
#: setupdlg.cpp:77
msgid "KBiff Setup"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
msgid "Profile"
msgstr "ðÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:87
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
"ãÅ ÓÐÉÓÏË ×Ó¦È <b>ÐÒÏƦ̦×</b> KBiff<p>ðÒÏƦÌÅ - ÃÅ ÌÏǦÞÎÅ ÕÇÒÕÐÕ×ÁÎÎÑ "
"ÎÁÓÔÒÏÊÏË ÄÌÑ ÏÄÎϧ ÁÂÏ ÄÅ˦ÌËÏÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË. ëÏÖÅÎ ÐÒÏƦÌØ ÏÔÒÉÍÕ¤ "
"ЦËÔÏÇÒÁÍÕ, Á ËÏÖÅÎ ÌÉÓÔ - Ú×ÕË, Á... ×ÚÁÇÁ̦-ÔÏ, ×ÓÅ"
#: setupdlg.cpp:94
msgid "&New..."
msgstr "&îÏ×ÉÊ..."
#: setupdlg.cpp:96
msgid "Create a new profile"
msgstr "õÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÐÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:101
msgid "&Rename..."
msgstr "&ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
#: setupdlg.cpp:103
msgid "Rename the current profile"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
msgid "Delete the current profile"
msgstr "÷ÉÔÅÒÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:129
msgid "General"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
#: setupdlg.cpp:130
msgid "New Mail"
msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
msgid "Mailbox"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&äÏצÄËÁ..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&äÏÄÁÔËÏצ"
#: setupdlg.cpp:389
msgid "New Profile"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÒÏƦÌØ: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "÷ÉÔÅÒÔÉ ÐÒÏƦÌØ: %1"
#: setupdlg.cpp:462
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ×ÉÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÐÒÏƦÌØ?\n"
#: setupdlg.cpp:508
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "ï&ÐÉÔÕ×ÁÎÎÑ (ÓÅË)"
#: setupdlg.cpp:512
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
"ãÅ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ), Ú ÑËÉÍ KBiff ÂÕÄÅ ÐÅÒÅצÒÑÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÕ. ÷ "
"ÚÁÇÁ̦, צΠÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÄÏÓÉÔØ ÍÁÌÉÊ (ÄÏ 60 ÓÅËÕÎÄ) ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ "
"ÓËÒÉÎØÏË, ÁÌÅ ÄÌÑ ×¦ÄÄÁÌÅÎÉÈ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÂÕÔÉ ÂÌÉÚØËÏ 5 È×ÉÌÉÎ (300 ÓÅËÕÎÄ)"
#: setupdlg.cpp:519
msgid "&Mail client:"
msgstr "&ðÏÛÔÏ×Á ÐÒÏÇÒÁÍÁ:"
#: setupdlg.cpp:524
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "ð&ÒÉÛ×ÁÒÔÕ×ÁÔÉ Õ ÐÁÎÅ̦"
#: setupdlg.cpp:527
msgid "Use &session management"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ &ÓÅÓÓ¦ÑÍÉ"
#: setupdlg.cpp:530
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "îÅ Ð&ÅÒÅצÒÑÔÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ"
#: setupdlg.cpp:532
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
"ãÑ ÏÐÃ¦Ñ ÄÌÑ ÌÀÄÅÊ, Ñ˦ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØ KBiff, ÝÏ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ §È IMAP4 ÁÂÏ "
"POP3 ÒÁÈÕÎÏË Ú Ð¦ÄËÌÀÞÅÎÎÑÍ ÞÅÒÅÚ ÄÏÚצÎ. ñËÝÏ KBiff ÓÐÒÏÂÕ¤ ЦÄËÌÀÞÉÔÉÓÑ "
"ÐÒÉ ÓÔÁÒÔ¦ Á ÷É ÎÅ Ú'¤ÄÎÁΦ, ÐÏÛÕË ÎÁÚ×É ÍÁÛÉÎÉ Õ DNS ЦÄ×ÉÓÎÅ ÎÁ ÄÏ×ÇÉÊ "
"ÞÁÓ. ñËÝÏ ÃÑ ÏÐÃ¦Ñ ×צÍËÎÅÎÁ, KBiff ÎÅ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅצÒÑÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÕ ÐÒÉ "
"ÓÔÁÒÔ¦. ÷ÁÍ ÐÒÉÊÄÅÔØÓÑl ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÊÏÇÏ ×ÒÕÞÎÕ ÐÒÉ Ú'¤ÄÎÁÎΦ"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "ú&ÁÐÕÓÔÉÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
msgid "Icons:"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ:"
#: setupdlg.cpp:561
msgid "No Mail&box:"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ&×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ:"
#: setupdlg.cpp:568
msgid "No M&ail:"
msgstr "îÅÍ&Á¤ ÐÏÛÔÉ:"
#: setupdlg.cpp:575
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "ó&ÔÁÒÁ ÐÏÛÔÁ:"
#: setupdlg.cpp:582
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "î&Ï×Á ÐÏÛÔÁ:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "íÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÎÁΦ Ô¦ÌØËÉ ÌÏËÁÌØΦ ÆÁÊÌÉ."
#: setupdlg.cpp:790
msgid "R&un Command"
msgstr "ú&ÁÐÕÓÔÉÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: setupdlg.cpp:795
msgid "&Play Sound"
msgstr "&ðÒÏÇÒÁÔÉ Ú×ÕË"
#: setupdlg.cpp:803
msgid "System &Beep"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÉÊ &ÇÕÄÏË"
#: setupdlg.cpp:804
msgid "N&otify"
msgstr "&ðÏצÄÏÍÉÔÉ"
#: setupdlg.cpp:805
msgid "&Floating Status"
msgstr "ð&ÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÓÔÁÎ"
#: setupdlg.cpp:961
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "ðÏ˦ ÝÏ Ð¦ÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ÌÏËÁÌØΦ ÆÁÊÌÉ."
#: setupdlg.cpp:974
msgid "Advanced Options"
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: setupdlg.cpp:976
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ:"
#: setupdlg.cpp:981
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
"KBiff ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ URL, ÝÏ ÚÁÄÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÔÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÏ Îŧ. ãÅ "
"ÄÏÚ×ÏÌѤ ÷ÁÍ ÎÁÐÒÑÍÕ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ URL. òϦÔØ ÃÅ <i>Ô¦ÌØËÉ</i> ÑËÝÏ ÷É ÓÐÒÁ×Ħ "
"ÚÎÁ¤ÔÅ, ÝÏ ÷É ÒÏÂÉÔÅ!"
#: setupdlg.cpp:986
msgid "P&ort:"
msgstr "ðÏ&ÒÔ:"
#: setupdlg.cpp:991
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
"ãÑ ÏÐÃ¦Ñ ÄÏÚ×ÏÌѤ ÷ÁÍ ×ËÚÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÔ ÓÏËÅÔÎÏÇÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ. ÷¦Î ÚÄŦÌØÛÏÇÏ ¤ "
"צÒÎÉÍ, ÔÁË ÝÏ ÷ÁÍ ÐÒÉÊÄÅÔØÓÑ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ ÊÏÇÏ, Ô¦ÌØËÉ ÑËÝÏ ÷É ÄÏÓÔÕÐÁ¤ÔÅÓØ ÄÏ "
"ÎÅÔÉÐÏ×ÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÁÂÏ ÊÄÅÔÅ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏËÓ¦ (ÁÂÏ ÛÏÓØ ÓÈÏÖÅ"
#: setupdlg.cpp:998
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
"ëÏÖÅÎ ÓÏËÅÔ IMAP4, POP3 ÔÁ NNTP ÍÁ¤ Ó×¦Ê ×ÌÁÓÎÉÊ ÔÁÊÍÁÕÔ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ, ÑË "
"ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÓÐÒÏÂÉ. ñËÝÏ Õ ÷ÁÓ ÐÏצÌØÎÉÊ ËÁÎÁÌ, ÍÏÖÅÔÅ ÚͦÎÉÔÉ ÎÁ ÑËÅÓØ "
"ÄÏצÌØÎÅ ×ÅÌÉËÅ ÞÉÓÌÏ"
#: setupdlg.cpp:1001
msgid "&Timeout:"
msgstr "&ôÁÊÍÁÕÔ:"
#: setupdlg.cpp:1007
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&ðÏÐÅÒÅÄÎÑ ÁÕÔÅÎÔ-Ñ"
#: setupdlg.cpp:1010
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"÷צÍËΦÔØ ÃÅ ÑËÛÏ ×É ÚÁÒŤÓÔÒÏ×ÁΦ Õ IMAP4 ÁÂÏ POP3 ÓÅÒ×ÅÒ¦, ÄÏ ÔÏÇÏ ÑË ÃÅ "
"ÒÏÂÉÔØ kbiff."
#: setupdlg.cpp:1014
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&õÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ÁËÔÉ×ÎÉÍ"
#: setupdlg.cpp:1017
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
"ñËÝÏ ÃÑ ÏÐÃ¦Ñ ×צÍËÎÅÎÁ, Ë̦¤ÎÔ IMAP4, POP3 ÁÂÏ NNTP ÎÅ ÂÕÄŠצÄËÌÀÞÁÔÉÓÑ "
"×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ ËÏÖÅÎ ÒÁÚ"
#: setupdlg.cpp:1021
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&áÓÉÎÈÒÏÎÎÉÊ"
#: setupdlg.cpp:1024
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
"ñËÝÏ ÃÑ ÏÐÃ¦Ñ ×צÍËÎÅÎÁ, ÓÏËÅÔΦ ÐÒÏÔÏËÏÌÉ ÂÕÄÕÔØ ÄÏÓÔÕÐÁÔÉÓÑ ÄÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ "
"ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ"
#: setupdlg.cpp:1170
msgid "Mailbox:"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
msgid "New Mailbox"
msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ"
#: setupdlg.cpp:1179
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "÷ÉÔÅÒÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ"
#: setupdlg.cpp:1181
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "ðÒÏ&ÔÏËÏÌ:"
#: setupdlg.cpp:1193
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ:"
#: setupdlg.cpp:1198
msgid "&Server:"
msgstr "&óÅÒ×ÅÒ:"
#: setupdlg.cpp:1202
msgid "&User:"
msgstr "&ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ:"
#: setupdlg.cpp:1206
msgid "P&assword:"
msgstr "ð&ÁÒÏÌØ:"
#: setupdlg.cpp:1211
msgid "S&tore password"
msgstr "ú&ÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÏÌØ"
#: setupdlg.cpp:1212
msgid "&Advanced"
msgstr "&äÏÄÁÔËÏצ"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
msgid "New Name"
msgstr "îÏ×Å ¦Í'Ñ"
#: setupdlg.cpp:1778
msgid "&New Name:"
msgstr "&îÏ×Å ¦Í'Ñ:"
#: status.cpp:31
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Andy Rysin"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "arysin@yahoo.com"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "ðÏ×ÎÏÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÁ ÕԦ̦ÔÁ ÓÐÏצÝÅÎÎÑ ÐÏÛÔÉ."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "úÁÐÕÓÔÁÔÉ Õ ÂÅÚÐÅÞÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ 'ÐÒÏƦÌØ'"
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ÌÏËÁÌØΦ ÆÁÊÌÉ."

@ -1,384 +0,0 @@
# head
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: head\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-3-29 17:30-0800\n"
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kbiff.cpp:627
msgid "&UnDock"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:629
msgid "&Dock"
msgstr "碼頭"
#: kbiff.cpp:630
msgid "&Setup..."
msgstr "建立..."
#: kbiff.cpp:632
msgid "&Help..."
msgstr "說明"
#: kbiff.cpp:636
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "現在檢查Mail"
#: kbiff.cpp:638
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "現在讀取Mail"
#: kbiff.cpp:644
msgid "&Stop"
msgstr "停止"
#: main.cpp:13
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:19
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: main.cpp:20
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "新簡介"
#: main.cpp:27
msgid "KBiff"
msgstr ""
#: notify.cpp:34 notify.cpp:40
msgid "You have new mail!"
msgstr "收到新Mail"
#: notify.cpp:46 notify.cpp:93
#, fuzzy, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "新訊息"
#: notify.cpp:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "信箱"
#: notify.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "信箱"
#: setupdlg.cpp:79
msgid "KBiff Setup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "簡介"
#: setupdlg.cpp:89
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:96
msgid "&New..."
msgstr "新的"
#: setupdlg.cpp:98
msgid "Create a new profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "更名"
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:114
msgid "Delete the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:134
msgid "General"
msgstr "一般的"
#: setupdlg.cpp:135
msgid "New Mail"
msgstr "新Mail"
#: setupdlg.cpp:136 status.cpp:32
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
#: setupdlg.cpp:396
msgid "New Profile"
msgstr "新簡介"
#: setupdlg.cpp:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "更名簡介"
#: setupdlg.cpp:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "刪除簡介"
#: setupdlg.cpp:469
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "你確定要刪除這個簡介?\n"
#: setupdlg.cpp:523
msgid "P&oll (sec):"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:527
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:534
#, fuzzy
msgid "&Mail client:"
msgstr "Mail使用端"
#: setupdlg.cpp:539
msgid "Doc&k in panel"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Use &session management"
msgstr "使用會議經理"
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:547
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:556
msgid "Icons:"
msgstr "圖形"
#: setupdlg.cpp:559
#, fuzzy
msgid "No Mail&box:"
msgstr "沒有信件"
#: setupdlg.cpp:566
#, fuzzy
msgid "No M&ail:"
msgstr "沒有信件"
#: setupdlg.cpp:573
#, fuzzy
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "舊的信件"
#: setupdlg.cpp:580
#, fuzzy
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "新的信件"
#: setupdlg.cpp:749
#, fuzzy
msgid "R&un Command"
msgstr "執行只指令"
#: setupdlg.cpp:751 setupdlg.cpp:756
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
#: setupdlg.cpp:754
#, fuzzy
msgid "&Play Sound"
msgstr "撥放音效"
#: setupdlg.cpp:763
#, fuzzy
msgid "System &Beep"
msgstr "系統警告聲"
#: setupdlg.cpp:764
#, fuzzy
msgid "N&otify"
msgstr "通知"
#: setupdlg.cpp:765
msgid "&Floating Status"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:916
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:934
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:948
msgid "Advanced Options"
msgstr "進一步選項"
#: setupdlg.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "信箱URL"
#: setupdlg.cpp:955
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:960
msgid "P&ort:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:965
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a "
"non-standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:972
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:975
msgid "&Timeout:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:981
msgid "&PREAUTH"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:984
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:988
#, fuzzy
msgid "&Keep Alive"
msgstr "存活"
#: setupdlg.cpp:991
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:995
msgid "&Asynchronous"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:998
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1147
msgid "Mailbox:"
msgstr "信箱"
#: setupdlg.cpp:1153 setupdlg.cpp:1487
msgid "New Mailbox"
msgstr "新信箱"
#: setupdlg.cpp:1158
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "刪除信箱"
#: setupdlg.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "協定"
#: setupdlg.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "&Mailbox:"
msgstr "信箱"
#: setupdlg.cpp:1175
msgid "..."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "&Server:"
msgstr "伺服器"
#: setupdlg.cpp:1181
#, fuzzy
msgid "&User:"
msgstr "使用者"
#: setupdlg.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "P&assword:"
msgstr "密碼"
#: setupdlg.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "S&tore password"
msgstr "儲存密碼"
#: setupdlg.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "&Advanced"
msgstr "進階的"
#: setupdlg.cpp:1614
msgid "Only local files supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1774
msgid "New Name"
msgstr "新名稱"
#: setupdlg.cpp:1776
#, fuzzy
msgid "&New Name:"
msgstr "新名稱"
#: status.cpp:33
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "新的"

@ -1,4 +0,0 @@
doc
kbiff
man
po

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Notificador de correu"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Utilitat de notificació de correu"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Kontrola příchodu nové pošty"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Pomůcka upozorňující na novou poštu"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Post alarm"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Giver besked om ny post"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Mail-Benachrichtigung"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen Mails"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Ειδοποίηση email"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Ειδοποιεί όταν έχετε νέο μύνημα"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Retpoŝtanoncilo"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Informas pri nova retpoŝto"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Notificador de correo electrónico"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Utilidad de notificación de correo"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Uutest meilidest teataja"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Rakendus, mis teatab uutest saabunud meilidest"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Sähköpostimuistuttaja"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Postin saapumisesta ilmoittava ohjelma"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Avis d'arrivée de courrier électronique"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Utilitaire d'avis d'arrivée de courrier électronique"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Notificador de correo"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Utilidade de notificación de correo"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "שדח ראוד גצ"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "שדח ראוד לע העדוהל רזע"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr ""
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Obavijest o novim porukama"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Mail figyelmeztető"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Üzenet érkezésére figyelmeztető program"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Tilkynning tölvupósts"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "kbiff: Fygjast með hvenær nýr póstur berst"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbiff-kbiffdesktop/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Notificatore di posta"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Notifica l'arrivo della posta elettronica"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Mail受信を検出"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "メールモニター"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr ""
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Известувач за нова е-пошта"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Известувач за нова е-пошта"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/kbiff-kbiffdesktop/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "E-mailmonitor"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Melding bij nieuwe e-mails"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Epost-varsler"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Gir beskjed når nye eposter ankommer"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: no_NY\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Postpåminning"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Gir beskjed når du får ny post"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Powiadamianie o nadejściu Maila"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Powiadomienie o nowej poczcie"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbiff-kbiffdesktop/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Aviso de Correio Electrónico"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Utilitário de aviso de novo correio"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/applications/kbiff-kbiffdesktop/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Notificador de novos mails"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Utilitário de notificação de correio"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Notificare mail"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Vă anunţă cînd vine un mail nou"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Сообщение о Mail"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Утилита оповещения о почте"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Kontrola došlej pošty"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Pomôcka, ktorá informuje o novej pošte"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Indikator Pošte"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Obvestila o prispeli pošti"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Mail obaveštavač"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Program za obaveštavanje o pristigloj pošti"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Postsignalerare"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Verktyg som uppmärksammar dig när du fått ny post"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Á¢ý«ïºø «È¢Å¢ôÀ¡Ç÷"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "«ïºø «È¢Å¢ôÒ ÀÂýÀ¡Î"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Posta Bildiricisi"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Posta bildirim yardımcısı"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Сповіщувач електронної пошти"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "Утіліта сповіщування про надходження пошти"

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN.GB2312\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kbiff.desktop:2
msgid "KBiff"
msgstr ""
#. GenericName
#: kbiff.desktop:3
msgid "Mail Monitor"
msgstr "Mail 通知"
#. Comment
#: kbiff.desktop:8
msgid "Mail notification utility"
msgstr "邮件通知工具"

@ -1,61 +1,66 @@
# Breton translation of KDE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1999
# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1999
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-19 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Anensoc'hañ"
msgstr "&Anensoc'hañ"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Ensoc'hañ"
msgstr "&Ensoc'hañ"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Kefluniañ..."
msgstr "&Kefluniañ..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Skoazell..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Gwiriañ postel bremañ"
msgstr "&Gwiriañ postel bremañ"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Lenn postel bremañ"
msgstr "&Lenn postel bremañ"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Paouez"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -63,149 +68,150 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Profil nevez"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Postel nevez a zo evidoc'h !"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#, fuzzy, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Kemennadoù nevez : %d"
msgstr "Kemennadoù nevez : %d"
#: notify.cpp:43
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Boest-lizheroù : %s"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Boest-lizheroù : %s"
#: notify.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "Boestoù-lizheroù"
msgstr "Boestoù-lizheroù"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Kefluniañ KBiff"
msgstr "Kefluniañ KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profil :"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nevez..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Adenvel..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Hollek"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Postel nevez"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Boestoù-lizheroù"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Skoazell..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
msgstr "Boestoù-lizheroù"
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Araokaet"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Profil nevez"
#: setupdlg.cpp:421
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Adenvel profil : %s"
#: setupdlg.cpp:461
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Dilemel profil : %s"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar profil-mañ ?\n"
msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar profil-mañ ?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
#, fuzzy
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "Ged (eil) :"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
#, fuzzy
msgid "&Mail client:"
msgstr "Posteler :"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Ensoc'hañ er banell"
msgstr "Ensoc'hañ er banell"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Use &session management"
msgstr "Arverañ mererezh an dalc'h"
msgstr "Arverañ mererezh an dalc'h"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -214,222 +220,248 @@ msgid ""
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Seveniñ an urzhiad"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Furchal"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Arlunioù :"
msgstr "Arlunioù :"
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Paouez"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:572
#, fuzzy
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Boest-lizheroù :"
msgstr "Boest-lizheroù :"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
#, fuzzy
msgid "No M&ail:"
msgstr "Postel ebet :"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
#, fuzzy
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Postel kozh"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
#, fuzzy
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Postel nevez :"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
#, fuzzy
msgid "R&un Command"
msgstr "Seveniñ an urzhiad"
msgstr "Seveniñ an urzhiad"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Furchal"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Seveniñ an urzhiad"
#: setupdlg.cpp:816
#, fuzzy
msgid "&Play Sound"
msgstr "C'hoari son"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
#, fuzzy
msgid "System &Beep"
msgstr "Bip ar reizhiad"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
#, fuzzy
msgid "N&otify"
msgstr "Kemenn"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Dibarzhoù araokaet"
msgstr "Dibarzhoù araokaet"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "URL ar voest-lizheroù :"
msgstr "URL ar voest-lizheroù :"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "P&ort:"
msgstr "Porzh :"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "&Keep Alive"
msgstr "Derc'hel bev"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Boest-lizheroù :"
msgstr "Boest-lizheroù :"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Boest-lizheroù nevez"
msgstr "Boest-lizheroù nevez"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Dilemel ar voest-lizheroù"
msgstr "Dilemel ar voest-lizheroù"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Komenad :"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Boest-lizheroù :"
msgstr "Boest-lizheroù :"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "&Server:"
msgstr "Servijer :"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "&User:"
msgstr "Arveriad :"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "P&assword:"
msgstr "Tremenger :"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "S&tore password"
msgstr "Boniañ an tremenger"
msgstr "Boniañ an tremenger"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "&Advanced"
msgstr "Araokaet"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Seveniñ an urzhiad"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Anv nevez"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "&New Name:"
msgstr "Anv nevez :"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr ""
#: status.cpp:45
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Profil nevez"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Skoazell..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Araokaet"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@ -440,5 +472,5 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Doare %s\n"
#~ "\n"
#~ "Gwirioù eilañ (C) 1998\n"
#~ "Gwirioù eilañ (C) 1998\n"
#~ "Kurt Granroth"

@ -1,60 +1,65 @@
# Czech messages for kbiff.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2000.
#
# Czech messages for kbiff.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-07 13:25 CET\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Vypnout pohlcení"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Pohltit"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "Na&stavení..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Nápověda..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Zkontrolovat poštu teď"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "Přečíst p&oštu teď"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "Z&astavit"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -62,37 +67,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Utilitka na oznamování příchozí pošty."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Spouštět v bezpečném módu"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Použít profil"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Máte novou poštu!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nových zpráv: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Poštovní schránka: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Poštovní program"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Nastavení programu KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -102,83 +119,61 @@ msgstr ""
"pro jednu či více poštovních schránek. Každý profil má svou vlastní ikonu, "
"vlastní zvuk, vlastní ... no prostě všechno."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nový..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Vytvořit nový profil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Přejmenovat..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Přejmenovat současný profil"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Smazat současný profil"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nová zpráva"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Rozšířené"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Přejmenovat profil: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Smazat profil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tento profil?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "Interva&l (sek):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -188,23 +183,33 @@ msgstr ""
"Typicky může být velmi malý (pod 60 sekund) pro lokální poštovní schránky, "
"ale pro vzdálené by měl být nejméně okolo 5 minut (300 sekund)."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "Poštovní &klient:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Pohltit v &panelu"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Použít &správu sezení"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "&Nekontrolovat při startu"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -218,79 +223,77 @@ msgstr ""
"toto zaškrtnuto, potom KBiff nebude kontrolovat novou poštu při startu. "
"Budete ho muset spustit ručně při startu pokaždé, když se připojíte."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Provést pří&kaz"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Listovat"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikony:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "Z&astavit"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Žádná s&chránka:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Žádná pošt&a:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Sta&rá pošta:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Nová &pošta:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Pouze lokální soubory mohou být spuštěny."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "Provést pří&kaz"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Listovat"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Provést pří&kaz"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Hrát zvuk"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "&Pípnutí"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "Up&ozorňovat"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "Plouvo&cí status"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Pouze lokální soubory mohou být spuštěny."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilá nastavení"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL poštovní schránky:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -300,11 +303,11 @@ msgstr ""
"přímo toto URL změnit. URL byste měli měnit <i>pouze</i> pokud víte, co "
"děláte!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -314,7 +317,7 @@ msgstr ""
"takže ho změňte jen pokud se přihlašujete na nějaký nestandardní server nebo "
"nebo jste za proxy serverem."
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -323,36 +326,36 @@ msgstr ""
"IMAP4, POP3 a NNTP sockety mají nastaveno každý svůj vlastní timeout. Máte-"
"li pomalé připojení, nastavte ho na vyšší hodnotu."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Timeout:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&Preautorizace"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud se připojujete ke svému IMAP4 nebo POP3 dřív než KBiff."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "Udržovat a&ktivní"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, Váš poštovní klient se nebude pokaždé odhlašovat."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynchronní"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
@ -360,77 +363,100 @@ msgstr ""
"Je-li zaškrtnuto, socketové protokoly budou přistupovat k serveru "
"asynchronně."
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Poštovní schránka:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nová poštovní schránka"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Smazat poštovní schránku"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokol:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Poštovní &schránka:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "Se&rver:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Uživatel:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "H&eslo:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Uložit &heslo"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Rozšířené"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Provést pří&kaz"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nové jméno"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nové jméno:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nová"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Utilitka na oznamování příchozí pošty."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Spouštět v bezpečném módu"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Použít profil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Nápověda..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Rozšířené"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."

@ -5,57 +5,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-30 22:44GMT\n"
"Last-Translator: Erik K. Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: danish <da@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Udok"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Dok"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "Op&sætning..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Hjælp..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Kig efter post nu"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Læs post nu"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -63,37 +68,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Fuldt udstyret postbeskedsværktøj"
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Kør i sikker tilstand"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Brug 'profil'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Du har ny post!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nye breve: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postkasse: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Postprogram"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff opsætning"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -103,83 +120,61 @@ msgstr ""
"gruppe af indstillinger for én eller flere postkasser. Hver profil får en "
"ikon og en ny lyd for post og .... egentlig alt"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Ny..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Opret ny profil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Omdøb..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Omdøb aktuel profil"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Slet aktuel profil"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Ny post"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postkasse"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanceret"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Omdøb profil: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Slet profil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne profil?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "T&ræk (sek):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -189,23 +184,33 @@ msgstr ""
"post. Det kan typisk være ganske lille (under 60 sekunder) for lokale "
"postkasser men bør være omkring 5 minutter (300 sekunder) for fjernpostkasser"
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "&Post klient:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Do&k i panel"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Brug sessions håndtering"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Tjek &ikke ved opstart"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -219,79 +224,77 @@ msgstr ""
"er tjekket, så vil kbiff ikke tjekke for ny post ved opstart. Du skal så "
"starte den manuelt hver gang du bliver forbundet til nettet."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Kør kommando"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikoner:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stop"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Ingen Post&kasse:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Ingen p&ost:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Gammel post:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "N&y post:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Kun lokale filer kan køres."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Kør kommando"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Kør kommando"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Afs&pil lyd"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Systembip"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "Giv besked"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Flydende status"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Kun lokale filer kan køres."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Kun lokale filer understøttede indtil videre."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Postkasse &URL:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -301,11 +304,11 @@ msgstr ""
"postkassen. Dette tillader dig at ændre URL'en direkte. Gør det <i>kun</i> "
"hvis du virkelig ved hvad du har med at gøre!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -315,7 +318,7 @@ msgstr ""
"sædvanligvis korrekt, så den skal kun ændres hvis du bruger en ikke-"
"standardserver eller går gennem en proxy (eller noget lignende)"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -325,26 +328,26 @@ msgstr ""
"har en langsom forbindelse, bør du måske sætte dette til en tilfældig meget "
"høj værdi"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Tidsudløb:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"Afkryds her hvis du logger på din IMAP4 eller POP3 server før kbiff gør det."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Hold i live"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -352,98 +355,111 @@ msgstr ""
"Hvis dette er afkrydset, så vil IMAP4, POP3 eller NNTP klienten ikke logge "
"af hver gang"
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynkron"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
"Hvis dette er afkrydset, så vil sokkel protokollen bruge serveren asynkront"
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postkasse:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Ny postboks"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Slet postboks"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokol:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Postkasse:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "Br&uger:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "&Kodeord:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "&Gem kodeord"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanceret"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Kør kommando"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nyt navn"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nyt navn:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "erik@binghamton.edu"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Fuldt udstyret postbeskedsværktøj"
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Kør i sikker tilstand"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Brug 'profil'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjælp..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanceret"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Kun lokale filer understøttede."

@ -1,58 +1,65 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-13 13:37+MET\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbiff/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"Translator: Tobias Burnus <burnus@berlin1.netsurf.de>\n"
"X-Generator: KBabel 0.5.2\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Nicht in Kontrollleiste einbinden"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "I&n Kontrollleiste einbinden"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "E&inrichtung..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Hilfe..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Nach E-Mail sehen"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "E&mail jetzt lesen"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Anhalten"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -60,37 +67,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Ein leistungsfähiger E-Mail-Melder."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "In abgesichertem Modus starten"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "'profile' benutzen"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Sie haben neue E-Mail."
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Neue Nachrichten: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postfach: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "E-Mail-Programm"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff Einrichtung"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -100,83 +119,61 @@ msgstr ""
"Gruppierung von Einstellungen für ein oder mehrere Postfächer. Jedes Profil "
"hat sein eigenes Symbol, seine eigene E-Mail-Eingangsmelodie usw."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Neu..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Ein neues Profil erzeugen"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Umbenennen..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Das aktuelle Profil umbenennen"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Das aktuelle Profil löschen"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Neue E-Mail"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postfach"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Erwe&itert"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Neues Profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Profil umbennen: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Profil löschen: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil löschen wollen?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Prüfintervall (sek):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -187,23 +184,33 @@ msgstr ""
"Sekunden) aber für nicht lokale Postfächer sollte es um 5 Minuten (300 "
"Sekunden) liegen."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "E-Mail-P&rogramm:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&In Kontrollleiste einbinden"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "&Sitzungsmanagment benutzen"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "&Beim Starten nicht prüfen"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -218,79 +225,76 @@ msgstr ""
"prüft KBiff beim Starten nicht, ob neue Nachrichten vorhanden sind. Sie "
"müssen KBiff daher immer von Hand starten, wenn Sie eine Verbindung aufbauen."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Kommando ausführen"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Symbole:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Angehalten:"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "&Kein Postfach:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Keine E&mail:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Al&te E-Mail:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "N&eue E-Mail:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Es können nur lokale Dateien ausgeführt werden."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Kommando ausführen"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Kommando ausführen"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Klan&g abspielen"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "&Systemton"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Benachrichtigung"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "S&chwebende Statusanzeige"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Es können nur lokale Dateien ausgeführt werden."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Momentan werden nur lokale Dateien unterstützt."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Postfach-&URL:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -300,11 +304,11 @@ msgstr ""
"spezifizieren. Dies erlaubt es Ihnen, die URL direkt zu ändern. Tun Sie das "
"<i>nur</i>, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun."
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "&Port:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -315,7 +319,7 @@ msgstr ""
"müssen, wenn Sie einen nicht Standard-Server oder einen Proxy benutzen (oder "
"ähnliches)"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -325,15 +329,15 @@ msgstr ""
"Verbindung abgebrochen wird. Wenn Sie eine langsame Verbindung haben, "
"möchten Sie diese vielleicht auf einen hohen Wert setzen."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Zeitlimit:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "P&REAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -341,11 +345,11 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn Sie sich auf Ihrem IMAP4- oder POP3-Server "
"anmelden müssen, bevor KBiff darauf zugreifen kann."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Verbindung halten"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -353,11 +357,11 @@ msgstr ""
"Wenn dies aktiviert ist, wird der IMAP4-, POP3-, oder NNTP-Client sich nicht "
"jedesmal abmelden."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "A&synchron"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
@ -365,77 +369,100 @@ msgstr ""
"Wenn dies aktiviert ist, werden die Socket-Protokolle asynchron auf den "
"Server zugreifen."
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postfach:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Neues Postfach"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Postfach löschen"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "&Protokoll:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Po&stfach:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "S&erver:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Benutzer:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "Pass&wort:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Passwo&rt speichern"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "Erwe&itert"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Kommando ausführen"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Neuer Name"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Neuer Name:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Ein leistungsfähiger E-Mail-Melder."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "In abgesichertem Modus starten"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "'profile' benutzen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hilfe..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Erwe&itert"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Momentan werden nur lokale Dateien unterstützt."

@ -1,58 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-28 18:51GMT\n"
"Last-Translator: Thanassis Misaridis <tmi@loa.espci.fr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Tobias Burnus <burnus@berlin1.netsurf.de>\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Εκτός μπάρας"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Στη μπαρα"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Ρυθμίσεις..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Βοήθεια..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Έλεγξε Αλληλογραφία Τώρα"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Διάβασε Αλληλογραφία Τώρα"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Σταμάτα"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr "&Ξεκίνα"
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr "&Κλείσε"
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης στο %1"
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -60,125 +65,119 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον εξυπηρετητή.\n"
"Αυτό σημαίνει είτε ότι ο εξυπηρετητής είναι εκτός λειτουργίας "
"ή ότι έχετε δώσει λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό πρόσβασης.\n"
"Αυτό σημαίνει είτε ότι ο εξυπηρετητής είναι εκτός λειτουργίας ή ότι έχετε "
"δώσει λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό πρόσβασης.\n"
"Ξαναπροσπαθήστε χρησιμοποιώντας τις σωστές ρυθμίσεις."
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Νέο Προφίλ"
#: main.cpp:23
#, fuzzy
msgid "KBiff"
msgstr "Ρυθμίσεις του KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Έχετε νέα αλληλογραφία!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Νέα Μηνύματα: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Γραμματοκιβώτιο: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Πρόγραμμα Ηλ. Ταχυδρομείου"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Ρυθμίσεις του KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
"Αυτή είναι η λίστα όλων των <b>προφίλ</b> του KBiff<p>Το προφίλ είναι "
"μία λογική ομαδοποίηση ρυθμίσεων ενός ή περισσοτέρων γραμματοκιβωτίων. "
"Σε κάθε προφίλ αντιστοιχει ένα εικονίδιο και ένας ήχος."
"Αυτή είναι η λίστα όλων των <b>προφίλ</b> του KBiff<p>Το προφίλ είναι μία "
"λογική ομαδοποίηση ρυθμίσεων ενός ή περισσοτέρων γραμματοκιβωτίων. Σε κάθε "
"προφίλ αντιστοιχει ένα εικονίδιο και ένας ήχος."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nέο..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Μετονομασία..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Μετονομασία παρόντος προφιλ"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr "&Σβήσιμο"
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Σβήσιμο του παρόντος προφίλ"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Νέο Ταχυδρομείο"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr "Περί του KBiff"
#: setupdlg.cpp:135
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr "&Εντάξει"
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
msgid "&Cancel"
msgstr "Ακ&ύρωση"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Νέο Προφίλ"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Μετονομασία Προφίλ: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Καταστροφή Προφίλ: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να καταστρέψετε αυτό το προφίλ?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Χρονικό διάστημα ελέγχου (δευτ/τα):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -189,23 +188,33 @@ msgstr ""
"ιδιαίτερα μικρό (λιγότερο από 60 δευτερόλεπτα), ενώ για απομακρυσμένα "
"γραμματοκιβώτιο θα πρέπει να είναι γύρω στα 5 λεπτά (300 δευτερόλεπτα)."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "Πελάτης Ηλ.&Ταχυδρομείου:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&Εμφάνιση στη μπάρα"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "&Χρήση διαχείρησης ιστορικού"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "&Χωρίς έλεγχο κατά την εκκίνηση"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -214,220 +223,272 @@ msgid ""
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
"Αυτή ή ρύθμιση είναι για αυτούς που χρησιμοποιούν το KBiff για έλεγχο "
"λογαριασμών IMAP4 ή POP3 μέσω τηλεφωνικής σύνδεσης. Εάν το KBiff "
"προσπαθεί να συνδεθεί κατά την εκκίνηση, ενώ ο υπολογιστής δεν είναι "
"συνδεδεμένος, το KBiff θα κρεμάσει για αρκετή ώρα αναζητώντας το DNS. "
"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, το KBiff δεν θα ελέγξει για νέα "
"αλληλογραφία κατά την εκκίνηση. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να "
"το ξεκινησετε μόνοι σας αφότου έχετε συνδεθεί."
#: setupdlg.cpp:541
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Εντολή προελέγχου"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Αναζήτηση"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί <em>πριν</em> το KBiff ελέγξει για νέα "
"αλληλογραφία. Είναι χρήσιμο για εκείνους που θέλουν να κατεβάζουν "
"τακτικά την αλληλογραφία τους από λογαριασμούς POP3 χρησιμοποιώντας "
"(για παράδειγμα) το 'fetchmail'"
#: setupdlg.cpp:558
"λογαριασμών IMAP4 ή POP3 μέσω τηλεφωνικής σύνδεσης. Εάν το KBiff προσπαθεί "
"να συνδεθεί κατά την εκκίνηση, ενώ ο υπολογιστής δεν είναι συνδεδεμένος, το "
"KBiff θα κρεμάσει για αρκετή ώρα αναζητώντας το DNS. Αν αυτή η ρύθμιση είναι "
"ενεργοποιημένη, το KBiff δεν θα ελέγξει για νέα αλληλογραφία κατά την "
"εκκίνηση. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να το ξεκινησετε μόνοι σας αφότου "
"έχετε συνδεθεί."
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Εικονίδια:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Σταμάτα"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "&Κανένα Γρ/κιβώτιο:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Kαμμία Α&λλ/γραφία:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Π&αλιά Αλλ/γραφία:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "N&έα Αλλ/γραφία:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία μπορούν να εκτελεστούν."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Εκτέλεση Εντολής"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Αναζήτηση"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Εκτέλεση Εντολής"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Πα&ίξιμο Ήχου"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "&Βόμβος Συστήματος"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Ειδοποίηση"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Ασταθής Κατάσταση"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία μπορούν να εκτελεστούν."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Υποστηρίζονται προς το παρόν μόνο τοπικά αρχεία."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Γραμματοκιβώτιο &URL:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
"Το KBiff χρησιμοποιεί ιστοσελίδες (URLs), για τον καθορισμό των "
"γραμματοκιβωτίων και των παραμέτρων τους. Αυτό σας επιτρέπει "
"να αλλάξετε την ιστοσελίδα άμεσα. Κάντε το <i>μόνο</i> αν ξέρετε τί κάνετε!"
"γραμματοκιβωτίων και των παραμέτρων τους. Αυτό σας επιτρέπει να αλλάξετε την "
"ιστοσελίδα άμεσα. Κάντε το <i>μόνο</i> αν ξέρετε τί κάνετε!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "&Θύρα:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
"Αυτό σας επιτρέπει να καθορίσετε τη θύρα του προτοκόλλου πρίζας "
"(socket protocol). Συνήθως είναι σωστό, συνεπώς δεν χρειάζεται να το "
"αλλάξετε, εκτός και αν χρησιμοποιείτε κάποιον ιδιαίτερο εξυπηρετητή "
"ή αν συνδέεστε μέσω εξυπηρετητή proxy."
"Αυτό σας επιτρέπει να καθορίσετε τη θύρα του προτοκόλλου πρίζας (socket "
"protocol). Συνήθως είναι σωστό, συνεπώς δεν χρειάζεται να το αλλάξετε, εκτός "
"και αν χρησιμοποιείτε κάποιον ιδιαίτερο εξυπηρετητή ή αν συνδέεστε μέσω "
"εξυπηρετητή proxy."
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
"Οι πρίζες IMAP4, POP3 και NNTP έχουν η καθεμιά τη δικιά της διωρία πριν "
"σταματήσουν την προσπάθεια σύνδεσης. Αν έχετε αργή σύνδεση, προσπαθήστε "
"να αυξήσετε την τιμή αυτή."
"σταματήσουν την προσπάθεια σύνδεσης. Αν έχετε αργή σύνδεση, προσπαθήστε να "
"αυξήσετε την τιμή αυτή."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Διωρία:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το αν συνδέεστε σε εξυπηρετητή IMAP4 ή POP3 πριν "
"το Κbiff αποκτήσει πρόσβαση σε αυτόν."
"Ενεργοποιήστε το αν συνδέεστε σε εξυπηρετητή IMAP4 ή POP3 πριν το Κbiff "
"αποκτήσει πρόσβαση σε αυτόν."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Ενεργή Σύνδεση"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τότε ο πελάτης IMAP4, POP3, "
"ή NNTP δεν θα αποσυνδέεται κάθε φορά."
"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τότε ο πελάτης IMAP4, POP3, ή NNTP "
"δεν θα αποσυνδέεται κάθε φορά."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "A&σύγχρονα"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τα προτόκολλα "
"πρίζας θα συνδέονται στον εξυπηρετητή με ασύγχρονο τρόπο."
"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τα προτόκολλα πρίζας θα συνδέονται "
"στον εξυπηρετητή με ασύγχρονο τρόπο."
#: setupdlg.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "&Disable APOP"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Γραμματοκιβώτιο:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Νέο Γραμματοκιβώτιο"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Καταστροφή Γραμματοκιβωτίου"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "&Προτόκολλο:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Γ&ραμματοκιβώτιο:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "Ε&ξυπηρετητής:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Χρήστης:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "Κ&ωδικός Πρόσβασης:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Απο&θήκευση κωδικού πρόσβασης"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "Γ&ια προχωρημένους"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένα"
#: setupdlg.cpp:1316
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Εντολή προελέγχου"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί <em>πριν</em> το KBiff ελέγξει για νέα "
"αλληλογραφία. Είναι χρήσιμο για εκείνους που θέλουν να κατεβάζουν τακτικά "
"την αλληλογραφία τους από λογαριασμούς POP3 χρησιμοποιώντας (για παράδειγμα) "
"το 'fetchmail'"
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Νέο Όνομα"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Νέο Όνομα:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: status.cpp:45
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Ξεκίνα"
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "&Κλείσε"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Εντάξει"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Σβήσιμο"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Περί του KBiff"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Βοήθεια"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&Εντάξει"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ακ&ύρωση"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Προκαθορισμένα"

@ -1,57 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:41GMT+1\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kyb.uni-stuttgart.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jaime Robles"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Soltar"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Fijar"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Configurar..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Ayuda..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Comprobar hay correo"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Leer correo"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -59,37 +64,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Utilidad completa de notificación de mail."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Correr en modo seguro"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Usar 'perfil'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "¡Tienes correo nuevo!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Mensajes nuevos: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Buzón %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Programa de correo"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Configuración del KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -99,83 +116,61 @@ msgstr ""
"agrupamiento lógico de configuraciones para uno o varios buzones. Cada "
"perfiltiene un icono y un sonido de correo nuevo y un... vamos, todo"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nuevo..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Crear un nuevo perfil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Renombrar..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Renombrar el perfil en uso"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Eliminar el perfil en uso"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "General"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Correo nuevo"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Buzón"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanzado"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nuevo perfil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Renombrar perfil: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Borrar perfil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este perfil?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "R&evisar (seg)"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -185,23 +180,33 @@ msgstr ""
"Típicamente, es pequeño (por debajo de 60 segundos) para buzones locales "
"pero debería ser de 5 minutos (300 segundos) para buzones remotos"
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "Clie&nte de correo:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Fi&jar en el panel"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Usar mantenimiento de &sesión"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "No comprobar al comenzar"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -215,79 +220,77 @@ msgstr ""
"tiempo. Si esto semarca, KBiff no revisará el correo al arrancar. Tendrás "
"que iniciarlomanualmente cada vez que conectes"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Ejec&utar comando"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Iconos:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Parar"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "No hay &Buzón"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "No h&ay correo"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "C&orreo antiguo"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Corr&eo nuevo:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Solo se pueden ejecutar ficheros locales."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "Ejec&utar comando"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Ejec&utar comando"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Tocar soni&do"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "P&itido del sistema"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "Avisa&r"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "Estado &Flotante"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Solo se pueden ejecutar ficheros locales."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Solo están soportados aun los ficheros locales."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL del buzón:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -297,11 +300,11 @@ msgstr ""
"permite modificar la URL directamente. ¡Haz ésto <i>sólo</i> si "
"realmentesabes lo que estás haciendo!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "Puert&o"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -311,7 +314,7 @@ msgstr ""
"habitualmentecorrecto, solo lo cambiarás si estás accediendo a un servidor "
"no estandar oa través de un proxy (o algo similar)"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -321,123 +324,136 @@ msgstr ""
"abandonar.Si tienes una conexión lenta, puedes querer cambiarlo a un valor "
"algomayor"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Timeout"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&Preautentificación"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"Pulsa aqui si quieres entrar al servidor IMAP4, POP3 antes de que entre KBiff"
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "Mantener &vivo"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
"Si esto se pulsa, el cliente IMAP4, POP3 o NNTP no saldrá del sistemacada vez"
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asíncrono"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "Si esto se pulsa, los sockets accederán al servidor de forma asíncrona"
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Buzón"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nuevo Buzón"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Borrar buzón"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tocolo:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Buzó&n"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Servidor:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Usuario:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "Contraseñ&a:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Guardar con&traseña"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzado"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Ejec&utar comando"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nuevo nombre"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nuevo nombre:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Jaime Robles"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "jaime@kde.org"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Utilidad completa de notificación de mail."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Correr en modo seguro"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Usar 'perfil'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Ayuda..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanzado"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Solo están aun soportados ficheros locales."

@ -5,57 +5,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-23 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.5.4\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Doki lahti"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Doki"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Seadistus..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Abi..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Kontrolli meili nüüd"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Loe meili nüüd"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -63,37 +68,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Täisväärtuslik utiliit uutest meilidest teatamiseks."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Käivita turvalises rezhiimis"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Kasuta 'profiili'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Sulle on uus meil!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Uusi sõnumeid: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postkast: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Meiler"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff seadistus"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -103,83 +120,61 @@ msgstr ""
"mitme postkasti seadistuste loogiline grupeering. Igal profiilil on oma "
"ikoon, oma uue meili helieffekt, oma ... ok, kõik on oma."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Uus..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Uue profiili loomine"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Nimeta ümber.."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Käesoleva profiili ümber nimetamine"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Käesoleva profiili kustutamine"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Uus meil"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postkast"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Abi..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Täpsemalt"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Uus profiil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Nimeta ümber profiil: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Kustuta profiil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid selle profiili kustutada?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -189,23 +184,33 @@ msgstr ""
"Tavaliselt võib see kohalike meilibokside jaoks olla küllalt väike (alla "
"minuti) kuid kaugbokside jaoks peaks olema piisavalt suur (5 minutit)."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -219,83 +224,81 @@ msgstr ""
"pikaks ajaks. Kui see on sisse lülitatud, ei kontrolli KBiff käivitudes uusi "
"meile. Sa pead iga kord kui ühenduse lood, kontrollimise käivitama käsitsi."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Käivita käsk"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stop"
#: setupdlg.cpp:572
#, fuzzy
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Postkast:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
#, fuzzy
msgid "No M&ail:"
msgstr "Uus meil"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
#, fuzzy
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Postkast:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
#, fuzzy
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Uus meil"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Käivitada saab ainult kohalike faile."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Käivita käsk"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Käivita käsk"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Helieffekt"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Süsteemne &piiks"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Anna teada"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Ujuv staatus"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Käivitada saab ainult kohalike faile."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Ainult kohalikud failid on toetatud."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Täpsemad seadistused"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Poskasti &URL:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -305,11 +308,11 @@ msgstr ""
"võimaldab sul muuta neid URL'e otse. Tee seda <i>ainult siis</i> kui sa "
"tõesti väga hästi tead, mida teed!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -319,7 +322,7 @@ msgstr ""
"õige, nii et ainuke kord, kui sa pead seda muutma, on siis kui sa vajad "
"ühendust ebastandardsesse serverisse või läbi mingi proxy vms."
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -328,15 +331,15 @@ msgstr ""
"Nii IMAP, POP3 kui ka NNTP protokollidel on oma taimaut väärtused. Kui sul "
"on aeglane ühendus, võid sa selle seada mõne suurema numbri peale."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Taimaut:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -344,11 +347,11 @@ msgstr ""
"Vali see kui sa logid IMAP4 või POP3 serverisse enne sisse kui kbiff sellele "
"ligi pääseb."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Hoia elus"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -356,87 +359,110 @@ msgstr ""
"Kui see on sisse lülitatud, ei logita IMAP4, POP3 või NNTP serverist iga "
"kord välja."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asünkroonne"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "Kui see on sisse lülitatud, võetakse serveriga ühendust asünkroonselt."
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postkast:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Uus postkast"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Kustuta postkast"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokoll:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Postkast:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "Kas&utaja:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "P&arool:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Jä&ta parool meelde"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Täpsemalt"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Käivita käsk"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Uus nimi"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "Uus &nimi:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Uus"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Täisväärtuslik utiliit uutest meilidest teatamiseks."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Käivita turvalises rezhiimis"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Kasuta 'profiili'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Abi..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Täpsemalt"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Ainult kohalikud failid on toetatud."

@ -1,57 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KBIFF\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 16:14GMT+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.4pre(alpha)\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Poista upotus"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Nielaise"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Asetukset..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Ohje..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Tarkista posti nyt"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Lue posti nyt"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Pysäytä"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -59,37 +64,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Aja turvatilassa"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Käytä 'profile':a"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Sinulle on uutta postia!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Uusia viestejä: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postilaatikko: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Postiohjelma"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff asetukset"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -99,106 +116,94 @@ msgstr ""
"asetusten ryhmittely jokaiselle postilaatikolle tai postilaatikoille. "
"Jokainen profiili saa yhden kuvakkeen sekä äänen jne."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Uusi..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Luo uusi profiili"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Uudelleennimeä"
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Uudelleennimeä profiili"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Tuhoa profiili"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Uusi posti"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postilaatikko"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Edistyneet"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Uusi profiili"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Uudelleennimeä profiili :%1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Tuhoa profiili: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Oletko varma että haluat tuhota profiilin?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -207,83 +212,81 @@ msgid ""
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Käynnistä komento"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Pysäytä"
#: setupdlg.cpp:572
#, fuzzy
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Postilaatikko:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
#, fuzzy
msgid "No M&ail:"
msgstr "Uusi posti"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
#, fuzzy
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Postilaatikko:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
#, fuzzy
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Uusi posti"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Käynnistä komento"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Käynnistä komento"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Soita ääni"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Järjestelmän &piippaus"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Huomauta"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Kelluva tila"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Edistyneet optiot"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Postilaatikon &URL:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -293,11 +296,11 @@ msgstr ""
"mahdollistaa sen että voit muokata URL:a suoraan. Tee niin <i>vain</i>jos "
"todella tiedät mitä teet!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ortti:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -307,7 +310,7 @@ msgstr ""
"mutta joskus voit joutua vaihtamaan sitä jos käytät epästandardia palvelinta "
"tai käytät palvelinta välityspalvelimen kautta."
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -317,15 +320,15 @@ msgstr ""
"ne luovuttavat yrittämisen. Jos sinulla on hidas yhteys voithaluta kasvattaa "
"tätä arvoa."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Aikavalvonta:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -333,11 +336,11 @@ msgstr ""
"Valitse tänä jos kirjaudut sisään IMAP4 tai POP3 palvelimellesi ennenkuin "
"kbiff käyttää sitä."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Pidä hengissä"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -345,85 +348,111 @@ msgstr ""
"Jos tämä on valittu, IMAP4, POP3 ja NNTP asiakasohjelmat eivät joka kerta "
"lopeta yhteyttä."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynkrooninen"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
"Jos tämä on valittu pistokeprotokollat käyttävät palvelinta asynkroonisesti"
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postilaatikko:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Uusi postilaatikko"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Tuhoa postilaatikko"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokolla:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Postilaatikko:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Palvelin:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Käyttäjä:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "S&alasana:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "&Tallenna salasana"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Edistyneet"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Käynnistä komento"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Uusi nimi"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Uusi nimi:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Aja turvatilassa"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Käytä 'profile':a"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Ohje..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Edistyneet"
#~ msgid "Enable debug output"
#~ msgstr "Tulosta debug tulosteet"

@ -5,57 +5,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-06 18:58GMT\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Retirer du tableau de bord"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Insérer dans le tableau de bord"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Configuration..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Aide..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Vérifier le courrier maintenant"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Lire le courrier maintenant"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "A&rrêter"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr "&Démarrer"
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr "Identification invalide à %1"
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -67,146 +72,151 @@ msgstr ""
"identité.\n"
"Vérifiez que vous ayez entré des informations correctes."
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Lancer en mode s<>uris<69>"
#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Nouveau profil"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Vous avez du courrier !"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nouveaux messages : %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Boîte aux lettres : %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Programme de messagerie"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Configuration de KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
"C'est une liste de tous les <b>profils</b><p> KBiff. Un profil "
"est un groupement logique de paramètres pour une ou plusieurs boîtes aux lettres. Chaque profil fourni une icône and un son de nouveau mel et un... bien, tout quoi!"
"C'est une liste de tous les <b>profils</b><p> KBiff. Un profil est un "
"groupement logique de paramètres pour une ou plusieurs boîtes aux lettres. "
"Chaque profil fourni une icône and un son de nouveau mel et un... bien, tout "
"quoi!"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nouveau..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Créer un nouveau profil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Renommer..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Renommer le profil courant"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr "&Effacer"
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Effacer le profil courant"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Général"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nouveau message"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr "A propos ..."
#: setupdlg.cpp:135
msgid "&Help"
msgstr "&Aide ..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nouveau profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Renommage du profil : %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Suppression du profil : %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce profil ?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Intervalle (s):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
"Ceci est l'intervalle (en secondes) entre deux vérifications de la boîte "
"aux lettres. Généralement, cette durée est petite (moins de 60s) pour les "
" boîtes locales et plus long (300s) pour les boîtes distantes."
"Ceci est l'intervalle (en secondes) entre deux vérifications de la boîte aux "
"lettres. Généralement, cette durée est petite (moins de 60s) pour les "
"boîtes locales et plus long (300s) pour les boîtes distantes."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "Programme de &messagerie :"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&Dans la barre."
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Utiliser la gestion de &sessions"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Ne pas &vérifier au démarrage"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -215,214 +225,273 @@ msgid ""
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
"Cette option est destinée à la vérification des comptes POP3 ou IMAP4 au "
"travers d'une connexion par modem. Si vous n'êtes pas connecté au démarrage de "
"KBiff, alors vous serez bloqués un long moment; si cette option est sélectionnée "
"KBiff ne vérifiera pas le courrier lors de son démarrage, évitant ce blocage. "
"Vous devrez par contre effectuer une vérification manuelle à chaque "
"fois que vous vous connecterez."
#: setupdlg.cpp:541
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Exé&uter la commande"
"travers d'une connexion par modem. Si vous n'êtes pas connecté au démarrage "
"de KBiff, alors vous serez bloqués un long moment; si cette option est "
"sélectionnée KBiff ne vérifiera pas le courrier lors de son démarrage, "
"évitant ce blocage. Vous devrez par contre effectuer une vérification "
"manuelle à chaque fois que vous vous connecterez."
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
"Cette commande sera exécutée <em>avant</em> que KBiff contrôle la boîte "
" au lettre. Ceci est utile pour ceux qui désire télécharger leur courrier "
"POP3 périodiquement en utilsant (par exemple) \"fetchmail\"."
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Icônes :"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "A&rrêter"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Aucune &boîte aux lettres :"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Pas de &courrier"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Anciens messages :"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "&Nouveau courrier :"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être exécutés."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "Exéc&uter la commande"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Exéc&uter la commande"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Lire un fichier &son"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Emettre un &bip"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Notifier"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "Statut &Flottant"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être exécutés."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Seuls les fichiers locaux sont supportés pour le moment."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL de la boîte aux lettres :"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr "KBiff utilise les URL pour sp<73>ifier une boîte aux lettres et ses paramêtres. Ceci vous permet de modifier l'URL directement. Faîtes le <i>uniquement</i> si vous savez vraiment ce que vous faîtes"
msgstr ""
"KBiff utilise les URL pour sp<73>ifier une boîte aux lettres et ses paramêtres. "
"Ceci vous permet de modifier l'URL directement. Faîtes le <i>uniquement</i> "
"si vous savez vraiment ce que vous faîtes"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort :"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr "Ceci vous permet de spécifier le port du protocole utilisé C'est généralement correct. La seule condition pour le changer est que vous accédiez à un server non standard ou que vous passiez par un proxy (ou quelque chose de similaire)"
msgstr ""
"Ceci vous permet de spécifier le port du protocole utilisé C'est "
"généralement correct. La seule condition pour le changer est que vous "
"accédiez à un server non standard ou que vous passiez par un proxy (ou "
"quelque chose de similaire)"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr "les protocoles IMAP4, POP3, et NNTP possèdent chacun leurs propres délais de r<>onses avant abandon. Si vous avez une connection lente, il serai préférable de paramètrer ces délais de réponse à des valeurs aléatoires élevées"
msgstr ""
"les protocoles IMAP4, POP3, et NNTP possèdent chacun leurs propres délais de "
"r<>onses avant abandon. Si vous avez une connection lente, il serai "
"préférable de paramètrer ces délais de réponse à des valeurs aléatoires "
"élevées"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Délais :"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr "Cocher ceci si vous vous connectez sur le serveur IMAP4 ou POP3 avant que KBiff y acc<63>e."
msgstr ""
"Cocher ceci si vous vous connectez sur le serveur IMAP4 ou POP3 avant que "
"KBiff y acc<63>e."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "Laisser &actif"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr "Si ceci coché alors les clients IMAP4, POP3, et NNTP ne seront pas déconnectés chaque fois"
msgstr ""
"Si ceci coché alors les clients IMAP4, POP3, et NNTP ne seront pas "
"déconnectés chaque fois"
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynchrone"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "Si ceci est coché alors les accès aux serveurs seront en mode asynchrone "
msgstr ""
"Si ceci est coché alors les accès aux serveurs seront en mode asynchrone "
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "&Disable APOP"
msgstr "Inactif"
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Boîte aux lettres :"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Supprimer la boîte aux lettres"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tocole :"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Boîte aux lettres :"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Serveur :"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Utilisateur :"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "Mot de p&asse :"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Enregis&trer le mot de passe"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avancé"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: setupdlg.cpp:1316
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Exé&uter la commande"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
"Cette commande sera exécutée <em>avant</em> que KBiff contrôle la boîte au "
"lettre. Ceci est utile pour ceux qui désire télécharger leur courrier POP3 "
"périodiquement en utilsant (par exemple) \"fetchmail\"."
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nouveau nom :"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: status.cpp:45
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Inactif"
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Lancer en mode s<>uris<69>"
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Démarrer"
#, fuzzy
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Nouveau profil"
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "&Quitter"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Effacer"
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "A propos ..."
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Aide ..."
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "&OK"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Annuler"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Défaut"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Seuls les fichiers locaux sont support<72> pour le moment."
@ -432,4 +501,3 @@ msgstr "Inactif"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

@ -5,56 +5,61 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Meni Livne <meni@mail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Meni Livne"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "meni@mail.com"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "הניגע לט&ב"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "ןג&ע"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "...תורדג&ה"
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "...הרז&ע"
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "וישכע ראוד קוד&ב"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "וישכע ראוד אר&ק"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "רוצ&ע"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -62,37 +67,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ".תונוכת הבורמ ראוד עודיי רזע"
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "חטבואמ בצמב לעפ"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "'profile'-ב שמתשה"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "!שדח ראוד ךל שי"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "%1 :תושדח תועדוה"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "%1 :ראוד תבית"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "ראוד תנכות"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff תורדגה"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "ליפורפ"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -102,83 +119,61 @@ msgstr ""
"לילצו דחא למס לבקמ ליפורפ לכ .תובית רפסמ וא תחא ראוד תביתל תורדגה לש יגול "
"ץוביק אוה ליפורפ"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "...שד&ח"
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "שדח ליפורפ רוצ"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "...םש הנ&ש"
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "יחכונה ליפורפה םש תא הנש"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "יחכונה ליפורפה תא קחמ"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "יללכ"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "שדח ראוד"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "ראוד תבית"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "...הרז&ע"
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "םדק&תמ"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "שדח ליפורפ"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "%1 :ליפורפ םש יוניש"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "%1 :ליפורפ תקיחמ"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "?הזה ליפורפה תא קוחמל ךנוצרבש חוטב התא םאה\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr ":(תוינש) לכ הקידב"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -188,23 +183,33 @@ msgstr ""
"תוימוקמ ראוד תוביתל (תוינש 60-מ תוחפ) ןטק יד תויהל לוכי הז ללכ ךרדב\n"
"תוקחורמ ראוד תוביתל (תוינש 300) תוקד 5 תוביבסב תויהל ךירצ לבא"
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr ":ראוד חוק&ל"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "חולב ןג&ע"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "תומישמ לוהי&נב שמתשה"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "הלעפהב קודבת ל&א"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -218,79 +223,77 @@ msgstr ""
"ץלאית .הלעפהב שדח ראוד קודבי אל KBiff תרחבנ וז תורשפא םא\n"
"רבחתמ התאש םעפ לכב תינדי ותוא ליעפהל"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "הדוקפ ץ&רה"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "ןויע"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr ":םילמס"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "רוצ&ע"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr ":ראוד תבי&ת ןיא"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr ":ראו&ד ןיא"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr ":ןש&י ראוד"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr ":שד&ח ראוד"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ".םיימוקמ םיצבק קר ץירהל ןתינ"
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "הדוקפ ץ&רה"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "ןויע"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "הדוקפ ץ&רה"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "לילצ ןג&נ"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "תכרעמ ףוצפ&צ"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "עדי&י"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "ףצ &בצמ"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ".םיימוקמ םיצבק קר ץירהל ןתינ"
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ".תעכ םיכמתנ םיימוקמ םיצבק קר"
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "תומדקתמ תויורשפא"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr ":ראוד תבית תבות&כ"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -300,11 +303,11 @@ msgstr ""
"עדוי תמאב התא םא <i>קר</i> ךכ השע .תורישי תבותכה תא תונשל ךל רשפאמ הז\n"
"!השוע התא המ"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr ":האיצ&י"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -314,7 +317,7 @@ msgstr ""
"רומא התא ובש דיחיה הרקמה זא ,ןוכנ ללכ ךרדב אוה .ךלש עקשה לוקוטורפ לש האיציה "
"תא ןייצל ךל רשפאמ הז"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -323,121 +326,134 @@ msgstr ""
".הובג יארקא ךרע והשזיאל הז תא עובקל הצרתו ןכתיי ,יטיא רוביח ךל שי םא ."
"םירתוומ םהש ינפל םהלש היהשהה תא שי NNTP-ו POP3 ,IMAP4 יעקשמ דחא לכל"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr ":היה&שה"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ".וילא שגינ kbiff-ש ינפל ךלש POP3 וא IMAP4-ה תרשל סנכנ התא םא הז תא רחב"
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "לעופ ראש&ה"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ".םעפ לכב תכרעמהמ אצת אל NNTP וא POP3 ,IMAP4-ה תינכות זא רחבנ הז םא"
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "ינורכניס&א"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "ינורכניסא ןפואב תרשל ושגיי עקשה ילוקוטורפ זא רחבנ הז םא"
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr ":ראוד תבית"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "השדח ראוד תבית"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "ראוד תבית קחמ"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr ":לוקוטור&פ"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr ":ראוד תבי&ת"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr ":תר&ש"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr ":שמתש&מ"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr ":המסי&ס"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "המסיס רומ&ש"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "םדק&תמ"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "הדוקפ ץ&רה"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "שדח םש"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr ":שדח ם&ש"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "שדח"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Meni Livne"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "meni@mail.com"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr ".תונוכת הבורמ ראוד עודיי רזע"
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "חטבואמ בצמב לעפ"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "'profile'-ב שמתשה"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "...הרז&ע"
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "םדק&תמ"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr ".תעכ םיכמתנ םיימוקמ םיצבק קר"

@ -5,57 +5,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: Wed Dec 1 1999 13:45:21+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "P&lutaj"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Pristani"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Postavke..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Pomoć..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Odmah provjeri poruke"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "Č&itaj poruke"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stani"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -63,143 +68,143 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Upotrijebi 'profile'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Primili ste novu poruku(e)!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nove poruke: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Poštanski sandučić: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "E-mail program"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff postavke"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Novi..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Promijeni ime..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Promijeni ime trenutnog profila"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Obriši trenutni profil"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nove poruke"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštanski sandučić"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoć..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Napredno"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Promijeni ime profila: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Obriši profil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj profil?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -208,202 +213,229 @@ msgid ""
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Izvrši naredbu"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Potraži"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikone:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stani"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Nema poštans&kog sandučića:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Ne&ma poruka:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Stare poruke:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "&Nove poruke"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Izvrši naredbu"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Potraži"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Izvrši naredbu"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Od&sviraj zvuk"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Sistemski &pip"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Obavijesti"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL poštanskog sandučića"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "Stalno &drži vezu"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asinkrono"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Poštanski sandučić:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Novi poštanski sandučić"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Obriši poštanski sandučić"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokol:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Poštanski sandučić:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "Po&služitelj:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Korisnik:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "&Lozinka:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Po&hrani lozinku"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Izvrši naredbu"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Novo ime"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Novo ime:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: status.cpp:45
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Upotrijebi 'profile'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Pomoć..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Napredno"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

@ -6,56 +6,61 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-09 09:09+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Kidokkolás"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Bedokkolás"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Beállítások..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Segítség..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "Új &levelek keresése"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "A l&evelek elolvasása"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "Á&llj"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -63,37 +68,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Új levél érkezését figyelő segédprogram."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Biztonságos mód"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "'Profil' használata"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Új levele érkezett!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Új üzenetek: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postaláda: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Levelező"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "A KBiff beállításai"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -103,83 +120,61 @@ msgstr ""
"csoportosítása egy vagy több postaláda beállításainak. Minden profilhoz "
"tartozik egy ikon, egy figyelmeztető hanghatás, egy ... egyszóval minden."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "Ú&j..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Új profil létrehozása"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "Á&tnevezés..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Az aktuális profil átnevezése"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Az aktuális profil törlése"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Új levél"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postaláda"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Segítség..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Egyéb"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Új profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Profil átnevezése: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Profil törlése: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a profilt?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "Elle&nőrzési időköz (mp.):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -189,23 +184,33 @@ msgstr ""
"az érték meglehetősen kicsi lehet helyi postaládák esetén (kisebb mint 60), "
"távoli postaládáknál minimum 300 (5 perc) ajánlott. "
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "Levele&zési kliens:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&Bedokkolás a panelba"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Munka&folyamat-kezelés használata"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "&Induláskor ne legyen ellenőrzés"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -219,79 +224,77 @@ msgstr ""
"még nem létezik, fölöslegesen várakozni kell. Kapcsolja be az opciót a "
"várakozás elkerüléséhez. Ekkor külön parancsra lehet indítani az ellenőrzést."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Parancs futtatása"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikonok:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "Á&llj"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Nincs &postaláda:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Nin&cs levél:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Régi le&vél:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Ú&j levél:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Csak helyi fájlok futtathatók."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Parancs futtatása"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Parancs futtatása"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Hanglejátszás"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "&Csipogás"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Figyelmeztető üzenet"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Lebegő üzenet"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Csak helyi fájlok futtathatók."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "További beállítások"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "A postaláda internet-címe (&URL):"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -301,11 +304,11 @@ msgstr ""
"jelölésére, ezért lehetőség van az URL-ek közvetlen módosítására. Ezt "
"<i>csak</i> akkor tegye, ha pontosan ismeri a beállítások következményeit."
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -315,7 +318,7 @@ msgstr ""
"nem szükséges módosítani, csak akkor, ha nem szabványos kiszolgálót kell "
"elérni vagy proxy-t kell használni."
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -325,15 +328,15 @@ msgstr ""
"idejük van, ami után feladják a próbálkozást. Lassú kapcsolat esetén "
"próbálja megnövelni ezt az értéket."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Várakozási idő:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -341,11 +344,11 @@ msgstr ""
"Jelölje be, ha be szeretne jelentkezni az IMAP4 vagy POP3 kiszolgálóra, "
"mielőtt a kbiff hozzákapcsolódna."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "É&letben tartás"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -353,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Ha ez be van jelölve, akkor az IMAP4, POP3 vagy NNTP kliens nem lép ki "
"minden alkalommal."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Aszinkron működés"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
@ -365,87 +368,100 @@ msgstr ""
"Ha ez be van jelölve, akkor a hálózati protokollok aszinkron módon "
"kommunikálnak a kiszolgálóval."
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postaláda:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Új postaláda"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Postaláda törlése"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokoll:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Postaláda:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "Ki&szolgáló:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "Né&v:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "Jelszó:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "A jelszó men&tése"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Egyéb"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Parancs futtatása"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Új név"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Új név:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Új"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Új levél érkezését figyelő segédprogram."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Biztonságos mód"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "'Profil' használata"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Segítség..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Egyéb"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak."

@ -0,0 +1,469 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-23 21:43GMT\n"
"Last-Translator: Ingimar Róbertsson <iar@pjus.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ingimar Róbertsson"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "iar@pjus.is"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Af spjaldi"
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "Á &spjald"
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Stilla..."
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Hjálp..."
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Athuga póst núna"
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Lesa póst núna"
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppa"
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Pósteftirlitsforrit með ýmsa möguleika."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Keyra í öryggisham"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Nota 'snið'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Þú hefur fengið póst!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Ný bréf: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Pósthólf: %1"
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Póstforrit"
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff stillingar"
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Snið"
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
"Hér er listi yfir öll <b>snið</b> í KBiff<p>Snið er lógískt samansafn "
"afstillingum fyrir eitt eða fleiri pósthólf. Hvert snið fær eina táknmynd "
"ogeitt hljóð fyrir nýjan póst og eitt ... tjah.. hvaðsemer."
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nýtt..."
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Búa til nýtt snið"
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Endurnefna..."
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Endurnefnir viðkomandi snið"
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Eyðir viðkomandi sniði"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nýr póstur"
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Pósthólf"
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nýtt snið"
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Endurnefna snið: %1"
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Eyða sniði: %1"
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu sniði?\n"
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Athuga (sek):"
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
"Þetta er það bil (í sekúndum) sem KBiff mun bíða á milli þess að athugahvort "
"nýr póstur hafi borist. Yfirleitt getur þetta verið nokkuð lágt (undir60 "
"sekúndum) fyrir staðvær pósthólf en ætti að vera um 5 mínútur (300sekúndur) "
"fyrir fjartengd pósthólf"
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "&Póstforrit:"
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&Leggja á spjald"
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Nota &setustjórnun"
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Ekki &athuga í ræsingu"
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
"Þessi valmöguleiki er fyrir þá sem nota KBiff til að athuga póst í IMAP4 "
"eðaPOP3 hólfum yfir upphringitengingu. Ef KBiff reynir að tengjast í "
"ræsinguog þú ert ekki tengdur mun DNS uppfletting hanga í langan tíma. Ef "
"merkter við þetta þá mun KBiff ekki athuga að nýjum pósti í ræsingu. Þú "
"muntþurfa að gera það handvirkt í hvert skipti sem þú tengist Netinu"
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Táknmyndir:"
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stoppa"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Ekkert &pósthólf:"
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "&Enginn póstur:"
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Gamall póstur:"
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "&Nýr póstur:"
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Keyra skipun"
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Leita"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Keyra skipun"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "S&pila hljóð"
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Kerfis&hljóð"
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "Láta &vita"
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Fljótandi staða"
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Aðeins má keyra staðværar skrár."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)."
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Flóknari stillingar"
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Slóð (&URL) pósthólfs:"
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
"KBiff notar URL til að skilgreina pósthólf og viðföng við þau. Þetta gerir "
"þér kleift að breyta URL-inu beint. Gerðu það þó <i>aðeins</i>ef þú "
"virkilega veist hvað þú ert að gera!"
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "&Gátt:"
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
"Þetta býður þér upp á að skilgreina hvaða gátt er notuð. Þetta er "
"yfirleittrétt stillt svo eina skiptið sem þú þarft að breyta þessu er ef þú "
"ert að tengjastóstöðluðum miðlara eða tengjast gegnum sel (eða eitthvað "
"ámóta)"
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
"IMAP4, POP3 og NNTP sökklar hafa hver sinn biðtíma áður en þeir gefast upp."
"Ef þú ert með hæga tengingu þá gæti verið að þú þurfir að stilla þetta á "
"einhverjaháa tölu."
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Biðtími:"
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"Merktu við þetta ef þú tengist IMAP4 eða POP3 miðlaranum áður en "
"KBifftengist honum."
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Halda á lífi"
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
"Ef merkt er við þetta þá mun IMAP4, POP3 eða NNTP biðlarinn ekki skrásig út "
"í hvert skipti"
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Ósamhliða"
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
"Ef merkt er við þetta mun tengingin við miðlarann verða "
"ósamhliða(asynchronous)"
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Pósthólf:"
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nýtt pósthólf"
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Eyða pósthólfi"
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "&Samskiptamáti:"
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Pósthólf:"
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Miðlari:"
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Notandi:"
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "&Lykilorð:"
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "&Geyma lykilorð"
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Frekari stillingar"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Keyra skipun"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nýtt nafn"
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nýtt nafn:"
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjálp..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Frekari stillingar"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)."

@ -1,95 +1,119 @@
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-06 09:59GMT+2\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbiff/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "idefix"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ifx@lazytux.it"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Elimina dal pannello"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Aggiungi al pannello"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Impostazioni..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Aiuto..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Controlla la posta ora"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Leggi la posta ora"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Interrompi"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
msgstr "login invalido di %1"
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
"Non sono in grado di accedere al server remoto.\n"
"Ciò significa che il server è inattivo o che hai inserito un nome utente o "
"una password errati.\n"
"Assicurati di aver inserito le impostazioni corrette."
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Utilità di notifica della posta con funzionalità complete."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Esegui in modalità sicura"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Usa `profile'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Hai ricevuto nuova posta!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Messaggi nuovi: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Casella di posta: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Gestore posta"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Impostazioni di KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -98,85 +122,63 @@ msgstr ""
"Questa è una lista di tutti i <b>profili</b> di KBiff.<p>Un profilo è un "
"raggruppamento logico di impostazioni per una o più caselle di posta. Ogni "
"profilo ha una propria icona, un proprio suono quando arriva la posta e un "
"proprio... beh, ogni cosa."
"proprio... beh, ogni cosa"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nuovo..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Crea un nuovo profilo"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Rinomina..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Rinomina il profilo attuale"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Elimina il profilo attuale"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nuova posta"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella di posta"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanzate"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nuovo profilo"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Rinomina profilo: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Elimina profilo: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Attesa(sec)"
msgstr "&Attesa(sec):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -185,25 +187,41 @@ msgstr ""
"Questo è l'intervallo di tempo in secondi che KBiff aspetterà tra un "
"controllo della nuova posta e l' altro. Tipicamente è impostato su tempi "
"bassi (60 secondi) per caselle di posta locali ma può essere aumentato a "
"circa 5 minuti (300 secondi) per quelle remote."
"circa 5 minuti (300 secondi) per quelle remote"
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "Client di &posta:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
"Questo è il client di posta utilizzato da KBiff quando si fa clic sull'icona "
"o sul pulsante Mailer. Se non è nel tuo percorso, devi specificare la "
"posizione utilizzando un percorso assoluto. Questo riconosce gli argomenti "
"<b>%m</b> e <b>%u</b>. Il primo viene sostituito con la prima casella di "
"posta contenente la nuova posta e quest'ultima viene sostituita con l'URL "
"della cassetta postale."
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Aggiungi al &pannello"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Usa la gestione delle &sessioni"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Non &controllare all'avvio"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -216,81 +234,77 @@ msgstr ""
"connettersi all'avvio e non sei connesso allora il DNS lookup bloccherà "
"KBiff per un po' di tempo. Se questa opzione è abilitata KBiff non "
"controllerà la posta all'avvia e dovrai avviarlo manualmente ogni volta che "
"ti connetti."
"ti connetti"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Esegui comando"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Icone:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
msgid "&Stopped:"
msgstr "&fermato:"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "&Nessuna casella di posta:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Nessun &messaggio:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Posta &vecchia:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Posta &nuova:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Possono essere eseguiti solo file locali."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Esegui comando"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
#: setupdlg.cpp:811
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Esegui comando reset"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Suona"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "&Bip di sistema"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Notifica"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "Stato &galleggiante"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Possono essere eseguiti solo file locali."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL della casella di posta:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -300,11 +314,11 @@ msgstr ""
"casella di posta. In questo spazio puoi modificare direttamente l'URL. Fallo "
"<i>solo</i> se sai veramente ciò che stai facendo!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "&Porta:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -312,120 +326,156 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questo ti permette di specificare la porta del protocollo socket. Di solito "
"è già quella giusta quindi devi cambiarla solo se usi qualcosa di non "
"standard o passi da un proxy (o simili)."
"standard o passi da un proxy (o simili)"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
"I socket IMAP4, POP3 e NNTP hanno ciascuno il proprio timeout prima di "
"abbandonare. Se hai una connessione lenta, potresti voler impostare questo "
"valore ad un altro alto casuale"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Attesa massima:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"Verifica questo se accedi al tuo server IMAP4 o POP3 prima che kbiff vi "
"acceda."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Mantieni in vita"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
"Se è selezionato, il client IMAP4, POP3 o NNTP non si disconnettera ogni "
"volta"
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asincrono"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
"Se è selezionato, i protocolli socket accederanno al server in modo asincrono"
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr "&Disabilita APOP"
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, le caselle di posta POP non utilizzeranno "
"il POP autenticato e invieranno le password in chiaro sulla rete, il che "
"rappresenta un rischio per la sicurezza"
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Casella di posta:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nuova casella di posta"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Elimina casella di posta"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "&Protocollo:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Casella di posta:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Utente:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "&Password:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "&Salva la password"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzate"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "comando pre-polling"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr "&abilita"
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
"Questo comando deve essere eseguito <em>prima</em> KBiff esegue il polling "
"per la nuova posta. È utile per quelle persone che vogliono scaricare "
"regolarmente la loro posta POP3 usando (per esempio) 'fetchmail'"
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nuovo nome"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nuovo nome:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr "vecchio"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Accessorio completo per la notifica della posta"
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Esegui in modalità sicura"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "disabilitato"
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Usa `profile'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Aiuto..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanzate"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."

@ -5,57 +5,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-24 11:42+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-24 12:00 +0900\n"
"Last-Translator: Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: kbiff.cpp:648
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "ドックからでます(&U)"
#: kbiff.cpp:650
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "ドックに入ります(&D)"
#: kbiff.cpp:651
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "設定(&S)"
#: kbiff.cpp:653
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "ヘルプ(&H)"
#: kbiff.cpp:657
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "新着メールの確認(&C)"
#: kbiff.cpp:659
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "メールを読む(&R)"
#: kbiff.cpp:665
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
#: kbiff.cpp:671
msgid "&Start"
msgstr "開始(&S)"
#: kbiff.cpp:676
msgid "E&xit"
msgstr "終了(&x)"
#: kbiff.cpp:907
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr "%1 でログインできません"
#: kbiff.cpp:909
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -63,10 +68,28 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
"リモートサーバーにログインできませんでした\n"
"サーバーがダウンしているか、又はユーザネームやパスワードが正しく "
"入力していない事が原因かもしれません。\n"
"サーバーがダウンしているか、又はユーザネームやパスワードが正しく 入力していな"
"い事が原因かもしれません。\n"
"正しい設定を確認してください "
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "新規プロファイル"
#: main.cpp:23
#, fuzzy
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff設定"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "新着メールがあります!"
@ -81,134 +104,118 @@ msgstr "新着メッセージ: %1"
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "メールボックス:%1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "メーラー"
#: setupdlg.cpp:79
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff設定"
#: setupdlg.cpp:82
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
#: setupdlg.cpp:89
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
"これは、全てのKBiffプロファイルリストです。<p>プロファイルは、 一つ "
"のメールボックス又は複数のメールボックスの設定値の論理的グループ "
"化です。各プロファイルは、アイコン、新着メール音、... などの設定があ "
"ります"
"これは、全てのKBiffプロファイルリストです。<p>プロファイルは、 一つ のメール"
"ボックス又は複数のメールボックスの設定値の論理的グループ 化です。各プロファイ"
"ルは、アイコン、新着メール音、... などの設定があ ります"
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "新規(&N)"
#: setupdlg.cpp:98
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "新規プロファイルを作成"
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "名前変更(&R)"
#: setupdlg.cpp:105
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "現在のプロファイル名変更"
#: setupdlg.cpp:110
msgid "&Delete"
msgstr "削除(&D)"
#: setupdlg.cpp:112
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "現在のプロファイル削除"
#: setupdlg.cpp:131
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "一般"
#: setupdlg.cpp:132
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "新着メール"
#: setupdlg.cpp:133 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "メールボックス"
#: setupdlg.cpp:134
msgid "About"
msgstr "KBiffについて"
#: setupdlg.cpp:137
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
#: setupdlg.cpp:141 setupdlg.cpp:969 setupdlg.cpp:1778
msgid "&OK"
msgstr "適用(&O)"
#: setupdlg.cpp:146 setupdlg.cpp:972 setupdlg.cpp:1782
msgid "&Cancel"
msgstr "キャンセル(&C)"
#: setupdlg.cpp:386
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "新規プロファイル"
#: setupdlg.cpp:418
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "プロファイル名変更: %1"
#: setupdlg.cpp:458
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "プロファイル削除: %1"
#: setupdlg.cpp:459
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "本当にプロファイルを削除しますか ?\n"
#: setupdlg.cpp:505
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "新着メール確認間隔(秒 )(&o):"
#: setupdlg.cpp:509
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
"これは、新着メール確認をする間隔(秒)です "
"一般的に、ローカルなメールボックスで60秒以下、 "
"遠隔メールボックスでは約 5 分(300秒)です"
"これは、新着メール確認をする間隔(秒)です 一般的に、ローカルなメールボックスで"
"60秒以下、 遠隔メールボックスでは約 5 分(300秒)です"
#: setupdlg.cpp:516
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "メールクライアント(&M):"
#: setupdlg.cpp:521
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "パネルに格納(&k)"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "ユーザーセッション管理(&s)"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "起動時に新着メールの確認をしない(&c)"
#: setupdlg.cpp:529
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -216,219 +223,264 @@ msgid ""
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
"このオプションは、ダイヤルアップ接続のIMAP4または pop3アカウント"
"をチェックするKBiffを使っている人々のためにあります。 "
"もし、KBiff起動時に接続を試みますが接続していない場合、DNSの参照は "
"長い時間かかります。これがオプションをチェックすれば、Kbiffは起動時 "
"に新着メールの確認をしません。 "
"接続するたびに、手動で新着メールの確認をする必要があります。"
#: setupdlg.cpp:538
"このオプションは、ダイヤルアップ接続のIMAP4または pop3アカウントをチェックす"
"るKBiffを使っている人々のためにあります。 もし、KBiff起動時に接続を試みますが"
"接続していない場合、DNSの参照は 長い時間かかります。これがオプションをチェッ"
"クすれば、Kbiffは起動時 に新着メールの確認をしません。 接続するたびに、手動で"
"新着メールの確認をする必要があります。"
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "アイコン:"
#: setupdlg.cpp:541
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "停止(&S)"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "メールボックスなし(&b):"
#: setupdlg.cpp:548
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "メールなし(&a):"
#: setupdlg.cpp:555
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "古いメール(&l):"
#: setupdlg.cpp:562
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "新着メール(&e):"
#: setupdlg.cpp:731
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "起動コマンド(&u)"
#: setupdlg.cpp:733 setupdlg.cpp:738 setupdlg.cpp:1164
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
#: setupdlg.cpp:736
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "起動コマンド(&u)"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "音を鳴らす(&P)"
#: setupdlg.cpp:744
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "システムビープ(&B)"
#: setupdlg.cpp:745
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "通知(&o)"
#: setupdlg.cpp:746
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "ステータス表示(&F)"
#: setupdlg.cpp:885 setupdlg.cpp:1358
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "ローカルファイルだけは、実行することができる"
#: setupdlg.cpp:902
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "ローカルファイルだけは、まだサポートされる"
#: setupdlg.cpp:915
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "詳細設定"
#: setupdlg.cpp:917
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "メールボックス &URL:"
#: setupdlg.cpp:922
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
"KBiff は、メールボックスにメールボックスとパラメーターを指定するために "
"URLs を使います。これは、直接 URL を修正することを許可します。 "
"あなたが本当に、何をしているか知る場合だけ、そうしなさい!"
"KBiff は、メールボックスにメールボックスとパラメーターを指定するために URLs "
"を使います。これは、直接 URL を修正することを許可します。 あなたが本当に、何"
"をしているか知る場合だけ、そうしなさい!"
#: setupdlg.cpp:927
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "ポート(&o)"
#: setupdlg.cpp:932
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a "
"non-standard server or going through a proxy (or something similar"
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
"これは、ソケット・プロトコルのポートを指定します。 "
"通常は、それは正しく唯一、標準に合ってないサーバか、プロキシを"
"通して (または類似した何か)アクセスしている場合、変更します。"
"これは、ソケット・プロトコルのポートを指定します。 通常は、それは正しく唯一、"
"標準に合ってないサーバか、プロキシを通して (または類似した何か)アクセスしてい"
"る場合、変更します。"
#: setupdlg.cpp:939
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
"接続をあきらめる前に、IMAP4、ポップとNNTPソケットは各々自身のタイム "
"アウト を持ちます"
"遅いコネクションの場合、あなたはこれをランダムな高いの値にセットしたい "
"かもしれない"
"接続をあきらめる前に、IMAP4、ポップとNNTPソケットは各々自身のタイム アウト "
"を持ちます遅いコネクションの場合、あなたはこれをランダムな高いの値にセットし"
"たい かもしれない"
#: setupdlg.cpp:942
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "タイムアウト(&T):"
#: setupdlg.cpp:948
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "認証前(&P)"
#: setupdlg.cpp:951
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"これをチェックすると、Kbiff がIMAP4,Pop3サーバにログインしてアクセ "
"スする前に"
"これをチェックすると、Kbiff がIMAP4,Pop3サーバにログインしてアクセ スする前に"
#: setupdlg.cpp:955
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "キープアライブ(&K)"
#: setupdlg.cpp:958
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr "チェックした場合、IMAP4,POP3,NNTP クライアントは、各々ログオフしません。"
msgstr ""
"チェックした場合、IMAP4,POP3,NNTP クライアントは、各々ログオフしません。"
#: setupdlg.cpp:962
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "非同期(&A)"
#: setupdlg.cpp:965
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "チェックした場合、ソケット・プロトコルは非同期でサーバにアクセスします"
#: setupdlg.cpp:1111
#: setupdlg.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "&Disable APOP"
msgstr "禁止 "
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "メールボックス:"
#: setupdlg.cpp:1116 setupdlg.cpp:1511
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "新規メールボックス"
#: setupdlg.cpp:1120
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "メールボックス削除"
#: setupdlg.cpp:1122
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "プロトコル(&t)"
#: setupdlg.cpp:1134
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "メールボックス(&M):"
#: setupdlg.cpp:1139
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "サーバー(&S)"
#: setupdlg.cpp:1143
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "ユーザー(&U):"
#: setupdlg.cpp:1147
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "パスワード(&a):"
#: setupdlg.cpp:1152
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "パスワードを保存(&t)"
#: setupdlg.cpp:1153
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "詳細(&A)"
#: setupdlg.cpp:1157
#: setupdlg.cpp:1316
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "新着メールの確認する前のコマンド(&P)"
#: setupdlg.cpp:1162
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr "許可(&E)"
#: setupdlg.cpp:1166
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
"このコマンドは、新しいメール確認の前に実行される。 "
"(たとえば)fetchmailを規則正しく使っていてPOP3メールをダウンロードしたい "
"人々には、役に立ちます"
#: setupdlg.cpp:1285
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
"このコマンドは、新しいメール確認の前に実行される。 (たとえば)fetchmailを規則"
"正しく使っていてPOP3メールをダウンロードしたい 人々には、役に立ちます"
#: setupdlg.cpp:1770
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "新規名前"
#: setupdlg.cpp:1772
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "新規名前(&N):"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "新規"
#: status.cpp:45
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "禁止 "
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "開始(&S)"
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "終了(&x)"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "削除(&D)"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "KBiffについて"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "ヘルプ(&H)"
#~ msgid "&OK"
#~ msgstr "適用(&O)"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "キャンセル(&C)"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "デフォルト"

@ -0,0 +1,427 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr ""
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr ""
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr ""
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr ""
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr ""
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr ""
#: notify.cpp:43
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:565
msgid "&Stopped:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:811
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1316
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr ""
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr ""
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""

@ -5,58 +5,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 03:51GMT\n"
"Last-Translator: Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno] <number1@realityx."
"net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <number1@realityx.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Udokk"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Dokk"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Oppsett..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Hjelp..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Sjekk post nå"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Les post nå"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -64,37 +69,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Epostvarsler med alle egenskaper."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "KJør i sikkermodus"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Bruk 'profil'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Du har ny post!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nye meldinger: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postkasse: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Epostsender"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff-oppsett"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -104,83 +121,61 @@ msgstr ""
"logiskgruppering av innstillinger for enten en postboks eller flere "
"postbokser.Hver profil får et ikon og en postbokslyd og en... vel, alt"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Ny..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Lag ny profil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Endre navn..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Endre gjeldende profil"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Slett gjeldende profil"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Ny post"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postkasse"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avansert"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Endre profilnavn: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Slett profil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette denne profilen?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Interval (sek):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -190,23 +185,33 @@ msgstr ""
"vil dette være ganske lite (under 60 sekunder) for lokale postbokser, men "
"bør være rundt 5 minutter (300 sekunder) for postbokser på andre maskiner."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "&Epostklient:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Do&kk i panel"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Bruk &sesjonsbehandling"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Ikke &sjekk ved oppstart"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -220,79 +225,77 @@ msgstr ""
"Hvis denne er avkrysset vil KBiff ikke sjekke epost ved oppstart. Du blir "
"nødt til å starte den manuelt hver gang du kobler opp."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "K&jør kommando"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikoner:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stopp"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Ingen p&ostkasse:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Ny &post:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Gammel post:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "N&y post:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Bare lokale filer kan kjøres."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "K&jør kommando"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "K&jør kommando"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "S&pill lyd"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "System&pip"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Varsle"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Flytstatus"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Bare lokale filer kan kjøres."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Bare lokale filer er foreløbig støttet."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte valg"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Postkasse-&URL:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -302,11 +305,11 @@ msgstr ""
"Dette gir deg muligheten til å endre URLen direkte. Gjør det <i>bare</i>hvis "
"du virkelig vet hva du gjør!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -316,7 +319,7 @@ msgstr ""
"ernormalt riktig så du må bare endre den hvis du bruker en ikke-"
"standardtjener eller gjør gjennom en proxy (eller lignende)."
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -326,15 +329,15 @@ msgstr ""
"du har en treg forbindelse vil du trolig ønske å sette den til en tilfeldig "
"høy verdi."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Tidsbegrensing:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&Foraut."
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -342,11 +345,11 @@ msgstr ""
"Kryss av her hvis du logger inn til IMAP4 eller POP3-tjeneren før kbiff "
"bruker den."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Hold i live"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -354,98 +357,111 @@ msgstr ""
"Hvis denne er avkrysset, IMAP3, POP3 og NNTP-klientene vil ikke logge av "
"hver gang."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynkron"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
"Hvis denne er avkrysset vil socket-protokollen vil bruke tjeneren asynkront."
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postkasse:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Ny postkasse"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Slett postkasse"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokoll:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Postkasse:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Tjener:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Bruker:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "P&assord:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "&Lagre passord"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avansert"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "K&jør kommando"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nytt navn"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nytt navn:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "number1@realityx.net"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Epostvarsler med alle egenskaper."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "KJør i sikkermodus"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Bruk 'profil'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjelp..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avansert"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Bare lokale filer er foreløbig søttet."

@ -9,57 +9,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 24/01/08 16:07\n"
"Last-Translator: Elve <elve@savage-elve.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Afmeren"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "Aan&meren"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Instellingen..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Help..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "Nu &controleren op nieuwe berichten"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "Berichten nu &lezen"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr "&Start"
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr "A&fsluiten"
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr "Ongeldige aanmelding voor %1"
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -67,121 +72,119 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
"Ik was niet in staat om aan te melden bij de externe server.\n"
"Dit betekent dat óf de server plat ligt óf dat u een ongeldige gebruikersnaam of wachtworod hebt ingevuld.\n"
"Dit betekent dat óf de server plat ligt óf dat u een ongeldige "
"gebruikersnaam of wachtworod hebt ingevuld.\n"
"Controleer of u de juiste instellingen hebt ingevuld."
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Nieuw profiel"
#: main.cpp:23
#, fuzzy
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff Instellingen"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "U hebt nieuwe post!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nieuwe berichten: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postbus: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff Instellingen"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr "Dit is een opsomming van alle <b>profielen</b> van KBiff.<p> Een profiel is een reeks instellingen voor één postbus of anders meerdere postbussen. Elk profiel krijgt zijn eigen pictogram, zijn eigen geluid, en.... tja, alles"
msgstr ""
"Dit is een opsomming van alle <b>profielen</b> van KBiff.<p> Een profiel is "
"een reeks instellingen voor één postbus of anders meerdere postbussen. Elk "
"profiel krijgt zijn eigen pictogram, zijn eigen geluid, en.... tja, alles"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nieuw..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Maak een nieuw profiel aan"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "He&rnoemen..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Geef het huidige profiel een nieuwe naam"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr "Verwij&deren"
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Verwijder het huidige profiel"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nieuwe post"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postbus"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr "Over"
#: setupdlg.cpp:135
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nieuw profiel"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Hernoem profiel: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Verwijder profiel: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Wilt u werkelijk dit profiel verwijderen?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Interval (sec):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -191,23 +194,33 @@ msgstr ""
"Deze is normaliter heel kort (beneden de 60 seconden) voor lokale postbussen "
"en ronde de 5 minuten (300 seconden) voor externe postbussen"
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "E-&mailcliënt:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Aa&nmeren in paneel"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "&Sessiebeheer gebruiken"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Niet &controleren tijdens het opstarten"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -222,193 +235,260 @@ msgstr ""
"aangevinkt, dan controleert KBiff niet tijdens het opstarten. U moet dit dan "
"handmatig activeren, telkens als u inbelt"
#: setupdlg.cpp:541
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Commando uit&voeren vóór check"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr "Dit commando moet uitgevoerd worden <em>voordat</em> KBiff controleert op nieuwe post. Dit is zinvol voor die mensen die hun post regelmatig willen downloaden met behulp van (bijvoorbeeld) 'fetchmail'"
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Pictogrammen:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stop"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Geen post&bus:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Geen &post:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "O&ude post:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "N&ieuwe post:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Uitsluitend lokale bestanden kunnen worden uitgevoerd."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "Commando uit&voeren"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Commando uit&voeren"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Geluid afs&pelen"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Systeem &piep"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "N&otificatie"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Zwevende statusmelder"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Uitsluitend lokale bestanden kunnen worden uitgevoerd."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL-adres van postbus:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr "KBiff maakt gebruik van URL-adressen om de postbus en haar parameters te specificeren. Dit maakt het mogelijk om het URL-adres rechtstreeks te bewerken. Doe dit <i>alleen</i> als u weet wat u doet!"
msgstr ""
"KBiff maakt gebruik van URL-adressen om de postbus en haar parameters te "
"specificeren. Dit maakt het mogelijk om het URL-adres rechtstreeks te "
"bewerken. Doe dit <i>alleen</i> als u weet wat u doet!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&oort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr "Hier kunt u de poort van uw socketprotocol opgeven. Deze is meestal al correct ingevuld. U hoeft dit alleen te wijzigen als u toegang wilt tot een niet-standaard server of gebruikt maakt van een proxy (of iets dergelijks)"
msgstr ""
"Hier kunt u de poort van uw socketprotocol opgeven. Deze is meestal al "
"correct ingevuld. U hoeft dit alleen te wijzigen als u toegang wilt tot een "
"niet-standaard server of gebruikt maakt van een proxy (of iets dergelijks)"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr "De sockets IMAP4, POP3, en NNTP hebben elk hun eigen tijdslimiet voordat ze het opgeven.Als u een trage verbinding hebt, dan kunt u deze tijdslimiet het beste op een hogere waarde zetten"
msgstr ""
"De sockets IMAP4, POP3, en NNTP hebben elk hun eigen tijdslimiet voordat ze "
"het opgeven.Als u een trage verbinding hebt, dan kunt u deze tijdslimiet het "
"beste op een hogere waarde zetten"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Tijdslimiet:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr "Vink dit aan als u eerst wilt inloggen op uw IMAP4- of POP3-server voordat KBiff hier toegang tot krijgt."
msgstr ""
"Vink dit aan als u eerst wilt inloggen op uw IMAP4- of POP3-server voordat "
"KBiff hier toegang tot krijgt."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Verbinding behouden"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr "Als dit is aangevinkt wordt de IMAP4, POP3, of NNTP-cliënt niet elke keer weer uitgelogd"
msgstr ""
"Als dit is aangevinkt wordt de IMAP4, POP3, of NNTP-cliënt niet elke keer "
"weer uitgelogd"
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynchroon"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "Als dit is aangevinkt, dan zullen de socket protocollen de server asynchroon benaderen"
msgstr ""
"Als dit is aangevinkt, dan zullen de socket protocollen de server asynchroon "
"benaderen"
#: setupdlg.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "&Disable APOP"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postbus:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nieuwe postbus"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Postbus verwijderen"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tocol:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "P&ostbus:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "Gebr&uiker:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "W&achtwoord:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "&Wachtwoord bewaren"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "Ge&avanceerd"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: setupdlg.cpp:1316
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Commando uit&voeren vóór check"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
"Dit commando moet uitgevoerd worden <em>voordat</em> KBiff controleert op "
"nieuwe post. Dit is zinvol voor die mensen die hun post regelmatig willen "
"downloaden met behulp van (bijvoorbeeld) 'fetchmail'"
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nieuwe naam:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: status.cpp:45
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Start"
#~ msgid "E&xit"
#~ msgstr "A&fsluiten"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Verwij&deren"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Over"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Help"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Annuleren"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standaard"

@ -5,57 +5,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:50GMT+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ai98ghk@stud.hib.no"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Udokk"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Dokk"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Oppsett ..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Hjelp ..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Sjekk post no"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Les post no"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "S&topp"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -63,37 +68,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "E-post-påminning med mange funksjonar."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Køyr i sikkermodus"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Bruk 'profil'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Du har ny post!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nye meldingar: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postkasse: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Postar"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff-oppsett"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -103,83 +120,61 @@ msgstr ""
"logisk gruppe innstillingar for ein eller fleire postboksar. Kvar profil får "
"sitt ikon, sin signallyd og ... vel, alt."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Ny ..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Lag ny profil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Endra namn ..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Døyp om denne profilen"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Slett denne profilen"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Ny post"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postkasse"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp ..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avansert"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Endra profilnamn: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Slett profil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne profilen?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Intervall (sek):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -189,23 +184,33 @@ msgstr ""
"kan vanlegvis vera nokså lite (under 60 sekund) for lokale postboksar, men "
"rundt fem minutt (300 sekund) for andre postboksar."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "&E-postklient:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Do&kk i panelet"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Bruk økt&handtering"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Ikkje &sjekk ved oppstart"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -219,79 +224,77 @@ msgstr ""
"Dersom du merkar av her, vil ikkje KBiff sjå etter ny e-post ved oppstart. "
"Du må manuelt starta den kvar gong du koplar opp."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Køyr kommando"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikon:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "S&topp"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Inga post&kasse:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Ingen post:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Gammal post:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "N&y post:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Kan berre køyra lokale filer."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Køyr kommando"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Køyr kommando"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Spel lyd"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "System&pip"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Gi melding"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Flygande status"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Kan berre køyra lokale filer."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte val"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Postkasse-&URL:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -301,11 +304,11 @@ msgstr ""
"deg å endra URL-en direkte. <i>Ikkje</i> gjer dette om du ikkje veit kva du "
"gjer!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -315,7 +318,7 @@ msgstr ""
"ikkje endra den, med mindre du brukar ein ikkje-standard tenar eller går "
"gjennom ein proxy osv."
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -325,15 +328,15 @@ msgstr ""
"Dersom tilkoplinga di er treig, vil du kanskje setja desse til ein vilkårleg "
"høg verdi."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Tidsgrense:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -341,11 +344,11 @@ msgstr ""
"Merk av denne dersom du loggar på IMAP4- eller POP3-tenaren før kbiff får "
"tilgang til den."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Hald i live"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -353,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Dersom denne er avmerka, vil ikkje IMAP4-, POP3- eller NNTP-klienten logga "
"av kvar gong."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynkron"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
@ -365,87 +368,100 @@ msgstr ""
"Dersom denne er avmerka, vil socket-protokollane ha asynkron tilgang til "
"tenaren."
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postkasse:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Ny postkasse"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Slett postkasse"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokoll:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Po&stkasse:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Tenar:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Brukar:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "P&assord:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "&Lagra passord"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avansert"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Køyr kommando"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nytt namn"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nytt namn:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "ai98ghk@stud.hib.no"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "E-post-påminning med mange funksjonar."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Køyr i sikkermodus"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Bruk 'profil'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjelp ..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avansert"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."

@ -5,54 +5,58 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-01-24 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Jacek Stolarczyk<jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Oddokuj"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Dokuj"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Ustawienia..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Pomoc"
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Sprawd¼ teraz pocztê"
msgstr "&Sprawdź teraz pocztę"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Czytanie poczty"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -60,149 +64,150 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Nowy profil"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Jest nowa poczta!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#, fuzzy, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nowych wiadomo¶ci: %d"
msgstr "Nowych wiadomości: %d"
#: notify.cpp:43
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Skrzynka pocztowa: %s"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "Skrzynka pocztowa"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Ustawienia KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profil:"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nowy..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Zmieñ nazwê"
msgstr "&Zmień nazwę"
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgstr "Ogólne"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nowa poczta"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka pocztowa"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Zaawansowane"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nowy profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Zmieñ nazwê profilu: %s"
msgstr "Zmień nazwę profilu: %s"
#: setupdlg.cpp:461
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Usuñ profil: %s"
msgstr "Usuń profil: %s"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten profil?\n"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten profil?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
#, fuzzy
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "Próbkowanie (sec)"
msgstr "Próbkowanie (sec)"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
#, fuzzy
msgid "&Mail client:"
msgstr "Program pocztowy:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Zadokuj w panelu"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Use &session management"
msgstr "Stosuj zarz±dzanie sesj±"
msgstr "Stosuj zarządzanie sesją"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -211,223 +216,249 @@ msgid ""
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Uruchom program"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Przegl±daj"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikony:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stop"
#: setupdlg.cpp:572
#, fuzzy
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Skrzynka pocztowa:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
#, fuzzy
msgid "No M&ail:"
msgstr "Brak poczty:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
#, fuzzy
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Starsze listy"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
#, fuzzy
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Nowy list:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
#, fuzzy
msgid "R&un Command"
msgstr "Uruchom program"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Uruchom program"
#: setupdlg.cpp:816
#, fuzzy
msgid "&Play Sound"
msgstr "Zagraj d¼wiêk"
msgstr "Zagraj dźwięk"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
#, fuzzy
msgid "System &Beep"
msgstr "Brzêczyk"
msgstr "Brzęczyk"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
#, fuzzy
msgid "N&otify"
msgstr "Zawiadom"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "URL skrzynki pocztowej:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "P&ort:"
msgstr "Port:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "&PREAUTH"
msgstr "PREAUTH:"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "&Keep Alive"
msgstr "Podtrzymuj"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Skrzynka pocztowa:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nowa skrzynka pocztowa"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Usuñ skrzynkê pocztow±"
msgstr "Usuń skrzynkę pocztową"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Protokó³:"
msgstr "Protokół:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Skrzynka pocztowa:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "&Server:"
msgstr "Serwer:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "&User:"
msgstr "U¿ytkownik:"
msgstr "Użytkownik:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "P&assword:"
msgstr "Has³o:"
msgstr "Hasło:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "S&tore password"
msgstr "Zapamiêtaj has³o:"
msgstr "Zapamiętaj hasło:"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "&Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Uruchom program"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nowa nazwa"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "&New Name:"
msgstr "Nowa nazwa:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr ""
#: status.cpp:45
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Nowy profil"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Pomoc"
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Zaawansowane"
#, fuzzy
#~ msgid ""

@ -5,56 +5,61 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: Wed Jul 19 2000 14:49:38+0000\n"
"Last-Translator: José Carlos Monteiro <jcm@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde@poli.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: none\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Coelho Sanarra Pires"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@rnl.ist.utl.pt"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Desacoplar"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Atracar"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Configuração..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Ajuda..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Verificar Correio Agora"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Ler Correio Agora"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -62,37 +67,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Utilitário notificador de email's."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Executar em modo seguro"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Usar 'perfil'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Tens correio novo!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Novas Mensagens: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Caixa: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Configuração do KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -102,83 +119,61 @@ msgstr ""
"agrupamento lógico de configurações de uma ou mais caixas de correio. Cada "
"perfil tem um ícone e um som novo e um... pronto, tudo"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Criar novo perfil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "Muda&r nome..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Mudar o nome ao perfil actual"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Apagar o perfil actual"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Correio Novo"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Caixa"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançado"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Novo Perfil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Mudar Nome ao Perfil: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Apagar Perfil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Queres mesmo apagar este perfil?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "Interval&o (seg):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -189,23 +184,33 @@ msgstr ""
"de correio locais, mas deve rondar os 5 minutos (300 segundos) para caixas "
"remotas"
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "Cliente de &mail:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Atr&acar no painel"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Usar gestão de &sessões"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Não verifi&car ao iniciar"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -219,79 +224,77 @@ msgstr ""
"seleccionado, então o KBiff não verifica o correio ao arrancar. Em vez "
"disso, será necessário activá-lo manualmente sempre que ligas"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Exec&utar Comando"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ícones:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Parar"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Sem Cai&xa:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "S&em Correio:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Mai&l antigo:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Correio No&vo:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Só podem ser executados ficheiros locais."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "Exec&utar Comando"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Exec&utar Comando"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Tocar Som"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Cam&paínha"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "N&otificar"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "Estado &Flutuante"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Só podem ser executados ficheiros locais."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Ainda só há suporte para ficheiros locais."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções Avançadas"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL Caixa:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -301,11 +304,11 @@ msgstr ""
"parâmetros. Isto permite que modifiques a URL directamente. Mas fá-lo só se "
"souberes exactamente aquilo que estás a fazer!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&orto:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -316,7 +319,7 @@ msgstr ""
"estiveres a acedera um servidor não-padrão ou através de um proxy (ou "
"semelhante"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -326,15 +329,15 @@ msgstr ""
"espera antes de deixarem cair a ligação. Se a tua ligação for lenta é talvez "
"melhor pôr este valor mais alto"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "Esp&era máxima:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -342,11 +345,11 @@ msgstr ""
"Marca isto se te ligares ao teu servidor IMAP4 ou POP3 antes do o kbiff o "
"faça."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Manter Ligado"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -354,11 +357,11 @@ msgstr ""
"Se estiver marcado, o cliente de IMAP4, POP4, ou NNTP não se desligarão de "
"cada vez"
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Assíncrono"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
@ -366,87 +369,100 @@ msgstr ""
"Se estiver marcado, os protocolos de socket acederão ao servidor "
"assincronamente"
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Caixa:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nova Caixa"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Apagar Caixa"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tocolo:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Cai&xa:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Servidor:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Utilizador:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "P&assword:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Guar&dar password"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avançado"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Exec&utar Comando"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Novo Nome"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Novo Nome:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "José Nuno Coelho Sanarra Pires"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "jncp@rnl.ist.utl.pt"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Utilitário notificador de email's."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Executar em modo seguro"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Usar 'perfil'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Ajuda..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançado"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Ainda só há suporte para ficheiros locais."

@ -1,57 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-26 01:51-0300\n"
"Last-Translator: Elvis Pfützenreuter <epx@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.5.4\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "Desembut&ir"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Embutir"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Configura<72>o..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "A&juda..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Verificar correio agora"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Ler correio agora"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -59,149 +64,150 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Novo perfil"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "Kbiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Voc<6F>tem novo e-mail!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#, fuzzy, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Novas mensagens: %d"
#: notify.cpp:43
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Caixa de correio: %s"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "Caixa de correio"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Configura<72>o do Kbiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Perfil:"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Renomear..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nova mensagem"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Caixa de correio"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "A&juda..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Avan<61>do"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Novo perfil"
#: setupdlg.cpp:421
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Renomear perfil: %s"
#: setupdlg.cpp:461
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Apagar perfil: %s"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Voc<6F>tem certeza que quer apagar este perfil ?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
#, fuzzy
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "Freq<65>cia (seg):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
#, fuzzy
msgid "&Mail client:"
msgstr "Leitor de e-mails:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Embutir no painel"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Use &session management"
msgstr "Usar gerenciamento de sess<73>"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -210,220 +216,246 @@ msgid ""
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Executar comando"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "<22>ones:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Parar"
#: setupdlg.cpp:572
#, fuzzy
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Caixa de correio:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
#, fuzzy
msgid "No M&ail:"
msgstr "Sem mensagens:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
#, fuzzy
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Mensagens antigas:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
#, fuzzy
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Nova mensagem:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
#, fuzzy
msgid "R&un Command"
msgstr "Executar comando"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Executar comando"
#: setupdlg.cpp:816
#, fuzzy
msgid "&Play Sound"
msgstr "Tocar som"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
#, fuzzy
msgid "System &Beep"
msgstr "Bipe do sistema"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
#, fuzzy
msgid "N&otify"
msgstr "Notificar"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Op<4F>es Avan<61>das"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "URL da caixa de correio"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "P&ort:"
msgstr "Porta:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "&PREAUTH"
msgstr "PREAUT"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "&Keep Alive"
msgstr "Manter Conectado"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Caixa de correio:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nova caixa de correio"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Apagar caixa de correio"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Protocolo:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Caixa de correio:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "&Server:"
msgstr "Servidor:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "&User:"
msgstr "Usu<73>io:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "P&assword:"
msgstr "Senha:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "S&tore password"
msgstr "Armazenar senha"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "&Advanced"
msgstr "Avan<61>do"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Executar comando"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Novo nome"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "&New Name:"
msgstr "Novo nome:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr ""
#: status.cpp:45
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Novo perfil"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "A&juda..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "Kbiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Avan<61>do"

@ -5,57 +5,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KBiff-2.3.6\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-09 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@geocities.com"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Reface"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Dochează"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Opţiuni..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Ajutor..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Verifică e-mail-uri acum"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Citeşte e-mail-uri acum"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Opreşte"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -63,37 +68,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Utilitar complex de notificare e-mail."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Rulează în mod securizat"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Utilizează 'profil'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Aveţi e-mail-uri noi!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Mesaje noi: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Căsuţa: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Client de mail"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Opţiuni KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -103,83 +120,61 @@ msgstr ""
"grupare logică de setări pentru unul sau mai multe mailbox-uri.Fiecare "
"profil primeşte o iconiţă, un sunet personal şi aşa mai departe."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nou"
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Creează un profil nou"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Redenumeşte"
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Redenumeşte profilul curent"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Şterge profilul curent"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "General"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "E-mail nou"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Căsuţă de mail"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Ajutor..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avansat"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Profil nou"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Redenumire profil: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Ştergere profil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest profil?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Interogare (sec):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -190,23 +185,33 @@ msgstr ""
"secunde) pentru căsuţe de mail locale, dar trebuie să fie în jur de 5 minute "
"(300 secunde) pentru căsuţe de mail distante."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "Client &mail:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&Dochează în panou:"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Utilizează managementul &sesiunii"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Nu &verifică la pornire"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -221,79 +226,77 @@ msgstr ""
"va verifica pentru mail-uri noi la pornire. Va trebui să îl porniţi manual "
"de fiecare dată cînd vă conectaţi."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "R&ulează comanda"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoieşte"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Iconiţe:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Opreşte"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Fără mail&box:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Nu există m&ail:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Mail-uri &vechi:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "E-mail &nou:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Pot fi executate numai fişierele locale."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "R&ulează comanda"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoieşte"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "R&ulează comanda"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Redă sunet"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "&Sunet de difuzor"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "N&otificare"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "Fereastră de stare &flotantă"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Pot fi executate numai fişierele locale."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opţiuni avansate"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL-ul căsuţei de mail:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -303,11 +306,11 @@ msgstr ""
"mail. Aceasta vă permite să modificaţi direct URL-ul. Faceţi acest lucru "
"<i>numai</i> dacă ştiţi într-adevăr ceea ce faceţi!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -318,7 +321,7 @@ msgstr ""
"atunci cîndaccesaţi un server nestandard sau printr-un proxy (sau ceva "
"similar)"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -328,15 +331,15 @@ msgstr ""
"temporizareînainte de a renunţa la conexiune. Dacă aveţi conexiuni lente, s-"
"ar putea săfie nevoie să încercaţi să setaţi valori mai mari."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Temporizare:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "Utilizează comanda &PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -344,11 +347,11 @@ msgstr ""
"Marcaţi această căsuţă dacă vă logaţi la server-ul IMAP4 sau POP3 înainte ca "
"programul kbiff să îl acceseze."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Menţine legătura"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -356,11 +359,11 @@ msgstr ""
"Dacă este marcată, atunci clientul IMAP4, POP3 sau NNTPnu se va deconecta "
"de fiecare dată."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asincron"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
@ -368,87 +371,100 @@ msgstr ""
"Dacă este marcată, atunci protocoalele de socluvor accesa server-ul în mod "
"asicron."
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Căsuţa de mail:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Căsuţă nouă de mail"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Şterge căsuţa de mail"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tocol:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Căsuţa de &mail:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "N&ume cont:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "P&arola:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "M&emorează parola"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avansat"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "R&ulează comanda"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nume nou"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "Nume &nou:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Claudiu Costin"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "claudiuc@geocities.com"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Utilitar complex de notificare e-mail."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Rulează în mod securizat"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Utilizează 'profil'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Ajutor..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avansat"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."

@ -5,58 +5,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KBiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-25 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Tim Losev <weagle@euro.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Удалить из панели"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "Встроить в &панель"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Настройки..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "П&омощь..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "П&роверить почту"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
#, fuzzy
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Читать почту"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -64,37 +69,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Полнофункциональная утилита почтового оповещения"
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Запуск в защищенном режиме"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Использовать 'профиль'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Пришла новая почта!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Новых сообщений: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Почтовый ящик: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Мэйлер"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Настройка KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -105,83 +122,61 @@ msgstr ""
"пиктограмму, собственный звуковой сигнал-оповещение о поступлении новой "
"почты и... ну, в общем, все."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Создать..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Переименовать..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Переименовать текущий профиль"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Удалить текущий профиль"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Новая почта"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "П&омощь..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Дополнительно"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Новый профиль"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Переименовать профиль: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Удалить профиль: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот профиль?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Опрос (сек):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -191,23 +186,33 @@ msgstr ""
"Обычно он невелик (порядка 60 секунд) для локальных почтовых ящиков, а для "
"удаленных почтовых ящиков он обычно составляет около 5 минут (300 сек.)"
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "Почтовый &клиент"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Встроить в &панель"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Использовать &управление сеансом"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Не проверять при &запуске"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -221,79 +226,77 @@ msgstr ""
"время. Если эта опция включена, KBiff не будет пытаться проверить почту при "
"запуске. Вам придется запускать его вручную при каждом подключении"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "В&ыполнить команду"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Пиктограммы:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Стоп"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Нет &ящика:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Нет по&чты"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Ст&арая почта:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "&Новая почта: "
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Можно запускать только локальные файлы."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "В&ыполнить команду"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "В&ыполнить команду"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Воспроизвести &звук"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "С&истемный звук"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "Опове&щение"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "Всп&лывающий статус"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Можно запускать только локальные файлы."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Поддерживаются только локальные файлы."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные настройки"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Адрес (&URL) ящика:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -303,11 +306,11 @@ msgstr ""
"позволяет изменять URL напрямую. Делайте это, если <i>только</i> уверены в "
"правильности своих действий!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "&Порт:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -317,7 +320,7 @@ msgstr ""
"что изменяйте его только при доступе к нестандартному серверу, при работе с "
"прокси-сервером или чем-то подобным. "
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -327,15 +330,15 @@ msgstr ""
"Если у вас плохое соединение, можете попробовать увеличить значение этого "
"параметра"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Таймаут:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&Авторизация"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -343,11 +346,11 @@ msgstr ""
"Установите этот параметр, если вам надо войти на сервер IMAP4 или POP3 перед "
"работой с ним."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Оставлять подключенным"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -355,11 +358,11 @@ msgstr ""
"При включении этой опции соединение по протоколам IMAP4, POP3 или NNTP не "
"будет разрываться каждый раз по завершению операции."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Асинхронное подключение"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
@ -367,77 +370,100 @@ msgstr ""
"Если установлен этот параметр, подключение к серверу будет осуществляться "
"асинхронно. "
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Почтовый ящик:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Новый почтовый ящик"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "П&ротокол:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Почтовый ящик:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Сервер:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "По&льзователь:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "Па&роль:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Со&хранить пароль"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Дополнительно"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "В&ыполнить команду"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Новое имя"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "Н&овое имя:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Создать"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Полнофункциональная утилита почтового оповещения"
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Запуск в защищенном режиме"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Использовать 'профиль'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "П&омощь..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Дополнительно"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Поддерживаются только локальные файлы"

@ -5,56 +5,61 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-03-08 10:42 MET\n"
"Last-Translator: Peter Střelec <beko@profi.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Z panelu"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Do panelu"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Nastaviť"
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Pomocník..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Skontrolovať poštu teraz"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Prečítať poštu teraz"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -62,37 +67,49 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Komplexne vybavená poštová oznamovacia utilita."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Spustiť v chránenom móde"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Nový profil"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Máte novú správu!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#, fuzzy, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nové správy: %d"
#: notify.cpp:43
#, fuzzy, c-format, ycp-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Mailbox: %s"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Mailbox"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Nastavenie KBiffu"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil:"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
@ -102,84 +119,62 @@ msgstr ""
"nastavení, buď pre jeden, alebo viacero mailboxov. Každý profil dostane "
"jednu ikonku a jeden zvuk, jeden... v poriadku, všetko"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nový..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Vytvoriť nový profil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Premenovať..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Premenovať aktuálny profil"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Zmazať aktuálny profil"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nový mail"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Pomocník..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Rozšírené"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Premenovať profil: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Zmazať profil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento profil?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
#, fuzzy
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "Opak (sek):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -189,26 +184,36 @@ msgstr ""
"kontrolovať novú poštu.Typicky môže byť krátky (pod 60 sekúnd) pre lokálne "
"mailboxyalebo môže byť okolo 5 minút (300 sekúnd) pre vzdialené mailboxy"
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
#, fuzzy
msgid "&Mail client:"
msgstr "Mail klient:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Do panelu"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Use &session management"
msgstr "Používať session menežment"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -222,83 +227,81 @@ msgstr ""
"potom KBiff neskontroluje novú poštu pri štarte. Budete to musieť spustiť "
"manuálne vždy po pripojení"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Spustiť príkaz"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Listovať"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikonky:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stop"
#: setupdlg.cpp:572
#, fuzzy
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Mailbox:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
#, fuzzy
msgid "No M&ail:"
msgstr "Žiadny mail:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
#, fuzzy
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Starý mail"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
#, fuzzy
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Nový mail:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Spustené môžu byť iba lokálne súbory."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "Spustiť príkaz"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Listovať"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Spustiť príkaz"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Hrať zvuky"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Systémový zvuk"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "Upozorniť"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Meniaci stav"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Spustené môžu byť iba lokálne súbory."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Podporované sú zatiaľ iba lokálne súbory."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšírené možnosti"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "URL mailboxu:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -308,11 +311,11 @@ msgstr ""
"umožňuje modifikovať URL priamo. Robte to však <i>iba</i> ak ste si naozaj "
"istý, čo robíte!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
@ -322,7 +325,7 @@ msgstr ""
"správne to meniť iba v čase, keď pristupujete na neštandardný server alebo "
"idete cez proxy (alebo niečo podobné)"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
@ -332,15 +335,15 @@ msgstr ""
"časový limit. Ak máte pomalé spojenie, môžete tento limit nastaviť na "
"nejakú, lubovoľne veľkú hodnotu"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Timeout:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
@ -348,11 +351,11 @@ msgstr ""
"Toto označte, ak sa prihlasujete na váš IMAP4 alebo POP3 server predtým, než "
"pristúpi KBiff."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "Nechať žiť"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -360,11 +363,11 @@ msgstr ""
"Ak je toto označené, potom sa IMAP4, POP3 alebo NNTP klient nebude vždy "
"odhlasovať."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynchrónny"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
@ -372,77 +375,100 @@ msgstr ""
"Ak je toto označené, potom soketový protokol bude pristupovať na server "
"asynchrónne"
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Mailbox:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nový mailbox"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Zmazať mailbox"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokol:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Mailbox:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Užív:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "Heslo:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Uložiť heslo"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "Rozšírené"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Spustiť príkaz"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nové meno"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nové meno:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nové"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Komplexne vybavená poštová oznamovacia utilita."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Spustiť v chránenom móde"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Nový profil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Pomocník..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Rozšírené"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory"

@ -8,56 +8,61 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-30 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur, Roman Maurer, Gregor Rakar"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "markos@elite.org, roman.maurer@amis.net, gregor.rakar@kiss.uni-lj.si"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Odsidraj"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Zasidraj"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "P&rikroji..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Pomoč..."
msgstr "&Pomoč..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Takoj preveri pošto"
msgstr "&Takoj preveri pošto"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "Takoj p&reberi pošto"
msgstr "Takoj p&reberi pošto"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoj"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -65,149 +70,149 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Polno zmogljivi pripomoček za obveščanje o pošti."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Poženi v varnem načinu"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Uporabi ,profil`"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Imate novo pošto!"
msgstr "Imate novo pošto!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Novih sporočil: %1"
msgstr "Novih sporočil: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Poštni predal: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Poštni predal: %1"
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Poštni program"
msgstr "Poštni program"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Nastavitve KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
"To je seznam vseh <b>profilov</b> za KBiff<p>Profil je logična ureditev "
"nastavitev za enega ali več poštnih predalov. Vsak profil ima eno ikono in "
"eno zvočno opozorilo o novi pošti in eno ... skratka vse."
"To je seznam vseh <b>profilov</b> za KBiff<p>Profil je logična ureditev "
"nastavitev za enega ali več poštnih predalov. Vsak profil ima eno ikono in "
"eno zvočno opozorilo o novi pošti in eno ... skratka vse."
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Ustvarimo nov profil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "P&reimenuj..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Preimenuj trenutni profil"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Odstrani trenutni profil"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Splošno"
msgstr "Splošno"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nova pošta"
msgstr "Nova pošta"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštni predal"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Poštni predal"
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "N&apredno"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nov profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Preimenuj profil: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Zbriši profil: %1"
msgstr "Zbriši profil: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite pobrisati ta profil?\n"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite pobrisati ta profil?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "P&ovprašaj (sek):"
msgstr "P&ovprašaj (sek):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
"To je interval (v sekundah), v katerem bo KBiff preveril novo pošto. "
"Tipično naj bi bil ta precej kratek (pod 60 sekundami) za lokalne poštne "
"To je interval (v sekundah), v katerem bo KBiff preveril novo pošto. "
"Tipično naj bi bil ta precej kratek (pod 60 sekundami) za lokalne poštne "
"predale, a bi moral biti okoli 5 minut (300 sekund) za oddaljene predale."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "&Poštni odjemalec:"
msgstr "&Poštni odjemalec:"
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&Zasidraj na pult"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "&Uporabi upravljalec prijav"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Ne &preveri ob zagonu"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -216,249 +221,259 @@ msgid ""
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
"Ta izbira je za tiste, ki uporabljajo KBiff za opazovanje svojih predalov "
"prek IMAP4 ali POP3 prek klicne povezave. Če se KBiff skuša povezati na "
"začetku in še niste priključeni, ga bo iskanje naslova prek DNS zaustavilo "
"za precej časa. Če je to vključeno, KBiff ne bo oprezal za novo pošto ob "
"zagonu. Ob vsaki priključitvi ga boste morali pognati ročno."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Pože&ni ukaz"
"prek IMAP4 ali POP3 prek klicne povezave. Če se KBiff skuša povezati na "
"začetku in še niste priključeni, ga bo iskanje naslova prek DNS zaustavilo "
"za precej časa. Če je to vključeno, KBiff ne bo oprezal za novo pošto ob "
"zagonu. Ob vsaki priključitvi ga boste morali pognati ročno."
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikone:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stoj"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "&Ni poštnega predala:"
msgstr "&Ni poštnega predala:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "N&i pošte:"
msgstr "N&i pošte:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Stara pošta"
msgstr "&Stara pošta"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "N&ova pošta:"
msgstr "N&ova pošta:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Izvajane so lahko le lokalne datoteke."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "Pože&ni ukaz"
msgstr "Pože&ni ukaz"
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "Pože&ni ukaz"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Predvajaj &zvok"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Sistemski &pisk"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "Sezna&ni"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "Ledbeči status"
msgstr "Ledbeči status"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Izvajane so lahko le lokalne datoteke."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Trenutno so podprte le lokalne datoteke."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne nastavitve"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL poštnega predala:"
msgstr "&URL poštnega predala:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
"KBiff uporablja URL-je za določanje poštnega predala in ustreznih "
"parametrov. To vam omogoča, da neposredno spremenite URL. To storite <i>le</"
"i>, če zares veste, kaj počnete!"
"KBiff uporablja URL-je za določanje poštnega predala in ustreznih "
"parametrov. To vam omogoča, da neposredno spremenite URL. To storite <i>le</"
"i>, če zares veste, kaj počnete!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "&Vrata:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
"To vam omogoča določitev vrat vašega vtičnega protokola. Navadno so že "
"pravilna, zato boste to vrednost spremenili le, če uporabljate nestandardni "
"strežnik ali greste v internet prek posrednika (ali česa podobnega)."
"To vam omogoča določitev vrat vašega vtičnega protokola. Navadno so že "
"pravilna, zato boste to vrednost spremenili le, če uporabljate nestandardni "
"strežnik ali greste v internet prek posrednika (ali česa podobnega)."
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
"Vtiči IMAP4, POP3 in NNTP imajo vsak svojo zakasnitev preden se predajo. Če "
"je vaša povezava počasna, boste morda to želeli nastaviti na neko naključno "
"Vtiči IMAP4, POP3 in NNTP imajo vsak svojo zakasnitev preden se predajo. Če "
"je vaša povezava počasna, boste morda to želeli nastaviti na neko naključno "
"visoko vrednost."
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Zakasnitev:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREDAVT"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"Potrdite to, če se prijavljate na strežnik IMAP4 ali POP3, še preden ga "
"doseže kbiff."
"Potrdite to, če se prijavljate na strežnik IMAP4 ali POP3, še preden ga "
"doseže kbiff."
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "Ohrani &živo"
msgstr "Ohrani &živo"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
"Če je to označeno, se odjemnik za IMAP4, POP3 ali NNTP ne bo vsakič "
"Če je to označeno, se odjemnik za IMAP4, POP3 ali NNTP ne bo vsakič "
"odklapljal."
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asinhrono"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "Če je to označeno, bo vtični protokol dostopal do strežnika asinhrono."
msgstr "Če je to označeno, bo vtični protokol dostopal do strežnika asinhrono."
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Poštni predal:"
msgstr "Poštni predal:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nov poštni predal"
msgstr "Nov poštni predal"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Zbriši poštni predal"
msgstr "Zbriši poštni predal"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokol:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "Poštni &predal:"
msgstr "Poštni &predal:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Strežnik:"
msgstr "&Strežnik:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Uporabnik:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "&Geslo:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "S&hrani geslo"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "N&apredno"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "Pože&ni ukaz"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Novo ime"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Novo ime:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nov"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Marko Samastur, Roman Maurer, Gregor Rakar"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "markos@elite.org, roman.maurer@amis.net, gregor.rakar@kiss.uni-lj.si"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Polno zmogljivi pripomoček za obveščanje o pošti."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Poženi v varnem načinu"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Uporabi ,profil`"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Pomoč..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "N&apredno"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Še so podprte le lokalne datoteke."
#~ msgstr "Še so podprte le lokalne datoteke."
#~ msgid "Enable debug output"
#~ msgstr "Omogoči razhroščevalni izpis"
#~ msgstr "Omogoči razhroščevalni izpis"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "A Nice Little Mail Checker for KDE."
#~ msgstr "Prijeten mali preverjevalnik pošte za KDE."
#~ msgstr "Prijeten mali preverjevalnik pošte za KDE."
#~ msgid ""
#~ "Version %s\n"

@ -6,57 +6,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-17 18:02+00:30\n"
"Last-Translator: Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <swedoc-subscribe@kde.nu>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.5\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Odocka"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Docka"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Inställningar..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Hjälp..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Kontrollera posten nu"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Läs posten nu"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -64,120 +69,110 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Fulländat verktyg som upplyser om nyinkommen e-post."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Kör i säkert läge"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Använd 'profil'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Du har fått brev!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nya meddelanden: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postlåda: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Postare"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff Inställningar"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Ny..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Skapa en ny profil"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Ändra namn..."
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Byt namn på nuvarande profil"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Ta bort nuvarande profil"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Generellt"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Ny post"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postlåda"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avancerat"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Ändra profilnamnet: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Ta bort profilen: %1"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort den här profilen?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "Kolla (sekunder):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@ -188,23 +183,33 @@ msgstr ""
"sekunder) för lokala brevlådor, men ska vara runt 5 minuter (300 sekunder) "
"för fjärrbrevlådor"
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "&E-postklient:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&Docka in i panelen"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Använd &sessionshantering"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "&Kontrollera inte vid uppstart"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@ -219,79 +224,77 @@ msgstr ""
"kolla efter ny post vid uppstart. Du måste starta den manuellt varje gång du "
"ansluter."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Kör kommando"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Ikoner:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Stopp"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Ingen brevlåda:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Ingen &post:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Gammal post:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "&Ny post:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Endast lokala filer kan köras."
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Kör kommando"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Kör kommando"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Spela ljud"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "System&pip"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "M&eddela"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Flytande status"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Endast lokala filer kan köras."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Än så länge stöds bara lokala filer."
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Webbadress för brevlåda:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
@ -301,43 +304,43 @@ msgstr ""
"brevlådan. Det här tillåter dig att ändra webbadressen direkt. Gör "
"<i>endast</i> det om du verkligen, verkligen vet vad du gör!"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&ort:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Timeout:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Håll vid liv"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
@ -345,87 +348,110 @@ msgstr ""
"Om det här är markerat, kommer IMAP4, POP3, eller NNTP-klienten inte att "
"logga av varje gång"
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynkron"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postlåda:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Ny postlåda"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Ta bort postlådan"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokoll:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Postlåda:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Användare:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "L&ösenord:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "S&para lösenordet"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avancerat"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Kör kommando"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nytt namn"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nytt namn:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Fulländat verktyg som upplyser om nyinkommen e-post."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Kör i säkert läge"
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Använd 'profil'"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjälp..."
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avancerat"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Än så länge stöds bara lokala filer."

@ -1,60 +1,65 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tolga Yaman <tolgayaman@isnet.net.tr>, 2000.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KBIFF\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-14 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Muhsin Yeþilyýlmaz <muhsinyy@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: kbiff.cpp:599
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Panelden çýkart"
#: kbiff.cpp:601
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "Panele &ekle"
#: kbiff.cpp:602
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Kurulum..."
#: kbiff.cpp:604
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Yardým..."
#: kbiff.cpp:608
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Postalarý kontrol et"
#: kbiff.cpp:610
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "Postala&rý oku"
#: kbiff.cpp:616
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Dur"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@ -62,357 +67,403 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Tam özellikleri ile posta bildirim aracý"
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Güvenli kipte çalýþtýr"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "'profil' kullan"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Yeni postanýz var!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "%1 yeni mesaj"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Posta kutusu: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Postacý"
#: setupdlg.cpp:77
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff Kurulum"
#: setupdlg.cpp:80
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: setupdlg.cpp:87
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr "Bu KBiff <b>profilleri</b>nin bir listesidir. <p>Profil bir ya da birkaç posta kutusu ayarýnýn mantýksal gruplandýrýlmasýdýr. Her bir posta kutusunun bir simgesi, yeni ileti uyarý sesi vb. gibi özelliði vardýr"
msgstr ""
"Bu KBiff <b>profilleri</b>nin bir listesidir. <p>Profil bir ya da birkaç "
"posta kutusu ayarýnýn mantýksal gruplandýrýlmasýdýr. Her bir posta kutusunun "
"bir simgesi, yeni ileti uyarý sesi vb. gibi özelliði vardýr"
#: setupdlg.cpp:94
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Yeni..."
#: setupdlg.cpp:96
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Yeni profil yarat"
#: setupdlg.cpp:101
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "Ye&niden adlandýr"
#: setupdlg.cpp:103
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Yürürlükteki profili yeniden adlandýr"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Yürürlükteki profili sil"
#: setupdlg.cpp:129
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: setupdlg.cpp:130
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Yeni Posta"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Yardým..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Geliþmiþ"
#: setupdlg.cpp:389
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni Profil"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "%1 profilini yeniden adlandýr"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "%1 profilini sil"
#: setupdlg.cpp:462
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Bu profil silinecek. Emin misiniz?\n"
#: setupdlg.cpp:508
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Denetle (sn):"
#: setupdlg.cpp:512
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr "Bu KBiff in yeni postalarý konrol etme zaman aralýðýdýr(saniye olarak). Yerel posta kutularý için bu deðer 60 saniyenin altýnda olabilir, ancak uzaktaki posta kutularý için 5 dakika civarýnda olabilir."
msgstr ""
"Bu KBiff in yeni postalarý konrol etme zaman aralýðýdýr(saniye olarak). "
"Yerel posta kutularý için bu deðer 60 saniyenin altýnda olabilir, ancak "
"uzaktaki posta kutularý için 5 dakika civarýnda olabilir."
#: setupdlg.cpp:519
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "&Posta istemcisi:"
#: setupdlg.cpp:524
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "P&anele ekle"
#: setupdlg.cpp:527
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Oturum yö&netimi kullan"
#: setupdlg.cpp:530
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "&Baþlangýçta denetim yapma"
#: setupdlg.cpp:532
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr "Bu seçim IMAP4 veya POP3 posta hesaplarýný kontrol etmek için KBiff içevirmeli baðlantý kullananlar içindir. Eðer baðlý deðilken yokken KBiff posta kutusunabaðlanmaya çalýþýrsa, DNS aramasý uzun bir süre için askýda kalabilir.Eðer bu seçenek seçili ise KBiff baþlangýçta postalarý kontrol etmeyecektirBaðlantýyý her kurduðunuzda KBiff i kendiniz baþlatmalýsýnýz."
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Komut çalýþtýr"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
"Bu seçim IMAP4 veya POP3 posta hesaplarýný kontrol etmek için KBiff "
"içevirmeli baðlantý kullananlar içindir. Eðer baðlý deðilken yokken KBiff "
"posta kutusunabaðlanmaya çalýþýrsa, DNS aramasý uzun bir süre için askýda "
"kalabilir.Eðer bu seçenek seçili ise KBiff baþlangýçta postalarý kontrol "
"etmeyecektirBaðlantýyý her kurduðunuzda KBiff i kendiniz baþlatmalýsýnýz."
#: setupdlg.cpp:558
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Simgeler:"
#: setupdlg.cpp:561
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "&Dur"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Po&sta kutusu yok:"
#: setupdlg.cpp:568
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Pos&ta yok:"
#: setupdlg.cpp:575
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "Es&ki Posta:"
#: setupdlg.cpp:582
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Ye&ni posta:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Sadece yerel dosyalara eriþilebilir"
#: setupdlg.cpp:790
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "&Komut çalýþtýr"
#: setupdlg.cpp:795
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "&Komut çalýþtýr"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Sesli uyarý"
#: setupdlg.cpp:803
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Sistem S&esi"
#: setupdlg.cpp:804
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Haber ver"
#: setupdlg.cpp:805
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Kayma durumu"
#: setupdlg.cpp:961
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Sadece yerel dosyalara eriþilebilir"
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Þimdilik sadece yerel dosyalar desteklenmektedir"
#: setupdlg.cpp:974
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geliþmiþ seçenekler"
#: setupdlg.cpp:976
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL posta kutusu:"
#: setupdlg.cpp:981
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr "KBiff posta kutusunu ve posta kutusunun parametrelerini belirlemekiçin URL leri kullanýr.Bu URL yi direk deðiþtirebilmeye izin verir. Eðerne yapmakta olduðunuzu biliyorsanýz <i>sadece</i> yi seçiniz"
msgstr ""
"KBiff posta kutusunu ve posta kutusunun parametrelerini belirlemekiçin URL "
"leri kullanýr.Bu URL yi direk deðiþtirebilmeye izin verir. Eðerne yapmakta "
"olduðunuzu biliyorsanýz <i>sadece</i> yi seçiniz"
#: setupdlg.cpp:986
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "&Port:"
#: setupdlg.cpp:991
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr "Bu size socket protokolunuzdeki portu deðiþtirme imkaný verir. Bu genellikle doðrudur, sadece standart dýþý bir sunucuya ulaþmaya çalýþýyorsanýz veya bir proxy üzeriden baðlanmaya çalýþýyorsanýz vb. deðiþtirin"
msgstr ""
"Bu size socket protokolunuzdeki portu deðiþtirme imkaný verir. Bu genellikle "
"doðrudur, sadece standart dýþý bir sunucuya ulaþmaya çalýþýyorsanýz veya bir "
"proxy üzeriden baðlanmaya çalýþýyorsanýz vb. deðiþtirin"
#: setupdlg.cpp:998
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr "IMAP4, POP3 vr NNTP soketlerinin her birinin kendi vazgeçme zamanlarý vardýr. Gerçekten yavaþ bir baðlantýnýz varsa bu ayarý rastgele yüksek bir deðere ayarlamanýz gerekebilir"
msgstr ""
"IMAP4, POP3 vr NNTP soketlerinin her birinin kendi vazgeçme zamanlarý "
"vardýr. Gerçekten yavaþ bir baðlantýnýz varsa bu ayarý rastgele yüksek bir "
"deðere ayarlamanýz gerekebilir"
#: setupdlg.cpp:1001
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Zamanaþýmý:"
#: setupdlg.cpp:1007
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr "Eðer IMAP4 veya POP3 hesabýnýza KBiff eriþmeden baðlandýysanýz iþaretleyin"
msgstr ""
"Eðer IMAP4 veya POP3 hesabýnýza KBiff eriþmeden baðlandýysanýz iþaretleyin"
#: setupdlg.cpp:1014
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Canlý tut"
#: setupdlg.cpp:1017
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr "Bu seçenek seçili ise IMAP4, POP3, veya NNTP istemcileri baðlantýyý kesmeyeceklerir"
msgstr ""
"Bu seçenek seçili ise IMAP4, POP3, veya NNTP istemcileri baðlantýyý "
"kesmeyeceklerir"
#: setupdlg.cpp:1021
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asenkron"
#: setupdlg.cpp:1024
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "Bu seçenek seçili ise soket protokolleri sunucuya asenkron olarak eriþeceklerdir"
msgstr ""
"Bu seçenek seçili ise soket protokolleri sunucuya asenkron olarak "
"eriþeceklerdir"
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1170
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Posta kutusu:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Yeni Posta kutusu"
#: setupdlg.cpp:1179
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
#: setupdlg.cpp:1181
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tokol:"
#: setupdlg.cpp:1193
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Posta kutusu:"
#: setupdlg.cpp:1198
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "S&unucu:"
#: setupdlg.cpp:1202
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Kullanýcý:"
#: setupdlg.cpp:1206
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "Þi&fre:"
#: setupdlg.cpp:1211
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "Þi&freyi sakla"
#: setupdlg.cpp:1212
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Geliþmiþ"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Komut çalýþtýr"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Yeni Ýsim"
#: setupdlg.cpp:1778
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "Yeni Ýsi&m:"
#: status.cpp:31
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: status.cpp:45
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "Tam özellikleri ile posta bildirim aracý"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Yardým..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Geliþmiþ"
#~ msgid "Enable debug output"
#~ msgstr "Hata ayýklamalý çýktýyý etkinleþtir"
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Güvenli kipte çalýþtýr"
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "'profil' kullan"
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

@ -0,0 +1,467 @@
# Ukrainian translation of kbiff.po
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff.po VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-17 13:45-0800\n"
"Last-Translator: Andy Rysin <arysin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andy Rysin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "arysin@yahoo.com"
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Відшвартувати"
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "&Пришвартувати"
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Настроїти..."
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Довідка..."
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Перевірити пошту зараз"
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Прочитати пошту зараз"
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "Зу&пинити"
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr "Повнофункціональна утіліта сповіщення пошти."
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr "Запустати у безпечному режимі"
#: main.cpp:17
msgid "Use 'profile'"
msgstr "Використовувати 'профіль'"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr "KBiff"
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "Є нова пошта!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Нових повідомлень: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Поштова скринька: %1"
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "Поштова програма"
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "Настройка KBiff"
#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
"Це список всіх <b>профілів</b> KBiff<p>Профіле - це логічне угрупування "
"настройок для одної або декілкох поштових скриньок. Кожен профіль отримує "
"піктограму, а кожен лист - звук, а... взагалі-то, все"
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Новий..."
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Утворити новий профіль"
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "&Перейменувати..."
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Перейменувати поточний профіль"
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Витерти поточний профіль"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Нова пошта"
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Поштова скринька"
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Новий профіль"
#: setupdlg.cpp:434
#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Перейменувати профіль: %1"
#: setupdlg.cpp:474
#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Витерти профіль: %1"
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти цей профіль?\n"
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "О&питування (сек)"
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
"Це інтервал (в секундах), з яким KBiff буде перевіряти нову пошту. В "
"загалі, він може бути досить малий (до 60 секунд) для локальних поштових "
"скриньок, але для віддалених повинен бути близько 5 хвилин (300 секунд)"
#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "&Поштова програма:"
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "П&ришвартувати у панелі"
#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "Використовувати керування &сессіями"
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Не п&еревіряти при запуску"
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
"Ця опція для людей, які використовують KBiff, щоб перевірити їх IMAP4 або "
"POP3 рахунок з підключенням через дозвін. Якщо KBiff спробує підключитися "
"при старті а Ви не з'єднані, пошук назви машини у DNS підвисне на довгий "
"час. Якщо ця опція ввімкнена, KBiff не буде перевіряти нову пошту при "
"старті. Вам прийдетьсяl стартувати його вручну при з'єднанні"
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Піктограми:"
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "Зу&пинити"
#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Немає пошто&вої скриньки:"
#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Нем&ає пошти:"
#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "С&тара пошта:"
#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "Н&ова пошта:"
#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "З&апустити команду"
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "З&апустити команду"
#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "&Програти звук"
#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Системний &гудок"
#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "&Повідомити"
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "П&лаваючий стан"
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "Можуть бути виконані тільки локальні файли."
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Покі що підтримуються тільки локальні файли."
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Додаткові параметри"
#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL поштової скриньки:"
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
"KBiff використовує URL, щоб задати поштову скриньку та параметри до неї. Це "
"дозволяє Вам напряму змінювати URL. Робіть це <i>тільки</i> якщо Ви справді "
"знаєте, що Ви робите!"
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "По&рт:"
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
"Ця опція дозволяє Вам вкзазувати порт сокетного протоколу. Він здебільшого є "
"вірним, так що Вам прийдеться змінювати його, тільки якщо Ви доступаєтесь до "
"нетипового сервера або йдете через проксі (або шось схоже"
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
"Кожен сокет IMAP4, POP3 та NNTP має свій власний таймаут перед тим, як "
"завершити спроби. Якщо у Вас повільний канал, можете змінити на якесь "
"довільне велике число"
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Таймаут:"
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&Попередня аутент-я"
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"Ввімкніть це якшо ви зареєстровані у IMAP4 або POP3 сервері, до того як це "
"робить kbiff."
#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Утримувати активним"
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
"Якщо ця опція ввімкнена, клієнт IMAP4, POP3 або NNTP не буде відключатися "
"від сервера кожен раз"
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Асинхронний"
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
"Якщо ця опція ввімкнена, сокетні протоколи будуть доступатися до сервера "
"асинхронно"
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Поштова скринька:"
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Нова поштова скринька"
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Витерти поштову скриньку"
#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Про&токол:"
#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&Поштова скринька:"
#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Сервер:"
#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "&Користувач:"
#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "П&ароль:"
#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "З&берегти пароль"
#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "&Додаткові"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "З&апустити команду"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Нове ім'я"
#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Нове ім'я:"
#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Довідка..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Додаткові"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "Підтримуються тільки локальні файли."

@ -0,0 +1,461 @@
# head
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: head\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-3-29 17:30-0800\n"
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "碼頭"
#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "建立..."
#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "說明"
#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "現在檢查Mail"
#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "現在讀取Mail"
#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "停止"
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "新簡介"
#: main.cpp:23
msgid "KBiff"
msgstr ""
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "收到新Mail"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "新訊息"
#: notify.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "信箱"
#: notify.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "信箱"
#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "簡介"
#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "新的"
#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "更名"
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "一般的"
#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "新Mail"
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "新簡介"
#: setupdlg.cpp:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "更名簡介"
#: setupdlg.cpp:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "刪除簡介"
#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "你確定要刪除這個簡介?\n"
#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
#, fuzzy
msgid "&Mail client:"
msgstr "Mail使用端"
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Use &session management"
msgstr "使用會議經理"
#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "圖形"
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "停止"
#: setupdlg.cpp:572
#, fuzzy
msgid "No Mail&box:"
msgstr "沒有信件"
#: setupdlg.cpp:579
#, fuzzy
msgid "No M&ail:"
msgstr "沒有信件"
#: setupdlg.cpp:586
#, fuzzy
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "舊的信件"
#: setupdlg.cpp:593
#, fuzzy
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "新的信件"
#: setupdlg.cpp:806
#, fuzzy
msgid "R&un Command"
msgstr "執行只指令"
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "執行只指令"
#: setupdlg.cpp:816
#, fuzzy
msgid "&Play Sound"
msgstr "撥放音效"
#: setupdlg.cpp:824
#, fuzzy
msgid "System &Beep"
msgstr "系統警告聲"
#: setupdlg.cpp:825
#, fuzzy
msgid "N&otify"
msgstr "通知"
#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "進一步選項"
#: setupdlg.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "信箱URL"
#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "&Keep Alive"
msgstr "存活"
#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "信箱"
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "新信箱"
#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "刪除信箱"
#: setupdlg.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "協定"
#: setupdlg.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "&Mailbox:"
msgstr "信箱"
#: setupdlg.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "&Server:"
msgstr "伺服器"
#: setupdlg.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "&User:"
msgstr "使用者"
#: setupdlg.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "P&assword:"
msgstr "密碼"
#: setupdlg.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "S&tore password"
msgstr "儲存密碼"
#: setupdlg.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "&Advanced"
msgstr "進階的"
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "執行只指令"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "新名稱"
#: setupdlg.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "&New Name:"
msgstr "新名稱"
#: status.cpp:34
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "新的"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "說明"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "進階的"
Loading…
Cancel
Save