KBiff – mail notification utility
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

br.po 9.1KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476
  1. # Breton translation of KDE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1999
  4. #
  5. #, fuzzy
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: kbiff-1.1\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-03-19 11:38+0100\n"
  11. "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
  12. "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
  17. #: _translatorinfo:1
  18. msgid ""
  19. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  20. "Your names"
  21. msgstr ""
  22. #: _translatorinfo:2
  23. msgid ""
  24. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  25. "Your emails"
  26. msgstr ""
  27. #: kbiff.cpp:730
  28. msgid "&UnDock"
  29. msgstr "&Anensoc'hañ"
  30. #: kbiff.cpp:732
  31. msgid "&Dock"
  32. msgstr "&Ensoc'hañ"
  33. #: kbiff.cpp:733
  34. msgid "&Setup..."
  35. msgstr "&Kefluniañ..."
  36. #: kbiff.cpp:735
  37. msgid "&Help..."
  38. msgstr "&Skoazell..."
  39. #: kbiff.cpp:739
  40. msgid "&Check Mail Now"
  41. msgstr "&Gwiriañ postel bremañ"
  42. #: kbiff.cpp:741
  43. msgid "&Read Mail Now"
  44. msgstr "&Lenn postel bremañ"
  45. #: kbiff.cpp:747
  46. msgid "&Stop"
  47. msgstr "&Paouez"
  48. #: kbiff.cpp:988
  49. #, c-format
  50. msgid "Invalid Login to %1"
  51. msgstr ""
  52. #: kbiff.cpp:990
  53. msgid ""
  54. "I was not able to login to the remote server.\n"
  55. "This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
  56. "username or password.\n"
  57. "Please make sure that you have entered the correct settings."
  58. msgstr ""
  59. #: main.cpp:12
  60. msgid "Full featured mail notification utility."
  61. msgstr ""
  62. #: main.cpp:16
  63. msgid "Run in secure mode"
  64. msgstr ""
  65. #: main.cpp:17
  66. #, fuzzy
  67. msgid "Use 'profile'"
  68. msgstr "Profil nevez"
  69. #: main.cpp:23
  70. msgid "KBiff"
  71. msgstr "KBiff"
  72. #: notify.cpp:28 notify.cpp:34
  73. msgid "You have new mail!"
  74. msgstr "Postel nevez a zo evidoc'h !"
  75. #: notify.cpp:40 notify.cpp:87
  76. #, fuzzy, c-format
  77. msgid "New Messages: %1"
  78. msgstr "Kemennadoù nevez : %d"
  79. #: notify.cpp:43
  80. #, fuzzy, c-format
  81. msgid "Mailbox: %1"
  82. msgstr "Boest-lizheroù : %s"
  83. #: notify.cpp:49
  84. #, fuzzy
  85. msgid "Mailer"
  86. msgstr "Boestoù-lizheroù"
  87. #: setupdlg.cpp:80
  88. msgid "KBiff Setup"
  89. msgstr "Kefluniañ KBiff"
  90. #: setupdlg.cpp:83
  91. #, fuzzy
  92. msgid "Profile"
  93. msgstr "Profil :"
  94. #: setupdlg.cpp:90
  95. msgid ""
  96. "This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
  97. "grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
  98. "profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
  99. msgstr ""
  100. #: setupdlg.cpp:97
  101. msgid "&New..."
  102. msgstr "&Nevez..."
  103. #: setupdlg.cpp:99
  104. msgid "Create a new profile"
  105. msgstr ""
  106. #: setupdlg.cpp:104
  107. msgid "&Rename..."
  108. msgstr "&Adenvel..."
  109. #: setupdlg.cpp:106
  110. msgid "Rename the current profile"
  111. msgstr ""
  112. #: setupdlg.cpp:113
  113. msgid "Delete the current profile"
  114. msgstr ""
  115. #: setupdlg.cpp:132
  116. msgid "General"
  117. msgstr "Hollek"
  118. #: setupdlg.cpp:133
  119. msgid "New Mail"
  120. msgstr "Postel nevez"
  121. #: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
  122. msgid "Mailbox"
  123. msgstr "Boestoù-lizheroù"
  124. #: setupdlg.cpp:402
  125. msgid "New Profile"
  126. msgstr "Profil nevez"
  127. #: setupdlg.cpp:434
  128. #, fuzzy, c-format
  129. msgid "Rename Profile: %1"
  130. msgstr "Adenvel profil : %s"
  131. #: setupdlg.cpp:474
  132. #, fuzzy, c-format
  133. msgid "Delete Profile: %1"
  134. msgstr "Dilemel profil : %s"
  135. #: setupdlg.cpp:475
  136. msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
  137. msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar profil-mañ ?\n"
  138. #: setupdlg.cpp:521
  139. #, fuzzy
  140. msgid "P&oll (sec):"
  141. msgstr "Ged (eil) :"
  142. #: setupdlg.cpp:525
  143. msgid ""
  144. "This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
  145. "Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
  146. "but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
  147. msgstr ""
  148. #: setupdlg.cpp:532
  149. #, fuzzy
  150. msgid "&Mail client:"
  151. msgstr "Posteler :"
  152. #: setupdlg.cpp:536
  153. #, c-format
  154. msgid ""
  155. "This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
  156. "Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
  157. "using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
  158. "arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
  159. "and the latter is replaced with the mailbox's URL."
  160. msgstr ""
  161. #: setupdlg.cpp:545
  162. #, fuzzy
  163. msgid "Doc&k in panel"
  164. msgstr "Ensoc'hañ er banell"
  165. #: setupdlg.cpp:548
  166. #, fuzzy
  167. msgid "Use &session management"
  168. msgstr "Arverañ mererezh an dalc'h"
  169. #: setupdlg.cpp:551
  170. msgid "Don't &check at startup"
  171. msgstr ""
  172. #: setupdlg.cpp:553
  173. msgid ""
  174. "This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
  175. "account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
  176. "you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
  177. "checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
  178. "to manually start it every time you connect"
  179. msgstr ""
  180. #: setupdlg.cpp:562
  181. msgid "Icons:"
  182. msgstr "Arlunioù :"
  183. #: setupdlg.cpp:565
  184. #, fuzzy
  185. msgid "&Stopped:"
  186. msgstr "&Paouez"
  187. #: setupdlg.cpp:572
  188. #, fuzzy
  189. msgid "No Mail&box:"
  190. msgstr "Boest-lizheroù :"
  191. #: setupdlg.cpp:579
  192. #, fuzzy
  193. msgid "No M&ail:"
  194. msgstr "Postel ebet :"
  195. #: setupdlg.cpp:586
  196. #, fuzzy
  197. msgid "O&ld Mail:"
  198. msgstr "Postel kozh"
  199. #: setupdlg.cpp:593
  200. #, fuzzy
  201. msgid "N&ew Mail:"
  202. msgstr "Postel nevez :"
  203. #: setupdlg.cpp:806
  204. #, fuzzy
  205. msgid "R&un Command"
  206. msgstr "Seveniñ an urzhiad"
  207. #: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
  208. msgid "Browse"
  209. msgstr "Furchal"
  210. #: setupdlg.cpp:811
  211. #, fuzzy
  212. msgid "R&un Reset-Command"
  213. msgstr "Seveniñ an urzhiad"
  214. #: setupdlg.cpp:816
  215. #, fuzzy
  216. msgid "&Play Sound"
  217. msgstr "C'hoari son"
  218. #: setupdlg.cpp:824
  219. #, fuzzy
  220. msgid "System &Beep"
  221. msgstr "Bip ar reizhiad"
  222. #: setupdlg.cpp:825
  223. #, fuzzy
  224. msgid "N&otify"
  225. msgstr "Kemenn"
  226. #: setupdlg.cpp:826
  227. msgid "&Floating Status"
  228. msgstr ""
  229. #: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
  230. msgid "Only local files can be executed."
  231. msgstr ""
  232. #: setupdlg.cpp:1028
  233. msgid "Only local files are supported yet."
  234. msgstr ""
  235. #: setupdlg.cpp:1042
  236. msgid "Advanced Options"
  237. msgstr "Dibarzhoù araokaet"
  238. #: setupdlg.cpp:1044
  239. #, fuzzy
  240. msgid "Mailbox &URL:"
  241. msgstr "URL ar voest-lizheroù :"
  242. #: setupdlg.cpp:1049
  243. msgid ""
  244. "KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
  245. "This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
  246. "really know what you're doing!"
  247. msgstr ""
  248. #: setupdlg.cpp:1054
  249. #, fuzzy
  250. msgid "P&ort:"
  251. msgstr "Porzh :"
  252. #: setupdlg.cpp:1059
  253. msgid ""
  254. "This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
  255. "correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
  256. "standard server or going through a proxy (or something similar"
  257. msgstr ""
  258. #: setupdlg.cpp:1066
  259. msgid ""
  260. "IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
  261. "up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
  262. "high value"
  263. msgstr ""
  264. #: setupdlg.cpp:1069
  265. msgid "&Timeout:"
  266. msgstr ""
  267. #: setupdlg.cpp:1075
  268. msgid "&PREAUTH"
  269. msgstr ""
  270. #: setupdlg.cpp:1078
  271. msgid ""
  272. "Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
  273. "it."
  274. msgstr ""
  275. #: setupdlg.cpp:1082
  276. #, fuzzy
  277. msgid "&Keep Alive"
  278. msgstr "Derc'hel bev"
  279. #: setupdlg.cpp:1085
  280. msgid ""
  281. "If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
  282. "each time"
  283. msgstr ""
  284. #: setupdlg.cpp:1089
  285. msgid "&Asynchronous"
  286. msgstr ""
  287. #: setupdlg.cpp:1092
  288. msgid ""
  289. "If this is checked, then the socket protocols will access the server "
  290. "asynchronously"
  291. msgstr ""
  292. #: setupdlg.cpp:1096
  293. msgid "&Disable APOP"
  294. msgstr ""
  295. #: setupdlg.cpp:1099
  296. msgid ""
  297. "If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
  298. "available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
  299. "security risk"
  300. msgstr ""
  301. #: setupdlg.cpp:1266
  302. msgid "Mailbox:"
  303. msgstr "Boest-lizheroù :"
  304. #: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
  305. msgid "New Mailbox"
  306. msgstr "Boest-lizheroù nevez"
  307. #: setupdlg.cpp:1275
  308. msgid "Delete Mailbox"
  309. msgstr "Dilemel ar voest-lizheroù"
  310. #: setupdlg.cpp:1277
  311. #, fuzzy
  312. msgid "Pro&tocol:"
  313. msgstr "Komenad :"
  314. #: setupdlg.cpp:1293
  315. #, fuzzy
  316. msgid "&Mailbox:"
  317. msgstr "Boest-lizheroù :"
  318. #: setupdlg.cpp:1298
  319. #, fuzzy
  320. msgid "&Server:"
  321. msgstr "Servijer :"
  322. #: setupdlg.cpp:1302
  323. #, fuzzy
  324. msgid "&User:"
  325. msgstr "Arveriad :"
  326. #: setupdlg.cpp:1306
  327. #, fuzzy
  328. msgid "P&assword:"
  329. msgstr "Tremenger :"
  330. #: setupdlg.cpp:1311
  331. #, fuzzy
  332. msgid "S&tore password"
  333. msgstr "Boniañ an tremenger"
  334. #: setupdlg.cpp:1312
  335. #, fuzzy
  336. msgid "&Advanced"
  337. msgstr "Araokaet"
  338. #: setupdlg.cpp:1316
  339. #, fuzzy
  340. msgid "Pre-&Polling Command"
  341. msgstr "Seveniñ an urzhiad"
  342. #: setupdlg.cpp:1321
  343. msgid "&Enable"
  344. msgstr ""
  345. #: setupdlg.cpp:1325
  346. msgid ""
  347. "This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
  348. "useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
  349. "using (for instance) 'fetchmail'"
  350. msgstr ""
  351. #: setupdlg.cpp:1992
  352. msgid "New Name"
  353. msgstr "Anv nevez"
  354. #: setupdlg.cpp:1994
  355. #, fuzzy
  356. msgid "&New Name:"
  357. msgstr "Anv nevez :"
  358. #: status.cpp:34
  359. msgid "New"
  360. msgstr ""
  361. #: status.cpp:35
  362. msgid "Old"
  363. msgstr ""
  364. #: status.cpp:68
  365. msgid "Disabled"
  366. msgstr ""
  367. #, fuzzy
  368. #~ msgid "&Help"
  369. #~ msgstr "&Skoazell..."
  370. #, fuzzy
  371. #~ msgid "&Cancel"
  372. #~ msgstr "Araokaet"
  373. #, fuzzy
  374. #~ msgid ""
  375. #~ "Version %1\n"
  376. #~ "\n"
  377. #~ "Copyright (C) 1999\n"
  378. #~ "Kurt Granroth"
  379. #~ msgstr ""
  380. #~ "Doare %s\n"
  381. #~ "\n"
  382. #~ "Gwirioù eilañ (C) 1998\n"
  383. #~ "Kurt Granroth"