KBiff – mail notification utility
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

fi.po 9.9KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: KBIFF\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2000-02-06 16:14GMT+0200\n"
  6. "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
  7. "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
  8. "Language: fi\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: KBabel 0.4pre(alpha)\n"
  13. #: _translatorinfo:1
  14. msgid ""
  15. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  16. "Your names"
  17. msgstr ""
  18. #: _translatorinfo:2
  19. msgid ""
  20. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  21. "Your emails"
  22. msgstr ""
  23. #: kbiff.cpp:730
  24. msgid "&UnDock"
  25. msgstr "&Poista upotus"
  26. #: kbiff.cpp:732
  27. msgid "&Dock"
  28. msgstr "&Nielaise"
  29. #: kbiff.cpp:733
  30. msgid "&Setup..."
  31. msgstr "&Asetukset..."
  32. #: kbiff.cpp:735
  33. msgid "&Help..."
  34. msgstr "&Ohje..."
  35. #: kbiff.cpp:739
  36. msgid "&Check Mail Now"
  37. msgstr "&Tarkista posti nyt"
  38. #: kbiff.cpp:741
  39. msgid "&Read Mail Now"
  40. msgstr "&Lue posti nyt"
  41. #: kbiff.cpp:747
  42. msgid "&Stop"
  43. msgstr "&Pysäytä"
  44. #: kbiff.cpp:988
  45. #, c-format
  46. msgid "Invalid Login to %1"
  47. msgstr ""
  48. #: kbiff.cpp:990
  49. msgid ""
  50. "I was not able to login to the remote server.\n"
  51. "This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
  52. "username or password.\n"
  53. "Please make sure that you have entered the correct settings."
  54. msgstr ""
  55. #: main.cpp:12
  56. msgid "Full featured mail notification utility."
  57. msgstr ""
  58. #: main.cpp:16
  59. msgid "Run in secure mode"
  60. msgstr "Aja turvatilassa"
  61. #: main.cpp:17
  62. msgid "Use 'profile'"
  63. msgstr "Käytä 'profile':a"
  64. #: main.cpp:23
  65. msgid "KBiff"
  66. msgstr "KBiff"
  67. #: notify.cpp:28 notify.cpp:34
  68. msgid "You have new mail!"
  69. msgstr "Sinulle on uutta postia!"
  70. #: notify.cpp:40 notify.cpp:87
  71. #, c-format
  72. msgid "New Messages: %1"
  73. msgstr "Uusia viestejä: %1"
  74. #: notify.cpp:43
  75. #, c-format
  76. msgid "Mailbox: %1"
  77. msgstr "Postilaatikko: %1"
  78. #: notify.cpp:49
  79. msgid "Mailer"
  80. msgstr "Postiohjelma"
  81. #: setupdlg.cpp:80
  82. msgid "KBiff Setup"
  83. msgstr "KBiff asetukset"
  84. #: setupdlg.cpp:83
  85. msgid "Profile"
  86. msgstr "Profiili"
  87. #: setupdlg.cpp:90
  88. msgid ""
  89. "This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
  90. "grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
  91. "profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
  92. msgstr ""
  93. "Tämä on lista kaikista KBiff:n <b>profiileista</b><p>Profiili on looginen "
  94. "asetusten ryhmittely jokaiselle postilaatikolle tai postilaatikoille. "
  95. "Jokainen profiili saa yhden kuvakkeen sekä äänen jne."
  96. #: setupdlg.cpp:97
  97. msgid "&New..."
  98. msgstr "&Uusi..."
  99. #: setupdlg.cpp:99
  100. msgid "Create a new profile"
  101. msgstr "Luo uusi profiili"
  102. #: setupdlg.cpp:104
  103. msgid "&Rename..."
  104. msgstr "&Uudelleennimeä"
  105. #: setupdlg.cpp:106
  106. msgid "Rename the current profile"
  107. msgstr "Uudelleennimeä profiili"
  108. #: setupdlg.cpp:113
  109. msgid "Delete the current profile"
  110. msgstr "Tuhoa profiili"
  111. #: setupdlg.cpp:132
  112. msgid "General"
  113. msgstr "Yleinen"
  114. #: setupdlg.cpp:133
  115. msgid "New Mail"
  116. msgstr "Uusi posti"
  117. #: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
  118. msgid "Mailbox"
  119. msgstr "Postilaatikko"
  120. #: setupdlg.cpp:402
  121. msgid "New Profile"
  122. msgstr "Uusi profiili"
  123. #: setupdlg.cpp:434
  124. #, c-format
  125. msgid "Rename Profile: %1"
  126. msgstr "Uudelleennimeä profiili :%1"
  127. #: setupdlg.cpp:474
  128. #, c-format
  129. msgid "Delete Profile: %1"
  130. msgstr "Tuhoa profiili: %1"
  131. #: setupdlg.cpp:475
  132. msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
  133. msgstr "Oletko varma että haluat tuhota profiilin?\n"
  134. #: setupdlg.cpp:521
  135. msgid "P&oll (sec):"
  136. msgstr ""
  137. #: setupdlg.cpp:525
  138. msgid ""
  139. "This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
  140. "Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
  141. "but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
  142. msgstr ""
  143. #: setupdlg.cpp:532
  144. msgid "&Mail client:"
  145. msgstr ""
  146. #: setupdlg.cpp:536
  147. #, c-format
  148. msgid ""
  149. "This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
  150. "Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
  151. "using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
  152. "arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
  153. "and the latter is replaced with the mailbox's URL."
  154. msgstr ""
  155. #: setupdlg.cpp:545
  156. msgid "Doc&k in panel"
  157. msgstr ""
  158. #: setupdlg.cpp:548
  159. msgid "Use &session management"
  160. msgstr ""
  161. #: setupdlg.cpp:551
  162. msgid "Don't &check at startup"
  163. msgstr ""
  164. #: setupdlg.cpp:553
  165. msgid ""
  166. "This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
  167. "account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
  168. "you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
  169. "checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
  170. "to manually start it every time you connect"
  171. msgstr ""
  172. #: setupdlg.cpp:562
  173. msgid "Icons:"
  174. msgstr ""
  175. #: setupdlg.cpp:565
  176. #, fuzzy
  177. msgid "&Stopped:"
  178. msgstr "&Pysäytä"
  179. #: setupdlg.cpp:572
  180. #, fuzzy
  181. msgid "No Mail&box:"
  182. msgstr "Postilaatikko:"
  183. #: setupdlg.cpp:579
  184. #, fuzzy
  185. msgid "No M&ail:"
  186. msgstr "Uusi posti"
  187. #: setupdlg.cpp:586
  188. #, fuzzy
  189. msgid "O&ld Mail:"
  190. msgstr "&Postilaatikko:"
  191. #: setupdlg.cpp:593
  192. #, fuzzy
  193. msgid "N&ew Mail:"
  194. msgstr "Uusi posti"
  195. #: setupdlg.cpp:806
  196. msgid "R&un Command"
  197. msgstr "&Käynnistä komento"
  198. #: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
  199. msgid "Browse"
  200. msgstr "Selaa"
  201. #: setupdlg.cpp:811
  202. #, fuzzy
  203. msgid "R&un Reset-Command"
  204. msgstr "&Käynnistä komento"
  205. #: setupdlg.cpp:816
  206. msgid "&Play Sound"
  207. msgstr "&Soita ääni"
  208. #: setupdlg.cpp:824
  209. msgid "System &Beep"
  210. msgstr "Järjestelmän &piippaus"
  211. #: setupdlg.cpp:825
  212. msgid "N&otify"
  213. msgstr "&Huomauta"
  214. #: setupdlg.cpp:826
  215. msgid "&Floating Status"
  216. msgstr "&Kelluva tila"
  217. #: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
  218. msgid "Only local files can be executed."
  219. msgstr ""
  220. #: setupdlg.cpp:1028
  221. msgid "Only local files are supported yet."
  222. msgstr ""
  223. #: setupdlg.cpp:1042
  224. msgid "Advanced Options"
  225. msgstr "Edistyneet optiot"
  226. #: setupdlg.cpp:1044
  227. msgid "Mailbox &URL:"
  228. msgstr "Postilaatikon &URL:"
  229. #: setupdlg.cpp:1049
  230. msgid ""
  231. "KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
  232. "This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
  233. "really know what you're doing!"
  234. msgstr ""
  235. "KBiff käyttää URL:a postilaatikon sekä sen parametrien määrittelyyn. Tämä "
  236. "mahdollistaa sen että voit muokata URL:a suoraan. Tee niin <i>vain</i>jos "
  237. "todella tiedät mitä teet!"
  238. #: setupdlg.cpp:1054
  239. msgid "P&ort:"
  240. msgstr "P&ortti:"
  241. #: setupdlg.cpp:1059
  242. msgid ""
  243. "This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
  244. "correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
  245. "standard server or going through a proxy (or something similar"
  246. msgstr ""
  247. "Tämä mahdollistaa portin määrittelyn protokollalle. Se on yleensä oikein, "
  248. "mutta joskus voit joutua vaihtamaan sitä jos käytät epästandardia palvelinta "
  249. "tai käytät palvelinta välityspalvelimen kautta."
  250. #: setupdlg.cpp:1066
  251. msgid ""
  252. "IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
  253. "up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
  254. "high value"
  255. msgstr ""
  256. "IMAP4, POP3 ja NNTP pistokkeilla kaikilla on omat aikavalvontansaennenkuin "
  257. "ne luovuttavat yrittämisen. Jos sinulla on hidas yhteys voithaluta kasvattaa "
  258. "tätä arvoa."
  259. #: setupdlg.cpp:1069
  260. msgid "&Timeout:"
  261. msgstr "&Aikavalvonta:"
  262. #: setupdlg.cpp:1075
  263. msgid "&PREAUTH"
  264. msgstr "&PREAUTH"
  265. #: setupdlg.cpp:1078
  266. msgid ""
  267. "Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
  268. "it."
  269. msgstr ""
  270. "Valitse tänä jos kirjaudut sisään IMAP4 tai POP3 palvelimellesi ennenkuin "
  271. "kbiff käyttää sitä."
  272. #: setupdlg.cpp:1082
  273. msgid "&Keep Alive"
  274. msgstr "&Pidä hengissä"
  275. #: setupdlg.cpp:1085
  276. msgid ""
  277. "If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
  278. "each time"
  279. msgstr ""
  280. "Jos tämä on valittu, IMAP4, POP3 ja NNTP asiakasohjelmat eivät joka kerta "
  281. "lopeta yhteyttä."
  282. #: setupdlg.cpp:1089
  283. msgid "&Asynchronous"
  284. msgstr "&Asynkrooninen"
  285. #: setupdlg.cpp:1092
  286. msgid ""
  287. "If this is checked, then the socket protocols will access the server "
  288. "asynchronously"
  289. msgstr ""
  290. "Jos tämä on valittu pistokeprotokollat käyttävät palvelinta asynkroonisesti"
  291. #: setupdlg.cpp:1096
  292. msgid "&Disable APOP"
  293. msgstr ""
  294. #: setupdlg.cpp:1099
  295. msgid ""
  296. "If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
  297. "available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
  298. "security risk"
  299. msgstr ""
  300. #: setupdlg.cpp:1266
  301. msgid "Mailbox:"
  302. msgstr "Postilaatikko:"
  303. #: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
  304. msgid "New Mailbox"
  305. msgstr "Uusi postilaatikko"
  306. #: setupdlg.cpp:1275
  307. msgid "Delete Mailbox"
  308. msgstr "Tuhoa postilaatikko"
  309. #: setupdlg.cpp:1277
  310. msgid "Pro&tocol:"
  311. msgstr "Pro&tokolla:"
  312. #: setupdlg.cpp:1293
  313. msgid "&Mailbox:"
  314. msgstr "&Postilaatikko:"
  315. #: setupdlg.cpp:1298
  316. msgid "&Server:"
  317. msgstr "&Palvelin:"
  318. #: setupdlg.cpp:1302
  319. msgid "&User:"
  320. msgstr "&Käyttäjä:"
  321. #: setupdlg.cpp:1306
  322. msgid "P&assword:"
  323. msgstr "S&alasana:"
  324. #: setupdlg.cpp:1311
  325. msgid "S&tore password"
  326. msgstr "&Tallenna salasana"
  327. #: setupdlg.cpp:1312
  328. msgid "&Advanced"
  329. msgstr "&Edistyneet"
  330. #: setupdlg.cpp:1316
  331. #, fuzzy
  332. msgid "Pre-&Polling Command"
  333. msgstr "&Käynnistä komento"
  334. #: setupdlg.cpp:1321
  335. msgid "&Enable"
  336. msgstr ""
  337. #: setupdlg.cpp:1325
  338. msgid ""
  339. "This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
  340. "useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
  341. "using (for instance) 'fetchmail'"
  342. msgstr ""
  343. #: setupdlg.cpp:1992
  344. msgid "New Name"
  345. msgstr "Uusi nimi"
  346. #: setupdlg.cpp:1994
  347. msgid "&New Name:"
  348. msgstr "&Uusi nimi:"
  349. #: status.cpp:34
  350. msgid "New"
  351. msgstr "Uusi"
  352. #: status.cpp:35
  353. msgid "Old"
  354. msgstr ""
  355. #: status.cpp:68
  356. msgid "Disabled"
  357. msgstr ""
  358. #, fuzzy
  359. #~ msgid "&Help"
  360. #~ msgstr "&Ohje..."
  361. #, fuzzy
  362. #~ msgid "&Cancel"
  363. #~ msgstr "&Edistyneet"
  364. #~ msgid "Enable debug output"
  365. #~ msgstr "Tulosta debug tulosteet"
  366. #~ msgid "..."
  367. #~ msgstr "..."
  368. #~ msgid "A Nice Little Mail Checker for KDE."
  369. #~ msgstr "Pieni sähköpostintarkistusohjelma KDE:lle."