KBiff – mail notification utility
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

pt_BR.po 8.8KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: kbiff\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2000-09-26 01:51-0300\n"
  6. "Last-Translator: Elvis Pfützenreuter <epx@conectiva.com.br>\n"
  7. "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
  8. "Language: pt_BR\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: KBabel 0.5.4\n"
  13. #: _translatorinfo:1
  14. msgid ""
  15. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  16. "Your names"
  17. msgstr ""
  18. #: _translatorinfo:2
  19. msgid ""
  20. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  21. "Your emails"
  22. msgstr ""
  23. #: kbiff.cpp:730
  24. msgid "&UnDock"
  25. msgstr "Desembut&ir"
  26. #: kbiff.cpp:732
  27. msgid "&Dock"
  28. msgstr "&Embutir"
  29. #: kbiff.cpp:733
  30. msgid "&Setup..."
  31. msgstr "&Configura�o..."
  32. #: kbiff.cpp:735
  33. msgid "&Help..."
  34. msgstr "A&juda..."
  35. #: kbiff.cpp:739
  36. msgid "&Check Mail Now"
  37. msgstr "&Verificar correio agora"
  38. #: kbiff.cpp:741
  39. msgid "&Read Mail Now"
  40. msgstr "&Ler correio agora"
  41. #: kbiff.cpp:747
  42. msgid "&Stop"
  43. msgstr "&Parar"
  44. #: kbiff.cpp:988
  45. #, c-format
  46. msgid "Invalid Login to %1"
  47. msgstr ""
  48. #: kbiff.cpp:990
  49. msgid ""
  50. "I was not able to login to the remote server.\n"
  51. "This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
  52. "username or password.\n"
  53. "Please make sure that you have entered the correct settings."
  54. msgstr ""
  55. #: main.cpp:12
  56. msgid "Full featured mail notification utility."
  57. msgstr ""
  58. #: main.cpp:16
  59. msgid "Run in secure mode"
  60. msgstr ""
  61. #: main.cpp:17
  62. #, fuzzy
  63. msgid "Use 'profile'"
  64. msgstr "Novo perfil"
  65. #: main.cpp:23
  66. msgid "KBiff"
  67. msgstr "Kbiff"
  68. #: notify.cpp:28 notify.cpp:34
  69. msgid "You have new mail!"
  70. msgstr "Voc�tem novo e-mail!"
  71. #: notify.cpp:40 notify.cpp:87
  72. #, fuzzy, c-format
  73. msgid "New Messages: %1"
  74. msgstr "Novas mensagens: %d"
  75. #: notify.cpp:43
  76. #, fuzzy, c-format
  77. msgid "Mailbox: %1"
  78. msgstr "Caixa de correio: %s"
  79. #: notify.cpp:49
  80. #, fuzzy
  81. msgid "Mailer"
  82. msgstr "Caixa de correio"
  83. #: setupdlg.cpp:80
  84. msgid "KBiff Setup"
  85. msgstr "Configura�o do Kbiff"
  86. #: setupdlg.cpp:83
  87. #, fuzzy
  88. msgid "Profile"
  89. msgstr "Perfil:"
  90. #: setupdlg.cpp:90
  91. msgid ""
  92. "This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
  93. "grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
  94. "profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
  95. msgstr ""
  96. #: setupdlg.cpp:97
  97. msgid "&New..."
  98. msgstr "&Novo..."
  99. #: setupdlg.cpp:99
  100. msgid "Create a new profile"
  101. msgstr ""
  102. #: setupdlg.cpp:104
  103. msgid "&Rename..."
  104. msgstr "&Renomear..."
  105. #: setupdlg.cpp:106
  106. msgid "Rename the current profile"
  107. msgstr ""
  108. #: setupdlg.cpp:113
  109. msgid "Delete the current profile"
  110. msgstr ""
  111. #: setupdlg.cpp:132
  112. msgid "General"
  113. msgstr "Geral"
  114. #: setupdlg.cpp:133
  115. msgid "New Mail"
  116. msgstr "Nova mensagem"
  117. #: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
  118. msgid "Mailbox"
  119. msgstr "Caixa de correio"
  120. #: setupdlg.cpp:402
  121. msgid "New Profile"
  122. msgstr "Novo perfil"
  123. #: setupdlg.cpp:434
  124. #, fuzzy, c-format
  125. msgid "Rename Profile: %1"
  126. msgstr "Renomear perfil: %s"
  127. #: setupdlg.cpp:474
  128. #, fuzzy, c-format
  129. msgid "Delete Profile: %1"
  130. msgstr "Apagar perfil: %s"
  131. #: setupdlg.cpp:475
  132. msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
  133. msgstr "Voc�tem certeza que quer apagar este perfil ?\n"
  134. #: setupdlg.cpp:521
  135. #, fuzzy
  136. msgid "P&oll (sec):"
  137. msgstr "Freq�cia (seg):"
  138. #: setupdlg.cpp:525
  139. msgid ""
  140. "This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
  141. "Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
  142. "but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
  143. msgstr ""
  144. #: setupdlg.cpp:532
  145. #, fuzzy
  146. msgid "&Mail client:"
  147. msgstr "Leitor de e-mails:"
  148. #: setupdlg.cpp:536
  149. #, c-format
  150. msgid ""
  151. "This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
  152. "Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
  153. "using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
  154. "arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
  155. "and the latter is replaced with the mailbox's URL."
  156. msgstr ""
  157. #: setupdlg.cpp:545
  158. #, fuzzy
  159. msgid "Doc&k in panel"
  160. msgstr "Embutir no painel"
  161. #: setupdlg.cpp:548
  162. #, fuzzy
  163. msgid "Use &session management"
  164. msgstr "Usar gerenciamento de sess�"
  165. #: setupdlg.cpp:551
  166. msgid "Don't &check at startup"
  167. msgstr ""
  168. #: setupdlg.cpp:553
  169. msgid ""
  170. "This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
  171. "account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
  172. "you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
  173. "checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
  174. "to manually start it every time you connect"
  175. msgstr ""
  176. #: setupdlg.cpp:562
  177. msgid "Icons:"
  178. msgstr "�ones:"
  179. #: setupdlg.cpp:565
  180. #, fuzzy
  181. msgid "&Stopped:"
  182. msgstr "&Parar"
  183. #: setupdlg.cpp:572
  184. #, fuzzy
  185. msgid "No Mail&box:"
  186. msgstr "Caixa de correio:"
  187. #: setupdlg.cpp:579
  188. #, fuzzy
  189. msgid "No M&ail:"
  190. msgstr "Sem mensagens:"
  191. #: setupdlg.cpp:586
  192. #, fuzzy
  193. msgid "O&ld Mail:"
  194. msgstr "Mensagens antigas:"
  195. #: setupdlg.cpp:593
  196. #, fuzzy
  197. msgid "N&ew Mail:"
  198. msgstr "Nova mensagem:"
  199. #: setupdlg.cpp:806
  200. #, fuzzy
  201. msgid "R&un Command"
  202. msgstr "Executar comando"
  203. #: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
  204. msgid "Browse"
  205. msgstr "Navegar"
  206. #: setupdlg.cpp:811
  207. #, fuzzy
  208. msgid "R&un Reset-Command"
  209. msgstr "Executar comando"
  210. #: setupdlg.cpp:816
  211. #, fuzzy
  212. msgid "&Play Sound"
  213. msgstr "Tocar som"
  214. #: setupdlg.cpp:824
  215. #, fuzzy
  216. msgid "System &Beep"
  217. msgstr "Bipe do sistema"
  218. #: setupdlg.cpp:825
  219. #, fuzzy
  220. msgid "N&otify"
  221. msgstr "Notificar"
  222. #: setupdlg.cpp:826
  223. msgid "&Floating Status"
  224. msgstr ""
  225. #: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
  226. msgid "Only local files can be executed."
  227. msgstr ""
  228. #: setupdlg.cpp:1028
  229. msgid "Only local files are supported yet."
  230. msgstr ""
  231. #: setupdlg.cpp:1042
  232. msgid "Advanced Options"
  233. msgstr "Op�es Avan�das"
  234. #: setupdlg.cpp:1044
  235. #, fuzzy
  236. msgid "Mailbox &URL:"
  237. msgstr "URL da caixa de correio"
  238. #: setupdlg.cpp:1049
  239. msgid ""
  240. "KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
  241. "This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
  242. "really know what you're doing!"
  243. msgstr ""
  244. #: setupdlg.cpp:1054
  245. #, fuzzy
  246. msgid "P&ort:"
  247. msgstr "Porta:"
  248. #: setupdlg.cpp:1059
  249. msgid ""
  250. "This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
  251. "correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
  252. "standard server or going through a proxy (or something similar"
  253. msgstr ""
  254. #: setupdlg.cpp:1066
  255. msgid ""
  256. "IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
  257. "up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
  258. "high value"
  259. msgstr ""
  260. #: setupdlg.cpp:1069
  261. msgid "&Timeout:"
  262. msgstr ""
  263. #: setupdlg.cpp:1075
  264. #, fuzzy
  265. msgid "&PREAUTH"
  266. msgstr "PREAUT"
  267. #: setupdlg.cpp:1078
  268. msgid ""
  269. "Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
  270. "it."
  271. msgstr ""
  272. #: setupdlg.cpp:1082
  273. #, fuzzy
  274. msgid "&Keep Alive"
  275. msgstr "Manter Conectado"
  276. #: setupdlg.cpp:1085
  277. msgid ""
  278. "If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
  279. "each time"
  280. msgstr ""
  281. #: setupdlg.cpp:1089
  282. msgid "&Asynchronous"
  283. msgstr ""
  284. #: setupdlg.cpp:1092
  285. msgid ""
  286. "If this is checked, then the socket protocols will access the server "
  287. "asynchronously"
  288. msgstr ""
  289. #: setupdlg.cpp:1096
  290. msgid "&Disable APOP"
  291. msgstr ""
  292. #: setupdlg.cpp:1099
  293. msgid ""
  294. "If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
  295. "available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
  296. "security risk"
  297. msgstr ""
  298. #: setupdlg.cpp:1266
  299. msgid "Mailbox:"
  300. msgstr "Caixa de correio:"
  301. #: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
  302. msgid "New Mailbox"
  303. msgstr "Nova caixa de correio"
  304. #: setupdlg.cpp:1275
  305. msgid "Delete Mailbox"
  306. msgstr "Apagar caixa de correio"
  307. #: setupdlg.cpp:1277
  308. #, fuzzy
  309. msgid "Pro&tocol:"
  310. msgstr "Protocolo:"
  311. #: setupdlg.cpp:1293
  312. #, fuzzy
  313. msgid "&Mailbox:"
  314. msgstr "Caixa de correio:"
  315. #: setupdlg.cpp:1298
  316. #, fuzzy
  317. msgid "&Server:"
  318. msgstr "Servidor:"
  319. #: setupdlg.cpp:1302
  320. #, fuzzy
  321. msgid "&User:"
  322. msgstr "Usu�io:"
  323. #: setupdlg.cpp:1306
  324. #, fuzzy
  325. msgid "P&assword:"
  326. msgstr "Senha:"
  327. #: setupdlg.cpp:1311
  328. #, fuzzy
  329. msgid "S&tore password"
  330. msgstr "Armazenar senha"
  331. #: setupdlg.cpp:1312
  332. #, fuzzy
  333. msgid "&Advanced"
  334. msgstr "Avan�do"
  335. #: setupdlg.cpp:1316
  336. #, fuzzy
  337. msgid "Pre-&Polling Command"
  338. msgstr "Executar comando"
  339. #: setupdlg.cpp:1321
  340. msgid "&Enable"
  341. msgstr ""
  342. #: setupdlg.cpp:1325
  343. msgid ""
  344. "This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
  345. "useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
  346. "using (for instance) 'fetchmail'"
  347. msgstr ""
  348. #: setupdlg.cpp:1992
  349. msgid "New Name"
  350. msgstr "Novo nome"
  351. #: setupdlg.cpp:1994
  352. #, fuzzy
  353. msgid "&New Name:"
  354. msgstr "Novo nome:"
  355. #: status.cpp:34
  356. msgid "New"
  357. msgstr ""
  358. #: status.cpp:35
  359. msgid "Old"
  360. msgstr ""
  361. #: status.cpp:68
  362. msgid "Disabled"
  363. msgstr ""
  364. #, fuzzy
  365. #~ msgid "&Help"
  366. #~ msgstr "A&juda..."
  367. #, fuzzy
  368. #~ msgid "&Cancel"
  369. #~ msgstr "Avan�do"