KBiff – mail notification utility
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

tr.po 11KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # Tolga Yaman <tolgayaman@isnet.net.tr>, 2000.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: KBIFF\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2000-06-14 15:22+0200\n"
  10. "Last-Translator: Muhsin Yeþilyýlmaz <muhsinyy@hotmail.com>\n"
  11. "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
  12. "Language: tr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  16. #: _translatorinfo:1
  17. msgid ""
  18. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  19. "Your names"
  20. msgstr ""
  21. #: _translatorinfo:2
  22. msgid ""
  23. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  24. "Your emails"
  25. msgstr ""
  26. #: kbiff.cpp:730
  27. msgid "&UnDock"
  28. msgstr "&Panelden çýkart"
  29. #: kbiff.cpp:732
  30. msgid "&Dock"
  31. msgstr "Panele &ekle"
  32. #: kbiff.cpp:733
  33. msgid "&Setup..."
  34. msgstr "&Kurulum..."
  35. #: kbiff.cpp:735
  36. msgid "&Help..."
  37. msgstr "&Yardým..."
  38. #: kbiff.cpp:739
  39. msgid "&Check Mail Now"
  40. msgstr "&Postalarý kontrol et"
  41. #: kbiff.cpp:741
  42. msgid "&Read Mail Now"
  43. msgstr "Postala&rý oku"
  44. #: kbiff.cpp:747
  45. msgid "&Stop"
  46. msgstr "&Dur"
  47. #: kbiff.cpp:988
  48. #, c-format
  49. msgid "Invalid Login to %1"
  50. msgstr ""
  51. #: kbiff.cpp:990
  52. msgid ""
  53. "I was not able to login to the remote server.\n"
  54. "This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
  55. "username or password.\n"
  56. "Please make sure that you have entered the correct settings."
  57. msgstr ""
  58. #: main.cpp:12
  59. msgid "Full featured mail notification utility."
  60. msgstr "Tam özellikleri ile posta bildirim aracý"
  61. #: main.cpp:16
  62. msgid "Run in secure mode"
  63. msgstr "Güvenli kipte çalýþtýr"
  64. #: main.cpp:17
  65. msgid "Use 'profile'"
  66. msgstr "'profil' kullan"
  67. #: main.cpp:23
  68. msgid "KBiff"
  69. msgstr "KBiff"
  70. #: notify.cpp:28 notify.cpp:34
  71. msgid "You have new mail!"
  72. msgstr "Yeni postanýz var!"
  73. #: notify.cpp:40 notify.cpp:87
  74. #, c-format
  75. msgid "New Messages: %1"
  76. msgstr "%1 yeni mesaj"
  77. #: notify.cpp:43
  78. #, c-format
  79. msgid "Mailbox: %1"
  80. msgstr "Posta kutusu: %1"
  81. #: notify.cpp:49
  82. msgid "Mailer"
  83. msgstr "Postacý"
  84. #: setupdlg.cpp:80
  85. msgid "KBiff Setup"
  86. msgstr "KBiff Kurulum"
  87. #: setupdlg.cpp:83
  88. msgid "Profile"
  89. msgstr "Profil"
  90. #: setupdlg.cpp:90
  91. msgid ""
  92. "This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
  93. "grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
  94. "profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
  95. msgstr ""
  96. "Bu KBiff <b>profilleri</b>nin bir listesidir. <p>Profil bir ya da birkaç "
  97. "posta kutusu ayarýnýn mantýksal gruplandýrýlmasýdýr. Her bir posta kutusunun "
  98. "bir simgesi, yeni ileti uyarý sesi vb. gibi özelliði vardýr"
  99. #: setupdlg.cpp:97
  100. msgid "&New..."
  101. msgstr "&Yeni..."
  102. #: setupdlg.cpp:99
  103. msgid "Create a new profile"
  104. msgstr "Yeni profil yarat"
  105. #: setupdlg.cpp:104
  106. msgid "&Rename..."
  107. msgstr "Ye&niden adlandýr"
  108. #: setupdlg.cpp:106
  109. msgid "Rename the current profile"
  110. msgstr "Yürürlükteki profili yeniden adlandýr"
  111. #: setupdlg.cpp:113
  112. msgid "Delete the current profile"
  113. msgstr "Yürürlükteki profili sil"
  114. #: setupdlg.cpp:132
  115. msgid "General"
  116. msgstr "Genel"
  117. #: setupdlg.cpp:133
  118. msgid "New Mail"
  119. msgstr "Yeni Posta"
  120. #: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
  121. msgid "Mailbox"
  122. msgstr "Posta kutusu"
  123. #: setupdlg.cpp:402
  124. msgid "New Profile"
  125. msgstr "Yeni Profil"
  126. #: setupdlg.cpp:434
  127. #, c-format
  128. msgid "Rename Profile: %1"
  129. msgstr "%1 profilini yeniden adlandýr"
  130. #: setupdlg.cpp:474
  131. #, c-format
  132. msgid "Delete Profile: %1"
  133. msgstr "%1 profilini sil"
  134. #: setupdlg.cpp:475
  135. msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
  136. msgstr "Bu profil silinecek. Emin misiniz?\n"
  137. #: setupdlg.cpp:521
  138. msgid "P&oll (sec):"
  139. msgstr "&Denetle (sn):"
  140. #: setupdlg.cpp:525
  141. msgid ""
  142. "This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
  143. "Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
  144. "but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
  145. msgstr ""
  146. "Bu KBiff in yeni postalarý konrol etme zaman aralýðýdýr(saniye olarak). "
  147. "Yerel posta kutularý için bu deðer 60 saniyenin altýnda olabilir, ancak "
  148. "uzaktaki posta kutularý için 5 dakika civarýnda olabilir."
  149. #: setupdlg.cpp:532
  150. msgid "&Mail client:"
  151. msgstr "&Posta istemcisi:"
  152. #: setupdlg.cpp:536
  153. #, c-format
  154. msgid ""
  155. "This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
  156. "Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
  157. "using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
  158. "arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
  159. "and the latter is replaced with the mailbox's URL."
  160. msgstr ""
  161. #: setupdlg.cpp:545
  162. msgid "Doc&k in panel"
  163. msgstr "P&anele ekle"
  164. #: setupdlg.cpp:548
  165. msgid "Use &session management"
  166. msgstr "Oturum yö&netimi kullan"
  167. #: setupdlg.cpp:551
  168. msgid "Don't &check at startup"
  169. msgstr "&Baþlangýçta denetim yapma"
  170. #: setupdlg.cpp:553
  171. msgid ""
  172. "This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
  173. "account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
  174. "you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
  175. "checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
  176. "to manually start it every time you connect"
  177. msgstr ""
  178. "Bu seçim IMAP4 veya POP3 posta hesaplarýný kontrol etmek için KBiff "
  179. "içevirmeli baðlantý kullananlar içindir. Eðer baðlý deðilken yokken KBiff "
  180. "posta kutusunabaðlanmaya çalýþýrsa, DNS aramasý uzun bir süre için askýda "
  181. "kalabilir.Eðer bu seçenek seçili ise KBiff baþlangýçta postalarý kontrol "
  182. "etmeyecektirBaðlantýyý her kurduðunuzda KBiff i kendiniz baþlatmalýsýnýz."
  183. #: setupdlg.cpp:562
  184. msgid "Icons:"
  185. msgstr "Simgeler:"
  186. #: setupdlg.cpp:565
  187. #, fuzzy
  188. msgid "&Stopped:"
  189. msgstr "&Dur"
  190. #: setupdlg.cpp:572
  191. msgid "No Mail&box:"
  192. msgstr "Po&sta kutusu yok:"
  193. #: setupdlg.cpp:579
  194. msgid "No M&ail:"
  195. msgstr "Pos&ta yok:"
  196. #: setupdlg.cpp:586
  197. msgid "O&ld Mail:"
  198. msgstr "Es&ki Posta:"
  199. #: setupdlg.cpp:593
  200. msgid "N&ew Mail:"
  201. msgstr "Ye&ni posta:"
  202. #: setupdlg.cpp:806
  203. msgid "R&un Command"
  204. msgstr "&Komut çalýþtýr"
  205. #: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
  206. msgid "Browse"
  207. msgstr "Gözat"
  208. #: setupdlg.cpp:811
  209. #, fuzzy
  210. msgid "R&un Reset-Command"
  211. msgstr "&Komut çalýþtýr"
  212. #: setupdlg.cpp:816
  213. msgid "&Play Sound"
  214. msgstr "&Sesli uyarý"
  215. #: setupdlg.cpp:824
  216. msgid "System &Beep"
  217. msgstr "Sistem S&esi"
  218. #: setupdlg.cpp:825
  219. msgid "N&otify"
  220. msgstr "&Haber ver"
  221. #: setupdlg.cpp:826
  222. msgid "&Floating Status"
  223. msgstr "&Kayma durumu"
  224. #: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
  225. msgid "Only local files can be executed."
  226. msgstr "Sadece yerel dosyalara eriþilebilir"
  227. #: setupdlg.cpp:1028
  228. msgid "Only local files are supported yet."
  229. msgstr "Þimdilik sadece yerel dosyalar desteklenmektedir"
  230. #: setupdlg.cpp:1042
  231. msgid "Advanced Options"
  232. msgstr "Geliþmiþ seçenekler"
  233. #: setupdlg.cpp:1044
  234. msgid "Mailbox &URL:"
  235. msgstr "&URL posta kutusu:"
  236. #: setupdlg.cpp:1049
  237. msgid ""
  238. "KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
  239. "This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
  240. "really know what you're doing!"
  241. msgstr ""
  242. "KBiff posta kutusunu ve posta kutusunun parametrelerini belirlemekiçin URL "
  243. "leri kullanýr.Bu URL yi direk deðiþtirebilmeye izin verir. Eðerne yapmakta "
  244. "olduðunuzu biliyorsanýz <i>sadece</i> yi seçiniz"
  245. #: setupdlg.cpp:1054
  246. msgid "P&ort:"
  247. msgstr "&Port:"
  248. #: setupdlg.cpp:1059
  249. msgid ""
  250. "This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
  251. "correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
  252. "standard server or going through a proxy (or something similar"
  253. msgstr ""
  254. "Bu size socket protokolunuzdeki portu deðiþtirme imkaný verir. Bu genellikle "
  255. "doðrudur, sadece standart dýþý bir sunucuya ulaþmaya çalýþýyorsanýz veya bir "
  256. "proxy üzeriden baðlanmaya çalýþýyorsanýz vb. deðiþtirin"
  257. #: setupdlg.cpp:1066
  258. msgid ""
  259. "IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
  260. "up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
  261. "high value"
  262. msgstr ""
  263. "IMAP4, POP3 vr NNTP soketlerinin her birinin kendi vazgeçme zamanlarý "
  264. "vardýr. Gerçekten yavaþ bir baðlantýnýz varsa bu ayarý rastgele yüksek bir "
  265. "deðere ayarlamanýz gerekebilir"
  266. #: setupdlg.cpp:1069
  267. msgid "&Timeout:"
  268. msgstr "&Zamanaþýmý:"
  269. #: setupdlg.cpp:1075
  270. msgid "&PREAUTH"
  271. msgstr "&PREAUTH"
  272. #: setupdlg.cpp:1078
  273. msgid ""
  274. "Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
  275. "it."
  276. msgstr ""
  277. "Eðer IMAP4 veya POP3 hesabýnýza KBiff eriþmeden baðlandýysanýz iþaretleyin"
  278. #: setupdlg.cpp:1082
  279. msgid "&Keep Alive"
  280. msgstr "&Canlý tut"
  281. #: setupdlg.cpp:1085
  282. msgid ""
  283. "If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
  284. "each time"
  285. msgstr ""
  286. "Bu seçenek seçili ise IMAP4, POP3, veya NNTP istemcileri baðlantýyý "
  287. "kesmeyeceklerir"
  288. #: setupdlg.cpp:1089
  289. msgid "&Asynchronous"
  290. msgstr "&Asenkron"
  291. #: setupdlg.cpp:1092
  292. msgid ""
  293. "If this is checked, then the socket protocols will access the server "
  294. "asynchronously"
  295. msgstr ""
  296. "Bu seçenek seçili ise soket protokolleri sunucuya asenkron olarak "
  297. "eriþeceklerdir"
  298. #: setupdlg.cpp:1096
  299. msgid "&Disable APOP"
  300. msgstr ""
  301. #: setupdlg.cpp:1099
  302. msgid ""
  303. "If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
  304. "available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
  305. "security risk"
  306. msgstr ""
  307. #: setupdlg.cpp:1266
  308. msgid "Mailbox:"
  309. msgstr "Posta kutusu:"
  310. #: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
  311. msgid "New Mailbox"
  312. msgstr "Yeni Posta kutusu"
  313. #: setupdlg.cpp:1275
  314. msgid "Delete Mailbox"
  315. msgstr "Posta kutusunu sil"
  316. #: setupdlg.cpp:1277
  317. msgid "Pro&tocol:"
  318. msgstr "Pro&tokol:"
  319. #: setupdlg.cpp:1293
  320. msgid "&Mailbox:"
  321. msgstr "&Posta kutusu:"
  322. #: setupdlg.cpp:1298
  323. msgid "&Server:"
  324. msgstr "S&unucu:"
  325. #: setupdlg.cpp:1302
  326. msgid "&User:"
  327. msgstr "&Kullanýcý:"
  328. #: setupdlg.cpp:1306
  329. msgid "P&assword:"
  330. msgstr "Þi&fre:"
  331. #: setupdlg.cpp:1311
  332. msgid "S&tore password"
  333. msgstr "Þi&freyi sakla"
  334. #: setupdlg.cpp:1312
  335. msgid "&Advanced"
  336. msgstr "&Geliþmiþ"
  337. #: setupdlg.cpp:1316
  338. #, fuzzy
  339. msgid "Pre-&Polling Command"
  340. msgstr "&Komut çalýþtýr"
  341. #: setupdlg.cpp:1321
  342. msgid "&Enable"
  343. msgstr ""
  344. #: setupdlg.cpp:1325
  345. msgid ""
  346. "This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
  347. "useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
  348. "using (for instance) 'fetchmail'"
  349. msgstr ""
  350. #: setupdlg.cpp:1992
  351. msgid "New Name"
  352. msgstr "Yeni Ýsim"
  353. #: setupdlg.cpp:1994
  354. msgid "&New Name:"
  355. msgstr "Yeni Ýsi&m:"
  356. #: status.cpp:34
  357. msgid "New"
  358. msgstr "Yeni"
  359. #: status.cpp:35
  360. msgid "Old"
  361. msgstr ""
  362. #: status.cpp:68
  363. msgid "Disabled"
  364. msgstr ""
  365. #, fuzzy
  366. #~ msgid "&Help"
  367. #~ msgstr "&Yardým..."
  368. #, fuzzy
  369. #~ msgid "&Cancel"
  370. #~ msgstr "&Geliþmiþ"
  371. #~ msgid "Enable debug output"
  372. #~ msgstr "Hata ayýklamalý çýktýyý etkinleþtir"
  373. #~ msgid "..."
  374. #~ msgstr "..."
  375. #~ msgid "Only local files supported yet."
  376. #~ msgstr "Þimdilik sadece yerel dosyalar desteklenmektedir."