Translated using Weblate (German)

Currently translated at 92.4% (230 of 249 strings)

Translation: applications/kdirstat
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdirstat/de/
pull/4/head
Chris 4年前 committed by TDE Weblate
コミット 5d0f7e544e

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdirstat/de/>\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Verzeichnis &neu einlesen"
#: kdirstatapp.cpp:161
msgid "Continue Reading at &Mount Point"
msgstr "Am &Mountpunkt weiterlesen"
msgstr "Am &Einbindepunkt weiterlesen"
#: kdirstatapp.cpp:165
msgid "Stop Rea&ding"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Liest den ausgewählten Teilbaum neu ein"
#: kdirstatapp.cpp:219
msgid "Scan mounted file systems"
msgstr "Gemountete Dateisysteme einlesen"
msgstr "Eingebundene Dateisysteme einlesen"
#: kdirstatapp.cpp:220
msgid "Stops directory reading"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Es ist so langsam, daß es mich wahnsinnig macht"
#: kdirstatfeedback.cpp:76
msgid "What is your experience with computers in general?"
msgstr "Wie beurteilen Sie Ihre Computerkenntnisse allgemein?"
msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Rechnern im Allgemeinen?"
#: kdirstatfeedback.cpp:77 kdirstatfeedback.cpp:84
msgid "Expert"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Wie sind Sie auf dieses Programm gestoßen?"
#: kdirstatfeedback.cpp:120
msgid "In a menu on my machine"
msgstr "In einem Menü auf meinem Computer"
msgstr "In einem Menü auf meinem Rechner"
#: kdirstatfeedback.cpp:121
msgid "Somebody told me about it"

読み込み中…
キャンセル
保存