Compare commits

...

98 Commits

Author SHA1 Message Date
Michele Calgaro ac4bbcee70
Use TDE cmake macro to set version
2 years ago
Michele Calgaro 7a3c810fb8
Remove obsolete setting of CMAKE_MODULE_PATH in cmake files.
2 years ago
Slávek Banko e982b21f9c
Update version number to the upcoming R14.0.13.
2 years ago
Slávek Banko 991a4a8a73
Raise the minimum required version of CMake to 3.1 in CMakeL10n rules.
2 years ago
Slávek Banko cf347fdfde
Raise the minimum required version of CMake to 3.1.
2 years ago
TDE Gitea abe468644d Merge translation files from master branch.
2 years ago
Slávek Banko 1de67396aa
Update version number to R14.0.12.
3 years ago
Slávek Banko 71618df456
Change README to markdown format.
3 years ago
TDE Gitea aa319f5ed3 Merge translation files from master branch.
3 years ago
Slávek Banko 566463a7a0
Use common rules for build and install documentation and translations.
3 years ago
TDE Gitea 5c47a18ac6 Update translation template.
3 years ago
Slávek Banko b595bf79e2
Remove cmake submodule since it has now been replaced by cmake-trinity dependency.
3 years ago
TDE Gitea 624f2a298d Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
3 years ago
Slávek Banko ec7696805e
Update version number to R14.0.11.
3 years ago
TDE Gitea b104e5d55d Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
3 years ago
TDE Gitea 8fcdeb0fdb Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
3 years ago
TDE Gitea b6b95205ce Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
3 years ago
Slávek Banko d3aecba93e Merge translation files from master branch.
3 years ago
Slávek Banko bc8422980f
Raise the minimum required version of CMake to 2.8.12.
3 years ago
TDE Gitea 6252483476 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
3 years ago
TDE Gitea bf123cc9de Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
3 years ago
Slávek Banko 0c49bf182a
Update version number to R14.0.10.
4 years ago
TDE Gitea baaead1412 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea c019cfabd4 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 4bb924eedf Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 08182e7b06 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko d2380a8a76
Desktop file translations:
4 years ago
Slávek Banko 8a1d88d645
Remove the original translation directory layout.
4 years ago
Slávek Banko 7daefc3cd4
Move translations to a new directory layout.
4 years ago
gregory guy 269e24133f
Drop automake build support.
4 years ago
TDE Gitea 267743ac8c Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 5b7c530070 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 9ae515b63d Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea a8de74038b Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea bd58243afc Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea b211599e99 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 5fafa78154 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 0ad0b28f9f Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea dfede2ce1b Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 19155275c0 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
Michele Calgaro bf0f1ffe3d
Update release version number to R14.0.9.
4 years ago
TDE Gitea 566717b0d9 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko 2c432b0581 Merge translation files from master branch.
4 years ago
Slávek Banko 4a9b642e22 Update translation template.
4 years ago
TDE Gitea 6399cb1e74 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea e416ad94d9 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea fb41801959 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko 2ae2e034eb
Update version number for R14.0.8 final release.
4 years ago
TDE Gitea 9c9a0891ef Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea 4a28f0e590 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
TDE Gitea ad56e52c46 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko fc59e99efb Merge translation files from master branch.
4 years ago
Slávek Banko f616d5248c
Update version number for R14.0.7 final release.
4 years ago
TDE Gitea 512ed26b4e Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
4 years ago
Slávek Banko 6e824847d9
Switch all submodules to https.
4 years ago
Slávek Banko 884066141b Merge translation files from master branch.
4 years ago
Slávek Banko 6eac49f088 Merge translation files from master branch.
4 years ago
Slávek Banko 8d9882c7d1 Merge translation files from master branch.
5 years ago
Slávek Banko 4d5ea10887 Merge translation files from master branch.
5 years ago
TDE Gitea 354544f3f0 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
Slávek Banko f85bd0f71c Merge translation files from master branch.
5 years ago
Slávek Banko 7d9517e097
Add includes to UI files to resolve FTBFS.
5 years ago
gregory guy de29a16353
conversion to the cmake building system
5 years ago
TDE Gitea 470c6e294f Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea ae6b955022 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea 4c8ff45748 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea b3ca9e0284 Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea ee01719497 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea f1859526aa Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Weblate bd218c5c99
Update translation files
5 years ago
Slávek Banko 34ed326213
Update translation template.
5 years ago
TDE Gitea 26996f488d Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea 2f6c38f734 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Weblate bfb5fc3b8c
Update translation files
5 years ago
Slávek Banko 38ecc7cb36
Add CMakeL10n rules.
5 years ago
TDE Gitea 3a6e774d75 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea 2d83b14a3f Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea f1fb4edb03 Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea bb54127ef2 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea f20eaee66d Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
5 years ago
TDE Gitea fda92e0e27 Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
6 years ago
Slávek Banko bee0b49de1 Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
6 years ago
Slávek Banko 904b48c870 Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
6 years ago
Slávek Banko 15b340ba5f Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
6 years ago
François Andriot dcb9c7f2ba Fix FTBFS on Mageia 6
7 years ago
Slávek Banko 1e20687ec2 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko 069afee7f8 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko 8498fe7a1d Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko ce5dabfea6 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko dda1d0c5e6 Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
7 years ago
Slávek Banko 62f6af5bd2 cmake: add tde_add_check_executable macro
7 years ago
Slávek Banko cfad540acc Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
8 years ago
Timothy Pearson 769aff6594 Fix invalid headers in PNG files and optimize for size
8 years ago
Slávek Banko b840af6cff Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
8 years ago
Slávek Banko cdb6577c2b Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
8 years ago
Slávek Banko 57c92407e8 Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
9 years ago
Slávek Banko 89fcdcfcbf Reset submodule main/applications/keep/cmake to latest HEAD
9 years ago
Slávek Banko bc0b4ba531 Reset submodule main/applications/keep/admin to latest HEAD
9 years ago

6
.gitmodules vendored

@ -1,6 +0,0 @@
[submodule "admin"]
path = admin
url = http://system@scm.trinitydesktop.org/scm/git/tde-common-admin
[submodule "cmake"]
path = cmake
url = http://system@scm.trinitydesktop.org/scm/git/tde-common-cmake

@ -0,0 +1,22 @@
#################################################
#
# (C) 2018 Slávek Banko
# slavek.banko (AT) axis.cz
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
cmake_minimum_required( VERSION 3.1 )
##### include our cmake modules #################
include( TDEL10n )
##### create translation templates ##############
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )

@ -0,0 +1,85 @@
############################################
# #
# Improvements and feedbacks are welcome #
# #
# This file is released under GPL >= 3 #
# #
############################################
cmake_minimum_required( VERSION 3.1 )
#### general package setup
project( keep )
#### include essential cmake modules
include( FindPkgConfig )
include( CheckFunctionExists )
include( CheckSymbolExists )
include( CheckIncludeFile )
include( CheckLibraryExists )
include( CheckCSourceCompiles )
include( CheckCXXSourceCompiles )
#### include our cmake modules
include( TDEMacros )
##### set version number ########################
tde_set_project_version( )
##### setup install paths
include( TDESetupPaths )
tde_setup_paths( )
##### optional stuff
option( WITH_ALL_OPTIONS "Enable all optional support" OFF )
option( WITH_GCC_VISIBILITY "Enable fvisibility and fvisibility-inlines-hidden" ${WITH_ALL_OPTIONS} )
##### user requested modules
option( BUILD_ALL "Build all" ON )
option( BUILD_DOC "Build documentation" ${BUILD_ALL} )
option( BUILD_TRANSLATIONS "Build translations" ${BUILD_ALL} )
##### configure checks
include( ConfigureChecks.cmake )
###### global compiler settings
add_definitions( -DHAVE_CONFIG_H )
set( CMAKE_CXX_FLAGS "${CMAKE_CXX_FLAGS} ${TQT_CXX_FLAGS}" )
set( CMAKE_SHARED_LINKER_FLAGS "${CMAKE_SHARED_LINKER_FLAGS} -Wl,--no-undefined" )
set( CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS "${CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS} -Wl,--no-undefined" )
##### directories
add_subdirectory( ${PROJECT_NAME} )
##### other data ################################
tde_conditional_add_project_docs( BUILD_DOC )
tde_conditional_add_project_translations( BUILD_TRANSLATIONS )
##### write configure files
configure_file( config.h.cmake config.h @ONLY )

@ -0,0 +1,34 @@
###########################################
# #
# Improvements and feedback are welcome #
# #
# This file is released under GPL >= 3 #
# #
###########################################
# required stuff
find_package( TQt )
find_package( TDE )
tde_setup_architecture_flags( )
include(TestBigEndian)
test_big_endian(WORDS_BIGENDIAN)
tde_setup_largefiles( )
##### check for gcc visibility support
if( WITH_GCC_VISIBILITY )
tde_setup_gcc_visibility( )
endif( WITH_GCC_VISIBILITY )
##### check for rdiff-backup
find_program( RDIFF-BACKUP_EXE rdiff-backup )
if( NOT RDIFF-BACKUP_EXE )
message("\n Keep uses \"rdiff-backup\" as backend, but that one hasn't been found on your system! \n")
endif()

20
INDEX

@ -1,20 +0,0 @@
Index of software in kdeplayground-admin
========================================
Please add software to this index. Each entry should include the
following entries:
* Name:, which is the directory name
* Synopsis:, which is a short description of what it does
* Notes:, for key usage / applicability information (optional)
* See also:, for cross references to other KDE apps/modules (optional)
* URL:, for web links to required software or a home page (optional)
Entries should be entirely objective.
Name: kextprocess
Synopsis: Library with a TDEProcess-like API for running apps remotely via e.g. SSH
Name: ksystemlog
Synopsis: System log viewer tool for KDE
URL: http://annivernet.free.fr/ksystemlog

@ -1,167 +1,22 @@
Basic Installation
==================
These are generic installation instructions.
keep relies on cmake to build.
The `configure' shell script attempts to guess correct values for
various system-dependent variables used during compilation. It uses
those values to create a `Makefile' in each directory of the package.
It may also create one or more `.h' files containing system-dependent
definitions. Finally, it creates a shell script `config.status' that
you can run in the future to recreate the current configuration, a file
`config.cache' that saves the results of its tests to speed up
reconfiguring, and a file `config.log' containing compiler output
(useful mainly for debugging `configure').
Here are suggested default options:
If you need to do unusual things to compile the package, please try
to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail
diffs or instructions to the address given in the `README' so they can
be considered for the next release. If at some point `config.cache'
contains results you don't want to keep, you may remove or edit it.
-DCMAKE_INSTALL_PREFIX="/opt/trinity" \
-DCONFIG_INSTALL_DIR="/etc/trinity" \
-DSYSCONF_INSTALL_DIR="/etc" \
-DXDG_MENU_INSTALL_DIR="/etc/xdg/menus" \
-DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo \
-DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE="ON" \
-DCMAKE_SKIP_RPATH="OFF" \
-DBUILD_ALL="ON" \
-DWITH_ALL_OPTIONS="ON"
The file `configure.in' is used to create `configure' by a program
called `autoconf'. You only need `configure.in' if you want to change
it or regenerate `configure' using a newer version of `autoconf'.
The simplest way to compile this package is:
1. `cd' to the directory containing the package's source code and type
`./configure' to configure the package for your system. If you're
using `csh' on an old version of System V, you might need to type
`sh ./configure' instead to prevent `csh' from trying to execute
`configure' itself.
Running `configure' takes a while. While running, it prints some
messages telling which features it is checking for.
2. Type `make' to compile the package.
3. Type `make install' to install the programs and any data files and
documentation.
4. You can remove the program binaries and object files from the
source code directory by typing `make clean'.
Compilers and Options
=====================
Some systems require unusual options for compilation or linking that
the `configure' script does not know about. You can give `configure'
initial values for variables by setting them in the environment. Using
a Bourne-compatible shell, you can do that on the command line like
this:
CC=c89 CFLAGS=-O2 LIBS=-lposix ./configure
Or on systems that have the `env' program, you can do it like this:
env CPPFLAGS=-I/usr/local/include LDFLAGS=-s ./configure
Compiling For Multiple Architectures
====================================
You can compile the package for more than one kind of computer at the
same time, by placing the object files for each architecture in their
own directory. To do this, you must use a version of `make' that
supports the `VPATH' variable, such as GNU `make'. `cd' to the
directory where you want the object files and executables to go and run
the `configure' script. `configure' automatically checks for the
source code in the directory that `configure' is in and in `..'.
If you have to use a `make' that does not supports the `VPATH'
variable, you have to compile the package for one architecture at a time
in the source code directory. After you have installed the package for
one architecture, use `make distclean' before reconfiguring for another
architecture.
Installation Names
==================
By default, `make install' will install the package's files in
`/usr/local/bin', `/usr/local/man', etc. You can specify an
installation prefix other than `/usr/local' by giving `configure' the
option `--prefix=PATH'.
You can specify separate installation prefixes for
architecture-specific files and architecture-independent files. If you
give `configure' the option `--exec-prefix=PATH', the package will use
PATH as the prefix for installing programs and libraries.
Documentation and other data files will still use the regular prefix.
If the package supports it, you can cause programs to be installed
with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the
option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'.
Optional Features
=================
Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to
`configure', where FEATURE indicates an optional part of the package.
They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE
is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System). The
`README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the
package recognizes.
For packages that use the X Window System, `configure' can usually
find the X include and library files automatically, but if it doesn't,
you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and
`--x-libraries=DIR' to specify their locations.
Specifying the System Type
==========================
There may be some features `configure' can not figure out
automatically, but needs to determine by the type of host the package
will run on. Usually `configure' can figure that out, but if it prints
a message saying it can not guess the host type, give it the
`--host=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system
type, such as `sun4', or a canonical name with three fields:
CPU-COMPANY-SYSTEM
See the file `config.sub' for the possible values of each field. If
`config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
need to know the host type.
If you are building compiler tools for cross-compiling, you can also
use the `--target=TYPE' option to select the type of system they will
produce code for and the `--build=TYPE' option to select the type of
system on which you are compiling the package.
Sharing Defaults
================
If you want to set default values for `configure' scripts to share,
you can create a site shell script called `config.site' that gives
default values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'.
`configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then
`PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the
`CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script.
A warning: not all `configure' scripts look for a site script.
Operation Controls
==================
`configure' recognizes the following options to control how it
operates.
`--cache-file=FILE'
Use and save the results of the tests in FILE instead of
`./config.cache'. Set FILE to `/dev/null' to disable caching, for
debugging `configure'.
`--help'
Print a summary of the options to `configure', and exit.
`--quiet'
`--silent'
`-q'
Do not print messages saying which checks are being made.
`--srcdir=DIR'
Look for the package's source code in directory DIR. Usually
`configure' can determine that directory automatically.
`--version'
Print the version of Autoconf used to generate the `configure'
script, and exit.
`configure' also accepts some other, not widely useful, options.
Requirements
============
o TDE libraries (tdelibs)
o rdiff-backup (backend)

@ -1,5 +0,0 @@
/** @mainpage Playground - Sysadmin
This is the KDE playground for sysadmin tools.
*/

@ -1,12 +0,0 @@
## tdebase/Makefile.am
## (C) 1997 Stephan Kulow
AUTOMAKE_OPTIONS = foreign 1.6.1
dist-hook:
cd $(top_distdir) && perl $(top_srcdir)/admin/am_edit -padmin
include admin/Doxyfile.am
include admin/deps.am
SUBDIRS=$(TOPSUBDIRS)

@ -1,11 +0,0 @@
## tdebase/Makefile.am
## (C) 1997 Stephan Kulow
AUTOMAKE_OPTIONS = foreign 1.6.1
dist-hook:
cd $(top_distdir) && perl $(top_srcdir)/admin/am_edit -padmin
include admin/Doxyfile.am
include admin/deps.am

@ -1,12 +0,0 @@
Keep README
=====================
Keep is a simple backup system for KDE.
The principe is pretty simple: you choose a directory to backup, you choose the directory in which you want to backup it, you set up some options (eg. frequency) and it's done! Of course you can add later some other directories.
A daemon will after take care of automatically perform backups when it's needed.
When the time comes, Keep offers you a simple wizard to recover a previously backuped directory.
It uses rdiff-backup (http://www.nongnu.org/rdiff-backup/) as backend.

@ -0,0 +1,38 @@
Keep - a backup system for TDE.
Keep is an automatic backup program that allows users to set the
parameters of the backup, including the frequency and the number of
backups.
You choose a directory to backup, you choose the directory in which you
want to backup it (you may set up some options eg. the backups frequency).
You may add later some other directories.
Then, a daemon will automatically perform backups when it's needed.
Keep offers you a simple wizard to recover a previously backuped directory.
.
Contributing
--------------
If you wish to contribute to Keep, you might do so:
- TDE Gitea Workspace (TGW) collaboration tool.
https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea
- TDE Weblate Translation Workspace (TWTW) collaboration tool.
https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate
Translations status
---------------------
### messages
[![Translations status](https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/widgets/applications/-/keep/multi-auto.svg
"Engage in translating")](https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/keep/)
### desktop files
[![Translations status](https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/widgets/applications/-/keep-desktop-files/multi-auto.svg
"Engage in translating")](https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/keep-desktop-files/)

File diff suppressed because it is too large Load Diff

884
aclocal.m4 vendored

@ -1,884 +0,0 @@
# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION)
# ----------------------------
# Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been
# generated from the m4 files accompanying Automake X.Y.
AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], [am__api_version="1.9"])
# AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION
# -------------------------------
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets
# $ac_aux_dir to `$srcdir/foo'. In other projects, it is set to
# `$srcdir', `$srcdir/..', or `$srcdir/../..'.
#
# Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a
# tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and
# therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative,
# depending on how configure is run. This is pretty annoying, since
# it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top
# source directory, any form will work fine, but in subdirectories a
# relative path needs to be adjusted first.
#
# $ac_aux_dir/missing
# fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative
# $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing
# fails if $ac_aux_dir is absolute,
# fails when called from a subdirectory in a VPATH build with
# a relative $ac_aux_dir
#
# The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir
# are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually
# harmless because $srcdir is `.', but things will broke when you
# start a VPATH build or use an absolute $srcdir.
#
# So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing,
# iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be:
# am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"`
# and then we would define $MISSING as
# MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
# This will work as long as MISSING is not called from configure, because
# unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure.
# However there are other variables, like CC, which are often used in
# configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir.
#
# Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an
# absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a
# configured tree to be moved without reconfiguration.
AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND],
[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly.
AC_PREREQ([2.50])dnl
# expand $ac_aux_dir to an absolute path
am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd`
])
# AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 7
# AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION)
# -------------------------------------
# Define a conditional.
AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL],
[AC_PREREQ(2.52)dnl
ifelse([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])],
[$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl
AC_SUBST([$1_TRUE])
AC_SUBST([$1_FALSE])
if $2; then
$1_TRUE=
$1_FALSE='#'
else
$1_TRUE='#'
$1_FALSE=
fi
AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(
[if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then
AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined.
Usually this means the macro was only invoked conditionally.]])
fi])])
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 8
# There are a few dirty hacks below to avoid letting `AC_PROG_CC' be
# written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4,
# will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's
# C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing
# CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use...
# _AM_DEPENDENCIES(NAME)
# ----------------------
# See how the compiler implements dependency checking.
# NAME is "CC", "CXX", "GCJ", or "OBJC".
# We try a few techniques and use that to set a single cache variable.
#
# We don't AC_REQUIRE the corresponding AC_PROG_CC since the latter was
# modified to invoke _AM_DEPENDENCIES(CC); we would have a circular
# dependency, and given that the user is not expected to run this macro,
# just rely on AC_PROG_CC.
AC_DEFUN([_AM_DEPENDENCIES],
[AC_REQUIRE([AM_SET_DEPDIR])dnl
AC_REQUIRE([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS])dnl
AC_REQUIRE([AM_MAKE_INCLUDE])dnl
AC_REQUIRE([AM_DEP_TRACK])dnl
ifelse([$1], CC, [depcc="$CC" am_compiler_list=],
[$1], CXX, [depcc="$CXX" am_compiler_list=],
[$1], OBJC, [depcc="$OBJC" am_compiler_list='gcc3 gcc'],
[$1], GCJ, [depcc="$GCJ" am_compiler_list='gcc3 gcc'],
[depcc="$$1" am_compiler_list=])
AC_CACHE_CHECK([dependency style of $depcc],
[am_cv_$1_dependencies_compiler_type],
[if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then
# We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up
# making bogus files that we don't know about and never remove. For
# instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up
# making a dummy file named `D' -- because `-MD' means `put the output
# in D'.
mkdir conftest.dir
# Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're
# using a relative directory.
cp "$am_depcomp" conftest.dir
cd conftest.dir
# We will build objects and dependencies in a subdirectory because
# it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance
# both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a
# side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in
# the current directory while Tru64 will put them in the object
# directory.
mkdir sub
am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none
if test "$am_compiler_list" = ""; then
am_compiler_list=`sed -n ['s/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p'] < ./depcomp`
fi
for depmode in $am_compiler_list; do
# Setup a source with many dependencies, because some compilers
# like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and
# we should not choose a depcomp mode which is confused by this.
#
# We need to recreate these files for each test, as the compiler may
# overwrite some of them when testing with obscure command lines.
# This happens at least with the AIX C compiler.
: > sub/conftest.c
for i in 1 2 3 4 5 6; do
echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c
# Using `: > sub/conftst$i.h' creates only sub/conftst1.h with
# Solaris 8's {/usr,}/bin/sh.
touch sub/conftst$i.h
done
echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf
case $depmode in
nosideeffect)
# after this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll
# only be used when explicitly requested
if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then
continue
else
break
fi
;;
none) break ;;
esac
# We check with `-c' and `-o' for the sake of the "dashmstdout"
# mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly
# handle `-M -o', and we need to detect this.
if depmode=$depmode \
source=sub/conftest.c object=sub/conftest.${OBJEXT-o} \
depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \
$SHELL ./depcomp $depcc -c -o sub/conftest.${OBJEXT-o} sub/conftest.c \
>/dev/null 2>conftest.err &&
grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
grep sub/conftest.${OBJEXT-o} sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then
# icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings
# or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message
# that says an option was ignored or not supported.
# When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly:
# icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required
# The diagnosis changed in icc 8.0:
# icc: Command line remark: option '-MP' not supported
if (grep 'ignoring option' conftest.err ||
grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else
am_cv_$1_dependencies_compiler_type=$depmode
break
fi
fi
done
cd ..
rm -rf conftest.dir
else
am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none
fi
])
AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type])
AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [
test "x$enable_dependency_tracking" != xno \
&& test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3])
])
# AM_SET_DEPDIR
# -------------
# Choose a directory name for dependency files.
# This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES
AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR],
[AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl
AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl
])
# AM_DEP_TRACK
# ------------
AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK],
[AC_ARG_ENABLE(dependency-tracking,
[ --disable-dependency-tracking speeds up one-time build
--enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors])
if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then
am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp"
AMDEPBACKSLASH='\'
fi
AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno])
AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])
])
# Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
#serial 3
# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS
# ------------------------------
AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
[for mf in $CONFIG_FILES; do
# Strip MF so we end up with the name of the file.
mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'`
# Check whether this is an Automake generated Makefile or not.
# We used to match only the files named `Makefile.in', but
# some people rename them; so instead we look at the file content.
# Grep'ing the first line is not enough: some people post-process
# each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so.
# So let's grep whole file.
if grep '^#.*generated by automake' $mf > /dev/null 2>&1; then
dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")`
else
continue
fi
# Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote
# from the Makefile without running `make'.
DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"`
test -z "$DEPDIR" && continue
am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"`
test -z "am__include" && continue
am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"`
# When using ansi2knr, U may be empty or an underscore; expand it
U=`sed -n 's/^U = //p' < "$mf"`
# Find all dependency output files, they are included files with
# $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the
# simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the
# expansion.
for file in `sed -n "
s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \
sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g' -e 's/\$U/'"$U"'/g'`; do
# Make sure the directory exists.
test -f "$dirpart/$file" && continue
fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])`
AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir])
# echo "creating $dirpart/$file"
echo '# dummy' > "$dirpart/$file"
done
done
])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS
# AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS
# -----------------------------
# This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE.
#
# This code is only required when automatic dependency tracking
# is enabled. FIXME. This creates each `.P' file that we will
# need in order to bootstrap the dependency handling code.
AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
[AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles],
[test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
[AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"])
])
# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 8
# AM_CONFIG_HEADER is obsolete. It has been replaced by AC_CONFIG_HEADERS.
AU_DEFUN([AM_CONFIG_HEADER], [AC_CONFIG_HEADERS($@)])
# Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 12
# This macro actually does too much. Some checks are only needed if
# your package does certain things. But this isn't really a big deal.
# AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE])
# AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS])
# -----------------------------------------------
# The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style
# call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE
# and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from
# the call to AM_INIT_AUTOMAKE.
# We support both call styles for the transition. After
# the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT
# arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf
# release and drop the old call support.
AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE],
[AC_PREREQ([2.58])dnl
dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow
dnl the ones we care about.
m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl
AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl
# test to see if srcdir already configured
if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`" &&
test -f $srcdir/config.status; then
AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first])
fi
# test whether we have cygpath
if test -z "$CYGPATH_W"; then
if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then
CYGPATH_W='cygpath -w'
else
CYGPATH_W=echo
fi
fi
AC_SUBST([CYGPATH_W])
# Define the identity of the package.
dnl Distinguish between old-style and new-style calls.
m4_ifval([$2],
[m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl
AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl
AC_SUBST([VERSION], [$2])],
[_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl
AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl
AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl
_AM_IF_OPTION([no-define],,
[AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Name of package])
AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [Version number of package])])dnl
# Some tools Automake needs.
AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl
AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl
AM_MISSING_PROG(ACLOCAL, aclocal-${am__api_version})
AM_MISSING_PROG(AUTOCONF, autoconf)
AM_MISSING_PROG(AUTOMAKE, automake-${am__api_version})
AM_MISSING_PROG(AUTOHEADER, autoheader)
AM_MISSING_PROG(MAKEINFO, makeinfo)
AM_PROG_INSTALL_SH
AM_PROG_INSTALL_STRIP
AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl
# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on
# some platforms.
AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl
_AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])],
[_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])],
[_AM_PROG_TAR([v7])])])
_AM_IF_OPTION([no-dependencies],,
[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC],
[_AM_DEPENDENCIES(CC)],
[define([AC_PROG_CC],
defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES(CC)])])dnl
AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX],
[_AM_DEPENDENCIES(CXX)],
[define([AC_PROG_CXX],
defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES(CXX)])])dnl
])
])
# When config.status generates a header, we must update the stamp-h file.
# This file resides in the same directory as the config header
# that is generated. The stamp files are numbered to have different names.
# Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the
# loop where config.status creates the headers, so we can generate
# our stamp files there.
AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK],
[# Compute $1's index in $config_headers.
_am_stamp_count=1
for _am_header in $config_headers :; do
case $_am_header in
$1 | $1:* )
break ;;
* )
_am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;;
esac
done
echo "timestamp for $1" >`AS_DIRNAME([$1])`/stamp-h[]$_am_stamp_count])
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_PROG_INSTALL_SH
# ------------------
# Define $install_sh.
AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH],
[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
install_sh=${install_sh-"$am_aux_dir/install-sh"}
AC_SUBST(install_sh)])
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 2
# Check whether the underlying file-system supports filenames
# with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't.
AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT],
[rm -rf .tst 2>/dev/null
mkdir .tst 2>/dev/null
if test -d .tst; then
am__leading_dot=.
else
am__leading_dot=_
fi
rmdir .tst 2>/dev/null
AC_SUBST([am__leading_dot])])
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 5
# AM_PROG_LEX
# -----------
# Autoconf leaves LEX=: if lex or flex can't be found. Change that to a
# "missing" invocation, for better error output.
AC_DEFUN([AM_PROG_LEX],
[AC_PREREQ(2.50)dnl
AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN])dnl
AC_REQUIRE([AC_PROG_LEX])dnl
if test "$LEX" = :; then
LEX=${am_missing_run}flex
fi])
# Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 3
# AM_MAKE_INCLUDE()
# -----------------
# Check to see how make treats includes.
AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE],
[am_make=${MAKE-make}
cat > confinc << 'END'
am__doit:
@echo done
.PHONY: am__doit
END
# If we don't find an include directive, just comment out the code.
AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make])
am__include="#"
am__quote=
_am_result=none
# First try GNU make style include.
echo "include confinc" > confmf
# We grep out `Entering directory' and `Leaving directory'
# messages which can occur if `w' ends up in MAKEFLAGS.
# In particular we don't look at `^make:' because GNU make might
# be invoked under some other name (usually "gmake"), in which
# case it prints its new name instead of `make'.
if test "`$am_make -s -f confmf 2> /dev/null | grep -v 'ing directory'`" = "done"; then
am__include=include
am__quote=
_am_result=GNU
fi
# Now try BSD make style include.
if test "$am__include" = "#"; then
echo '.include "confinc"' > confmf
if test "`$am_make -s -f confmf 2> /dev/null`" = "done"; then
am__include=.include
am__quote="\""
_am_result=BSD
fi
fi
AC_SUBST([am__include])
AC_SUBST([am__quote])
AC_MSG_RESULT([$_am_result])
rm -f confinc confmf
])
# Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 4
# AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM)
# ------------------------------
AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG],
[AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN])
$1=${$1-"${am_missing_run}$2"}
AC_SUBST($1)])
# AM_MISSING_HAS_RUN
# ------------------
# Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run.
# If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing.
AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN],
[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
test x"${MISSING+set}" = xset || MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
# Use eval to expand $SHELL
if eval "$MISSING --run true"; then
am_missing_run="$MISSING --run "
else
am_missing_run=
AC_MSG_WARN([`missing' script is too old or missing])
fi
])
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_PROG_MKDIR_P
# ---------------
# Check whether `mkdir -p' is supported, fallback to mkinstalldirs otherwise.
#
# Automake 1.8 used `mkdir -m 0755 -p --' to ensure that directories
# created by `make install' are always world readable, even if the
# installer happens to have an overly restrictive umask (e.g. 077).
# This was a mistake. There are at least two reasons why we must not
# use `-m 0755':
# - it causes special bits like SGID to be ignored,
# - it may be too restrictive (some setups expect 775 directories).
#
# Do not use -m 0755 and let people choose whatever they expect by
# setting umask.
#
# We cannot accept any implementation of `mkdir' that recognizes `-p'.
# Some implementations (such as Solaris 8's) are not thread-safe: if a
# parallel make tries to run `mkdir -p a/b' and `mkdir -p a/c'
# concurrently, both version can detect that a/ is missing, but only
# one can create it and the other will error out. Consequently we
# restrict ourselves to GNU make (using the --version option ensures
# this.)
AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P],
[if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then
# We used to keeping the `.' as first argument, in order to
# allow $(mkdir_p) to be used without argument. As in
# $(mkdir_p) $(somedir)
# where $(somedir) is conditionally defined. However this is wrong
# for two reasons:
# 1. if the package is installed by a user who cannot write `.'
# make install will fail,
# 2. the above comment should most certainly read
# $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(somedir)
# so it does not work when $(somedir) is undefined and
# $(DESTDIR) is not.
# To support the latter case, we have to write
# test -z "$(somedir)" || $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(somedir),
# so the `.' trick is pointless.
mkdir_p='mkdir -p --'
else
# On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not
# recognize any option. It will interpret all options as
# directories to create, and then abort because `.' already
# exists.
for d in ./-p ./--version;
do
test -d $d && rmdir $d
done
# $(mkinstalldirs) is defined by Automake if mkinstalldirs exists.
if test -f "$ac_aux_dir/mkinstalldirs"; then
mkdir_p='$(mkinstalldirs)'
else
mkdir_p='$(install_sh) -d'
fi
fi
AC_SUBST([mkdir_p])])
# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 3
# _AM_MANGLE_OPTION(NAME)
# -----------------------
AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION],
[[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])])
# _AM_SET_OPTION(NAME)
# ------------------------------
# Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option.
AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION],
[m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), 1)])
# _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS)
# ----------------------------------
# OPTIONS is a space-separated list of Automake options.
AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS],
[AC_FOREACH([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])])
# _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET])
# -------------------------------------------
# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise.
AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION],
[m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])])
# Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005
# Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 4
# AM_SANITY_CHECK
# ---------------
AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK],
[AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane])
# Just in case
sleep 1
echo timestamp > conftest.file
# Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's
# arguments. Must try -L first in case configure is actually a
# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks
# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing
# directory).
if (
set X `ls -Lt $srcdir/configure conftest.file 2> /dev/null`
if test "$[*]" = "X"; then
# -L didn't work.
set X `ls -t $srcdir/configure conftest.file`
fi
rm -f conftest.file
if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \
&& test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then
# If neither matched, then we have a broken ls. This can happen
# if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a
# broken ls alias from the environment. This has actually
# happened. Such a system could not be considered "sane".
AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken
alias in your environment])
fi
test "$[2]" = conftest.file
)
then
# Ok.
:
else
AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files!
Check your system clock])
fi
AC_MSG_RESULT(yes)])
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# AM_PROG_INSTALL_STRIP
# ---------------------
# One issue with vendor `install' (even GNU) is that you can't
# specify the program used to strip binaries. This is especially
# annoying in cross-compiling environments, where the build's strip
# is unlikely to handle the host's binaries.
# Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we
# always use install-sh in `make install-strip', and initialize
# STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user).
AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP],
[AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl
# Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user
# run `make install-strip'. However `strip' might not be the right
# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake
# will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program.
dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be `maybe'.
if test "$cross_compiling" != no; then
AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :)
fi
INSTALL_STRIP_PROGRAM="\${SHELL} \$(install_sh) -c -s"
AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])])
# Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 2
# _AM_PROG_TAR(FORMAT)
# --------------------
# Check how to create a tarball in format FORMAT.
# FORMAT should be one of `v7', `ustar', or `pax'.
#
# Substitute a variable $(am__tar) that is a command
# writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory
# $tardir.
# tardir=directory && $(am__tar) > result.tar
#
# Substitute a variable $(am__untar) that extract such
# a tarball read from stdin.
# $(am__untar) < result.tar
AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR],
[# Always define AMTAR for backward compatibility.
AM_MISSING_PROG([AMTAR], [tar])
m4_if([$1], [v7],
[am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'],
[m4_case([$1], [ustar],, [pax],,
[m4_fatal([Unknown tar format])])
AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive])
# Loop over all known methods to create a tar archive until one works.
_am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none'
_am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools}
# Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and
# Solaris sh will not grok spaces in the rhs of `-'.
for _am_tool in $_am_tools
do
case $_am_tool in
gnutar)
for _am_tar in tar gnutar gtar;
do
AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break
done
am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"'
am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"'
am__untar="$_am_tar -xf -"
;;
plaintar)
# Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create
# ustar tarball either.
(tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue
am__tar='tar chf - "$$tardir"'
am__tar_='tar chf - "$tardir"'
am__untar='tar xf -'
;;
pax)
am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"'
am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"'
am__untar='pax -r'
;;
cpio)
am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
am__untar='cpio -i -H $1 -d'
;;
none)
am__tar=false
am__tar_=false
am__untar=false
;;
esac
# If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar
# and am__untar set.
test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break
# tar/untar a dummy directory, and stop if the command works
rm -rf conftest.dir
mkdir conftest.dir
echo GrepMe > conftest.dir/file
AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar])
rm -rf conftest.dir
if test -s conftest.tar; then
AM_RUN_LOG([$am__untar <conftest.tar])
grep GrepMe conftest.dir/file >/dev/null 2>&1 && break
fi
done
rm -rf conftest.dir
AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool])
AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])])
AC_SUBST([am__tar])
AC_SUBST([am__untar])
]) # _AM_PROG_TAR
m4_include([acinclude.m4])

@ -1 +0,0 @@
Subproject commit 04db460623e1f235e7239f08fdcc2d0ef72636af

@ -1 +0,0 @@
Subproject commit 1994b808819fd74446cb8f1a0491b3e10244f463

@ -0,0 +1,8 @@
#define VERSION "@VERSION@"
// Defined if you have fvisibility and fvisibility-inlines-hidden support.
#cmakedefine __KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY 1
/* Define WORDS_BIGENDIAN to 1 if your processor stores words with the most
significant byte first (like Motorola and SPARC, unlike Intel). */
#cmakedefine WORDS_BIGENDIAN @WORDS_BIGENDIAN@

@ -1,394 +0,0 @@
/* config.h.in. Generated from configure.in by autoheader. */
/* Define to 1 if you have the <Carbon/Carbon.h> header file. */
#undef HAVE_CARBON_CARBON_H
/* Define if you have the CoreAudio API */
#undef HAVE_COREAUDIO
/* Define to 1 if you have the <crt_externs.h> header file. */
#undef HAVE_CRT_EXTERNS_H
/* Defines if your system has the crypt function */
#undef HAVE_CRYPT
/* Define to 1 if you have the <dirent.h> header file, and it defines `DIR'.
*/
#undef HAVE_DIRENT_H
/* Define if you have dlfcn */
#undef HAVE_DLFCN
/* Define to 1 if you have the <dlfcn.h> header file. */
#undef HAVE_DLFCN_H
/* Define to 1 if you have the <dl.h> header file. */
#undef HAVE_DL_H
/* Define to 1 if you have the `fabsl' function. */
#undef HAVE_FABSL
/* Define to 1 if you have the <fcntl.h> header file. */
#undef HAVE_FCNTL_H
/* Define to 1 if you have the `flock' function. */
#undef HAVE_FLOCK
/* Define to 1 if you have the <fnmatch.h> header file. */
#undef HAVE_FNMATCH_H
/* Define if you have getdomainname */
#undef HAVE_GETDOMAINNAME
/* Define if you have the getdomainname prototype */
#undef HAVE_GETDOMAINNAME_PROTO
/* Define if you have gethostname */
#undef HAVE_GETHOSTNAME
/* Define if you have the gethostname prototype */
#undef HAVE_GETHOSTNAME_PROTO
/* Define to 1 if you have the <inttypes.h> header file. */
#undef HAVE_INTTYPES_H
/* Define if you have libjpeg */
#undef HAVE_LIBJPEG
/* Define if you have libpng */
#undef HAVE_LIBPNG
/* Define if you have a working libpthread (will enable threaded code) */
#undef HAVE_LIBPTHREAD
/* Define if you have libz */
#undef HAVE_LIBZ
/* Define to 1 if you have the <linux/tcp.h> header file. */
#undef HAVE_LINUX_TCP_H
/* Define to 1 if the type `long double' works and has more range or precision
than `double'. */
#undef HAVE_LONG_DOUBLE
/* Define to 1 if the type `long double' works and has more range or precision
than `double'. */
#undef HAVE_LONG_DOUBLE_WIDER
/* Define to 1 if you have the <memory.h> header file. */
#undef HAVE_MEMORY_H
/* Define to 1 if you have the <ndir.h> header file, and it defines `DIR'. */
#undef HAVE_NDIR_H
/* Define if your system needs _NSGetEnviron to set up the environment */
#undef HAVE_NSGETENVIRON
/* Define to 1 if you have the <paths.h> header file. */
#undef HAVE_PATHS_H
/* Define if you have res_init */
#undef HAVE_RES_INIT
/* Define if you have the res_init prototype */
#undef HAVE_RES_INIT_PROTO
/* Define to 1 if you have the `re_comp' function. */
#undef HAVE_RE_COMP
/* Define if you have setenv */
#undef HAVE_SETENV
/* Define if you have the setenv prototype */
#undef HAVE_SETENV_PROTO
/* Define if you have a STL implementation by SGI */
#undef HAVE_SGI_STL
/* Define if you have shload */
#undef HAVE_SHLOAD
/* Define to 1 if you have the `snprintf' function. */
#undef HAVE_SNPRINTF
/* Define to 1 if you have the `socket' function. */
#undef HAVE_SOCKET
/* Define to 1 if you have the <stdint.h> header file. */
#undef HAVE_STDINT_H
/* Define to 1 if you have the <stdlib.h> header file. */
#undef HAVE_STDLIB_H
/* Define to 1 if you have the `strdup' function. */
#undef HAVE_STRDUP
/* Define to 1 if you have the <strings.h> header file. */
#undef HAVE_STRINGS_H
/* Define to 1 if you have the <string.h> header file. */
#undef HAVE_STRING_H
/* Define if you have strlcat */
#undef HAVE_STRLCAT
/* Define if you have the strlcat prototype */
#undef HAVE_STRLCAT_PROTO
/* Define if you have strlcpy */
#undef HAVE_STRLCPY
/* Define if you have the strlcpy prototype */
#undef HAVE_STRLCPY_PROTO
/* Define to 1 if you have the <sysent.h> header file. */
#undef HAVE_SYSENT_H
/* Define to 1 if you have the <sys/bitypes.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_BITYPES_H
/* Define to 1 if you have the <sys/cdefs.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_CDEFS_H
/* Define to 1 if you have the <sys/dir.h> header file, and it defines `DIR'.
*/
#undef HAVE_SYS_DIR_H
/* Define to 1 if you have the <sys/ndir.h> header file, and it defines `DIR'.
*/
#undef HAVE_SYS_NDIR_H
/* Define to 1 if you have the <sys/param.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_PARAM_H
/* Define to 1 if you have the <sys/proc.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_PROC_H
/* Define to 1 if you have the <sys/stat.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_STAT_H
/* Define to 1 if you have the <sys/time.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_TIME_H
/* Define to 1 if you have the <sys/types.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_TYPES_H
/* Define to 1 if you have the <unistd.h> header file. */
#undef HAVE_UNISTD_H
/* Define if you have unsetenv */
#undef HAVE_UNSETENV
/* Define if you have the unsetenv prototype */
#undef HAVE_UNSETENV_PROTO
/* Define to 1 if you have the <utmp.h> header file. */
#undef HAVE_UTMP_H
/* Define to 1 if you have the `vsnprintf' function. */
#undef HAVE_VSNPRINTF
/* Suffix for lib directories */
#undef KDELIBSUFF
/* Name of package */
#undef PACKAGE
/* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */
#undef PACKAGE_BUGREPORT
/* Define to the full name of this package. */
#undef PACKAGE_NAME
/* Define to the full name and version of this package. */
#undef PACKAGE_STRING
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#undef PACKAGE_TARNAME
/* Define to the version of this package. */
#undef PACKAGE_VERSION
/* The size of `char *', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_CHAR_P
/* The size of `int', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_INT
/* The size of `long', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_LONG
/* The size of `short', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_SHORT
/* The size of `size_t', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_SIZE_T
/* The size of `unsigned long', as computed by sizeof. */
#undef SIZEOF_UNSIGNED_LONG
/* Define to 1 if you have the ANSI C header files. */
#undef STDC_HEADERS
/* Define to 1 if you can safely include both <sys/time.h> and <time.h>. */
#undef TIME_WITH_SYS_TIME
/* Version number of package */
#undef VERSION
/* Defined if compiling without arts */
#undef WITHOUT_ARTS
/* Define to 1 if `lex' declares `yytext' as a `char *' by default, not a
`char[]'. */
#undef YYTEXT_POINTER
/*
* jpeg.h needs HAVE_BOOLEAN, when the system uses boolean in system
* headers and I'm too lazy to write a configure test as long as only
* unixware is related
*/
#ifdef _UNIXWARE
#define HAVE_BOOLEAN
#endif
/*
* AIX defines FD_SET in terms of bzero, but fails to include <strings.h>
* that defines bzero.
*/
#if defined(_AIX)
#include <strings.h>
#endif
#if defined(HAVE_NSGETENVIRON) && defined(HAVE_CRT_EXTERNS_H)
# include <sys/time.h>
# include <crt_externs.h>
# define environ (*_NSGetEnviron())
#endif
#if !defined(HAVE_GETDOMAINNAME_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
#include <sys/types.h>
int getdomainname (char *, size_t);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_GETHOSTNAME_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
int gethostname (char *, unsigned int);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_RES_INIT_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
int res_init(void);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_SETENV_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
int setenv (const char *, const char *, int);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_STRLCAT_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
unsigned long strlcat(char*, const char*, unsigned long);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_STRLCPY_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
unsigned long strlcpy(char*, const char*, unsigned long);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
#if !defined(HAVE_UNSETENV_PROTO)
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
void unsetenv (const char *);
#ifdef __cplusplus
}
#endif
#endif
/*
* On HP-UX, the declaration of vsnprintf() is needed every time !
*/
#if !defined(HAVE_VSNPRINTF) || defined(hpux)
#if __STDC__
#include <stdarg.h>
#include <stdlib.h>
#else
#include <varargs.h>
#endif
#ifdef __cplusplus
extern "C"
#endif
int vsnprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, va_list ap);
#ifdef __cplusplus
extern "C"
#endif
int snprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, ...);
#endif
#if defined(__SVR4) && !defined(__svr4__)
#define __svr4__ 1
#endif
/* type to use in place of socklen_t if not defined */
#undef kde_socklen_t
/* type to use in place of socklen_t if not defined (deprecated, use
kde_socklen_t) */
#undef ksize_t

@ -1,2 +0,0 @@
./admin/configure.in.min
configure.in.in

@ -1,170 +0,0 @@
dnl =======================================================
dnl FILE: ./admin/configure.in.min
dnl =======================================================
dnl This file is part of the KDE libraries/packages
dnl Copyright (C) 2001 Stephan Kulow (coolo@kde.org)
dnl This file is free software; you can redistribute it and/or
dnl modify it under the terms of the GNU Library General Public
dnl License as published by the Free Software Foundation; either
dnl version 2 of the License, or (at your option) any later version.
dnl This library is distributed in the hope that it will be useful,
dnl but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
dnl Library General Public License for more details.
dnl You should have received a copy of the GNU Library General Public License
dnl along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
dnl the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
dnl Boston, MA 02110-1301, USA.
# Original Author was Kalle@kde.org
# I lifted it in some mater. (Stephan Kulow)
# I used much code from Janos Farkas
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT(acinclude.m4) dnl a source file from your sub dir
dnl This is so we can use kde-common
AC_CONFIG_AUX_DIR(admin)
dnl This ksh/zsh feature conflicts with `cd blah ; pwd`
unset CDPATH
dnl Checking host/target/build systems, for make, install etc.
AC_CANONICAL_SYSTEM
dnl Perform program name transformation
AC_ARG_PROGRAM
dnl Automake doc recommends to do this only here. (Janos)
AM_INIT_AUTOMAKE(keep-0.4.0, "3.5.4") dnl searches for some needed programs
KDE_SET_PREFIX
dnl generate the config header
AM_CONFIG_HEADER(config.h) dnl at the distribution this done
dnl Checks for programs.
AC_CHECK_COMPILERS
AC_ENABLE_SHARED(yes)
AC_ENABLE_STATIC(no)
KDE_PROG_LIBTOOL
dnl for NLS support. Call them in this order!
dnl WITH_NLS is for the po files
AM_KDE_WITH_NLS
KDE_USE_QT(3.3)
AC_PATH_KDE
dnl =======================================================
dnl FILE: configure.in.in
dnl =======================================================
#MIN_CONFIG(3.3)
# Define a symbol, to know that we're compiling WITH kde. (for apps that
# can compile without KDE, optionally)
AM_CONDITIONAL(KDE_INSTALLED, test "$have_kde" = "yes")
dnl Checks for header files.
AC_HEADER_DIRENT
AC_HEADER_STDC
AC_CHECK_HEADERS(fcntl.h sys/time.h sys/stat.h stdint.h)
AC_CHECK_HEADERS(sys/cdefs.h fnmatch.h sysent.h strings.h paths.h)
AC_CHECK_HEADERS(utmp.h sys/param.h linux/tcp.h sys/proc.h)
dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
AC_HEADER_TIME
AC_C_LONG_DOUBLE
dnl Checks for library functions.
KDE_CHECK_DLOPEN
AC_CHECK_FUNCS(socket fabsl strdup vsnprintf re_comp flock)
AC_CHECK_SETENV
AC_CHECK_UNSETENV
AC_CHECK_GETDOMAINNAME
AC_CHECK_GETHOSTNAME
AM_PROG_LEX
LFLAGS="-o${LEX_OUTPUT_ROOT}.c"
AC_SUBST(LFLAGS)
KDE_CREATE_SUBDIRSLIST
AM_CONDITIONAL(keep_SUBDIR_included, test "x$keep_SUBDIR_included" = xyes)
AM_CONDITIONAL(po_SUBDIR_included, test "x$po_SUBDIR_included" = xyes)
AC_CONFIG_FILES([ Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ keep/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ keep/app/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ keep/common/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ keep/icons/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ keep/kded/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/bg/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/br/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/cs/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/da/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/de/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/el/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/es/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/ga/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/gl/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/it/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/ja/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/ka/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/lt/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/nl/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/pl/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/pt/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/ru/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/sk/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/sr/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/sr@Latn/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/sv/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/tr/Makefile ])
AC_OUTPUT
# Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure
if test -n "$kde_libs_prefix" -a -n "$given_prefix"; then
# And if so, warn when they don't match
if test "$kde_libs_prefix" != "$given_prefix"; then
# And if kde doesn't know about the prefix yet
echo ":"`tde-config --path exe`":" | grep ":$given_prefix/bin/:" 2>&1 >/dev/null
if test $? -ne 0; then
echo ""
echo "Warning: you chose to install this package in $given_prefix,"
echo "but KDE was found in $kde_libs_prefix."
echo "For this to work, you will need to tell KDE about the new prefix, by ensuring"
echo "that TDEDIRS contains it, e.g. export TDEDIRS=$given_prefix:$kde_libs_prefix"
echo "Then restart KDE."
echo ""
fi
fi
fi
if test x$GXX = "xyes" -a x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" -a x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xno"; then
echo ""
echo "Your GCC supports symbol visibility, but the patch for Qt supporting visibility"
echo "was not included. Therefore, GCC symbol visibility support remains disabled."
echo ""
echo "For better performance, consider including the Qt visibility supporting patch"
echo "located at:"
echo ""
echo "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=109386"
echo ""
echo "and recompile all of Qt and KDE. Note, this is entirely optional and"
echo "everything will continue to work just fine without it."
echo ""
fi
if test "$all_tests" = "bad"; then
if test ! "$cache_file" = "/dev/null"; then
echo ""
echo "Please remove the file $cache_file after changing your setup"
echo "so that configure will find the changes next time."
echo ""
fi
else
echo ""
echo "Good - your configure finished. Start make now"
echo ""
fi

@ -1,27 +0,0 @@
#MIN_CONFIG(3.3)
# Define a symbol, to know that we're compiling WITH kde. (for apps that
# can compile without KDE, optionally)
AM_CONDITIONAL(KDE_INSTALLED, test "$have_kde" = "yes")
dnl Checks for header files.
AC_HEADER_DIRENT
AC_HEADER_STDC
AC_CHECK_HEADERS(fcntl.h sys/time.h sys/stat.h stdint.h)
AC_CHECK_HEADERS(sys/cdefs.h fnmatch.h sysent.h strings.h paths.h)
AC_CHECK_HEADERS(utmp.h sys/param.h linux/tcp.h sys/proc.h)
dnl Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
AC_HEADER_TIME
AC_C_LONG_DOUBLE
dnl Checks for library functions.
KDE_CHECK_DLOPEN
AC_CHECK_FUNCS(socket fabsl strdup vsnprintf re_comp flock)
AC_CHECK_SETENV
AC_CHECK_UNSETENV
AC_CHECK_GETDOMAINNAME
AC_CHECK_GETHOSTNAME
AM_PROG_LEX
LFLAGS="-o${LEX_OUTPUT_ROOT}.c"
AC_SUBST(LFLAGS)

@ -0,0 +1,69 @@
'\" -*- coding: us-ascii -*-
.if \n(.g .ds T< \\FC
.if \n(.g .ds T> \\F[\n[.fam]]
.de URL
\\$2 \(la\\$1\(ra\\$3
..
.if \n(.g .mso www.tmac
.TH keep 1 2005-12-27 "" ""
.SH NAME
keep \- backup system for TDE
.SH SYNOPSIS
'nh
.fi
.ad l
\fBkeep\fR \kx
.if (\nx>(\n(.l/2)) .nr x (\n(.l/5)
'in \n(.iu+\nxu
[
\fB\fIQt-options\fB\fR
] [
\fB\fITDE-options\fB\fR
]
'in \n(.iu-\nxu
.ad b
'hy
.SH DESCRIPTION
backup system for TDE.
.PP
The behavior is quite simple: you choose the files you want to backup, you set up the frequency and the number of backup you want to have, and Keep will backup them automatically.
.SH OPTIONS
All TDE and Qt
programs accept a some common command-line options. keep has no
application-specific options.
.PP
.TP
\*(T<\fB\-\-help\fR\*(T>
Show help about options
.TP
\*(T<\fB\-\-help\-qt\fR\*(T>
Show Qt specific options
.TP
\*(T<\fB\-\-help\-tde\fR\*(T>
Show TDE specific options
.TP
\*(T<\fB\-\-help\-all\fR\*(T>
Show all options
.TP
\*(T<\fB\-\-author\fR\*(T>
Show author information
.TP
\*(T<\fB\-v\fR\*(T>, \*(T<\fB\-\-version\fR\*(T>
Show version information
.TP
\*(T<\fB\-\-license\fR\*(T>
Show license information
.TP
\*(T<\fB\-\-\fR\*(T>
Indicates end of options
.SH COPYRIGHT
This manual page was written by Anthony Mercatante
<\*(T<anthony.mercatante@laposte.net\*(T>> for the
Debian system (but may be used by others).
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU General Public License,
Version 2 or any later version published by the Free Software Foundation.
.PP
On Debian systems, the complete text of the GNU General Public
License can be found in
\*(T<\fI/usr/share/common\-licenses/GPL\fR\*(T>.

@ -0,0 +1,8 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "messages/keep" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/keep-desktops"
SOURCES *.desktop
)

@ -0,0 +1,4 @@
add_subdirectory( common )
add_subdirectory( app )
add_subdirectory( kded )
add_subdirectory( icons )

@ -1,9 +0,0 @@
messages:
$(EXTRACTRC) `find . -name "*.rc" -o -name "*.ui"` > rc.cpp
LIST=`find . -name \*.h -o -name \*.hh -o -name \*.H -o -name \*.hxx -o -name \*.hpp -o -name \*.cpp -o -name \*.cc -o -name \*.cxx -o -name \*.ecpp -o -name \*.C`; \
if test -n "$$LIST"; then \
$(XGETTEXT) $$LIST -o $(podir)/keep.pot; \
fi
SUBDIRS = common app kded icons
EXTRA_DIST = AUTHORS COPYING ChangeLog INSTALL README TODO

@ -0,0 +1,67 @@
include_directories(
${CMAKE_BINARY_DIR}
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
${TDE_INCLUDE_DIR}
${TQT_INCLUDE_DIRS}
${CMAKE_SOURCE_DIR}/keep/common
${CMAKE_BINARY_DIR}/keep/common
)
link_directories(
${TQT_LIBRARY_DIRS}
${TDE_LIB_DIR}
)
##### keep (executable)
tde_add_executable( ${PROJECT_NAME} AUTOMOC
SOURCES
actionview.ui
forcebackupdialogview.ui
includeexcludeview.ui
advancedbackupconfigview.ui
generalconfigview.ui
addbackupwizard1view.ui
addbackupwizard2view.ui
addbackupwizard3view.ui
restorebackupwizard1view.ui
restorebackupwizard2view.ui
restorebackupwizard3view.ui
backuplistview.ui
main.cpp
keepmainwindow.cpp
backuplistwidget.cpp
restorebackupwizard.cpp
addbackupwizard.cpp
forcebackupdialog.cpp
backupconfigdialog.cpp
logview.ui
logdialog.cpp
includeexcludedialog.cpp
advancedbackupconfigdialog.cpp
LINK
tdecore-shared
tdeui-shared
tdeio-shared
keep-static
DESTINATION ${BIN_INSTALL_DIR}
)
##### icons
tde_install_icons( ${PROJECT_NAME} )
##### other data
install(
FILES keepui.rc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/${PROJECT_NAME}
)
tde_create_translated_desktop( ${PROJECT_NAME}.desktop )

@ -1,27 +0,0 @@
INCLUDES = -I$(top_srcdir)/keep/common -I$(top_builddir)/keep/common $(all_includes)
METASOURCES = AUTO
bin_PROGRAMS = keep
keep_SOURCES = main.cpp keepmainwindow.cpp backuplistwidget.cpp\
restorebackupwizard.cpp addbackupwizard.cpp\
actionview.ui forcebackupdialogview.ui forcebackupdialog.cpp backupconfigdialog.cpp logview.ui logdialog.cpp includeexcludeview.ui includeexcludedialog.cpp\
advancedbackupconfigview.ui generalconfigview.ui\
advancedbackupconfigdialog.cpp\
addbackupwizard1view.ui addbackupwizard2view.ui\
addbackupwizard3view.ui restorebackupwizard1view.ui\
restorebackupwizard2view.ui restorebackupwizard3view.ui backuplistview.ui
keep_LDADD = $(top_builddir)/keep/common/libkeep.la $(LIB_TDEUI) $(LIB_TDECORE) $(LIB_TDEIO)
keep_LDFLAGS = $(all_libraries) $(KDE_RPATH) $(LIB_QT) -lDCOP $(LIB_TDECORE) $(LIB_TDEUI) -ltdefx $(LIB_TDEIO) -ltdetexteditor
noinst_HEADERS = keepmainwindow.h addbackupwizard.h logdialog.h\
restorebackupwizard.h forcebackupdialog.h\
backupconfigdialog.h backuplistwidget.h\
advancedbackupconfigdialog.h includeexcludedialog.h
KDE_ICON = keep
xdg_apps_DATA = keep.desktop
shellrcdir = $(kde_datadir)/keep
shellrc_DATA = keepui.rc

@ -507,22 +507,9 @@
<customwidgets>
</customwidgets>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kled.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kled.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kpushbutton.h</include>
</includes>
</UI>

@ -192,11 +192,9 @@
</connection>
</connections>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kurlrequester.h</includehint>
<includehint>klineedit.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kpushbutton.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kurlrequester.h</include>
</includes>
</UI>

@ -163,10 +163,8 @@
</image>
</images>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kurlrequester.h</includehint>
<includehint>klineedit.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kurlrequester.h</include>
</includes>
</UI>

@ -435,12 +435,9 @@
</connection>
</connections>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>knuminput.h</includehint>
<includehint>knuminput.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">knuminput.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kpushbutton.h</include>
</includes>
</UI>

@ -83,8 +83,8 @@
<customwidgets>
</customwidgets>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>tdeactionselector.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">tdeactionselector.h</include>
</includes>
</UI>

@ -148,10 +148,8 @@
<customwidgets>
</customwidgets>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>tdelistview.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kpushbutton.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">tdelistview.h</include>
</includes>
</UI>

@ -122,8 +122,8 @@
<customwidgets>
</customwidgets>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>tdelistview.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">tdelistview.h</include>
</includes>
</UI>

@ -167,9 +167,8 @@
</connection>
</connections>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>knuminput.h</includehint>
<includehint>knuminput.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">knuminput.h</include>
</includes>
</UI>

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 13 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 936 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 902 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.9 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.8 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.5 KiB

@ -203,14 +203,10 @@
<customwidgets>
</customwidgets>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kurlrequester.h</includehint>
<includehint>klineedit.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
<includehint>tdelistview.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kpushbutton.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kurlrequester.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">tdelistview.h</include>
</includes>
</UI>

@ -1,39 +1,12 @@
[Desktop Entry]
Name=Keep
GenericName=Backup System
Type=Application
Exec=keep
Icon=keep
GenericName=Backup System
GenericName[bg]=Резервен копие на системата
GenericName[br]=Gwareziñ ar reizhiad
GenericName[cs]=Zálohování systému
GenericName[cy]=System cadw wrth gefn
GenericName[da]=Sikkerhedskopieringssystem
GenericName[de]=Datensicherungssystem
GenericName[el]=Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας
GenericName[es]=Sistema de copia de seguridad
GenericName[et]=Varundamissüsteem
GenericName[fr]=Sauvegarde du système
GenericName[ga]=Córas Cúltaca
GenericName[gl]=Sistema de Cópias de Seguridade
GenericName[it]=Sistema copia di sicurezza
GenericName[ja]=バックアップシステム
GenericName[ka]=სისტემის სარეზერვო ასლი
GenericName[lt]=Atsarginių kopijų programa
GenericName[nl]=Backupsysteem
GenericName[pl]=Narzędzie do kopii zapasowych
GenericName[pt]=Sistema de Cópias de Segurança
GenericName[sk]=Zálohovací systém
GenericName[sr]=Систем за архивирање
GenericName[sr@Latn]=Sistem za arhiviranje
GenericName[sv]=Säkerhetskopieringssystem
GenericName[xx]=xxBackup Systemxx
Terminal=false
Name=Keep
Name[cy]=Cadw
Name[fr]=Keep
Name[ka]=დატოვება
Name[lt]=Nekeisti
Name[xx]=xxKeepxx
X-DCOP-ServiceType=Unique
Categories=Qt;TDE;Application;System;
Encoding=UTF-8

@ -80,7 +80,7 @@
<customwidgets>
</customwidgets>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>tdelistview.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">tdelistview.h</include>
</includes>
</UI>

@ -261,12 +261,9 @@
</connection>
</connections>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>tdelistview.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kurlrequester.h</includehint>
<includehint>klineedit.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kurlrequester.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">tdelistview.h</include>
</includes>
</UI>

@ -229,11 +229,8 @@
</connection>
</connections>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kurlrequester.h</includehint>
<includehint>klineedit.h</includehint>
<includehint>kpushbutton.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">kurlrequester.h</include>
</includes>
</UI>

@ -220,12 +220,8 @@
</image>
</images>
<layoutdefaults spacing="6" margin="11"/>
<includehints>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>kactivelabel.h</includehint>
<includehint>tdelistview.h</includehint>
</includehints>
<includes>
<include location="global" impldecl="in implementation">kactivelabel.h</include>
<include location="global" impldecl="in implementation">tdelistview.h</include>
</includes>
</UI>

@ -0,0 +1,36 @@
include_directories(
${CMAKE_BINARY_DIR}
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
${TDE_INCLUDE_DIR}
${TQT_INCLUDE_DIRS}
)
link_directories(
${TQT_LIBRARY_DIRS}
${TDE_LIB_DIR}
)
##### keep (static)
tde_add_library( keep STATIC_PIC AUTOMOC
SOURCES
keepsettings.kcfgc
backuplistviewitem.cpp
backup.cpp
backupconfig.cpp
rdblistener.cpp
rdbmanager.cpp
incrementlistviewitem.cpp
includeexcludeitem.cpp
)
##### other data
install(
FILES keepsettings.kcfg
DESTINATION ${KCFG_INSTALL_DIR}
)

@ -1,14 +0,0 @@
INCLUDES = $(all_includes)
METASOURCES = AUTO
noinst_LTLIBRARIES = libkeep.la
libkeep_la_SOURCES = keepsettings.kcfgc backuplistviewitem.cpp\
backup.cpp backupconfig.cpp rdblistener.cpp\
rdbmanager.cpp incrementlistviewitem.cpp includeexcludeitem.cpp
noinst_HEADERS = backuplistviewitem.h backup.h\
backupconfig.h listviewtooltip.h rdblistener.h\
rdbmanager.h incrementlistviewitem.h includeexcludeitem.h
kde_kcfg_DATA = keepsettings.kcfg

@ -0,0 +1,3 @@
##### icons
tde_install_icons( DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/${PROJECT_NAME}/icons )

@ -1,2 +0,0 @@
keepicondir = $(kde_datadir)/keep/icons
keepicon_ICON = AUTO

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 830 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 796 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 819 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 783 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 855 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 802 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.4 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.4 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.8 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.8 KiB

@ -0,0 +1,40 @@
include_directories(
${CMAKE_BINARY_DIR}
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
${TDE_INCLUDE_DIR}
${TQT_INCLUDE_DIRS}
${CMAKE_SOURCE_DIR}/keep/common
${CMAKE_BINARY_DIR}/keep/common
)
link_directories(
${TQT_LIBRARY_DIRS}
${TDE_LIB_DIR}
)
##### kded_keep (kpart)
tde_add_kpart( kded_keep AUTOMOC
SOURCES
keepkded.cpp
keepkded.skel
LINK
tdecore-shared
tdeui-shared
tdeio-shared
tdeinit_kded-shared
keep-static
DESTINATION ${PLUGIN_INSTALL_DIR}
)
##### other data
tde_create_translated_desktop(
SOURCE ${PROJECT_NAME}.desktop
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kded
)

@ -1,13 +0,0 @@
INCLUDES = -I$(top_srcdir)/keep/common -I$(top_builddir)/keep/common $(all_includes)
kde_module_LTLIBRARIES = kded_keep.la
kded_keep_la_LDFLAGS = -module -avoid-version $(all_libraries)
kded_keep_la_LIBADD = $(top_builddir)/keep/common/libkeep.la $(LIB_TDECORE) $(LIB_TDEUI) $(LIB_TDEIO)
kded_keep_la_SOURCES = keepkded.cpp keepkded.skel
noinst_HEADERS = keepkded.h
METASOURCES = AUTO
services_DATA = keep.desktop
servicesdir = $(kde_servicesdir)/kded

@ -1,4 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=Keep Daemon
Comment=Backup System
Encoding=UTF-8
Type=Service
X-TDE-ServiceTypes=KDEDModule
@ -7,50 +11,3 @@ X-TDE-Library=keep
X-TDE-FactoryName=keep
X-TDE-Kded-autoload=true
X-TDE-Kded-load-on-demand=false
Name=Keep Daemon
Name[bg]=Keep демон
Name[br]=Diaoul Keep
Name[cs]=Démon keep
Name[da]=Keep-dæmon
Name[de]=Keep-Dienst
Name[el]=Δαίμονας Keep
Name[es]=Demonio Keep
Name[et]=Keepi Deemon
Name[fr]=Démon Keep
Name[ga]=Deamhan Keep
Name[gl]=Servizo Keep
Name[it]=Demone Keep
Name[ja]=Keep デーモン
Name[ka]=დემონის დატოვება
Name[lt]=Nekeisti tarnybos
Name[nl]=Keep-daemon
Name[pl]=Demon Keep
Name[pt]=Servidor do Keep
Name[sr]=Keep демон
Name[sr@Latn]=Keep Demon
Name[sv]=Keep-Demon
Name[xx]=xxKeep Daemonxx
Comment=Backup System
Comment[bg]=Резервно копие на системата
Comment[br]=Gwareziñ ar reizhiad
Comment[cs]=Zálohování systému
Comment[cy]=System cadw wrth gefn
Comment[da]=Sikkerhedskopieringssystem
Comment[de]=Datensicherungssystem
Comment[el]=Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας
Comment[es]=Sistema de copia de seguridad
Comment[et]=Varundamissüsteem
Comment[ga]=Córas Cúltaca
Comment[gl]=Sistema de Cópias de Seguridade
Comment[it]=Sistema copie di sicurezza
Comment[ja]=バックアップシステム
Comment[ka]=სისტემის სარეზერვო ასლი
Comment[lt]=Daryti sistemos atsarginę kopiją
Comment[nl]=Backupsysteem
Comment[pl]=Program do tworzenia kopii zapasowych
Comment[pt]=Sistema de Cópias de Segurança
Comment[sk]=Zálohovací systém
Comment[sr]=Систем за архивирање
Comment[sr@Latn]=Sistem za arhiviranje
Comment[sv]=Säkerhetskopieringssystem
Comment[xx]=xxBackup Systemxx

@ -1 +0,0 @@
SUBDIRS = $(AUTODIRS)

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = bg
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = br
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = cs
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = da
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = de
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = el
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = es
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = ga
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = gl
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = it
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = ja
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = ka
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = lt
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = nl
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = pl
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = pt
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = ru
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = sk
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = sr
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = sr@Latn
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = sv
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,3 +0,0 @@
KDE_LANG = tr
SUBDIRS = $(AUTODIRS)
POFILES = AUTO

@ -1,2 +0,0 @@
keep
po

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Резервен копие на системата"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Keep демон"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Gwareziñ ar reizhiad"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Diaoul Keep"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Zálohování systému"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Démon keep"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr "Cadw"
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "System cadw wrth gefn"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr ""

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Sikkerhedskopieringssystem"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Keep-dæmon"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Datensicherungssystem"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Keep-Dienst"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Δαίμονας Keep"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Sistema de copia de seguridad"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Demonio Keep"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Varundamissüsteem"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Keepi Deemon"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr "Keep "
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Sauvegarde du système"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Démon Keep"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Córas Cúltaca"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Deamhan Keep"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Sistema de Cópias de Seguridade"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Servizo Keep"

@ -0,0 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/keep-desktop-files/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Sistema copia di sicurezza"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Demone Keep"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "バックアップシステム"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Keep デーモン"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr "დატოვება"
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "სისტემის სარეზერვო ასლი"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "დემონის დატოვება"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr ""
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr ""

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr "Nekeisti"
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Atsarginių kopijų programa"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Nekeisti tarnybos"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Backupsysteem"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Keep-daemon"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Narzędzie do kopii zapasowych"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Demon Keep"

@ -0,0 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/keep-desktop-files/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Sistema de Cópias de Segurança"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Servidor do Keep"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Zálohovací systém"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr ""

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Систем за архивирање"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Keep демон"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Sistem za arhiviranje"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Keep Demon"

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: app/keep.desktop:2
msgid "Keep"
msgstr ""
#. GenericName
#. Comment
#: app/keep.desktop:4 kded/keep.desktop:4
msgid "Backup System"
msgstr "Säkerhetskopieringssystem"
#. Name
#: kded/keep.desktop:2
msgid "Keep Daemon"
msgstr "Keep-Demon"

@ -4,18 +4,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 11:31+0300\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Преглед на лог"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Златко Попов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Разширени настройки на резервните копия"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Конфигуриране на резервните копия"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Резервно копие сега"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:</b></p><p>"
"%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Конфигуриране на включително/изключено"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +56,6 @@ msgstr "Резервно копие на системата"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Проверка на rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Конфигуриране на резервните копия"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Добавяне на резервно копие"
@ -41,6 +68,10 @@ msgstr "Възстановяване на резервно копие"
msgid "Backup Now"
msgstr "Създаване на резервно копие сега"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Преглед на лог"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>ОК</b></p>"
@ -51,25 +82,21 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Не е стартиран</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>На компютъра е открито приложението rdiff-backup.</b>"
"<br>"
"<br> Вие работите с версия %1 на rdiff-backup."
"<b>На компютъра е открито приложението rdiff-backup.</b><br><br> Вие "
"работите с версия %1 на rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>На компютъра не е открито приложението rdiff-backup.</b>"
"<br>"
"<br>Ако rdiff-backup не е инсталиран, Keep няма да може да прави резервни "
"копия. За да оправите този проблем, инсталирайте rdiff-backup на компютъра."
"<b>На компютъра не е открито приложението rdiff-backup.</b><br><br>Ако rdiff-"
"backup не е инсталиран, Keep няма да може да прави резервни копия. За да "
"оправите този проблем, инсталирайте rdiff-backup на компютъра."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -88,7 +115,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Услугата не може да бъде спряна."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Система за резервни копия в KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -107,9 +135,9 @@ msgstr "Пакети за Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr "Думи за приложенията"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Разширени настройки на резервните копия"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -127,78 +155,47 @@ msgstr "Списък с променените файлове"
msgid "List files"
msgstr "Списък с файлове"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Списък с промени от нарастването:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Промени"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Нищо."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Списък с променени файлове от нарастването:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Променени файлове"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Списък с файлове от нарастването:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Списък с файлове"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Конфигуриране на включително/изключено"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Резервно копие сега"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Резервно копие %1 беше успешно създадено в %2</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Златко Попов"
"<p><b>Възникна грешка при възстановяването на резервно копие %1:</b></p><p>"
"%2</p>"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Изтриване - никога"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дни"
@ -206,8 +203,7 @@ msgstr "%1 дни"
msgid "Source directory:"
msgstr "Директория източник:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Целева директория:"
@ -224,6 +220,10 @@ msgstr "Изтриване след:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Използване на компресия:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Никога"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Включени"
@ -232,350 +232,331 @@ msgstr "Включени"
msgid "Excluded"
msgstr "Изключени"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Никога"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомяване"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Грешка при уведомяване за резервно копие"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Успех при уведомяване за резервно копие"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Приоритет за резервно копие"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Контрол на приоритета на резервно копие"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Успех на резервно копие"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Изберете местоположение за резервното копие."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
"Изберете опциите, които искате да използвате по време на създаването на "
"резервно копие:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Резервно копие %1 беше успешно създадено в %2</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Резервно копие на система:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Добавяне на директория към резервно копие</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Възстановяване на резервно копие</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Резервно копие сега</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Редактиране на списъка с резервни копия</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Преглед на логовете на резервно копие</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Демон за резервно копие:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Състояние на Keep демон:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>неизвестен</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Зареждане"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Сваляне"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Изберете резервно копие за възстановяване."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Изберете директория за резервните копия."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Източник"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Използване на списък за включително/изключено"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Направление"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Изберете местоположение за резервното копие."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Интервал за резервно копие"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Задайте желаните опции за резервното си копие."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Изтриване след"
msgid "General options:"
msgstr "Основни опции:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Потребителска директория за резервни копия:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Интервал за резервни копия (дни):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Използване на потребителска директория за резервни копия"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Изтриване след (дни):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Директория:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Допълнителни опции:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Изберете директория за резервните копия."
msgid "Use compression"
msgstr "Използване на компресия"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Използване на списък за включително/изключено"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Изключване на специалните файлове"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Изберете източника, на който да бъде направено резервно копие."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Използване на разширени настройки"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
"Изберете опциите, които искате да използвате по време на създаването на "
"резервно копие:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Задайте дата, за която да бъде възстановено резервното копие."
msgid "Source"
msgstr "Източник"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Текуща дата:"
msgid "Destination"
msgstr "Направление"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Интервал за резервно копие"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Delete After"
msgstr "Изтриване след"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Задайте желаните опции за резервното си копие."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Изберете източника, на който да бъде направено резервно копие."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Основни опции:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Интервал за резервни копия (дни):"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомяване"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Изтриване след (дни):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Грешка при уведомяване за резервно копие"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Допълнителни опции:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Успех при уведомяване за резервно копие"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Използване на компресия"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Приоритет за резервно копие"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Изключване на специалните файлове"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Контрол на приоритета на резервно копие"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Използване на разширени настройки"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Успех на резервно копие"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Изберете файловете/директориите които искате да включите изключите. Можете да "
"използвате * (wildcard) основни символи."
"Изберете файловете/директориите които искате да включите изключите. Можете "
"да използвате * (wildcard) основни символи."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Включително"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Изключение"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Списък включително/изключено:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "премахване"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копие"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Изберете резервно копие за възстановяване."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Потребителска директория за резервни копия:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Използване на потребителска директория за резервни копия"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Директория:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Изберете местоположение за възстановяване на маркираното резервно копие."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Използване на директория по подразбиране"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Използване на потребителска директория:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Задайте дата, за която да бъде възстановено резервното копие."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Текуща дата:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Възстановяване на резервно копие"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Грешка при уведомяване за резервно копие"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Успех при уведомяване за резервно копие"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Приоритет за резервно копие"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Конфигуриране на резервните копия"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Сваляне"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "премахване"

@ -3,16 +3,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Kefluniadur gwareziñ barek"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Kefluniañ ar gwareziñ"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Gwareziñ bremañ"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
@ -23,10 +52,6 @@ msgstr "Gwareziñ ar reizhiad"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr ""
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Kefluniañ ar gwareziñ"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Ouzhpennañ ur gwareziñ"
@ -39,6 +64,10 @@ msgstr "Assevel ur gwareziñ"
msgid "Backup Now"
msgstr "Gwareziñ bremañ"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Mat eo</b></p>"
@ -49,17 +78,15 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>N'eo ket bev</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:164
@ -79,7 +106,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "N'hellan ket herzel ar servij."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Reizhiad gwareziñ KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -98,9 +126,9 @@ msgstr "Pakadoù Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Kefluniadur gwareziñ barek"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -118,74 +146,45 @@ msgstr ""
msgid "List files"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Netra."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Restroù cheñchet"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Roll ar restroù"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Gwareziñ bremañ"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Biken vo lemet"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 deiz"
@ -193,8 +192,7 @@ msgstr "%1 deiz"
msgid "Source directory:"
msgstr "Renkell tarzh :"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Renkell dehaezadur :"
@ -211,284 +209,203 @@ msgstr "Lemel goude :"
msgid "Use compression:"
msgstr "Implijit ar waskerezh :"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr ""
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr ""
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Gwech ebet"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Kemennadoù"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Dibabit ul lec'hiadur evit ar gwareziñ."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Gwareziñ ar reizhiad :"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Ouzhpennañ ur renkell d'ar gwareziñ</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Assevel ur gwareziñ</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Gwareziñ bremañ</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Sell ouzh kerzlevr ar gwareziñ</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Diaoul gwareziñ :"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Stad diaoul Keep :"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Dianav</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Kargañ"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Digargañ"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Dibabit ar gwareziñ d'assevel."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Dibabit ur renkell evit gwareziñ."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Tarzh"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Dehaezadur"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Dibabit ul lec'hiadur evit ar gwareziñ."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Lemel goude"
msgid "General options:"
msgstr "Dibarzhoù hollek :"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Renkell gwareziñ diouzhoc'h :"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Implijit ur renkell gwareziñ diouzhoc'h"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Lemel goude (deiz) ::"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Renkell :"
msgid "Extra options:"
msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn :"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Dibabit ur renkell evit gwareziñ."
msgid "Use compression"
msgstr "Implijit ar waskerezh"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgid "Exclude special files"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr ""
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Implijiet ar gefluniadur barek"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Tarzh"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Deiziad red :"
msgid "Destination"
msgstr "Dehaezadur"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "dianav"
msgid "Backup Interval"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
msgid "Delete After"
msgstr "Lemel goude"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Dibarzhoù hollek :"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Kemennadoù"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Lemel goude (deiz) ::"
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn :"
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Implijit ar waskerezh"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Implijiet ar gefluniadur barek"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -496,72 +413,138 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Tra"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Gwezhiad"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "lemel"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Degouezh"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Gwareziñ"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Dibabit ar gwareziñ d'assevel."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Renkell gwareziñ diouzhoc'h :"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Implijit ur renkell gwareziñ diouzhoc'h"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Renkell :"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Implijit ar renkell dre ziouer"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Implijit ar renkell diouzhoc'h :"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Deiziad red :"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Assevel ur gwareziñ"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "dianav"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kefluniañ ar gwareziñ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Digargañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "lemel"
#~ msgid "Custom destination directory:"
#~ msgstr "Renkell dehaezadur diouzhoc'h :"

@ -4,20 +4,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Zobrazit záznam"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Klára Cihlářová"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "koty@seznam.cz"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Pokročilé nastavení zálohování"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Nastavení záloh"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Zálohovat"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Při vytváření zálohy %1 došlo k chybě:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -27,10 +56,6 @@ msgstr "Zálohovat systém"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Překontrolovat rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Nastavení záloh"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Přidat zálohu"
@ -43,6 +68,10 @@ msgstr "Obnovit zálohu"
msgid "Backup Now"
msgstr "Zálohovat"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Zobrazit záznam"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>OK</b></p>"
@ -53,17 +82,15 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Neběží</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:164
@ -83,7 +110,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Službu nelze zastavit."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Zálohovací systém KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -102,9 +130,9 @@ msgstr "Ubuntu balíčky"
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Pokročilé nastavení zálohování"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -122,74 +150,45 @@ msgstr "Seznam změněných souborů"
msgid "List files"
msgstr "Seznam souborů"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Změny"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Nic."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Změněné soubory"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Seznam souborů"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Při obnově zálohy %1 došlo k chybě:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Zálohovat"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Při vytváření zálohy %1 došlo k chybě:</b></p><p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Záloha %1 úspěšně zazálohována do %2</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Klára Cihlářová"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "koty@seznam.cz"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Nikdy nemazat"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "Dny: %1"
@ -197,8 +196,7 @@ msgstr "Dny: %1"
msgid "Source directory:"
msgstr "Zdrojový adresář:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "C9lový adresář:"
@ -215,6 +213,10 @@ msgstr "Smazat po:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Komprimovat:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Přidané"
@ -223,276 +225,191 @@ msgstr "Přidané"
msgid "Excluded"
msgstr "Vyloučené"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Oznámit chybu zálohování"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Oznámit úspěch zálohování"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Oznámit chybu zálohování"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Oznámit úspěch zálohování"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Zvolte umístění zálohy."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Zvolte volby, které chcete použít během zálohování:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Záloha %1 úspěšně zazálohována do %2</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Záloha systému:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Přidat adresář do zálohy</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Obnovit zálohu</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Zálohovat</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Upravit seznam zálohování</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Zobrazit záznam zálohování</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Zálohovací démon:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>neznámý</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "Na&hrát"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Zvolte zálohu k obnově."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Zvolte adresář pro zálohu."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Zvolte umístění zálohy."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Interval zálohování"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Zvolte volby zálohy."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Smazat po"
msgid "General options:"
msgstr "Obecné volby:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Vlastní zálohovací adresář:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Interval zálohování (dny):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Použít vlastní zálohovací adresář"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Smazat po (dny):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Adresář:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Další volby:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Zvolte adresář pro zálohu."
msgid "Use compression"
msgstr "Komprimovat"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
msgid "Exclude special files"
msgstr "Vyloučit zvláštní soubory"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr ""
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Použít expertní nastavení"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Zvolte volby, které chcete použít během zálohování:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Zvolte datum obnovy zvolené zálohy."
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Aktuální datum:"
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Interval zálohování"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Delete After"
msgstr "Smazat po"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Zvolte volby zálohy."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Obecné volby:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Interval zálohování (dny):"
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Smazat po (dny):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Oznámit chybu zálohování"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Další volby:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Oznámit úspěch zálohování"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Komprimovat"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Oznámit chybu zálohování"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Vyloučit zvláštní soubory"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Použít expertní nastavení"
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Oznámit úspěch zálohování"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -500,68 +417,130 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Vložit"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučit"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Seznam přidání/vyloučení:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Položka"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "odstranit"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Zálohování"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Zvolte zálohu k obnově."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Vlastní zálohovací adresář:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Použít vlastní zálohovací adresář"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Adresář:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Zvolte umístění uložení zvolené zálohy."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Použít výchozí adresář"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Vlastní adresář:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Zvolte datum obnovy zvolené zálohy."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Aktuální datum:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Obnovit zálohu"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Oznámit chybu zálohování"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Oznámit úspěch zálohování"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Oznámit chybu zálohování"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastavení záloh"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "odstranit"

@ -4,18 +4,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 16:23-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Vis log"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Avanceret sikkerhedskopieringsindstilling"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Indstil sikkerhedskopier"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Sikkerhedskopiering nu"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>En fejl opstod da sikkerhedskopieringen %1 blev udført:</b></p><p>%2</"
"p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Indstilling af inkludér og undtag"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +56,6 @@ msgstr "Sikkerhedskopieringssystem"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Kontrollér rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Indstil sikkerhedskopier"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Tilføj sikkerhedskopi"
@ -41,6 +68,10 @@ msgstr "Genopret sikkerhedskopiering"
msgid "Backup Now"
msgstr "Sikkerhedskopiering nu"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Vis log"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>O.k.</b></p>"
@ -51,24 +82,20 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Kør ikke</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Programmet rdiff-backup er detekteret på systemet.</b>"
"<br>"
"<br>Du kører version %1 af rdiff-backup."
"<b>Programmet rdiff-backup er detekteret på systemet.</b><br><br>Du kører "
"version %1 af rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Programmet rdiff-backup er ikke detekteret på dit system.</b>"
"<br>"
"<br>Hvis rdiff-backup ikke er installeret, kan Keep ikke lave sikkerhedskopier. "
"<b>Programmet rdiff-backup er ikke detekteret på dit system.</b><br><br>Hvis "
"rdiff-backup ikke er installeret, kan Keep ikke lave sikkerhedskopier. "
"Installér pakken rdiff-backup på systemet for at ordne dette problem."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
@ -88,7 +115,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Kan ikke stoppe tjeneste."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Sikkerhedskopieringssystem for KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -107,9 +135,9 @@ msgstr "Pakke for Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr "Formuleringer i programmet"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Avanceret sikkerhedskopieringsindstilling"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -127,78 +155,47 @@ msgstr "List ændrede filer"
msgid "List files"
msgstr "List filer"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Liste over ændringer siden den valgte forøgelse:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Ændringer"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Ingenting."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Liste over ændrede filer siden den valgte forøgelse:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Ændrede filer"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Liste over filer i den valgte forøgelse:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Liste over filer"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>En fejl opstod da sikkerhedskopien %1 blev genoprettet:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Indstilling af inkludér og undtag"
"<p><b>En fejl opstod da sikkerhedskopien %1 blev genoprettet:</b></p><p>%2</"
"p>"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Sikkerhedskopiering nu"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>En fejl opstod da sikkerhedskopieringen %1 blev udført:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Sikkerhedskopien %1 til %2 er udført med godt resultat</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Slet aldrig"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dage"
@ -206,8 +203,7 @@ msgstr "%1 dage"
msgid "Source directory:"
msgstr "Kildemappe:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Målmappe:"
@ -224,6 +220,10 @@ msgstr "Slet efter:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Brug komprimering:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Inkluderet"
@ -232,276 +232,191 @@ msgstr "Inkluderet"
msgid "Excluded"
msgstr "Undtaget"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Meddel fejl ved sikkerhedskopiering"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Meddel at sikkerhedskopiering lykkedes"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Sikkerhedskopieringsprioritet for Rdiff"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Kontrollerer sikkerhedskopieringsprioritet for Rdiff"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Pænhed for sikkerhedskopiering med Rdiff"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Vælg et sted at placere sikkerhedskopien."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Vælg de tilvalg du vil bruge under sikkerhedskopieringen:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Sikkerhedskopien %1 til %2 er udført med godt resultat</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Sikkerhedskopieringssystem:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Tilføj mappe til sikkerhedskopien</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Genopret en sikkerhedskopi</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Sikkerhedskopiering nu</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Redigér liste for sikkerhedskopiering</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Vis sikkerhedskopieringslog</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Sikkerhedskopieringsdæmon:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Behold dæmonens tilstand:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>ukendt</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Indlæs"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Afindlæs"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Vælg sikkerhedskopi at genoprette."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopiering."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Brug liste med inkludér og undtag"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Vælg et sted at placere sikkerhedskopien."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Sikkerhedskopieringsinterval"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Vælg ønskede tilvalg for sikkerhedskopien."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Slet efter"
msgid "General options:"
msgstr "Generelle tilvalg:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Egen sikkerhedskopieringsmappe:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Sikkerhedskopieringsinterval (dage):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Brug egen sikkerhedskopieringsmappe"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Slet efter (dage):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Mappe:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Yderligere tilvalg:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopiering."
msgid "Use compression"
msgstr "Brug komprimering"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Brug liste med inkludér og undtag"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Undtag specialfiler"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Vælg kilder at sikkerhedskopiere nu."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Brug avanceret indstilling"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Vælg de tilvalg du vil bruge under sikkerhedskopieringen:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Vælg dato at genoprette den valgte sikkerhedskopi."
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Nuværende dato:"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Sikkerhedskopieringsinterval"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Delete After"
msgstr "Slet efter"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Vælg ønskede tilvalg for sikkerhedskopien."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Vælg kilder at sikkerhedskopiere nu."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Generelle tilvalg:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Sikkerhedskopieringsinterval (dage):"
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Slet efter (dage):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Meddel fejl ved sikkerhedskopiering"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Yderligere tilvalg:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Meddel at sikkerhedskopiering lykkedes"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Brug komprimering"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Sikkerhedskopieringsprioritet for Rdiff"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Undtag specialfiler"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Kontrollerer sikkerhedskopieringsprioritet for Rdiff"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Brug avanceret indstilling"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Pænhed for sikkerhedskopiering med Rdiff"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -512,68 +427,134 @@ msgstr ""
"generelle tegn * (jokertegnet). Du kan trække og slippe objekter for at "
"finjustere prioritetsrækkefølgen."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Inkludér"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Undtag"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Liste af inkludere og undtage:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Punkt"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "fjern"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopi"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Vælg sikkerhedskopi at genoprette."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Egen sikkerhedskopieringsmappe:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Brug egen sikkerhedskopieringsmappe"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Mappe:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Vælg et sted at genoprette valgt sikkerhedskopi."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Brug standardmappe"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Brug egen mappe:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Vælg dato at genoprette den valgte sikkerhedskopi."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Nuværende dato:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Genopret sikkerhedskopiering"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Meddel fejl ved sikkerhedskopiering"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Meddel at sikkerhedskopiering lykkedes"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Sikkerhedskopieringsprioritet for Rdiff"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Indstil sikkerhedskopier"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Afindlæs"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "fjern"

@ -6,19 +6,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-03 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/keep/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Log ansehen"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr, Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "digikam-de@doerr-privat.de"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Einrichtung der Parameter für Fortgeschrittene"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Sicherungen einrichten"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Jetzt sichern"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ein Fehler trat auf während der Erstellung der Sicherung %1:</b></p><p>"
"%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Einrichtung von Enthalten/Ausschliessen"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -28,10 +60,6 @@ msgstr "System sichern"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "rdiff-backup überprüfen"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Sicherungen konfigurieren"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Sicherung hinzufügen"
@ -44,6 +72,10 @@ msgstr "Sicherung zurückspielen"
msgid "Backup Now"
msgstr "Jetzt sichern"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Log ansehen"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>OK</b></p>"
@ -54,26 +86,22 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Läuft nicht</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Das Programm rdiff-backup wurde auf Ihrem Rechner gefunden.</b>"
"<br>"
"<br> Sie benutzen die Version %1 von rdiff-backup."
"<b>Das Programm rdiff-backup wurde auf Ihrem Rechner gefunden.</b><br><br> "
"Sie benutzen die Version %1 von rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Das Programm rdiff-backup konnte auf Ihrem Rechner nicht gefunden werden.</b>"
"<br>"
"<br>Falls rdiff-backup nicht installiert wurde kann Keep keine Backups "
"erstellen. Um dieses Problem zu lösen müssen Sie rdiff-backup auf Ihrem System "
"installieren."
"<b>Das Programm rdiff-backup konnte auf Ihrem Rechner nicht gefunden werden."
"</b><br><br>Falls rdiff-backup nicht installiert wurde kann Keep keine "
"Backups erstellen. Um dieses Problem zu lösen müssen Sie rdiff-backup auf "
"Ihrem System installieren."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -92,8 +120,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Kann den Dienst nicht stoppen."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
msgstr "KDE Backup System"
msgid "TDE Backup System"
msgstr "TDE Backup System"
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
@ -111,9 +139,9 @@ msgstr "Ubuntu Packete"
msgid "Application wording"
msgstr "Programmformulierungen"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Konfiguration der Parameter für Fortgeschrittene"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr "Nützliche Patches"
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -131,79 +159,48 @@ msgstr "Zeige die geänderten Dateien"
msgid "List files"
msgstr "Zeige Dateien"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Zeige die Änderungen seit der ausgewählten inkrementellen Sicherung:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Änderungen"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Nichts."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
"Liste der geänderten Dateien seit der ausgewählten inkrementellen Sicherung:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Geänderte Dateien"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Liste der Dateien in der ausgewählten inkrementellen Sicherung:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Liste der Dateien"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ein Fehler trat auf beim zurückspielen der Sicherung %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Konfiguration von Enthalten/Ausschliessen"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Jetzt sichern"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ein Fehler trat auf während der Erstellung der Sicherung %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Backup %1 erfolgreich nach %2 gesichert</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "digikam-de@doerr-privat.de"
"<p><b>Ein Fehler trat auf beim zurückspielen der Sicherung %1:</b></p><p>%2</"
"p>"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Niemals löschen"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 Tag(e)"
@ -211,8 +208,7 @@ msgstr "%1 Tag(e)"
msgid "Source directory:"
msgstr "Quellordner:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Zielordner:"
@ -229,6 +225,10 @@ msgstr "Löschen nach:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Komprimierung benutzen:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Enthalten"
@ -237,276 +237,191 @@ msgstr "Enthalten"
msgid "Excluded"
msgstr "Ausschliessen"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "AllgemeineKonfigurationsAnsicht"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Nachrichten"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Nachricht bei fehlerhafter Sicherung"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Nachricht bei erfolgreicher Sicherung"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Priorität der Rdiff-Sicherung"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Priorität der rdiff-Sicherung kontrollieren"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Nettigkeit der Rdiff-Sicherung"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Geben Sie einen Ordner für den Backup an."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Wählen Sie die Optionen für die Sicherung:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Backup %1 erfolgreich nach %2 gesichert</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Sicherungssystem:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Fügen Sie einen Ordner zur Sicherung hinzu</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Sicherung zurückspielen</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Jetzt sichern</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Sicherungsliste bearbeiten</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Sicherungslog ansehen</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Sicherungsdienst:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Status des Keep Dienstes:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>unbekannt</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Laden"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Entladen"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Wählen Sie die Sicherung die zurückgespielt werden soll."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Wählen Sie einen Ordner für die Sicherung."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste benutzen"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Geben Sie einen Ordner für den Backup an."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Sicherungsintervall"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Setzen Sie die gewünschten Optionen für Ihre Sicherung."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Löschen nach"
msgid "General options:"
msgstr "Allgemeine Einstellungen:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Eigener Sicherungsordner"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Sicherungsintervall (Tage):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Eigenen Sicherungsordner benutzen"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Löschen nach (Tagen):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Ordner:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Weitere Optionen:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Wählen Sie einen Ordner für die Sicherung."
msgid "Use compression"
msgstr "Komprimierung benutzen"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste benutzen"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Dateien ausschliessen"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Wählen Sie die Quellen für die jetzige Sicherung."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen benutzen"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Wählen Sie die Optionen für die Sicherung:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Setzen Sie das Datum um die ausgewählte Sicherung zurückzuspielen."
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Aktuelles Datum:"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Sicherungsintervall"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Delete After"
msgstr "Löschen nach"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Setzen Sie die gewünschten Optionen für Ihre Sicherung."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Wählen Sie die Quellen für die jetzige Sicherung."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Allgemeine Einstellungen:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "AllgemeineEinrichtungsAnsicht"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Sicherungsintervall (Tage):"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Löschen nach (Tagen):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Nachricht bei fehlerhafter Sicherung"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Weitere Optionen:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Nachricht bei erfolgreicher Sicherung"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Komprimierung benutzen"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Priorität der Rdiff-Sicherung"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Dateien ausschliessen"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Priorität der rdiff-Sicherung kontrollieren"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen benutzen"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Nettigkeit der Rdiff-Sicherung"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -517,69 +432,135 @@ msgstr ""
"können * als Platzhalter benutzen. Sie können Einträge ziehen und ablegen um "
"die Reihenfolge zu ändern."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Enthalten"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschliessen"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste"
msgstr "Enthalten/Ausschliessen-Liste:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Eintrag"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Wählen Sie die Sicherung die zurückgespielt werden soll."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Eigener Sicherungsordner:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Eigenen Sicherungsordner benutzen"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Ordner:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Ordner in den die gewählte Sicherung zurückgespielt wird."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Standardordner benutzen"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Ordner auswählen:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Setzen Sie das Datum um die ausgewählte Sicherung zurückzuspielen."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Aktuelles Datum:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Letzte Sicherung:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Nachricht bei fehlerhafter Sicherung."
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Nachricht bei erfolgreicher Sicherung."
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Priorität der Rdiff-Sicherung"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Sicherungen konfigurieren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Entladen"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "entfernen"

@ -4,18 +4,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:48+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Εμφάνιση καταγραφής"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sngeorgaras@otenet.gr"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1:</"
"b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Ρύθμιση συμπερίληψης/εξαίρεσης"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +56,6 @@ msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Έλεγχος για το rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Προσθήκη αντιγράφου ασφαλείας"
@ -41,6 +68,10 @@ msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
msgid "Backup Now"
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Εμφάνιση καταγραφής"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Εντάξει</b></p>"
@ -51,24 +82,20 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Δεν εκτελείται</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b>"
"<br>"
"<br> Βρέθηκε η έκδοση %1 του rdiff-backup."
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b><br><br> Βρέθηκε "
"η έκδοση %1 του rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup δεν ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b>"
"<br>"
"<br>Αν το rdiff-backup δεν είναι εγκατεστημένο, το Keep δε θα μπορεί να λάβει "
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup δεν ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b><br><br>Αν το "
"rdiff-backup δεν είναι εγκατεστημένο, το Keep δε θα μπορεί να λάβει "
"αντίγραφα ασφαλείας. Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, εγκαταστήστε το "
"rdiff-backup."
@ -89,7 +116,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Αδύνατος ο τερματισμός της υπηρεσίας."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας του KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -108,9 +136,9 @@ msgstr "Πακέτα Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -128,85 +156,51 @@ msgstr "Εμφάνιση τροποποιημένων αρχείων"
msgid "List files"
msgstr "Εμφάνιση αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
"Λίστα τροποποιήσεων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Τροποποιήσεις"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Καμία."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
"Λίστα τροποποιημένων αρχείων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο "
"ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Τροποποιημένα αρχεία"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Λίστα αρχείων στο επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Λίστα αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας του "
"%1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Ρύθμιση συμπερίληψης/εξαίρεσης"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1 στο %2 ολοκληρώθηκε με επιτυχία</b>"
"</p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sngeorgaras@otenet.gr"
"%1:</b></p><p>%2</p>"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Να μη διαγραφεί"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ημέρες"
@ -214,8 +208,7 @@ msgstr "%1 ημέρες"
msgid "Source directory:"
msgstr "Κατάλογος προέλευσης:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
@ -232,6 +225,10 @@ msgstr "Διαγραφή μετά από:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Χρήση συμπίεσης:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Περιλήφθηκαν"
@ -240,278 +237,195 @@ msgstr "Περιλήφθηκαν"
msgid "Excluded"
msgstr "Εξαιρέθηκαν"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"Καθορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιηθούν κατά τη λήψη του αντιγράφου "
"ασφαλείας:"
"<p><b>Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1 στο %2 ολοκληρώθηκε με "
"επιτυχία</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Προσθήκη καταλόγου σε αντίγραφο ασφαλείας</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Επεξεργασία λίστας αντιγράφων ασφαλείας</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Εμφάνιση καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Δαίμονας λήψης αντιγράφων ασφαλείας:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Κατάσταση του δαίμονα Keep:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>άγνωστη</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Φόρτωση"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Αποφόρτωση"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Επιλέξτε αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Προέλευση"
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για λήψη αντιγράφου ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Χρήση λίστας συμπερίληψης/εξαίρεσης"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Διαγραφή μετά από"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Καθορίστε τις επιθυμητές επιλογές για το αντίγραφο ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Προσαρμοσμένος κατάλογος αποθήκευσης:"
msgid "General options:"
msgstr "Γενικές επιλογές:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου αντιγράφου ασφαλείας"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου (ημέρες):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Κατάλογος:"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Διαγραφή μετά από (ημέρες):"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για λήψη αντιγράφου ασφαλείας."
msgid "Extra options:"
msgstr "Επιπλέον επιλογές:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Χρήση λίστας συμπερίληψης/εξαίρεσης"
msgid "Use compression"
msgstr "Χρήση συμπίεσης"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Επιλέξτε την προέλευση για τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας."
msgid "Exclude special files"
msgstr "Εξαίρεση ειδικών αρχείων"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Χρήση προχωρημένων ρυθμίσεων"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
"Καθορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιηθούν κατά τη λήψη του αντιγράφου "
"ασφαλείας:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία:"
msgid "Source"
msgstr "Προέλευση"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστη"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Καθορίστε τις επιθυμητές επιλογές για το αντίγραφο ασφαλείας."
msgid "Delete After"
msgstr "Διαγραφή μετά από"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Γενικές επιλογές:"
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Επιλέξτε την προέλευση για τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου (ημέρες):"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Διαγραφή μετά από (ημέρες):"
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Επιπλέον επιλογές:"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Χρήση συμπίεσης"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Εξαίρεση ειδικών αρχείων"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Χρήση προχωρημένων ρυθμίσεων"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -522,69 +436,135 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χαρακτήρα *. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη "
"σειρά των αρχείων για να ρυθμίσετε την προτεραιότητά τους."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Συμπερίληψη"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Εξαίρεση"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Λίστα συμπερίληψης/εξαίρεσης:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Επιλέξτε αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Προσαρμοσμένος κατάλογος αποθήκευσης:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Κατάλογος:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Επιλέξτε την τοποθεσία επαναφοράς του επιλεγμένου αντιγράφου ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένου καταλόγου"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστη"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Αποφόρτωση"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "αφαίρεση"

@ -4,18 +4,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:48+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Vista de registro"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Santiago Fernández Sancho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "santi@kde-es.org"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Configuración avanzada de copia de seguridad"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Configurar copias de seguridad"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Hacer copia de seguridad ahora"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Se produjo un error al hacer la copia de seguridad %1:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Configuración de inclusión/exclusión"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +55,6 @@ msgstr "Sistema de copia de seguridad"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Comprobar rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Configurar copias de seguridad"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Añadir copia de seguridad"
@ -41,6 +67,10 @@ msgstr "Restaurar copia de seguridad"
msgid "Backup Now"
msgstr "Hacer copia de seguridad ahora"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Vista de registro"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Aceptar</b></p>"
@ -51,25 +81,22 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>No ejecutándose</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>La aplicación rdiff-backup se ha detectado en su sistema.</b>"
"<br>"
"<br> Está ejecutando la versión %1 de rdiff-backup."
"<b>La aplicación rdiff-backup se ha detectado en su sistema.</b><br><br> "
"Está ejecutando la versión %1 de rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>La aplicación rdiff-backup no se ha detectado en su sistema.</b>"
"<br>"
"<br>Si rdiff-backup no está instalado, Keep no será capaz de hacer copias de "
"seguridad. Para eliminar el problema, instale rdiff-backup en su sistema."
"<b>La aplicación rdiff-backup no se ha detectado en su sistema.</"
"b><br><br>Si rdiff-backup no está instalado, Keep no será capaz de hacer "
"copias de seguridad. Para eliminar el problema, instale rdiff-backup en su "
"sistema."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -88,7 +115,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Imposible detener el servicio."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Sistema de copia de seguridad de KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -107,9 +135,9 @@ msgstr "Paquetes Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr "Aplicación de formulación"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Configuración avanzada de copia de seguridad"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -127,79 +155,47 @@ msgstr "Lista de archivos modificados"
msgid "List files"
msgstr "Lista de archivos"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Lista de modificaciones desde el incremento seleccionado:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Modificaciones"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Ninguna."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Lista de los archivos modificados desde el incremento seleccionado:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Archivos modificados"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Lista de archivos en el incremento seleccionado:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Lista de archivos"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Se produjo un error al restaurar la copia de seguridad %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Configuración de inclusión/exclusión"
"<p><b>Se produjo un error al restaurar la copia de seguridad %1:</b></p><p>"
"%2</p>"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Hacer copia de seguridad ahora"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Se produjo un error al hacer la copia de seguridad %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Se realizó la copia de seguridad %1 de forma correcta para %2</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Santiago Fernández Sancho"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "santi@kde-es.org"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "No borrar nunca"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
@ -207,8 +203,7 @@ msgstr "%1 días"
msgid "Source directory:"
msgstr "Directorio fuente:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Directorio destino:"
@ -225,6 +220,10 @@ msgstr "Borrar después de:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Uso de compresión:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Incluída"
@ -233,352 +232,334 @@ msgstr "Incluída"
msgid "Excluded"
msgstr "Excluída"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "VistaGeneralConfiguración"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Notificar error de copia de seguridad"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Notificar copia de seguridad correcta"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Prioridad de copia de seguridad rdiff"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Control de copia de seguridad rdiff"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "copia de seguridad correcta rdiff"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Seleccionar una ubicación para colocar la copia de seguridad."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"Seleccionar las opciones que desee utilizar durante el proceso de copia de "
"seguridad:"
"<p><b>Se realizó la copia de seguridad %1 de forma correcta para %2</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Sistema de copia de seguridad:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Añadir directorio a la copia de seguridad</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Restaurar copia de seguridad</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Hacer copia de seguridad ahora</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Editar lista de copias de seguridad</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Ver registro de la copia de seguridad</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Demonio de copia de seguridad:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Estado del demonio keep:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>desconocido</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Cargar"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Seleccionar la copia de seguridad a restaurar."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Selecciona un directorio para la copia de seguridad."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Utilizar lista de inclusión/exclusión"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Seleccionar una ubicación para colocar la copia de seguridad."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Intervalo de copia de seguridad"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Establece las opciones deseadas para su copia de seguridad."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Borrar después de"
msgid "General options:"
msgstr "Opciones generales:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Directorio de copias de seguridad personalizado:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Intervalo de la copia de seguridad (días):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Utilizar directorio de copias de seguridad personalizado"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Borrar después de (días):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Directorio:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Opciones adicionales:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Selecciona un directorio para la copia de seguridad."
msgid "Use compression"
msgstr "Utilizar compresión"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Utilizar lista de inclusión/exclusión"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Excluir archivos especiales"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Seleccionar las fuentes de la copia de seguridad."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Utilizar la configuración avanzada"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "VistaAsistenteCopiaSeguridadRestauración2"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
"Seleccionar las opciones que desee utilizar durante el proceso de copia de "
"seguridad:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Establecer la fecha para restaurar la copia de seguridad seleccionada."
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Fecha actual:"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Intervalo de copia de seguridad"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Delete After"
msgstr "Borrar después de"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Establece las opciones deseadas para su copia de seguridad."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Seleccionar las fuentes de la copia de seguridad."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Opciones generales:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "VistaGeneralConfiguración"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Intervalo de la copia de seguridad (días):"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Borrar después de (días):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Notificar error de copia de seguridad"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Opciones adicionales:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Notificar copia de seguridad correcta"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Utilizar compresión"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Prioridad de copia de seguridad rdiff"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Excluir archivos especiales"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Control de copia de seguridad rdiff"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Utilizar la configuración avanzada"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "copia de seguridad correcta rdiff"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Seleccione los archivos/directorios que desee incluir/excluir. Puede utilizar "
"el caracter genérico * (comodín). Puede arrastrar y soltar los elementos para "
"afinar el orden de prioridad."
"Seleccione los archivos/directorios que desee incluir/excluir. Puede "
"utilizar el caracter genérico * (comodín). Puede arrastrar y soltar los "
"elementos para afinar el orden de prioridad."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Lista de inclusión/exclusión:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Seleccionar la copia de seguridad a restaurar."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Directorio de copias de seguridad personalizado:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Utilizar directorio de copias de seguridad personalizado"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Directorio:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Seleccione la ubicación en la que habrá de restaurarse la copia de seguridad "
"seleccionada."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Utilizar el directorio predeterminado"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Utilizar el directorio personalizado:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "VistaAsistenteCopiaSeguridadRestauración2"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Establecer la fecha para restaurar la copia de seguridad seleccionada."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Fecha actual:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Notificar error de copia de seguridad"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Notificar copia de seguridad correcta"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Prioridad de copia de seguridad rdiff"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar copias de seguridad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Descargar"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "eliminar"

@ -1,17 +1,46 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-sysadmin/keep.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:30-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Amharc ar logchomhad"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "scannell at slu dot edu"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Ardchumraíocht Cúltaca"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Cumraigh cúltacaí"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Déan cúltaca anois"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -21,10 +50,6 @@ msgstr "Córas Cúltaca"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr ""
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Cumraigh cúltacaí"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Cuir Cúltaca Leis"
@ -37,6 +62,10 @@ msgstr "Athshlánaigh Cúltaca"
msgid "Backup Now"
msgstr "Déan Cúltaca Anois"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Amharc ar logchomhad"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
@ -47,17 +76,15 @@ msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:164
@ -77,7 +104,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Ní féidir seirbhís a stopadh."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Córas Cúltaca KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -96,9 +124,9 @@ msgstr "Pacáistí Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Ardchumraíocht Cúltaca"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -116,74 +144,45 @@ msgstr "Taispeáin na comhaid a athraíodh"
msgid "List files"
msgstr "Taispeáin na comhaid"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Mionathruithe"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Neamhní."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Comhaid a athraíodh"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Liosta comhad"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Déan cúltaca anois"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "scannell at slu dot edu"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Ná scrios riamh"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 lá"
@ -191,8 +190,7 @@ msgstr "%1 lá"
msgid "Source directory:"
msgstr "Comhadlann fhoinse:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Sprioc-chomhadlann:"
@ -209,6 +207,10 @@ msgstr "Scrios tar éis:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Úsáid comhbhrú:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Ná húsáid riamh"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr ""
@ -217,276 +219,191 @@ msgstr ""
msgid "Excluded"
msgstr "Eisiata"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Ná húsáid riamh"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Fógairt"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Córas cúltaca:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Déan cúltaca anois</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Deamhan cúltaca:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>anaithnid</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Luchtaigh"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Díluchtaigh"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Foinse"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Sprioc"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Eatramh Cúltaca"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Scrios Tar Éis"
msgid "General options:"
msgstr "Roghanna ginearálta:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Comhadlann saincheaptha chúltaca:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Eatramh cúltaca (laethanta):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Úsáid comhadlann saincheaptha chúltaca"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Scrios tar éis (laethanta):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Comhadlann:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Roghanna breise:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr ""
msgid "Use compression"
msgstr "Úsáid comhbhrú"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
msgid "Exclude special files"
msgstr "Fág comhaid speisialta as"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr ""
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Úsáid ardchumraíocht"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Foinse"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Dáta reatha:"
msgid "Destination"
msgstr "Sprioc"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Eatramh Cúltaca"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
msgid "Delete After"
msgstr "Scrios Tar Éis"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Roghanna ginearálta:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Eatramh cúltaca (laethanta):"
msgid "Notifications"
msgstr "Fógairt"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Scrios tar éis (laethanta):"
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Roghanna breise:"
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Úsáid comhbhrú"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Fág comhaid speisialta as"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Úsáid ardchumraíocht"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -494,72 +411,138 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Cuir San Áireamh"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Fág as"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Mír"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Gníomh"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "bain"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Teagmhas"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Cúltaca"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Comhadlann saincheaptha chúltaca:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Úsáid comhadlann saincheaptha chúltaca"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Comhadlann:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Úsáid comhadlann réamhshocraithe"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Úsáid comhadlann saincheaptha:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Dáta reatha:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Athshlánaigh Cúltaca"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Cumraigh cúltacaí"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Díluchtaigh"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "bain"
#~ msgid "RestoreBackupWizard1View"
#~ msgstr "RestoreBackupWizard1View"

@ -5,18 +5,47 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Ver rexisto"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Configurazón Avanzada do Sistema de Cópias"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Configurar o Copiado"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Copiar agora"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Aconteceu un erro ao facer a cópia %1:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Configurazón de Inclusións/Exclusións"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -26,10 +55,6 @@ msgstr "Sistema de Cópias de Seguridade"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Comprobar cópia rdiff"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Configurar o Copiado"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Engadir Cópia de Seguridade"
@ -42,6 +67,10 @@ msgstr "Restaurar Cópia de Seguridade"
msgid "Backup Now"
msgstr "Facer unha Cópia Agora"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Ver rexisto"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
@ -52,25 +81,21 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Parado</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Detectou-se a aplicazón rdiff-backup no seu sistema.</b>"
"<br>"
"<br> Está a executar a versión %1 de rdiff-backup."
"<b>Detectou-se a aplicazón rdiff-backup no seu sistema.</b><br><br> Está a "
"executar a versión %1 de rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>A aplicazón rdiff-backup non parece estar instalada no seu sistema.</b>"
"<br>"
"<br>Se non ten rdiff-backup instalada, Keep non será quen de facer cópias de "
"seguridade. Para arranxar isto, instale rdiff-backup."
"<b>A aplicazón rdiff-backup non parece estar instalada no seu sistema.</"
"b><br><br>Se non ten rdiff-backup instalada, Keep non será quen de facer "
"cópias de seguridade. Para arranxar isto, instale rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -89,7 +114,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Non foi posíbel parar o servizo."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Sistema de Cópias de Seguridade de KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -108,9 +134,9 @@ msgstr "Pacotes Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr "Comprobazón de textos"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Configurazón Avanzada do Sistema de Cópias"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -128,77 +154,48 @@ msgstr "Listar os ficheiros modificados"
msgid "List files"
msgstr "Listar ficheiros"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Lista de modificazóns desde o incremento escollido:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Modificazóns"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Nada."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Lista de ficheiros modificados desde o incremento escollido:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Ficheiros modificados"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Lista de ficheiros no incremento escollido:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Lista de ficheiros"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Aconteceu un erro ao restaurar a cópia de seguridade %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Configurazón de Inclusións/Exclusións"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Copiar agora"
"<p><b>Aconteceu un erro ao restaurar a cópia de seguridade %1:</b></p><p>%2</"
"p>"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Aconteceu un erro ao facer a cópia %1:</b></p><p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>A cópia de seguridade %1 foi completada con éxito en %2</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Non borrar nunca"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dias"
@ -206,8 +203,7 @@ msgstr "%1 dias"
msgid "Source directory:"
msgstr "Directório Orixe:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Directório de destino:"
@ -224,6 +220,10 @@ msgstr "Borrar após:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Usar compresión:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Incluido"
@ -232,276 +232,191 @@ msgstr "Incluido"
msgid "Excluded"
msgstr "Excluído"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificazóns"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Notificar erros ao copiar"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Notificar éxitos ao copiar"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Notificar erros ao copiar"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Notificar éxitos ao copiar"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Escolla un lugar onde pór a cópia de seguridade."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Escolla as opzóns que queira usar ao facer a cópia de seguridade:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>A cópia de seguridade %1 foi completada con éxito en %2</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Sistema de Copiado:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Engadir directório á cópia</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Restaurar unha cópia de seguridade</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Facer unha Cópia de Seguridade Agora</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Editar lista de ítens a copiar</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Ver rexisto do copiado</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Daemon de Cópias de Seguridade:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Estado do daemon Keep:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>descoñecido</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Carregar"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Descarregar"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Escolla a cópia de seguridade a restaurar."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Escolla un cartafol para copiar."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Usar lista de incluidos/excluidos"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Escolla un lugar onde pór a cópia de seguridade."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Intervalo de Copiado"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Axuste as opzóns para as suas cópias."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Borrar Após"
msgid "General options:"
msgstr "Opzóns Xerais:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Cartafol das cópias personalizado:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Intervalo de copiado (dias):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Usar un cartafol personalizado para as cópias"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Borrar após (dias):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Cartafol:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Opzóns Adicionais:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Escolla un cartafol para copiar."
msgid "Use compression"
msgstr "Usar compresión"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Usar lista de incluidos/excluidos"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Excluir ficheiros especiais"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Escolla as orixes a copiar agora."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Usar configurazón Avanzada"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Escolla as opzóns que queira usar ao facer a cópia de seguridade:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Escolla a data d cópia de seguridade para restaurar."
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Data actual:"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "descoñecida"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Intervalo de Copiado"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Delete After"
msgstr "Borrar Após"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Axuste as opzóns para as suas cópias."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Escolla as orixes a copiar agora."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Opzóns Xerais:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Intervalo de copiado (dias):"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificazóns"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Borrar após (dias):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Notificar erros ao copiar"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Opzóns Adicionais:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Notificar éxitos ao copiar"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Usar compresión"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Notificar erros ao copiar"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Excluir ficheiros especiais"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Usar configurazón Avanzada"
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Notificar éxitos ao copiar"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -509,71 +424,137 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
"Escolla os ficheiros/cartafoles que queira incluir/excluir. Pode utilizar o "
"carácter xenérico (comodin) *. Pode arrastar e soltar os ítens para axustar a "
"orden de prioridade."
"carácter xenérico (comodin) *. Pode arrastar e soltar os ítens para axustar "
"a orden de prioridade."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Lista de Incluidos/Excluidos:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Ítem"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Aczón"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "borrar"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de Seguridade"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Escolla a cópia de seguridade a restaurar."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Cartafol das cópias personalizado:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Usar un cartafol personalizado para as cópias"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Cartafol:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Escolla unha localizazón para restaurar a cópia escollida."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Usar o cartafol predeterminado"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Usar un cartafol personalizado:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Escolla a data d cópia de seguridade para restaurar."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Data actual:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Restaurar Cópia de Seguridade"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "descoñecida"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Notificar erros ao copiar"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Notificar éxitos ao copiar"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Notificar erros ao copiar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar o Copiado"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Descarregar"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "borrar"

@ -0,0 +1,553 @@
# translation of keep.po to Italian
#
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/keep/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nixprog.adsl@tiscali.it"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Configurazione di backup avanzata"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Configura backup"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Effettua il backup ora"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Si è verificato un errore durante %1 il backup:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Inclusione/Configurazione di esclusione"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr "Sistema di backup"
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Controlla rdiff-backup"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Aggiungi backup"
#: app/keepmainwindow.cpp:86
msgid "Restore Backup"
msgstr "Ripristina backup"
#: app/keepmainwindow.cpp:87
msgid "Backup Now"
msgstr "Esegui backup adesso"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Visualizza registro"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:116
msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Non in esecuzione</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>L'applicazione rdiff-backup è stata rilevata sul tuo sistema.</b><br><br> "
"Stai eseguendo la versione %1 di rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>L'applicazione rdiff-backup non è stata rilevata sul sistema.</b><br><br> "
"Se rdiff-backup non è installato, Keep non sarà in grado di eseguire backup. "
"Per risolvere questo problema, installa rdiff-backup sul tuo sistema."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: app/keepmainwindow.cpp:249
msgid "Incorrect reply from KDED."
msgstr "Risposta errata da KDED."
#: app/keepmainwindow.cpp:255
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "Impossibile contattare KDED."
#: app/keepmainwindow.cpp:271
msgid "Unable to stop service."
msgstr "Impossibile interrompere il servizio."
#: app/main.cpp:29
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Sistema di backup TDE"
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
msgstr "keep"
#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
msgstr "Pacchetti Ubuntu"
#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
msgstr "Formulazione dell'applicazione"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr "correzzioni utili"
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: app/restorebackupwizard.cpp:51
msgid "Show differences destination/backup"
msgstr "Mostra differenze di destinazione/backup"
#: app/restorebackupwizard.cpp:52
msgid "List changed files"
msgstr "Elenca i file modificati"
#: app/restorebackupwizard.cpp:53
msgid "List files"
msgstr "lista file"
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Elenco di modifiche dall'incremento selezionato:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Modifiche"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Nessuna."
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Elenco dei file modificati dall'incremento selezionato:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "File modificati"
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "File modificati:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Elenco di file"
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Si è verificato un errore durante il ripristino %1 del backup:</b></"
"p><p>%2 </p>"
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Non eliminare"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 giorni"
#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "Cartella origine:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Cartella destinazione:"
#: common/backup.cpp:170
msgid "Interval:"
msgstr "Intervallo:"
#: common/backup.cpp:171
msgid "Delete after:"
msgstr "Elimina dopo:"
#: common/backup.cpp:172
msgid "Use compression:"
msgstr "Usa compressione:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Incluso"
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr "Escluso"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Backup %1 eseguito correttamente il backup a %2</b></p>"
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Sistema di backup:"
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Aggiungi directory al backup</i>"
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Ripristina un backup</i>"
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Esegui il backup ora</i>"
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Modifica elenco di backup</i>"
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Visualizza registro di backup</i>"
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Demone backup:"
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Stato demone Keep:"
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>sconosciuto</b></p>"
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Carica"
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Scaricare"
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Seleziona una directory per il backup."
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Utilizzare l'elenco di inclusione/esclusione"
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Selezionare un percorso per posizionare il backup."
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Imposta le opzioni desiderate per il tuo backup."
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Opzioni generali:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Intervallo di backup (giorni):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Elimina dopo (giorni):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "opzioni extra:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Usa compressione"
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Escludi file speciali"
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Usa configurazione avanzata"
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
"Scegli le opzioni che desideri utilizzare durante la procedura di backup:"
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Origine"
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Intervallo Backup"
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "elimina dopo"
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Seleziona la origine per eseguire il backup ora."
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "ConfigView Generale"
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Notifica l'errore di backup"
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Notifica il successo del backup"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Priorità di backup di Rdiff"
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Controlla la priorità del backup rdiff"
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "cordialita di Rdiff-backup"
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Seleziona i file/le directory che vuoi includere/escludere. Puoi usare il "
"carattere generico * (carattere jolly). È possibile trascinare e rilasciare "
"gli elementi per sintonizzare l'ordine di priorita."
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Includi"
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Escludi"
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Includi/escludi lista:"
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Articolo"
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "evento"
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "backup"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Seleziona il backup da ripristinare."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Directory di backup personalizzata:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Utilizzare la directory di backup personalizzata"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Cartella:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Scegli un percorso per ripristinare il backup selezionato."
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Usa cartella predefinita"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Usa cartella personalizzata:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupwizard2view"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Imposta la data per ripristinare il backup selezionato."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Data attuale:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Ultimo backup:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuta"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Notifica l'errore di backup."
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Notifica il successo del backup."
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Priorita di backup di Rdiff\""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura backup"

@ -4,18 +4,47 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "ログを見る"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yukiko Bando"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "バックアップの詳細設定"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "バックアップを設定"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "今すぐバックアップ"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p>%1 バックアップの作成中にエラー発生:</p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "含める/除外するアイテムを設定"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +54,6 @@ msgstr "バックアップシステム"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "rdiff-backup をチェック"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "バックアップを設定"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "バックアップを追加"
@ -41,6 +66,10 @@ msgstr "バックアップを復元"
msgid "Backup Now"
msgstr "今すぐバックアップ"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "ログを見る"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\">OK</p>"
@ -52,23 +81,22 @@ msgstr "<p align=\"right\">実行されていません</p>"
# TAGS changed by translator
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<p>アプリケーション rdiff-backup をシステム上に検出しました。</p>"
"<p>お使いのバージョンは rdiff-backup %1 です。"
"<p>アプリケーション rdiff-backup をシステム上に検出しました。</p><p>お使いの"
"バージョンは rdiff-backup %1 です。"
# TAGS changed by translator
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<p>アプリケーション rdiff-backup をシステム上に検出できませんでした。</p>"
"<p>rdiff-backup がないと Keep はバックアップを作成できません。 rdiff-backup をインストールしてください。"
"<p>アプリケーション rdiff-backup をシステム上に検出できませんでした。</"
"p><p>rdiff-backup がないと Keep はバックアップを作成できません。 rdiff-"
"backup をインストールしてください。"
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -87,7 +115,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "サービスを停止できません。"
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "KDE バックアップシステム"
#: app/main.cpp:33
@ -106,9 +135,9 @@ msgstr "Ubuntu パッケージ"
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "バックアップの詳細設定"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -126,74 +155,45 @@ msgstr "変更されたファイルを表示"
msgid "List files"
msgstr "ファイルを表示"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "選択した増分以降の変更:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "変更"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "なし"
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "選択した増分以降に変更されたファイル:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "変更されたファイル"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "選択した増分の中のファイル:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "ファイルのリスト"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p>%1 バックアップの復元中にエラー発生 :</p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "含める/除外するアイテムを設定"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "今すぐバックアップ"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p>%1 バックアップの作成中にエラー発生:</p><p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p>バックアップ %1 を %2 にバックアップしました</p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yukiko Bando"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "削除しない"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 日"
@ -201,8 +201,7 @@ msgstr "%1 日"
msgid "Source directory:"
msgstr "ソースディレクトリ:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "行き先ディレクトリ:"
@ -219,6 +218,10 @@ msgstr "保存期間:"
msgid "Use compression:"
msgstr "圧縮を使う:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "しない"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "含める"
@ -227,347 +230,329 @@ msgstr "含める"
msgid "Excluded"
msgstr "除外する"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "しない"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "バックアップエラーを通知"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "バックアップの完了を通知"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "rdiff-backup の優先度"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "rdiff-backup の優先度を指定する"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "rdiff-backup の優先度 (nice)"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "バックアップを保存する場所を選んでください。"
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "バックアップ処理に使うオプションを選択:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p>バックアップ %1 を %2 にバックアップしました</p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "バックアップシステム:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>バックアップするディレクトリを追加</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>バックアップを復元</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>今すぐバックアップ</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>バックアップリストを編集</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>バックアップログを見る</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "バックアップデーモン:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Keep デーモンの状態:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\">不明</p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "ロード(&L)"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "アンロード"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "復元するバックアップを選んでください。"
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "バックアップするディレクトリを選んでください。"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "ソース"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "含める/除外するアイテムを指定する"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "行き先"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "バックアップを保存する場所を選んでください。"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "バックアップの間隔"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "バックアップのオプションを設定してください。"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "保存期間"
msgid "General options:"
msgstr "全般オプション:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "バックアップディレクトリを指定:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "バックアップの間隔 (日):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "復元するバックアップディレクトリを指定する"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "保存期間 (日):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
msgid "Extra options:"
msgstr "その他のオプション:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "バックアップするディレクトリを選んでください。"
msgid "Use compression"
msgstr "圧縮を使う"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "含める/除外するアイテムを指定する"
msgid "Exclude special files"
msgstr "特別なファイルを除外"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "今すぐバックアップするソースを選んでください。"
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "詳細設定を使う"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "バックアップ処理に使うオプションを選択:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "選択したバックアップを復元する日付を選んでください。"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "現在の日付:"
msgid "Destination"
msgstr "行き先"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "不明"
msgid "Backup Interval"
msgstr "バックアップの間隔"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Delete After"
msgstr "保存期間"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "バックアップのオプションを設定してください。"
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "今すぐバックアップするソースを選んでください。"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "全般オプション:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "バックアップの間隔 (日):"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "保存期間 (日):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "バックアップエラーを通知"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "その他のオプション:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "バックアップの完了を通知"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "圧縮を使う"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "rdiff-backup の優先度"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "特別なファイルを除外"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "rdiff-backup の優先度を指定する"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "詳細設定を使う"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "rdiff-backup の優先度 (nice)"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"バックアップに含める、または除外するファイルおよびディレクトリを選んでください。ワイルドカード (*) "
"も使用できます。アイテムをドラッグ&ドロップして優先順位を調整できます。"
"バックアップに含める、または除外するファイルおよびディレクトリを選んでくださ"
"い。ワイルドカード (*) も使用できます。アイテムをドラッグ&ドロップして優先順"
"位を調整できます。"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "含める"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "除外する"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "含める/除外するアイテム:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "アイテム"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "動作"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "削除"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "イベント"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "復元するバックアップを選んでください。"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "バックアップディレクトリを指定:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "復元するバックアップディレクトリを指定する"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "選択したバックアップを復元する場所を選んでください。"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "標準のディレクトリを使う"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "指定したディレクトリを使う:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "選択したバックアップを復元する日付を選んでください。"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "現在の日付:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "バックアップを復元"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "バックアップエラーを通知"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "バックアップの完了を通知"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "rdiff-backup の優先度"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "バックアップを設定"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "アンロード"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "削除"

@ -4,18 +4,47 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>\n"
"Language-Team: ქართული <Georgianization@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "ჟურნალის ხილვა"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tsiskreli@gmail.com"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "სარეზერვო ასლის დეტალური კონფიგურაცია"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "სარეზერვო ასლის კონფიგურაცია"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "სარეზერვო ასლის ახლა გაკეთება"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>%1 სარეზერვო ასლის შექმნისას მოხდა შეცდომა</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "ჩართვის/გამოტოვების კონფიგურაცია"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +54,6 @@ msgstr "სისტემის სარეზერვო ასლი"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "rdiff-სარეზერვო ასლის შემოწმება"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "სარეზერვო ასლის კონფიგურაცია"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "სარეზერვო ასლის დამატება"
@ -41,6 +66,10 @@ msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა"
msgid "Backup Now"
msgstr "სარეზერვო ასლის ახლა გაკეთება"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "ჟურნალის ხილვა"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>ოკ</b></p>"
@ -51,25 +80,21 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>არაა გაშვებულია</b></p
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>პროგრამა rdiff-სარეზერვო ასლი მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</b>"
"<br>"
"<br> თქვენ rdiff-სარეზერვო ასლის %1 ვერსია გაქვთ."
"<b>პროგრამა rdiff-სარეზერვო ასლი მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</b><br><br> "
"თქვენ rdiff-სარეზერვო ასლის %1 ვერსია გაქვთ."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>პროგრამა rdiff-სარეზერვო ასლი ვერ მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</b>"
"<br>"
"<br>თუ rdiff-სარეზერვო ასლი არაა დაყენებული, Keep ვერ შექმნის სარეზერვო ასლებს. "
"ამ პრობლემის აღმოსაფხვრელად დააყენეთ rdiff-სარეზერვო ასლი."
"<b>პროგრამა rdiff-სარეზერვო ასლი ვერ მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</"
"b><br><br>თუ rdiff-სარეზერვო ასლი არაა დაყენებული, Keep ვერ შექმნის "
"სარეზერვო ასლებს. ამ პრობლემის აღმოსაფხვრელად დააყენეთ rdiff-სარეზერვო ასლი."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -88,7 +113,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "სერვისის გაჩერება ვერ მოხერხდა."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "KDE სარეზერვო ასლთა სისტემა"
#: app/main.cpp:33
@ -107,9 +133,9 @@ msgstr "Ubuntu პაკეტები"
msgid "Application wording"
msgstr "პროგრამის ფორმულირება"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "სარეზერვო ასლის დეტალური კონფიგურაცია"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -127,75 +153,46 @@ msgstr "სიამ შეცვალა ფაილები"
msgid "List files"
msgstr "ფაილთა ჩამოთვლა"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "უკანასკნელი მომენტიდან ცვლილებათა სია:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "ცვლილებები"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "არაფერი."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "უკანასკნელი მომენტიდან ცვლილებათა სია:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "შეცვლილი ფაილები"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "არჩეულ მომენტში ფაილთა სია:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "ფაილთა სია"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>%1 საზერვო ასლის აღდგენისას მოხდა შეცდომა:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "ჩართვის/გამოტოვების კონფიგურაცია"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "სარეზერვო ასლის ახლა გაკეთება"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>%1 სარეზერვო ასლის შექმნისას მოხდა შეცდომა</b></p><p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>%1 სარეზერვო ასლი წარმატების შეიქმნა %2-ში</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tsiskreli@gmail.com"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "არასდროს წაშლა"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 დღე"
@ -203,8 +200,7 @@ msgstr "%1 დღე"
msgid "Source directory:"
msgstr "წყაროს დირექტორია:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "დაშორებული დირექტორია:"
@ -221,6 +217,10 @@ msgstr "წაშლა შემდეგ:"
msgid "Use compression:"
msgstr "შეკუნშვის გამოყენება:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "არასდროს"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "დაყოლებული"
@ -229,276 +229,191 @@ msgstr "დაყოლებული"
msgid "Excluded"
msgstr "გამოტოვებული"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "არასდროს"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "შეტყობინებები"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის წარმატების შესახებ"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის წარმატების შესახებ"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "სარეზერვო ასლის მოსათავსებელი მდებარეობის ამორჩევა."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "აირჩიეთ სარეზერვო ასლის გაკეთების პროცესში გამოსაყენებელი პარაეტრები:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>%1 სარეზერვო ასლი წარმატების შეიქმნა %2-ში</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "სარეზერვო ასლის სისტემა:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>სარეზერვო ასლისთვის დირექტორიის დამატება</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>სარეზერვო ასლის აღდგენა</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i> სარეზერვო ასლის ახლა შექმნა</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>სარეზერვო ასლის სიის რედაქტირება</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>სარეზერვო ასლის ჟურნალის ხილვა</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "სარეზერვო ასლის დემონი:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Keep დემონის მდგომარეობა:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>უცნობი</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&ჩატვირთვა"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "ამოტვირთვა"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "აირჩიეთ აღსადგენი სარეზერვო ასლი."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "სარეზერვო ასლის დირექტორიის ამორჩევა."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "ჩართვა/გამოტოვების სიის გამოყენება"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "დაშორება"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "სარეზერვო ასლის მოსათავსებელი მდებარეობის ამორჩევა."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "სარეზერვო ასლის ინტერვალი"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "მიუთითეთ სარეზერვო ასლისთვის სასურველი პარამეტრები."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "წაშლა შემდეგ"
msgid "General options:"
msgstr "საერთო პარამეტრები:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "სხვა სარეზერვო ასლის დირექტორია:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "სარეზერვო ასლის ინტერვალი (დღეები):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "სხვა სარეზერვო ასლის დირექტორიის გამოყენება"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "წაშლა შემდეგ (დღეები):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "დირექტორია:"
msgid "Extra options:"
msgstr "ექსტრა პარამეტრები:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "სარეზერვო ასლის დირექტორიის ამორჩევა."
msgid "Use compression"
msgstr "შეკუნშვის გამოყენება"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "ჩართვა/გამოტოვების სიის გამოყენება"
msgid "Exclude special files"
msgstr "სპეციალური ფაილების გამოკლება"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "ახლა სარეზერვო ასლის წყაროს ამორჩევა."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "გაფართოებული კონფიგურაციის გამოყენება"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "აირჩიეთ სარეზერვო ასლის გაკეთების პროცესში გამოსაყენებელი პარაეტრები:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "მიუთითეთ არჩეული სარეზერვო ასლის აღდგენის თარიღი."
msgid "Source"
msgstr "წყარო"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "მიმდინარე თარიღი:"
msgid "Destination"
msgstr "დაშორება"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
msgid "Backup Interval"
msgstr "სარეზერვო ასლის ინტერვალი"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "თარიღი"
msgid "Delete After"
msgstr "წაშლა შემდეგ"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "მიუთითეთ სარეზერვო ასლისთვის სასურველი პარამეტრები."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "ახლა სარეზერვო ასლის წყაროს ამორჩევა."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "საერთო პარამეტრები:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "სარეზერვო ასლის ინტერვალი (დღეები):"
msgid "Notifications"
msgstr "შეტყობინებები"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "წაშლა შემდეგ (დღეები):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "ექსტრა პარამეტრები:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის წარმატების შესახებ"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "შეკუნშვის გამოყენება"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "სპეციალური ფაილების გამოკლება"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "გაფართოებული კონფიგურაციის გამოყენება"
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის წარმატების შესახებ"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -508,68 +423,134 @@ msgstr ""
"აირჩიეთ ფაილები/დირექტორიები, რომლის ჩართვა/გამოტოვება გსურთ. შეგიძლიათ "
"გამოიყენოთ * (თარგი). შეგიძლიათ გადაათრიოთ და ჩააგდოთ ელემენტები."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "ჩართვა"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "გამოტოვება"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "ჩართვა/გამოტოვების სია:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "ელემენტი"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "მოქმედება"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "წაშლა"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "თარიღი"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "მოვლენა"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "სარეზერვო ასლი"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "აირჩიეთ აღსადგენი სარეზერვო ასლი."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "სხვა სარეზერვო ასლის დირექტორია:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "სხვა სარეზერვო ასლის დირექტორიის გამოყენება"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "დირექტორია:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "აირჩიეთ არჩეული სარეზერვო ასლის ამოღების მდებარეობა."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "ნაგულისხმევი დირექტორიის გამოყენება"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "მორგებული დირექტორიის გამოყენება:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "მიუთითეთ არჩეული სარეზერვო ასლის აღდგენის თარიღი."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "მიმდინარე თარიღი:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის წარმატების შესახებ"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "სარეზერვო ასლის კონფიგურაცია"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "ამოტვირთვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "წაშლა"

@ -1,72 +1,100 @@
# translation of keep.po to Italian
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Visualizza registro"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr ""
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr "Sistema di backup"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Controlla rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Configura backup"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Aggiungi backup"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:86
msgid "Restore Backup"
msgstr "Ripristina backup"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:87
msgid "Backup Now"
msgstr "Esegui backup adesso"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:116
msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Non in esecuzione</b></p>"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:249
msgid "Incorrect reply from KDED."
@ -81,32 +109,32 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr ""
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
msgstr "Sistema di backup KDE"
msgid "TDE Backup System"
msgstr ""
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
msgstr ""
#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
msgstr ""
#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
msgstr "Pacchetti Ubuntu"
msgstr ""
#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:51
msgid "Show differences destination/backup"
@ -120,90 +148,60 @@ msgstr ""
msgid "List files"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Modifiche"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Nessuna."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nixprog.adsl@tiscali.it"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr ""
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 giorni"
msgstr ""
#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "Cartella origine:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Cartella destinazione:"
msgstr ""
#: common/backup.cpp:170
msgid "Interval:"
msgstr "Intervallo:"
msgstr ""
#: common/backup.cpp:171
msgid "Delete after:"
@ -211,355 +209,328 @@ msgstr ""
#: common/backup.cpp:172
msgid "Use compression:"
msgstr "Usa compressione:"
msgstr ""
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr ""
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Incluso"
msgstr ""
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr "Escluso"
msgstr ""
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgid "Backup system:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgid "Backup daemon:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgid "Keep daemon state:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Sistema di backup:"
msgid "&Load"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgid "Unload"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgid "Select a directory for backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Demone backup:"
msgid "General options:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Stato demone Keep:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgid "Delete after (days):"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Carica"
msgid "Extra options:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgid "Use compression"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgid "Exclude special files"
msgstr ""
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Origine"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Cartella:"
msgid "Notifications"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Data attuale:"
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuta"
msgid "Include"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Exclude"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Opzioni generali:"
msgid "Item"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgid "Action"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgid "remove"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgid "Date"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Usa compressione"
msgid "Event"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgid "Backup"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Usa configurazione avanzata"
msgid "Select the backup to restore."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgid "Custom backup directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Includi"
msgid "Use custom backup directory"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Escludi"
msgid "Directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Item"
msgid "Use default directory"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Use custom directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "remove"
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Event"
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgid "Current date:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgid "Last backup:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Usa cartella predefinita"
msgid "unknown"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Usa cartella personalizzata:"
msgid "Notify backup error."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr ""

@ -4,20 +4,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-31 19:20+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Peržiūrėti žurnalą"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Sudėtingesni atsarginių kopijų nustatymai"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Konfigūruoti atsarginių kopijų darymą"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Daryti atsarginę kopiją dabar"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Darant %1 atsarginę kopiją įvyko klaida:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Įterpimų/išskyrimų konfigūravimas"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -27,10 +56,6 @@ msgstr "Sistemos kopija"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Patikrinti kopijos rdiff"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Konfigūruoti atsarginių kopijų darymą"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Pridėti atsarginę kopiją"
@ -43,6 +68,10 @@ msgstr "Atstatyti iš atsarginės kopijos"
msgid "Backup Now"
msgstr "Daryti kopiją dabar"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Peržiūrėti žurnalą"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Gerai</b></p>"
@ -53,17 +82,15 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Neveikia</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:164
@ -83,7 +110,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Nepavyksta sustabdyti tarnybos."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "KDE atsarginių kopijų sistema"
#: app/main.cpp:33
@ -102,9 +130,9 @@ msgstr "Ubuntu paketai"
msgid "Application wording"
msgstr "Programos įvardijimas"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Sudėtingesni atsarginių kopijų nustatymai"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -122,77 +150,48 @@ msgstr "Pateikti pakeistų bylų sąrašą"
msgid "List files"
msgstr "Pateikti bylų sąrašą"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Pakeitimų nuo referencinės kopijos padarymo sąrašas:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Pakeitimai"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Nieko."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
"Sąrašas bylų, kurios pasikeitė nuo tada, kai buvo padaryta referencinė "
"atsarginė kopija:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Pakeistos bylos"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Bylų parinktoje referencinėje kopijoje sąrašas:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Eilučių sąrašas"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><Atstatant %1 ir atsarginės kopijos įvyko klaida:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Įterpimų/išskyrimų konfigūravimas"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Daryti atsarginę kopiją dabar"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Darant %1 atsarginę kopiją įvyko klaida:</b></p><p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Atsarginė %1 kopija sėkmingai padaryta ir padėta į %2</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Niekuomet netrinti"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dienos"
@ -200,8 +199,7 @@ msgstr "%1 dienos"
msgid "Source directory:"
msgstr "Šaltinio aplankas:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Tikslo aplankas:"
@ -218,6 +216,10 @@ msgstr "Trinti po:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Suspausti:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Įtraukta"
@ -226,276 +228,191 @@ msgstr "Įtraukta"
msgid "Excluded"
msgstr "Neįtraukta"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Pranešti apie sėkmingą atsarginės kopijos sukūrimą"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Pranešti apie sėkmingą atsarginės kopijos sukūrimą"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Parinkite vietą atsarginės kopijos padėjimui."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos darymo parinktis"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Atsarginė %1 kopija sėkmingai padaryta ir padėta į %2</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Daryti sistemos atsarginę kopiją:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Pridėti aplanką</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Atstatyti iš atsarginės kopijos</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Daryti atsarginę kopiją dabar</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Redaguoti atsarginių kopijų sąrašą</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Peržiūrėti atsarginių kopijų žurnalą</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Atsarginių kopijų tarnyba:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Keep tarybos būklę:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "Į&kelti"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Iškelti"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr ""
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Pasirinkti aplanką atsarginėms kopijoms."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Naudoti įtraukimo/pašalinimo sąrašą"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Paskiries vieta"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Parinkite vietą atsarginės kopijos padėjimui."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Kopijų darymo intervalai"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Nustatykite norimas parinktis atsarginių kopijų darymui."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Trinti po"
msgid "General options:"
msgstr "Bendrosios parinktys:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Pasirinktas atsarginių kopijų aplankas"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Kopijų darymo intervalas (dienos):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Naudoti pasirinktą atsarginių kopijų aplanką"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Trinti po (dienos):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Aplankas:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Papildomos parinktys:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Pasirinkti aplanką atsarginėms kopijoms."
msgid "Use compression"
msgstr "Naudoti glaudinimą"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Naudoti įtraukimo/pašalinimo sąrašą"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Išskirti specialiasias bylas"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Pažymėkite šaltinius,kurių atsargines kopijas darysite."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Naudoti sudėtingesnį konfigūravimą"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "Atsarginės kopijos atstatymo vediklio vaizdas"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos darymo parinktis"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Nustatykite pažymėtos atsarginės kopijos atstatymo datą."
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Šiandienos data:"
msgid "Destination"
msgstr "Paskiries vieta"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Kopijų darymo intervalai"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Delete After"
msgstr "Trinti po"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Nustatykite norimas parinktis atsarginių kopijų darymui."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Pažymėkite šaltinius,kurių atsargines kopijas darysite."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Bendrosios parinktys:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Kopijų darymo intervalas (dienos):"
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Trinti po (dienos):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Papildomos parinktys:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Pranešti apie sėkmingą atsarginės kopijos sukūrimą"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Naudoti glaudinimą"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Išskirti specialiasias bylas"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Naudoti sudėtingesnį konfigūravimą"
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Pranešti apie sėkmingą atsarginės kopijos sukūrimą"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -503,68 +420,134 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Įterpti"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Išskirti"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Įterpimo/išskyrimo sąrašas:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Elementas"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "pašalinti"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Kopijavimas"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Pasirinktas atsarginių kopijų aplankas"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Naudoti pasirinktą atsarginių kopijų aplanką"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Aplankas:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Pasirinkite, į kokią vietą atstatyti pasirinktą atsarginę kopiją"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Naudoti numatytąjį aplanką"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Naudoti kitą aplanką:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "Atsarginės kopijos atstatymo vediklio vaizdas"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Nustatykite pažymėtos atsarginės kopijos atstatymo datą."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Šiandienos data:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Atstatyti iš atsarginės kopijos"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Pranešti apie sėkmingą atsarginės kopijos sukūrimą"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Pranešti apie atsarginės kopijos klaidą"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigūruoti atsarginių kopijų darymą"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Iškelti"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "pašalinti"

@ -4,19 +4,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Log tonen"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Geavanceerde backupconfiguratie"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Backups instellen"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Nu backup uitvoeren"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Er deed zich een fout voor tijdens het maken van %1 backup:</b></p><p>"
"%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Configuratie van insluiten/uitsluiten"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -26,10 +57,6 @@ msgstr "Systeem backuppen"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "rdiff-backup controleren"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Backups instellen"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Backup toevoegen"
@ -42,6 +69,10 @@ msgstr "Backup terugzetten"
msgid "Backup Now"
msgstr "Nu backup uitvoeren"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Log tonen"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>OK</b></p>"
@ -52,25 +83,21 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Niet actief</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Het programma rdiff-backup is op uw computer gevonden.</b>"
"<br>"
"<br>U gebruikt versie %1 van rdiff-backup."
"<b>Het programma rdiff-backup is op uw computer gevonden.</b><br><br>U "
"gebruikt versie %1 van rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Het programma rdiff-backup is niet gevonden op uw computer.</b>"
"<br>"
"<br>Als rdiff-backup niet is geïnstalleerd, dan kunt u geen backups maken. Om "
"dit probleem te verhelpen, installeer rdiff-backup op uw computer."
"<b>Het programma rdiff-backup is niet gevonden op uw computer.</"
"b><br><br>Als rdiff-backup niet is geïnstalleerd, dan kunt u geen backups "
"maken. Om dit probleem te verhelpen, installeer rdiff-backup op uw computer."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -89,7 +116,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "De dienst kon niet worden gestopt."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "KDE Backupsysteem"
#: app/main.cpp:33
@ -108,9 +136,9 @@ msgstr "Ubuntu-pakketten"
msgid "Application wording"
msgstr "Programmawording"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Geavanceerde backupconfiguratie"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -128,78 +156,47 @@ msgstr "Gewijzigde bestanden tonen"
msgid "List files"
msgstr "Bestanden tonen"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Wijzigingen sinds de gekozen increment tonen:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Wijzigingen"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Niets."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Lijst met wijzigingen sinds de laatste increment:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Gewijzigde bestanden"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Lijst met bestanden in de gekozen increment:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Lijst met bestanden"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Er deed zich een fout voor tijdens het herstellen van %1 backup:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Configuratie van insluiten/uitsluiten"
"<p><b>Er deed zich een fout voor tijdens het herstellen van %1 backup:</b></"
"p><p>%2</p>"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Nu backup uitvoeren"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Er deed zich een fout voor tijdens het maken van %1 backup:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Met succes backup gemaakt van %1 naar %2</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Nooit verwijderen"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagen"
@ -207,8 +204,7 @@ msgstr "%1 dagen"
msgid "Source directory:"
msgstr "Bronmap:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Bestemmingsmap:"
@ -225,6 +221,10 @@ msgstr "Verwijderen na:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Compressie gebruiken:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Ingesloten"
@ -233,348 +233,329 @@ msgstr "Ingesloten"
msgid "Excluded"
msgstr "Uitgesloten"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Backupfout melden"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Backupsucces melden"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Prioriteit rdiff-backup"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Prioriteit van rdiff-backup bepalen"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Prioriteit rdiff-backup"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Selecteer een locatie om de backup te plaatsen."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Kies de opties die u wilt gebruiken tijdens het backupproces:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Met succes backup gemaakt van %1 naar %2</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Backupsysteem:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Map toevoegen aan backup</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Een backup terugzetten</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Nu backup uitvoeren</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Backuplijst bewerken</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Backuplog tonen</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Backupdaemon:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Status van Keep-daemon:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>onbekend</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Laden"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Ontladen"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Selecteer de backup die u wilt terugzetten."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Selecteer een map voor de backup."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Insluiten/uitsluitenlijst gebruiken"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Selecteer een locatie om de backup te plaatsen."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Backupinterval"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Stel de gewenste opties voor uw backup in."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Verwijderen na"
msgid "General options:"
msgstr "Algemene opties:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Aangepaste backupmap:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Backupinterval (dagen):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Aangepaste backupmap gebruiken"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Verwijderen na (dagen):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Map:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Extra opties:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Selecteer een map voor de backup."
msgid "Use compression"
msgstr "Compressie gebruiken"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Insluiten/uitsluitenlijst gebruiken"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Speciale bestanden uitsluiten"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Selecteer de bronnen om nu te backuppen."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Geavanceerde configuratie gebruiken"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Kies de opties die u wilt gebruiken tijdens het backupproces:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Geef de datum op om de geselecteerde backup terug te zetten."
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Huidige datum:"
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Backupinterval"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Delete After"
msgstr "Verwijderen na"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Stel de gewenste opties voor uw backup in."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Selecteer de bronnen om nu te backuppen."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Algemene opties:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Backupinterval (dagen):"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Verwijderen na (dagen):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Backupfout melden"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Extra opties:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Backupsucces melden"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Compressie gebruiken"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Prioriteit rdiff-backup"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Speciale bestanden uitsluiten"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Prioriteit van rdiff-backup bepalen"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Geavanceerde configuratie gebruiken"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Prioriteit rdiff-backup"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Selecteer de bestanden/mappen die u wilt insluiten/uitsluiten. U kunt gebruik "
"maken van het generieke jokerteken (*). U kunt de items verslepen om de "
"prioriteitsvolgorde te veranderen."
"Selecteer de bestanden/mappen die u wilt insluiten/uitsluiten. U kunt "
"gebruik maken van het generieke jokerteken (*). U kunt de items verslepen om "
"de prioriteitsvolgorde te veranderen."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Insluiten"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Uitsluiten"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Insluit/uitsluitlijst:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Item"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "verwijderen"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Selecteer de backup die u wilt terugzetten."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Aangepaste backupmap:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Aangepaste backupmap gebruiken"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Map:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Kies een locatie om de gekozen backup terug te zetten."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Standaardmap gebruiken"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Aangepaste map gebruiken:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Geef de datum op om de geselecteerde backup terug te zetten."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Huidige datum:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Backup terugzetten"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Backupfout melden"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Backupsucces melden"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Prioriteit rdiff-backup"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Backups instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Ontladen"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "verwijderen"

@ -5,18 +5,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Zobacz dziennik"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Bendowski"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bendowski@gmail.com"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Zaawansowana konfiguracja kopii zapasowych"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Stwórz kopię zapasową"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Wystąpił błąd przy tworzeniu kopii zapasowej %1:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Konfiguracja dołączonych/wyłączonych"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -26,10 +56,6 @@ msgstr "Kopia zapasowa systemu"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Sprawdź rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Dodaj kopię zapasową"
@ -42,6 +68,10 @@ msgstr "Przywróć kopię zapasową"
msgid "Backup Now"
msgstr "Stwórz kopię zapasową"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Zobacz dziennik"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
@ -52,26 +82,22 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Nie działa</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Program rdiff-backup został wykryty w Twoim systemie.</b>"
"<br>"
"<br>Używasz programu rdiff-backup w wersji %1."
"<b>Program rdiff-backup został wykryty w Twoim systemie.</b><br><br>Używasz "
"programu rdiff-backup w wersji %1."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Program rdiff-backup nie został wykryty w Twoim systemie.</b>"
"<br>"
"<br>Jeżeli rdiff-backup nie jest zainstalowany, Keep nie będzie mógł tworzyć "
"kopii zapasowych. Żeby rozwiązać ten problem, zainstaluj rdiff-backup w Twoim "
"systemie."
"<b>Program rdiff-backup nie został wykryty w Twoim systemie.</"
"b><br><br>Jeżeli rdiff-backup nie jest zainstalowany, Keep nie będzie mógł "
"tworzyć kopii zapasowych. Żeby rozwiązać ten problem, zainstaluj rdiff-"
"backup w Twoim systemie."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -90,7 +116,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Zatrzymanie usługi niemożliwe."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "System kopii zapasowych dla KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -109,9 +136,9 @@ msgstr "Pakiety dla Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr "Formuła programu"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Zaawansowana konfiguracja kopii zapasowych"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -129,79 +156,47 @@ msgstr "Wypisz zmienione pliki"
msgid "List files"
msgstr "Wypisz pliki"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Lista modyfikacji od wybranej kopii przyrostowej:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Zmiany"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Nic."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Lista plików zmienionych od wybranej kopii przyrostowej:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Zmienione pliki"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Lista plików w wybranej kopii przyrostowej:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Lista plików"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Wystąpił błąd przy przywracaniu kopii zapasowej %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Konfiguracja dołączonych/wyłączonych"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Stwórz kopię zapasową"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Wystąpił błąd przy tworzeniu kopii zapasowej %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
"<p><b>Wystąpił błąd przy przywracaniu kopii zapasowej %1:</b></p><p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Kopia zapasowa %1 została pomyślnie utworzona w %2</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Bendowski"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bendowski@gmail.com"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Nigdy nie usuwaj"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni"
@ -209,8 +204,7 @@ msgstr "%1 dni"
msgid "Source directory:"
msgstr "Katalog źródłowy:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Katalog docelowy:"
@ -227,6 +221,10 @@ msgstr "Usuń po:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Użyj kompresji:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Dołączone"
@ -235,276 +233,191 @@ msgstr "Dołączone"
msgid "Excluded"
msgstr "Wyłączone"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Powiadom o błędzie"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Powiadom o powodzeniu"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Powiadom o błędzie"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Powiadom o powodzeniu"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Wybierz lokalizację, gdzie utworzona zostanie kopia zapasowa."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Wybierz opcje, których chcesz używać przy tworzeniu kopii zapasowej:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>Kopia zapasowa %1 została pomyślnie utworzona w %2</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "System kopii zapasowych:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Dodaj tworzenie kopii zapasowej katalogu</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Przywróć kopię zapasową</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Stwórz kopię zapasową</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Zmień listę kopii zapasowych</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Zobacz dziennik tworzenia kopii zapasowych</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Usługa kopii zapasowych:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Stan usługi Keep:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>nieznany</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Włącz"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Wyłącz"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Wybierz kopie zapasowe do przywrócenia."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Wybierz katalog, z którego utworzona zostanie kopia zapasowa."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Użyj listy dołączonych/wyłączonych"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Wybierz lokalizację, gdzie utworzona zostanie kopia zapasowa."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Odstęp czasu"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Ustaw pożądane opcje kopii zapasowej."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Usuń po"
msgid "General options:"
msgstr "Opcje ogólne:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Własny katalog kopii zapasowej:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami zapasowymi (w dniach):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Użyj własnego katalogu kopii zapasowej"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Usuń po (w dniach):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Opcje dodatkowe:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Wybierz katalog, z którego utworzona zostanie kopia zapasowa."
msgid "Use compression"
msgstr "Użyj kompresji"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Użyj listy dołączonych/wyłączonych"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Wyłącz pliki specjalne"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Wybierz kopie zapasowe do utworzenia."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Użyj zaawansowanej konfiguracji"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "Asystent przywracania kopii zapasowych"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Wybierz opcje, których chcesz używać przy tworzeniu kopii zapasowej:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Wybierz datę kopii zapasowej, która ma zostać przywrócona."
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Bieżąca data:"
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Odstęp czasu"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Delete After"
msgstr "Usuń po"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Ustaw pożądane opcje kopii zapasowej."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Wybierz kopie zapasowe do utworzenia."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Opcje ogólne:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami zapasowymi (w dniach):"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Usuń po (w dniach):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Powiadom o błędzie"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Opcje dodatkowe:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Powiadom o powodzeniu"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Użyj kompresji"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Powiadom o błędzie"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Wyłącz pliki specjalne"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Użyj zaawansowanej konfiguracji"
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Powiadom o powodzeniu"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -512,72 +425,138 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
"Wybierz pliki/katalogi, które chcesz dołączyć/wyłączyć z kopii zapasowej. "
"Możesz używać wieloznacznego znaku *. Możesz przeciągać i upuszczać elementy, "
"by zmienić ich priorytet."
"Możesz używać wieloznacznego znaku *. Możesz przeciągać i upuszczać "
"elementy, by zmienić ich priorytet."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Włącz"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Wyłącz"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Lista dołączonych/wyłączonych:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Element"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "usuń"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Wybierz kopie zapasowe do przywrócenia."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Własny katalog kopii zapasowej:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Użyj własnego katalogu kopii zapasowej"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Wybierz lokalizację, gdzie wybrana kopia zapasowa ma zostać odtworzona."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Użyj domyślnego katalogu"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Użyj własnego katalogu:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "Asystent przywracania kopii zapasowych"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Wybierz datę kopii zapasowej, która ma zostać przywrócona."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Bieżąca data:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Przywróć kopię zapasową"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Powiadom o błędzie"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Powiadom o powodzeniu"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Powiadom o błędzie"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguruj kopie zapasowe"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Wyłącz"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "usuń"

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:08+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,9 +14,38 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: RestoreBackupWizard GeneralConfigView\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Never\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Ver o registo"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Configuração Avançada das Cópias de Segurança"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Configurar as cópias de segurança"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Salvaguardar agora"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ocorreu um erro ao criar a cópia de segurança %1:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Configuração da Inclusão/Exclusão"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +55,6 @@ msgstr "Sistema de Cópia de Segurança"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Verificar o rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Configurar as cópias de segurança"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Forçar a Salvaguarda"
@ -41,6 +67,10 @@ msgstr "Repor a Cópia de Segurança"
msgid "Backup Now"
msgstr "Salvaguardar Agora"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Ver o registo"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
@ -51,25 +81,21 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Não Está em Execução</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>A aplicação rdiff-backup foi detectada no seu sistema.</b>"
"<br>"
"<br> Você está correr a versão %1 do rdiff-backup."
"<b>A aplicação rdiff-backup foi detectada no seu sistema.</b><br><br> Você "
"está correr a versão %1 do rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>A aplicação 'rdiff-backup' não foi detectada no seu sistema.</b>"
"<br>"
"<br>Como tal, o Keep não será capaz de criar cópias de segurança. Instale o "
"pacote rdiff-backup da sua distribuição para corrigir isso."
"<b>A aplicação 'rdiff-backup' não foi detectada no seu sistema.</"
"b><br><br>Como tal, o Keep não será capaz de criar cópias de segurança. "
"Instale o pacote rdiff-backup da sua distribuição para corrigir isso."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -88,7 +114,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Não foi possível parar o serviço."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Sistema de Cópias de Segurança do KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -107,9 +134,9 @@ msgstr "Pacotes do Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr "Textos da aplicação"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Configuração Avançada das Cópias de Segurança"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -127,79 +154,46 @@ msgstr "Listar os ficheiros alterados"
msgid "List files"
msgstr "Listar os ficheiros"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Lista das modificações desde o incremento seleccionado:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Modificações"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Nada."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Lista dos ficheiros alterados desde o incremento seleccionado:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Ficheiros alterados"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Lista dos ficheiros no incremento seleccionado:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Lista dos itens salvaguardados."
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ocorreu um erro ao repor a cópia de segurança %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Configuração da Inclusão/Exclusão"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Salvaguardar agora"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ocorreu um erro ao criar a cópia de segurança %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>A cópia de segurança %1 foi salvaguardada com sucesso em %2</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
"<p><b>Ocorreu um erro ao repor a cópia de segurança %1:</b></p><p>%2</p>"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Nunca apagar"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dias"
@ -207,8 +201,7 @@ msgstr "%1 dias"
msgid "Source directory:"
msgstr "Tamanho da pasta de cópias de segurança:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Pasta de destino:"
@ -225,6 +218,10 @@ msgstr "Apagar após:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Usar a compressão:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Incluído"
@ -233,276 +230,192 @@ msgstr "Incluído"
msgid "Excluded"
msgstr "Excluído"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Notificar os erros da cópia de segurança"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Notificar o sucesso da cópia de segurança"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Controlar a prioridade de salvaguarda do 'rdiff'"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Seleccione um local onde colocar a cópia de segurança."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Escolha as opções que deseja usar o processo de cópias de segurança:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>A cópia de segurança %1 foi salvaguardada com sucesso em %2</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Sistema de cópias de segurança:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Adicionar uma pasta à cópia de segurança</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Repor uma cópia de segurança</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Salvaguardar agora</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Editar a lista da cópia de segurança</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Ver o registo da cópia de segurança</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Servidor de salvaguarda:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Manter o estado do servidor:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>desconhecido</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Carregar"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Fechar"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Seleccione a cópia de segurança a repor."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Seleccione uma pasta para a cópia de segurança."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Origem"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Usar a lista de inclusão/exclusão"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Seleccione um local onde colocar a cópia de segurança."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Sistema de Cópia de Segurança"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Configure as opções desejadas para a sua cópia de segurança."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Apagar Após"
msgid "General options:"
msgstr "Opções gerais:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Pasta de cópias de segurança:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Intervalo entre cópias de segurança (dias):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Pasta de cópias de segurança"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Apagar após (dias):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Pasta:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Opções extra:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Seleccione uma pasta para a cópia de segurança."
msgid "Use compression"
msgstr "Usar a compressão"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Usar a lista de inclusão/exclusão"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Excluir os ficheiros especiais"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Seleccione os originais a salvaguardar agora."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Usar a configuração avançada"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Escolha as opções que deseja usar o processo de cópias de segurança:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Configure a data de onde repor a cópia de segurança seleccionada."
msgid "Source"
msgstr "Origem"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Data actual:"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecida"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Sistema de Cópia de Segurança"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Delete After"
msgstr "Apagar Após"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Configure as opções desejadas para a sua cópia de segurança."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Seleccione os originais a salvaguardar agora."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Opções gerais:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "GeneralConfigView"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Intervalo entre cópias de segurança (dias):"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Apagar após (dias):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Notificar os erros da cópia de segurança"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Opções extra:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Notificar o sucesso da cópia de segurança"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Usar a compressão"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Excluir os ficheiros especiais"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Controlar a prioridade de salvaguarda do 'rdiff'"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Usar a configuração avançada"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -513,68 +426,134 @@ msgstr ""
"carácter genérico *. Poderá também arrastar e largar os itens para definir a "
"ordem de prioridades."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Lista de inclusão/exclusão:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Item"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Acção"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "remover"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de Segurança"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Seleccione a cópia de segurança a repor."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Pasta de cópias de segurança:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Pasta de cópias de segurança"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Pasta:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Escolha um local onde repor a cópia de segurança seleccionada."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Usar a pasta predefinida"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Usar uma pasta personalizada:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Configure a data de onde repor a cópia de segurança seleccionada."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Data actual:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Repor a Cópia de Segurança"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecida"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Notificar os erros da cópia de segurança"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Notificar o sucesso da cópia de segurança"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Prioridade da salvaguarda do 'rdiff'"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar as cópias de segurança"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Fechar"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "remover"

@ -5,22 +5,56 @@
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 17:37+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/keep/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Просмотреть протокол"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Дополнительные параметры резервного копирования"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Настройки заданий для резервного копирования"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Создать резервную копию немедленно"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>При создании резервной копии %1 произошла ошибка:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Параметры включения/исключения"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -30,10 +64,6 @@ msgstr "Система резервного копирования"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Проверить наличие приложения rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Настройки заданий для резервного копирования"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Добавить задание для резервного копирования"
@ -46,6 +76,10 @@ msgstr "Восстановить из резервной копии"
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать резервную копию немедленно"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Просмотреть протокол"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
@ -56,25 +90,21 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Не запущен</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>В Вашей системе обнаружено приложение rdiff-backup.</b>"
"<br>"
"<br> Версия rdiff-backup %1."
"<b>В Вашей системе обнаружено приложение rdiff-backup.</b><br><br> Версия "
"rdiff-backup %1."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>В Вашей системе НЕ обнаружено приложение rdiff-backup.</b>"
"<br>"
"<br> Если приложение rdiff-backup не установлено, Keep не может создавать "
"резервные копии. Чтобы решить эту проблему установите rdiff-backup."
"<b>В Вашей системе НЕ обнаружено приложение rdiff-backup.</b><br><br> Если "
"приложение rdiff-backup не установлено, Keep не может создавать резервные "
"копии. Чтобы решить эту проблему установите rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -93,7 +123,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Невозможно остановить сервис."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Система резервного копирования KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -102,7 +133,7 @@ msgstr "Keep"
#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Ведущий проекта"
msgstr "Сопровождающий"
#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
@ -112,9 +143,9 @@ msgstr "Пакеты Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Дополнительные параметры резервного копирования"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -132,77 +163,46 @@ msgstr "Показать изменённые файлы"
msgid "List files"
msgstr "Показать файлы"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Список изменений с предыдущего обновления:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Модификации"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Нет."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Список файлов, изменённых в предыдущий раз:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Изменённые файлы"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Список файлов, изменённых в предыдущий раз:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Список файлов"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>При восстановлении %1 произошла ошибка:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Параметры включения/исключения"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Создать резервную копию немедленно"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>При создании резервной копии %1 произошла ошибка:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>%1 успешно сохранено в %2</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Не удалять"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дней"
@ -210,8 +210,7 @@ msgstr "%1 дней"
msgid "Source directory:"
msgstr "Исходный каталог:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Каталог назначения:"
@ -228,6 +227,10 @@ msgstr "Удалить после:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Использовать сжатие:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Включено"
@ -236,276 +239,191 @@ msgstr "Включено"
msgid "Excluded"
msgstr "Исключено"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Выберите каталог для размещения копии."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Выберите параметры резервного копирования:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>%1 успешно сохранено в %2</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Система резервного копирования:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Добавить каталог</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Восстановить из резервной копии</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Создать резервную копию немедленно</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Изменить список для резервного копирования</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Открыть протокол резервного копирования</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Служба резервного копирования:"
msgstr "Демон резервного копирования:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Состояние службы:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>неизвестно</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Загрузить"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Выгрузить"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Выберите резервную копию для восстановления."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Интервал"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Удалить по прошествии"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Папка резервных копий:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Указать собственную папку резервных копий"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Выберите каталог, резервную копию которого следует создать."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Использовать список включения/исключения"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Выберите источник для резервирования"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Выберите дату для создания резервной копии."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Текущая дата:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Выберите каталог для размещения копии."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Задать параметры резервного копирования."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Основные опции:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Интервал, дней:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Удалять после, дней:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Дополнительные опции:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Использовать сжатие"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Исключить особые файлы"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Дополнительные настройки"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Выберите параметры резервного копирования:"
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Интервал"
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Удалить по прошествии"
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Выберите источник для резервирования"
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -513,68 +431,134 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Включить"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "Удалить"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Создать резервную копию"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Выберите резервную копию для восстановления."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Папка резервных копий:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Указать собственную папку резервных копий"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Выберите каталог в который будет произведено восстановление."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Использовать стандартную папку"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Использовать нестандартную папку"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Выберите дату для создания резервной копии."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Текущая дата:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Восстановить из резервной копии"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настройки заданий для резервного копирования"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Выгрузить"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Удалить"

@ -4,32 +4,57 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr ""
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr ""
@ -42,6 +67,10 @@ msgstr ""
msgid "Backup Now"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr ""
@ -52,17 +81,15 @@ msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:164
@ -82,7 +109,7 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr ""
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
msgid "TDE Backup System"
msgstr ""
#: app/main.cpp:33
@ -101,8 +128,8 @@ msgstr ""
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
@ -121,74 +148,45 @@ msgstr ""
msgid "List files"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr ""
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr ""
@ -196,8 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "Source directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr ""
@ -214,6 +211,10 @@ msgstr ""
msgid "Use compression:"
msgstr ""
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr ""
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr ""
@ -222,345 +223,314 @@ msgstr ""
msgid "Excluded"
msgstr ""
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgid "Backup system:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgid "Backup daemon:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgid "Keep daemon state:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgid "&Load"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgid "Unload"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgid "Select a directory for backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgid "General options:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgid "Delete after (days):"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgid "Extra options:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgid "Use compression"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgid "Exclude special files"
msgstr ""
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgid "Notifications"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgid "Include"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Date"
msgid "Exclude"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgid "Item"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgid "Action"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgid "remove"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgid "Date"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgid "Event"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgid "Backup"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgid "Select the backup to restore."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgid "Custom backup directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Include"
msgid "Use custom backup directory"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgid "Directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Item"
msgid "Use default directory"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Action"
msgid "Use custom directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "remove"
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Event"
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgid "Current date:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgid "Last backup:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgid "unknown"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgid "Notify backup error."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr ""

@ -4,18 +4,47 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Прикажи дневник"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Симић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Напредна подешавања архивирања"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Подеси архивирања"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Архивирај сада"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Дошло је до грешке при прављењу %1 архиве:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +54,6 @@ msgstr "Систем за архивирање"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Провери rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Подеси архивирања"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Додај архивирање"
@ -41,6 +66,10 @@ msgstr "Поврати из архиве"
msgid "Backup Now"
msgstr "Архивирај сада"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Прикажи дневник"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b> У реду</b></p>"
@ -51,25 +80,21 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b> Не Ради</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Програм rdiff-backup је нађен на вашемсистему.</b>"
"<br>"
"<br> Верзија rdiff-backup-а је %1."
"<b>Програм rdiff-backup је нађен на вашемсистему.</b><br><br> Верзија rdiff-"
"backup-а је %1."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Програм rdiff-backup није нађен на вашемсистему.</b>"
"<br>"
"<br>Ако rdiff-backup није инсталиран, Keep неће моћи да ради архивирање. Да би "
"решили овај проблем, инсталирајте rdiff-backup на ваш систем."
"<b>Програм rdiff-backup није нађен на вашемсистему.</b><br><br>Ако rdiff-"
"backup није инсталиран, Keep неће моћи да ради архивирање. Да би решили овај "
"проблем, инсталирајте rdiff-backup на ваш систем."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -88,7 +113,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Не могу да зауставим сервис."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "KDE Систем за архивирање"
#: app/main.cpp:33
@ -107,9 +133,9 @@ msgstr "Ubuntu пакети"
msgid "Application wording"
msgstr "Речи програма"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Напредна подешавања архивирања"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -127,74 +153,45 @@ msgstr "Излистај промењене фајлове"
msgid "List files"
msgstr "Излистај фајлове"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Измене"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Ништа."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Измењени фајлови"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Листа фајлова"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Дошло је до грешке при враћању %1 архиве:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Архивирај сада"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Дошло је до грешке при прављењу %1 архиве:</b></p><p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Симић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Никад не бриши"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дана"
@ -202,8 +199,7 @@ msgstr "%1 дана"
msgid "Source directory:"
msgstr "Изворни директоријум:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Одредишни директоријум:"
@ -220,6 +216,10 @@ msgstr "Избриши након:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Користи компресију:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Никад"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Укључено"
@ -228,276 +228,191 @@ msgstr "Укључено"
msgid "Excluded"
msgstr "Изостављено"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Никад"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Обавести о грешци архивирања"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Обавести о успешном архивирању"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Обавести о грешци архивирања"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Обавести о успешном архивирању"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Изаберите локацију за смештање архиве."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Изаберите опције које хоћете да користите при поступку архивирања:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Систем архивирња:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Додај директоријум у архивирање</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Поврати архиву</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Архивирај сада</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Уреди листу архивирања</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Прикажи дневник архивирања</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Демон архивирања:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Стање Keep демона:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>непознато</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Учитај"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Избаци"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Изаберите архиву за повраћај."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Изаберите директоријум за архивирања."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Извор"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Одредиште"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Изаберите локацију за смештање архиве."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Период архивирања"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Поставите жељене опције за архивирање."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Избриши након"
msgid "General options:"
msgstr "Опште опције:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Посебан директоријум архивирања:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Период архивирања (дани):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Користи посебан директоријум"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Избриши након (дани):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Директоријум:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Додатне опције:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Изаберите директоријум за архивирања."
msgid "Use compression"
msgstr "Користи компресију"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
msgid "Exclude special files"
msgstr "Изостави посебне фајлове"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Изаберите изворе да их архивирате сада."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Користи напредно подешавање"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr ""
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Изаберите опције које хоћете да користите при поступку архивирања:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Поставите датум за повраћај изабраног архивирања."
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Текући датум:"
msgid "Destination"
msgstr "Одредиште"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Период архивирања"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Датум"
msgid "Delete After"
msgstr "Избриши након"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Поставите жељене опције за архивирање."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Изаберите изворе да их архивирате сада."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Опште опције:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Период архивирања (дани):"
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Избриши након (дани):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Обавести о грешци архивирања"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Додатне опције:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Обавести о успешном архивирању"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Користи компресију"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Обавести о грешци архивирања"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Изостави посебне фајлове"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Користи напредно подешавање"
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Обавести о успешном архивирању"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -505,68 +420,134 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Укључи"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Изостави"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Ставка"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Радња"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "уклони"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Архива"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Изаберите архиву за повраћај."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Посебан директоријум архивирања:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Користи посебан директоријум"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Директоријум:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Изаберите локацију за повраћај изабране архиве."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Користи подразумевани директоријум"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Користи посебан директоријум:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Поставите датум за повраћај изабраног архивирања."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Текући датум:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Поврати из архиве"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Обавести о грешци архивирања"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Обавести о успешном архивирању"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Обавести о грешци архивирања"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Подеси архивирања"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Избаци"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "уклони"

@ -4,18 +4,47 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Prikaži dnevnik"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Simić"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Napredna podešavanja arhiviranja"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Podesi arhiviranja"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Arhiviraj sada"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Došlo je do greške pri pravljenju %1 arhive:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +54,6 @@ msgstr "Sistem za arhiviranje"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Proveri rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Podesi arhiviranja"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Dodaj arhiviranje"
@ -41,6 +66,10 @@ msgstr "Povrati iz arhive"
msgid "Backup Now"
msgstr "Arhiviraj sada"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Prikaži dnevnik"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b> U redu</b></p>"
@ -51,25 +80,21 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b> Ne Radi</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Program rdiff-backup je nađen na vašemsistemu.</b>"
"<br>"
"<br> Verzija rdiff-backup-a je %1."
"<b>Program rdiff-backup je nađen na vašemsistemu.</b><br><br> Verzija rdiff-"
"backup-a je %1."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Program rdiff-backup nije nađen na vašemsistemu.</b>"
"<br>"
"<br>Ako rdiff-backup nije instaliran, Keep neće moći da radi arhiviranje. Da bi "
"rešili ovaj problem, instalirajte rdiff-backup na vaš sistem."
"<b>Program rdiff-backup nije nađen na vašemsistemu.</b><br><br>Ako rdiff-"
"backup nije instaliran, Keep neće moći da radi arhiviranje. Da bi rešili "
"ovaj problem, instalirajte rdiff-backup na vaš sistem."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -88,7 +113,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Ne mogu da zaustavim servis."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "KDE Sistem za arhiviranje"
#: app/main.cpp:33
@ -107,9 +133,9 @@ msgstr "Ubuntu paketi"
msgid "Application wording"
msgstr "Reči programa"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Napredna podešavanja arhiviranja"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -127,74 +153,45 @@ msgstr "Izlistaj promenjene fajlove"
msgid "List files"
msgstr "Izlistaj fajlove"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Izmene"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Ništa."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Izmenjeni fajlovi"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Lista fajlova"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Došlo je do greške pri vraćanju %1 arhive:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Arhiviraj sada"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>Došlo je do greške pri pravljenju %1 arhive:</b></p><p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Simić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Nikad ne briši"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dana"
@ -202,8 +199,7 @@ msgstr "%1 dana"
msgid "Source directory:"
msgstr "Izvorni direktorijum:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Odredišni direktorijum:"
@ -220,6 +216,10 @@ msgstr "Izbriši nakon:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Koristi kompresiju:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Uključeno"
@ -228,276 +228,191 @@ msgstr "Uključeno"
msgid "Excluded"
msgstr "Izostavljeno"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Izaberite lokaciju za smeštanje arhive."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Izaberite opcije koje hoćete da koristite pri postupku arhiviranja:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Sistem arhivirnja:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Dodaj direktorijum u arhiviranje</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Povrati arhivu</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Arhiviraj sada</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Uredi listu arhiviranja</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Prikaži dnevnik arhiviranja</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Demon arhiviranja:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Stanje Keep demona:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>nepoznato</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Učitaj"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Izbaci"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Izaberite arhivu za povraćaj."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Izaberite direktorijum za arhiviranja."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Izaberite lokaciju za smeštanje arhive."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Period arhiviranja"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Postavite željene opcije za arhiviranje."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Izbriši nakon"
msgid "General options:"
msgstr "Opšte opcije:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Poseban direktorijum arhiviranja:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Period arhiviranja (dani):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Koristi poseban direktorijum"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Izbriši nakon (dani):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Direktorijum:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Dodatne opcije:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Izaberite direktorijum za arhiviranja."
msgid "Use compression"
msgstr "Koristi kompresiju"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
msgid "Exclude special files"
msgstr "Izostavi posebne fajlove"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Izaberite izvore da ih arhivirate sada."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Koristi napredno podešavanje"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr ""
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Izaberite opcije koje hoćete da koristite pri postupku arhiviranja:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Postavite datum za povraćaj izabranog arhiviranja."
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Tekući datum:"
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "nepoznat"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Period arhiviranja"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Delete After"
msgstr "Izbriši nakon"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Postavite željene opcije za arhiviranje."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Izaberite izvore da ih arhivirate sada."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Opšte opcije:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Period arhiviranja (dani):"
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Izbriši nakon (dani):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Dodatne opcije:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Koristi kompresiju"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Izostavi posebne fajlove"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Koristi napredno podešavanje"
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -505,68 +420,134 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Uključi"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Izostavi"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Stavka"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "ukloni"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Arhiva"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Izaberite arhivu za povraćaj."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Poseban direktorijum arhiviranja:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Koristi poseban direktorijum"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Direktorijum:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Izaberite lokaciju za povraćaj izabrane arhive."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Koristi podrazumevani direktorijum"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Koristi poseban direktorijum:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Postavite datum za povraćaj izabranog arhiviranja."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Tekući datum:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Povrati iz arhive"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "nepoznat"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Obavesti o uspešnom arhiviranju"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Obavesti o grešci arhiviranja"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Podesi arhiviranja"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Izbaci"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "ukloni"

@ -4,18 +4,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Visa logg"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Avancerad säkerhetskopieringsinställning"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Anpassa säkerhetskopior"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Säkerhetskopiera nu"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ett fel uppstod när säkerhetskopieringen %1 utfördes:</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Inställning av inkludera och undanta"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
@ -25,10 +55,6 @@ msgstr "Säkerhetskopieringssystem"
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Kontrollera rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Anpassa säkerhetskopior"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Lägg till säkerhetskopia"
@ -41,6 +67,10 @@ msgstr "Återställ säkerhetskopiering"
msgid "Backup Now"
msgstr "Säkerhetskopiera nu"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Visa logg"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
@ -51,26 +81,22 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Kör inte</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Programmet rdiff-backup har detekterats på systemet.</b>"
"<br>"
"<br>Du kör version %1 av rdiff-backup."
"<b>Programmet rdiff-backup har detekterats på systemet.</b><br><br>Du kör "
"version %1 av rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Programmet rdiff-backup har inte detekterats på ditt system.</b>"
"<br>"
"<br>Om rdiff-backup inte är installerad, kommer inte Keep att kunna göra "
"säkerhetskopior. Installera paketet rdiff-backup i systemet för att rätta till "
"problemet."
"<b>Programmet rdiff-backup har inte detekterats på ditt system.</"
"b><br><br>Om rdiff-backup inte är installerad, kommer inte Keep att kunna "
"göra säkerhetskopior. Installera paketet rdiff-backup i systemet för att "
"rätta till problemet."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
@ -89,7 +115,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Kan inte stoppa tjänst."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Säkerhetskopieringssystem för KDE"
#: app/main.cpp:33
@ -108,9 +135,9 @@ msgstr "Paket för Ubuntu"
msgid "Application wording"
msgstr "Formuleringar i programmet"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Avancerad säkerhetskopieringsinställning"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -128,79 +155,46 @@ msgstr "Lista ändrade filer"
msgid "List files"
msgstr "Lista filer"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "Lista över ändringar sedan det valda intervallet:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Ändringar"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Ingenting."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "Lista över ändrade filer sedan det valda intervallet:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Ändrade filer"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Lista över filer i det valda intervallet:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Lista över filer"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ett fel uppstod när säkerhetskopian %1 återställdes:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Inställning av inkludera och undanta"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Säkerhetskopiera nu"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ett fel uppstod när säkerhetskopieringen %1 utfördes:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Säkerhetskopian %1 till %2 har utförts med lyckat resultat</b></p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
"<p><b>Ett fel uppstod när säkerhetskopian %1 återställdes:</b></p><p>%2</p>"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Ta aldrig bort"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagar"
@ -208,8 +202,7 @@ msgstr "%1 dagar"
msgid "Source directory:"
msgstr "Källkatalog:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Målkatalog:"
@ -226,6 +219,10 @@ msgstr "Ta bort efter:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Använd komprimering:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Inkluderad"
@ -234,348 +231,330 @@ msgstr "Inkluderad"
msgid "Excluded"
msgstr "Undantagen"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "Allmäninställningsvy"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelanden"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Meddela fel vid säkerhetskopiering"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Meddela lyckad säkerhetskopiering"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Säkerhetskopieringsprioritet för Rdiff"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Styr säkerhetskopieringsprioritet för Rdiff"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Snällhet för säkerhetskopiering med Rdiff"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Välj en plats att placera säkerhetskopian."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Välj alternativ du vill använda under säkerhetskopieringen:"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Säkerhetskopian %1 till %2 har utförts med lyckat resultat</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Säkerhetskopieringssystem:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Lägg till katalog i säkerhetskopian</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Återställ en säkerhetskopia</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Säkerhetskopiera nu</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Redigera lista för säkerhetskopiering</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Visa säkerhetskopieringslogg</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Säkerhetskopieringsdemon:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Behåll demonens tillstånd:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>okänt</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Ladda"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Ladda ur"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Välj säkerhetskopia att återställa."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Välj en katalog för säkerhetskopiering."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Använd lista med inkludera och undanta"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Välj en plats att placera säkerhetskopian."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Säkerhetskopieringsintervall"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Välj önskade alternativ för säkerhetskopian."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Ta bort efter"
msgid "General options:"
msgstr "Allmänna alternativ:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Egen säkerhetskopieringskatalog:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Säkerhetskopieringsintervall (dagar):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Använd egen säkerhetskopieringskatalog"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Ta bort efter (dagar):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Ytterligare alternativ:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Välj en katalog för säkerhetskopiering."
msgid "Use compression"
msgstr "Använd komprimering"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Använd lista med inkludera och undanta"
msgid "Exclude special files"
msgstr "Undanta specialfiler"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Välj källor att säkerhetskopiera nu."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Använd avancerad inställning"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Välj alternativ du vill använda under säkerhetskopieringen:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Välj datum att återställa vald säkerhetskopia."
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Aktuellt datum:"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Säkerhetskopieringsintervall"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Delete After"
msgstr "Ta bort efter"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Välj önskade alternativ för säkerhetskopian."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Välj källor att säkerhetskopiera nu."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Allmänna alternativ:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr "Allmäninställningsvy"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Säkerhetskopieringsintervall (dagar):"
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelanden"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Ta bort efter (dagar):"
msgid "Notify backup error"
msgstr "Meddela fel vid säkerhetskopiering"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Ytterligare alternativ:"
msgid "Notify backup success"
msgstr "Meddela lyckad säkerhetskopiering"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Använd komprimering"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Säkerhetskopieringsprioritet för Rdiff"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Undanta specialfiler"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr "Styr säkerhetskopieringsprioritet för Rdiff"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Använd avancerad inställning"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Snällhet för säkerhetskopiering med Rdiff"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Välj filerna eller katalogerna du vill inkludera eller undanta. Du kan använda "
"det generella tecknet * (jokertecknet). Du kan dra och släppa objekt för att "
"finjustera prioritetsordningen."
"Välj filerna eller katalogerna du vill inkludera eller undanta. Du kan "
"använda det generella tecknet * (jokertecknet). Du kan dra och släppa objekt "
"för att finjustera prioritetsordningen."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Inkludera"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Undanta"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Lista av inkludera och undanta:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Objekt"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopia"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Välj säkerhetskopia att återställa."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Egen säkerhetskopieringskatalog:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Använd egen säkerhetskopieringskatalog"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Välj en plats att återställa vald säkerhetskopia."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Använd förvald katalog"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Använd egen katalog:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Välj datum att återställa vald säkerhetskopia."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Aktuellt datum:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Återställ säkerhetskopiering"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Meddela fel vid säkerhetskopiering"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Meddela lyckad säkerhetskopiering"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Säkerhetskopieringsprioritet för Rdiff"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Anpassa säkerhetskopior"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Ladda ur"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "ta bort"

@ -4,17 +4,47 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Engin Çağatay"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "engincagatay@yahoo.com"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Gelişmiş Yedekleme Yapılandırması"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Configure backups"
msgstr "Keep'i Yapılandır"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Şimdi yedekle"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
@ -25,11 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "rdiff-backup uygulamasını kontrol et"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Configure backups"
msgstr "Keep'i Yapılandır"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Yedek Ekle"
@ -42,6 +67,10 @@ msgstr "Yedeği Geri Yükle"
msgid "Backup Now"
msgstr "Şimdi Yedekle"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Tamam</b></p>"
@ -52,25 +81,21 @@ msgstr "<p align=\"right\"><b>Çalışmıyor</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Sisteminizde rdiff-backup uygulamasının kurulu olduğu algılandı. </b>"
"<br>"
"<br>rdiff-backup uygulamasının %1 sürümünü kullanıyorsunuz."
"<b>Sisteminizde rdiff-backup uygulamasının kurulu olduğu algılandı. </"
"b><br><br>rdiff-backup uygulamasının %1 sürümünü kullanıyorsunuz."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Sisteminizde rdiff-backup uygulaması bulunamadı. </b>"
"<br>"
"<br>rdiff-backup kurulu değilse, Keep yedekler oluşturamaz. Sorunu çözmek için "
"sisteminize rdiff-backup uygulamasını kurun."
"<b>Sisteminizde rdiff-backup uygulaması bulunamadı. </b><br><br>rdiff-backup "
"kurulu değilse, Keep yedekler oluşturamaz. Sorunu çözmek için sisteminize "
"rdiff-backup uygulamasını kurun."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
#, fuzzy
@ -90,7 +115,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Servis durdurulamıyor."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "KDE Yedekleme Sistemi"
#: app/main.cpp:33
@ -109,9 +135,9 @@ msgstr "Ubuntu paketleri"
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Gelişmiş Yedekleme Yapılandırması"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -129,74 +155,45 @@ msgstr "Değişen dosyaları listele"
msgid "List files"
msgstr "Dosyaları listele"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Değişiklikler"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Hiçbir şey."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Değişen dosyalar"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Dosya listesi"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Şimdi yedekle"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Engin Çağatay"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "engincagatay@yahoo.com"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Asla silme"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 gün"
@ -204,8 +201,7 @@ msgstr "%1 gün"
msgid "Source directory:"
msgstr "Kaynak dizin:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Hedef dizin:"
@ -222,284 +218,203 @@ msgstr "Bundan sonra sil:"
msgid "Use compression:"
msgstr "Sıkıştırma kullan:"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr ""
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr ""
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Değişiklikler"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Yedeğin tutulacağı konumu belirtin."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Yedekleme işlemi sırasında kullanmak istediğiniz seçenekleri seçin:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Yedeklemek için dizin ekleyin</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Bir yedeği geri al</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Şimdi Yedekle</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Yedek listesini düzenle</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#: app/actionview.ui:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Yedek listesini düzenle</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>bilinmeyen</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Yükle"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Yüklemeyi Geri Al"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Geri yüklenecek yedeği seçin."
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Yedek için bir dizin seçin."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Yedeğin tutulacağı konumu belirtin."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Yedekleme Aralığı"
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Yedeğiniz için istediğiniz seçenekleri seçin."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr ""
msgid "General options:"
msgstr "Genel seçenekler:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Özel yedek dizini:"
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Yedek aralığı (gün):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Özel yedek dizini kullan"
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Bundan sonra sil (gün):"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Dizin:"
msgid "Extra options:"
msgstr "Fazladan seçenekler:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Yedek için bir dizin seçin."
msgid "Use compression"
msgstr "Sıkıştırma kullan"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
msgid "Exclude special files"
msgstr "Özel dosyaları dahil etme"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Yedeklecek kaynakları seçin."
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Gelişmiş yapılandırma kullan"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr ""
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "Yedekleme işlemi sırasında kullanmak istediğiniz seçenekleri seçin:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Seçili yedeğin geri yükleneceği tarihi ayarlayın."
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Mevcut tarih:"
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
msgid "Backup Interval"
msgstr "Yedekleme Aralığı"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Delete After"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Yedeğiniz için istediğiniz seçenekleri seçin."
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Yedeklecek kaynakları seçin."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Genel seçenekler:"
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Yedek aralığı (gün):"
#: app/generalconfigview.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Değişiklikler"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Bundan sonra sil (gün):"
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Fazladan seçenekler:"
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Sıkıştırma kullan"
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Özel dosyaları dahil etme"
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Gelişmiş yapılandırma kullan"
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
@ -507,68 +422,130 @@ msgid ""
"priority order."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#: app/logview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Yedekler"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Geri yüklenecek yedeği seçin."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Özel yedek dizini:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Özel yedek dizini kullan"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Dizin:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "Seçili yedeği geri yüklemek için bir konum seçin."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Öntanımlı dizini kullan"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Özel dizin kullan:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Seçili yedeğin geri yükleneceği tarihi ayarlayın."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Mevcut tarih:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Yedeği Geri Yükle"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Keep'i Yapılandır"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Yüklemeyi Geri Al"
Loading…
Cancel
Save