KNetStats – network interfaces monitor
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

273 lines
4.2KB

  1. # translation of knetstats.po to Slovak
  2. #
  3. # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: knetstats\n"
  7. "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:37+0200\n"
  9. "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
  10. "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
  11. "Language: sk\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #: _translatorinfo:1
  18. msgid ""
  19. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  20. "Your names"
  21. msgstr ""
  22. #: _translatorinfo:2
  23. msgid ""
  24. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  25. "Your emails"
  26. msgstr ""
  27. #: configure.cpp:128
  28. msgid "You need to select at least one interface to monitor."
  29. msgstr ""
  30. #: knetstats.cpp:89
  31. msgid "You need kernel 2.6.x with support to the /sys filesystem."
  32. msgstr ""
  33. #: knetstats.cpp:187
  34. #, c-format
  35. msgid "New interface detected: %1"
  36. msgstr ""
  37. #: knetstatsview.cpp:92
  38. #, c-format
  39. msgid "Monitoring %1"
  40. msgstr ""
  41. #: knetstatsview.cpp:152
  42. msgid "%1 is inactive"
  43. msgstr ""
  44. #: knetstatsview.cpp:155
  45. msgid "%1 is active"
  46. msgstr ""
  47. #: knetstatsview.cpp:172
  48. msgid "%1 is disconnected"
  49. msgstr ""
  50. #: knetstatsview.cpp:177
  51. msgid "%1 is connected"
  52. msgstr ""
  53. #: main.cpp:33 statisticsbase.ui:24
  54. #, no-c-format
  55. msgid "KNetStats"
  56. msgstr ""
  57. #: main.cpp:39
  58. msgid "A network device monitor."
  59. msgstr ""
  60. #: main.cpp:45
  61. msgid "_: NAME OF TRANSLATORS"
  62. msgstr ""
  63. #: main.cpp:45
  64. msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS"
  65. msgstr ""
  66. #: main.cpp:49
  67. msgid "SCons help, Debian packages, etc."
  68. msgstr ""
  69. #: main.cpp:50
  70. msgid "Icon themes"
  71. msgstr ""
  72. #: main.cpp:53
  73. msgid "KNetStats translation to other languages"
  74. msgstr ""
  75. #: main.cpp:61
  76. msgid ""
  77. "You don't have any network interface.\n"
  78. "KNetStats will quit now."
  79. msgstr ""
  80. #: statistics.cpp:34
  81. #, c-format
  82. msgid "Details of %1"
  83. msgstr ""
  84. #: configurebase.ui:24
  85. #, no-c-format
  86. msgid "Configure KNetStats"
  87. msgstr ""
  88. #: configurebase.ui:63
  89. #, no-c-format
  90. msgid "Ok"
  91. msgstr ""
  92. #: configurebase.ui:150
  93. #, no-c-format
  94. msgid "Theme:"
  95. msgstr ""
  96. #: configurebase.ui:156
  97. #, no-c-format
  98. msgid "Classic"
  99. msgstr ""
  100. #: configurebase.ui:161
  101. #, no-c-format
  102. msgid "Modem"
  103. msgstr ""
  104. #: configurebase.ui:166
  105. #, no-c-format
  106. msgid "Network"
  107. msgstr ""
  108. #: configurebase.ui:171
  109. #, no-c-format
  110. msgid "Wireless"
  111. msgstr ""
  112. #: configurebase.ui:176
  113. #, no-c-format
  114. msgid "Kppp"
  115. msgstr ""
  116. #: configurebase.ui:436 configurebase.ui:513
  117. #, no-c-format
  118. msgid "Download color:"
  119. msgstr ""
  120. #: configurebase.ui:465 configurebase.ui:505
  121. #, no-c-format
  122. msgid "Upload color:"
  123. msgstr ""
  124. #: configurebase.ui:489
  125. #, no-c-format
  126. msgid "Background:"
  127. msgstr ""
  128. #: configurebase.ui:537
  129. #, no-c-format
  130. msgid "Transparent background"
  131. msgstr ""
  132. #: configurebase.ui:567
  133. #, no-c-format
  134. msgid "Icon"
  135. msgstr ""
  136. #: configurebase.ui:572
  137. #, no-c-format
  138. msgid "Text"
  139. msgstr ""
  140. #: configurebase.ui:577
  141. #, no-c-format
  142. msgid "Chart"
  143. msgstr ""
  144. #: configurebase.ui:589
  145. #, no-c-format
  146. msgid "View mode:"
  147. msgstr ""
  148. #: configurebase.ui:597
  149. #, no-c-format
  150. msgid "Update interval:"
  151. msgstr ""
  152. #: configurebase.ui:617
  153. #, no-c-format
  154. msgid "ms"
  155. msgstr ""
  156. #: configurebase.ui:625
  157. #, no-c-format
  158. msgid "To monitor this interface"
  159. msgstr ""
  160. #: statisticsbase.ui:87
  161. #, no-c-format
  162. msgid "? KB/s"
  163. msgstr ""
  164. #: statisticsbase.ui:103
  165. #, no-c-format
  166. msgid "0 KB/s"
  167. msgstr ""
  168. #: statisticsbase.ui:128
  169. #, no-c-format
  170. msgid "&Statistics"
  171. msgstr ""
  172. #: statisticsbase.ui:139
  173. #, no-c-format
  174. msgid "Upload speed:"
  175. msgstr ""
  176. #: statisticsbase.ui:147
  177. #, no-c-format
  178. msgid "Received:"
  179. msgstr ""
  180. #: statisticsbase.ui:155
  181. #, no-c-format
  182. msgid "Download speed:"
  183. msgstr ""
  184. #: statisticsbase.ui:163
  185. #, no-c-format
  186. msgid "Transmited:"
  187. msgstr ""
  188. #: statisticsbase.ui:196
  189. #, no-c-format
  190. msgid "Bytes"
  191. msgstr ""
  192. #: statisticsbase.ui:260
  193. #, no-c-format
  194. msgid "Packets"
  195. msgstr ""
  196. #: statisticsbase.ui:270
  197. #, no-c-format
  198. msgid "Deta&ils"
  199. msgstr ""
  200. #: statisticsbase.ui:281
  201. #, no-c-format
  202. msgid "IP:"
  203. msgstr ""
  204. #: statisticsbase.ui:289
  205. #, no-c-format
  206. msgid "Netmask:"
  207. msgstr ""
  208. #: statisticsbase.ui:297
  209. #, no-c-format
  210. msgid "MAC:"
  211. msgstr ""
  212. #: statisticsbase.ui:305
  213. #, no-c-format
  214. msgid "MTU:"
  215. msgstr ""
  216. #: statisticsbase.ui:451
  217. #, no-c-format
  218. msgid "O&k"
  219. msgstr ""