diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6742473..607a7bf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:13+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Michael Buesch,Lars Becker (aktueller Übersetzer)" +msgstr "Michael Buesch,Lars Becker (aktueller Übersetzer), Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 main.cpp:41 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "mbuesch@freenet.de,lars@pandemonium.de" +msgstr "mbuesch@freenet.de,lars@pandemonium.de, (Keine Email)" #: knowit.cpp:58 msgid "untitled" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Fertig" #: knowit.cpp:79 msgid "Move it to change tree/edit layout." -msgstr "Verschieben um das Layout des Baums zu verändern" +msgstr "Verschieben um das Layout des Baums zu verändern." #: knowit.cpp:90 msgid "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "&Exportieren als HTML..." #: knowit.cpp:119 msgid "Document &information..." -msgstr "Dokument &Information" +msgstr "Dokument &Information ..." #: knowit.cpp:129 msgid "Toggle &bold" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "&Unterstrichen" #: knowit.cpp:137 msgid "&Text color..." -msgstr "&Textfarbe" +msgstr "&Textfarbe ..." #: knowit.cpp:139 msgid "&Superscript" @@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "&Normaler Text" #: knowit.cpp:145 msgid "&Bullet list" -msgstr "" +msgstr "&Aufzählung" #: knowit.cpp:147 msgid "&Numbered list" -msgstr "" +msgstr "&Nummerierte Liste" #: knowit.cpp:149 msgid "&Uppercase list" -msgstr "" +msgstr "&Großbuchstabenliste" #: knowit.cpp:151 msgid "&Lowercase list" -msgstr "" +msgstr "&Kleinbuchstabenliste" #: knowit.cpp:153 msgid "N&o list" -msgstr "" +msgstr "&Keine Liste" #: knowit.cpp:157 msgid "&Go to ¬e..." @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Sortieren" #: knowit.cpp:216 msgid "&Add link..." -msgstr "Link &hinzufügen" +msgstr "Link &hinzufügen ..." #: knowit.cpp:218 msgid "&Remove link" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "&Link bearbeiten..." #: knowit.cpp:226 msgid "&Copy link location" -msgstr "" +msgstr "&Linkspeicherort kopieren" #: knowit.cpp:235 msgid "&Tip of the day" @@ -228,9 +228,8 @@ msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" #: knowit.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Switch area" -msgstr "Wechsele Gebiet" +msgstr "Gebiet wechseln" #: knowit.cpp:243 msgid "Overwrite Mode" @@ -271,6 +270,11 @@ msgid "" "If you installed from source, please invoke make install.If you use " "precompiled package, please contact packager.

" msgstr "" +"

Ressourcendatei knowitui.rc kann nicht geöffnet werden. Einige " +"der Menüs und Werkzeugleisten werden fehlen.

Möglicherweise wurde " +"Knowit nicht richtig installiert. Wenn Sie von der Quelle installiert haben, " +"rufen Sie bitte make install auf. Wenn Sie ein vorkompiliertes Paket " +"verwenden, wenden Sie sich bitte an den Paketersteller.

" #: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136 msgid "Cannot open file
%1
" @@ -289,21 +293,19 @@ msgid "File %1 saved." msgstr "Datei %1 gespeichert." #: knowit.cpp:446 -#, fuzzy msgid "" "File %1
\n" "cannot be saved. Quit anyway?
" msgstr "" -"Datei %1\n" -"wurde verändert. Wollen Sie die Datei speichern?" +"Datei %1
\n" +"kann nicht gespeichert werden. Trotzdem beenden?
" #: knowit.cpp:451 -#, fuzzy msgid "" "File %1
\n" "was modified. Do you want to save it?
" msgstr "" -"Datei %1\n" +"Datei %1
\n" "wurde verändert. Wollen Sie die Datei speichern?
" #: knowit.cpp:468 @@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "Notiz hinzufügen" #: knowit.cpp:627 knowit.cpp:651 msgid "Note title:" -msgstr "Notiz-Titel" +msgstr "Notiz-Titel:" #: knowit.cpp:646 msgid "You have to choose note before adding subnote." @@ -361,6 +363,9 @@ msgid "" "

File couldn not be saved automatically.

Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.

" msgstr "" +"

Datei konnte nicht automatisch gespeichert werden.

Automatische " +"Speicherung deaktiviert - Speichern Sie die Datei manuell, um die " +"automatische Speicherung zu aktivieren.

" #: knowit.cpp:880 msgid "Save as..." @@ -424,21 +429,19 @@ msgstr "" #: knowitchooser.cpp:35 msgid "&Exported notes:" -msgstr "" +msgstr "&Exportierte Notizen:" #: knowitchooser.cpp:38 msgid "All" msgstr "Alle" #: knowitchooser.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Current with children" -msgstr "Ausgewählte mit &Unternotizen" +msgstr "Ausgewählte mit Unternotizen" #: knowitchooser.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Current only" -msgstr "&Nur ausgewählte Notiz" +msgstr "Nur ausgewählte Notiz" #: knowitchooser.cpp:42 msgid "&Encoding:" @@ -446,50 +449,47 @@ msgstr "&Kodierung:" #: knowitchooser.cpp:45 msgid "Local (8-bit)" -msgstr "" +msgstr "Lokal (8-Bit)" #: knowitchooser.cpp:46 msgid "UTF-8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8" #: knowitchooser.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Numbered titles" -msgstr "Notiz-Titel" +msgstr "Nummerierte Titel" #: knowitchooser.cpp:51 notes.cpp:249 msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: knowitchooser.cpp:53 msgid "Rule betweeen notes" -msgstr "" +msgstr "Regel zwischen Notizen" #: knowitchooser.cpp:55 msgid "Use editor font and colors" -msgstr "" +msgstr "Editor-Schrift und -Farben verwenden" #: knowitlink.cpp:34 msgid "Modify link" msgstr "Link bearbeiten" #: knowitlink.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Referenced item:" msgstr "Referenziertes Objekt:" #: knowitlink.cpp:42 msgid "File or URL" -msgstr "Dateiname oder URL:" +msgstr "Datei oder Adresse" #: knowitlink.cpp:43 -#, fuzzy msgid "KnowIt note" -msgstr "KnowIt" +msgstr "KnowIt-Notiz" #: knowitlink.cpp:55 msgid "Link description:" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Link-beschreibung:" #: knowitlink.cpp:90 msgid "Choose link..." @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Automatisch sichern:" #: knowitpref.cpp:148 msgid "every " -msgstr "alle " +msgstr "alle " #: knowitpref.cpp:149 msgid " min." @@ -794,9 +794,9 @@ msgid "&Paragraph" msgstr "&Absatz" #: knowitui.rc:29 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&List" -msgstr "&Links" +msgstr "&Liste" #: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 #, no-c-format