Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/koffice
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice/
pull/1/head
TDE Weblate 4 years ago
parent b13f22266c
commit 1142712174

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1244,33 +1244,33 @@ msgstr "Местоположение:"
msgid "Default path"
msgstr "Път по подразбиране"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Задаване позиция на заглавен ред"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Длъжност:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Добавяне на водеща линия"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Позиция:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Заглавен ред"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Задаване на позиция..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Заглавни редове"
@ -4356,11 +4356,11 @@ msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
"Стартиране на ГПИ; иначе ще бъде използван приложението на командния ред."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Режимът за директория не се поддържа за отдалечени местоположения."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Хранилище на KOffice"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1247,33 +1247,33 @@ msgstr "Ubicació:"
msgid "Default path"
msgstr "Ruta per defecte"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Arranja la posició de la guia sòlida"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Posició:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Afegeix línia sòlida"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Posició:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Línia sòlida"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Arranja Po&sició..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Línies sòlides"
@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr ""
"Inicia l'interfície d'usuari; sinó, s'usarà l'aplicació de línia de "
"comandaments."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "El mode directori no està permès per a les localitzacions remotes."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Emmagatzament de KOffice"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -1246,37 +1246,37 @@ msgstr "Umístění:"
msgid "Default path"
msgstr "Výchozí cesta"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Pozice:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Přidat více řádků"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Position:"
msgstr "Pozice:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Guide Line"
msgstr "Záhlaví"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Set Position..."
msgstr "Pozice"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Guide Lines"
msgstr "Počet řádků"
@ -4451,11 +4451,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Odkladiště KOffice"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -1255,36 +1255,36 @@ msgstr "Lleoliad:"
msgid "Default path"
msgstr "Llwybr rhagosodol"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Lleoliad:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Ychwanegu Aml-linell"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "Lleoli&ad:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Guide Line"
msgstr "Llinell Solet"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Set Position..."
msgstr "Lleoliad"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Cyfeiryddion"
@ -4447,11 +4447,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Ni chynhelir y modd cyfeiriadur ar gyfer lleoliadau pell."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Storio KOffice"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:06-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1242,33 +1242,33 @@ msgstr "Filplacering:"
msgid "Default path"
msgstr "Standard-sti"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Angiv position for hjælpelinje"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Placering:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Tilføj styreskinnelinje"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Placering:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Hjælpelinje"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Angiv position..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Styreskinnelinjer"
@ -4352,11 +4352,11 @@ msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
"Start den grafiske brugergrænseflade, ellers bruges kommandolinjeprogrammet."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Mappetilstand er ikke understøttet for eksterne steder."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice opbevaring"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1259,33 +1259,33 @@ msgstr "Adresse:"
msgid "Default path"
msgstr "Standardpfad:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Position der Hilfslinie einstellen"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Position:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Hilfslinie"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Position ein&stellen ..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Hilfslinien"
@ -4386,11 +4386,11 @@ msgstr ""
"Starten Sie die Oberfläche; anderenfalls wird das Befehlszeilenprogramm "
"verwendet."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Der Ordnermodus wird für entfernte Speicherorte nicht unterstützt."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice Speicher"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1250,33 +1250,33 @@ msgstr "Τοποθεσία:"
msgid "Default path"
msgstr "Προκαθορισμένη διαδρομή"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Ορισμός της θέσης οδηγού"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Προσθήκη γραμμής οδηγού"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Θέση:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Γραμμή οδηγός"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Ορισμός θέσης..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Γραμμές οδηγοί"
@ -4396,12 +4396,12 @@ msgstr ""
"Έναρξη του γραφικού περιβάλλοντος. Σε άλλη περίπτωση θα χρησιμοποιηθεί η "
"εφαρμογή της γραμμής εντολών."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr ""
"Η λειτουργία καταλόγου δεν υποστηρίζεται για απομακρυσμένες τοποθεσίες."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Αποθήκευση KOffice"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1246,33 +1246,33 @@ msgstr "Location:"
msgid "Default path"
msgstr "Default path"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Set Guide Line Position"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Add Guide Line"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Position:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Guide Line"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Set Position..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Guide Lines"
@ -4359,11 +4359,11 @@ msgstr "Script file to execute with the defined interpreter"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "The directory mode is not supported for remote locations."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice Storage"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1245,33 +1245,33 @@ msgstr "Ubicación:"
msgid "Default path"
msgstr "Ruta predeterminada"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Definir posición de línea de guía"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Añadir líneas de guía"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Posición:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Línea de guía"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Definir po&sición..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Línea de guía"
@ -4368,11 +4368,11 @@ msgstr "Archivo de guión para ejecutar con el intérprete definido"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "Ejecuta el GUI. Si no, se usa la aplicación en línea de órdenes."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "No se admite el modo de directorio para ubicaciones remotas."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Almacenamiento de KOffice"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1242,33 +1242,33 @@ msgstr "Asukoht:"
msgid "Default path"
msgstr "Vaikimisi asukoht"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Juhtjoone positsiooni määramine"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Positsioon:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Juhtjoone lisamine"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Positsioon:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Juhtjoon"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Määra &positsioon..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Juhtjooned"
@ -4350,11 +4350,11 @@ msgstr "Määratud interpretaatoriga käivitatav skriptifail"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "GUI käivitamine; vastasel juhul kasutatakse käsureaprogrammi."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "See kataloogirežiim ei toeta veel võrguasukohti."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice'i hoidla"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -1255,37 +1255,37 @@ msgstr "Kokalekua:"
msgid "Default path"
msgstr "Bide-izen lehenetsia"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Posizioa:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Gehitu marra anizkoitza"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Position:"
msgstr "Posizioa:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Guide Line"
msgstr "Goiburuko lerroa"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Set Position..."
msgstr "Posizioa"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Guide Lines"
msgstr "Lerro kopurua"
@ -4397,11 +4397,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Direktorio-modu hau ez da onartzen urruneko kokalekuentzat.s"
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice-en biltegiratzea"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 14:09+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1241,33 +1241,33 @@ msgstr "محل:"
msgid "Default path"
msgstr "مسیر پیش‌فرض"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "تنظیم موقعیت خط راهنما"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "موقعیت:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "افزودن خط راهنما"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&موقعیت:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "خط راهنما"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&تنظیم موقعیت..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "خطوط راهنما"
@ -4347,11 +4347,11 @@ msgstr "پروندۀ دست‌نوشته برای اجرا با مفسر تعی
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "ونک آغاز شود؛ در غیر این صورت، کاربرد خط فرمان استفاده می‌شود."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "حالت فهرست راهنما برای محلهای دور پشتیبانی نمی‌شود."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "ذخیره‌گاه KOffice"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:53+0300\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1251,36 +1251,36 @@ msgstr "Sijainti:"
msgid "Default path"
msgstr "Oletuspolku"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Sijainti:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Lisää monirivielementti"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Sijainti:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Guide Line"
msgstr "Otsikkorivi"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Set Position..."
msgstr "Sijainti"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Guide Lines"
msgstr "Rivien lukumäärä"
@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Hakemistotilaa ei voi käyttää etäyhteyksissä."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOfficen varasto"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -1252,33 +1252,33 @@ msgstr "Emplacement :"
msgid "Default path"
msgstr "Chemin par défaut"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Définir la position de la ligne-guide"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Ajouter une ligne-guide"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Position :"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Ligne-guide"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Définir la position..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Lignes-guide"
@ -4369,11 +4369,11 @@ msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
"Démarrer l'interface graphique, sinon la ligne de commande est utilisée."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Le mode dossier n'est pas autorisé pour les emplacements distants."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Stockage KOffice"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/koffice.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -1213,33 +1213,33 @@ msgstr "Suíomh:"
msgid "Default path"
msgstr "Conair réamhshocraithe"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Socraigh Ionad na Treoirlíne"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Ionad:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Cuir Treoirlíne Leis"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Ionad:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Treoirlíne"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Socraigh Ionad..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Treoirlínte"
@ -4284,11 +4284,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Stóráil KOffice"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1248,33 +1248,33 @@ msgstr "Localización:"
msgid "Default path"
msgstr "Localización por omisión"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Definir a Posición da Guia"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Engadir Liña-Guia"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Posición:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Liña-Guia"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Definir a Po&sición..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Liñas de Guia"
@ -4363,11 +4363,11 @@ msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
"Lanzar a GUI; en caso contrario, é usada a aplicación da liña de comandos."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "O modo de directorio non está soportado para localizacións remotas."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Armacenamento de KOffice"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1240,33 +1240,33 @@ msgstr "Hely:"
msgid "Default path"
msgstr "Az alapértelmezett elérési út"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Beállítja a segédvonal pozícióját"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Munkakör:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Vezetővonal hozzáadása"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Pozíció:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Vezetővonal"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "A po&zíció beállítása..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Vezetővonalak"
@ -4353,11 +4353,11 @@ msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
"Végrehajtás grafikus felületen (máskülönben parancssoros végrehajtás lesz)."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "A könyvtármód nem támogatott távoli helyeknél."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice-tároló"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1248,33 +1248,33 @@ msgstr "Posizione:"
msgid "Default path"
msgstr "Percorso predefinito"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Imposta la posizione della linea guida"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Aggiungi linea guida"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Posizione:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Linea guida"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Impo&sta posizione..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Linee guida"
@ -4379,11 +4379,11 @@ msgstr ""
"Avvia l'interfaccia grafica; altrimenti viene usata l'applicazione da riga "
"di comando."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "La modalità cartella non è supportata per gli indirizzi remoti."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Salvataggio di KOffice"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1233,33 +1233,33 @@ msgstr "場所:"
msgid "Default path"
msgstr "標準のパス"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "ガイド線の位置を設定"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "ガイド線を追加"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "位置(&P):"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "ガイド線"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "位置を設定(&S)..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "ガイド線"
@ -4341,11 +4341,11 @@ msgstr "指定したインタプリタで実行するスクリプトファイル
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "GUI を開始、そうでなければコマンドラインアプリケーションを使用。"
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "リモートロケーションでのディレクトリモードはサポートされていません。"
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice ストレージ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n"
@ -1310,38 +1310,38 @@ msgstr "Failu atrašanās:"
msgid "Default path"
msgstr "Noklusētais fonts:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Pozīcija"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Pozīcija"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Vienlaidus Līnija"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Position:"
msgstr "Pozīcija"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Guide Line"
msgstr "Vienlaidus Līnija"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Set Position..."
msgstr "Pozīcija"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Guide Lines"
msgstr "Vienlaidus Līnija"
@ -4710,11 +4710,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1255,37 +1255,37 @@ msgstr "Lokasi:"
msgid "Default path"
msgstr "Laluan piawai"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Jawatan:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Tambahkan Pelbagai Garis"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Position:"
msgstr "Jawatan:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Guide Line"
msgstr "Baris Kepala"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Set Position..."
msgstr "Posisi"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Guide Lines"
msgstr "Bilangan Baris"
@ -4411,11 +4411,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Mod direktori tidak disokong untuk lokasi jauh."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Storan KOffice"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1260,35 +1260,35 @@ msgstr "Plassering:"
msgid "Default path"
msgstr "Standardsti"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Angi styrelinjens plassering"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Plassering:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Styrelinje"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Position:"
msgstr "Plassering:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Styrelinje"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Angi pla&ssering ..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Styrelinjer"
@ -4391,11 +4391,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Mappemodus støttes ikke for nettverkssteder."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice-lagring"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1239,33 +1239,33 @@ msgstr "Oort:"
msgid "Default path"
msgstr "Standardpadd"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Positschoon vun de Hülplien fastleggen"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Positschoon:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Hülplien tofögen"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Positschoon:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Hülplien"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Positschoon &fastleggen..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Hülplienen"
@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "Skriptdatei, de mit den angeven Interpreter utföhrt warrn schall"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "Böversiet starten. Anners warrt dat Befehlsreeg-Programm bruukt."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "De Vertekenbedrief warrt för feern Oorden nich ünnerstütt."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice-Spieker"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:15+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -1243,33 +1243,33 @@ msgstr "स्थान:"
msgid "Default path"
msgstr "पूर्वानिर्धारित मार्ग"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "मार्गदर्शक रेखा स्थिति सेट गर्नुहोस्"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "स्थिति:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "मार्गदर्शक रेखा थप्नुहोस्"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "स्थिति:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "मार्गदर्शक रेखा"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "अवस्था सेट गर्नुहोस्..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "मार्गदर्शक रेखा"
@ -4345,11 +4345,11 @@ msgstr "परिभाषित दोभाषे सँग कार्या
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "GUI सुरु गर्नुहोस्; अन्यथा आदेश रेखा अनुप्रयोग प्रयोग गरिन्छ ।"
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "डाइरेक्टरी मोड टाढाको स्थानका लागि समर्थित छैन ।"
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "कडीई कार्यालय भण्डार"

@ -36,7 +36,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:31\n"
"Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1272,33 +1272,33 @@ msgstr "Locatie:"
msgid "Default path"
msgstr "Standaard pad"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Positie gidslijnen instellen"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Gidslijn toevoegen"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Positie:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Gidslijn"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Positie in&stellen..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Gidslijnen"
@ -4383,11 +4383,11 @@ msgstr "Scriptbestand om uit te voeren met de opgegeven interpreter"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "De GUI starten, anders wordt de opdrachtregel-toepassing gebruikt."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "De mapmodus wordt niet ondersteund voor externe locaties."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice-opslag"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -1250,33 +1250,33 @@ msgstr "Lokalizacja:"
msgid "Default path"
msgstr "Domyślna ścieżka"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Ustaw położenie prowadnicy"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Położenie:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Dodaj prowadnicę"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Położenie:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Prowadnica"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "U&staw położenie..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Prowadnice"
@ -4361,11 +4361,11 @@ msgstr ""
"Uruchom z graficznym interfejsem użytkownika; w przeciwnym wypadku zostanie "
"użyta linia poleceń."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Tryb katalogowy nie jest wspierany dla zdalnych lokalizacji."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Przechowywanie danych KOffice"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1255,33 +1255,33 @@ msgstr "Localização:"
msgid "Default path"
msgstr "Localização predefinida"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Definir a Posição da Guia"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Adicionar uma Linha-Guia"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Posição:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Linha-Guia"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Definir a Po&sição..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Linhas-Guia"
@ -4372,11 +4372,11 @@ msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
"Executar a GUI; caso contrário, é usada a aplicação da linha de comandos."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "O modo de pastas não é suportado para localizações remotas."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Armazenamento do KOffice"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:03+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -1240,33 +1240,33 @@ msgstr "Localização:"
msgid "Default path"
msgstr "Caminho padrão"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Definir a Posição da Linha Guia"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Adicionar Linha Guia"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Posição:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Linha Guia"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Definir a Po&sição..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Linhas Guia"
@ -4352,11 +4352,11 @@ msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
"Executar a GUI; caso contrário, é usada a aplicação da linha de comando."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "O modo pasta não é suportado para localizações remotas."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Armazenamento do KOffice"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1247,33 +1247,33 @@ msgstr "Расположение:"
msgid "Default path"
msgstr "Путь по умолчанию"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Указать расположение направляющий линии"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Положение:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Добавить направляющую"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Положение:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Направляющая"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Указать расположение..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Направляющие"
@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr ""
"Запустить графический интерфейс. В противном случае приложение будет "
"работать в командном режиме."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Режим каталога недоступен при указании адресов Интернет."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Хранилище KOffice"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1244,33 +1244,33 @@ msgstr "Umiestneniesúboru:"
msgid "Default path"
msgstr "Štandardná cesta"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Nastaviť pozíciu pomocnej čiary"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Pozícia:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Pridať pomocnú čiaru"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Pozícia:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Pomocná čiara"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Na&staviť pozíciu..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Pomocné čiary"
@ -4350,11 +4350,11 @@ msgstr "Spustiť skriptový súbor s definovaným interpréterom"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "Spustiť GUI, inak sa použije aplikácia príkazového riadku."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Mód priečinku nie je podporovaný pre vzdialené miesta."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice uskladnenie"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1252,33 +1252,33 @@ msgstr "Lokacija:"
msgid "Default path"
msgstr "Privzeta pot"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Nastavi položaj vodilne črte"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Dodaj vodilno črto"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Položaj:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Vodilna črta"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Na&stavi položaj ..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Vodilne črte"
@ -4367,11 +4367,11 @@ msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
"Poženi grafični vmesnik; drugače bo uporabljena program iz ukazne vrstice."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Imeniški način ni podprt za oddaljene lokacije."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Shramba KOffice"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -1245,33 +1245,33 @@ msgstr "Локација:"
msgid "Default path"
msgstr "Подразумевана путања"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Постави положај водиље"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Положај:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Додај водиљу"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Положај:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Водиља"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Постави положај..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Водиље"
@ -4350,11 +4350,11 @@ msgstr "Фајл скрипте коју треба извршити датим
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "Покрени GUI. У супротном се користи програм у командној линији."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Режим директоријума није подржан за удаљене локације."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice-ово складиште"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -1246,33 +1246,33 @@ msgstr "Lokacija:"
msgid "Default path"
msgstr "Podrazumevana putanja"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Postavi položaj vodilje"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Dodaj vodilju"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Položaj:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Vodilja"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Postavi položaj..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Vodilje"
@ -4353,11 +4353,11 @@ msgstr "Fajl skripte koju treba izvršiti datim interpretatorom"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "Pokreni GUI. U suprotnom se koristi program u komandnoj liniji."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Režim direktorijuma nije podržan za udaljene lokacije."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice-ovo skladište"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1246,33 +1246,33 @@ msgstr "Plats:"
msgid "Default path"
msgstr "Standardsökväg"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Ange position för hjälplinje"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Lägg till hjälplinje"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Position:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Hjälplinje"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Ange position..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Hjälplinjer"
@ -4357,11 +4357,11 @@ msgstr ""
"Starta det grafiska användargränssnittet. Annars används "
"kommandoradsprogrammet."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Katalogläget stöds inte för fjärrplatser."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Koffice-lagring"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -1239,33 +1239,33 @@ msgstr "Konum:"
msgid "Default path"
msgstr "Öntanımlı yol"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr ""
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Konum:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr ""
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Konum:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr ""
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "Konumu &Belirle..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr ""
@ -4339,11 +4339,11 @@ msgstr "Tanımlanan yorumlayıcıyla çalıştırılacak betik dosyası"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "GUI'yi başlat; yoksa komut satırı uygulaması kullanılır."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Dizin kipi uzak konumlar için desteklenmemektedir."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice Deposu"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:15-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1243,33 +1243,33 @@ msgstr "Адреса:"
msgid "Default path"
msgstr "Типовий шлях"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "Вказати позицію напрямної"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Позиція:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Додати напрямну"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "&Позиція:"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "Напрямна"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "&Вказати позицію..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "Напрямні"
@ -4348,11 +4348,11 @@ msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr ""
"Запустити графічний інтерфейс; інакше вживається програма командного рядка."
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "Режим каталогів не підтримується для віддалених адрес."
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "Сховище KOffice"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 18:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1236,33 +1236,33 @@ msgstr "位置:"
msgid "Default path"
msgstr "默认路径"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "设定辅助线位置"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "添加辅助线"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "位置(&P)"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "辅助线"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "设定位置(&S)..."
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "辅助线"
@ -4322,11 +4322,11 @@ msgstr "使用定义的解释器执行的脚本文件"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "启动图形界面;否则只使用命令行应用程序。"
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "目录模式不支持远程位置。"
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice 存储"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:05+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -1222,33 +1222,33 @@ msgstr "位置:"
msgid "Default path"
msgstr "預設路徑"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:40
msgid "Set Guide Line Position"
msgstr "設定頁面指導位置"
#: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:57
msgid "Add Guide Line"
msgstr "新增頁面指導"
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:71
msgid "&Position:"
msgstr "位置(&P)"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
#: kofficeui/KoGuides.cpp:43 kofficeui/KoGuides.cpp:53
msgid "Guide Line"
msgstr "頁面指導"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
#: kofficeui/KoGuides.cpp:46
msgid "&Set Position..."
msgstr "設定位置(&S)"
#: kofficeui/KoGuides.cpp:60
#: kofficeui/KoGuides.cpp:59
msgid "Guide Lines"
msgstr "頁面指導"
@ -4311,11 +4311,11 @@ msgstr "要用直譯器執行的文稿檔案"
msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
msgstr "啟動圖形介面,否則改用命令列應用程式。"
#: store/KoStore.cpp:161
#: store/KoStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "目錄模式不支援遠端位置。"
#: store/KoStore.cpp:162
#: store/KoStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr "KOffice 儲存"

Loading…
Cancel
Save