diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po index 5692088c..90ca1c82 100644 --- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po +++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexi\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stephan Johach, Jannick Kuhr" +msgstr "Stephan Johach, Jannick Kuhr, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75 msgid "" @@ -98,13 +98,6 @@ msgstr "" "(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n" #: core/kexiaboutdata.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This software is developed by Kexi Team - an international group\n" -#| "of independent developers, with additional assistance and support\n" -#| "from the OpenOffice Polska company.\n" -#| "\n" -#| "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl" msgid "" "This software was developed by Kexi Team - an international group\n" "of independent developers, with additional assistance and support\n" @@ -115,7 +108,8 @@ msgstr "" "Dieses Software wurde vom Kexi-Team entwickelt - einer internationalen " "Gruppe\n" "unabhängiger Entwickler mit Unterstützung und Hilfe durch die OpenOffice " -"Polska Company.\n" +"Polska\n" +"Company und wird nun durch das TDE Team betreut.\n" "\n" "Besuchen Sie die Homepage der Firma: http://www.openoffice.com.pl" @@ -125,7 +119,7 @@ msgid "" "version, win32 port" msgstr "" "Projektbetreuer und Entwickler, Entwurf, KexiDB, kommerziell unterstützte " -"Version, win32-Portierung." +"Version, win32-Portierung" #: core/kexiaboutdata.cpp:60 msgid "Former project maintainer & developer" @@ -1150,7 +1144,7 @@ msgstr "Der Datenbanktreiber \"%1\" kann nicht geladen werden." #: kexidb/drivermanager.cpp:363 msgid "No such driver service: \"%1\"." -msgstr "Treiberdienst nicht verfügbar: \"%1\"" +msgstr "Treiberdienst nicht verfügbar: \"%1\"." #: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221 #: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307 @@ -1203,7 +1197,7 @@ msgid "" "another application." msgstr "" "Prüfen Sie die Zugriffsrechte und ob die Datei von einer anderen Anwendung " -"blockiert wird. " +"blockiert wird." #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252 msgid "Could not close busy database." @@ -1417,7 +1411,7 @@ msgstr "Ungültige Ganzzahl" #: sqlscanner.l:98 msgid "This integer number may be too large." -msgstr "Diese Ganzzahl überschreitet möglicherweise den Wertebereich" +msgstr "Diese Ganzzahl überschreitet möglicherweise den Wertebereich." #: sqlscanner.l:286 msgid "Invalid identifier" @@ -1792,7 +1786,7 @@ msgstr "Ausgewählte Tabellen- oder Abfragedaten in Zwischenablage kopieren" #: main/keximainwindowimpl.cpp:688 msgid "Copies selected table or query data to clipboard." msgstr "" -"Kopiert die ausgewählten Tabellen- oder Abfragedaten in die Zwischenablage" +"Kopiert die ausgewählten Tabellen- oder Abfragedaten in die Zwischenablage." #: main/keximainwindowimpl.cpp:691 msgid "Reverts the most recent editing action." @@ -1916,7 +1910,7 @@ msgstr "Gehe zu Hauptbereich" #: main/keximainwindowimpl.cpp:791 msgid "Goes to main area." -msgstr "Geht zum Hauptbereich" +msgstr "Geht zum Hauptbereich." #: main/keximainwindowimpl.cpp:794 msgid "Property Editor" @@ -2405,7 +2399,7 @@ msgstr "Druck&vorschau ..." #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:348 msgid "Changes font for title text." -msgstr "Ändert Schriftart für Titeltext" +msgstr "Ändert Schriftart für Titeltext." #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:356 msgid "Open This Query" @@ -3426,9 +3420,9 @@ msgstr "Formular" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "form" msgstr "formular" @@ -3442,9 +3436,9 @@ msgstr "Unterformular" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "subForm" msgstr "unterformular" @@ -3458,9 +3452,9 @@ msgstr "Textfeld" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "textBox" msgstr "textfeld" @@ -3474,9 +3468,9 @@ msgstr "Texteditor" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "textEditor" msgstr "texteditor" @@ -3490,9 +3484,9 @@ msgstr "Rahmen" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "frame" msgstr "rahmen" @@ -3508,9 +3502,9 @@ msgstr "Beschriftungsfeld" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "label" msgstr "textfeld" @@ -3524,9 +3518,9 @@ msgstr "Bildfeld" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "image" msgstr "bild" @@ -3540,9 +3534,9 @@ msgstr "Kombinationsfeld" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "comboBox" msgstr "kombinationsfeld" @@ -3556,9 +3550,9 @@ msgstr "Ankreuzfeld" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "checkBox" msgstr "ankreuzfeld" @@ -3572,9 +3566,9 @@ msgstr "Autofeld" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters\n" +"" "autoField" msgstr "autofeld" @@ -3592,9 +3586,9 @@ msgstr "Befehlsknopf" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "button" msgstr "knopf" @@ -3715,9 +3709,9 @@ msgstr "Rahmenfarbe" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:338 msgid "" -"" "_: Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text " "narrow!)\n" +"" "Drop-Down\n" "Button Visible" msgstr "" @@ -3762,11 +3756,11 @@ msgstr "Datenquelle des Formulars auf \"%1\" setzen" #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92 msgid "" -"" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " "0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" +"" "form" msgstr "formular" @@ -4333,11 +4327,11 @@ msgstr "Ausführen des Makros \"%1\" fehlgeschlagen.
%2
" #: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71 msgid "" -"" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " "0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" +"" "macro" msgstr "makro" @@ -4573,11 +4567,11 @@ msgstr "Fehler: %1" #: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 msgid "" -"" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " "0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" +"" "query" msgstr "abfrage" @@ -4624,9 +4618,9 @@ msgstr "Bericht" #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "report" msgstr "bericht" @@ -4648,9 +4642,9 @@ msgstr "Graphikfeld" #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "picture" msgstr "bild" @@ -4664,9 +4658,9 @@ msgstr "Linie" #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "line" msgstr "linie" @@ -4680,9 +4674,9 @@ msgstr "Unterbericht" #: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80 msgid "" -"" "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"" "subReport" msgstr "unterbericht" @@ -4696,11 +4690,11 @@ msgstr "Rich Text bearbeiten" #: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57 msgid "" -"" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " "0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" +"" "report" msgstr "bericht" @@ -4965,12 +4959,12 @@ msgid "" "to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design." "

" msgstr "" -"

Für die Tabelle \"%1\" ist kein Primärschlüssel definiert.

Auch wenn kein Primärschlüssel benötigt wird, ist er für das Erstellen " -"von Beziehungen zwischen Tabellen erforderlich. Möchten Sie einen " +"

Für die Tabelle \"%1\" ist kein Primärschlüssel definiert.

" +"Auch wenn kein Primärschlüssel benötigt wird, ist er für das Erstellen von " +"Beziehungen zwischen Tabellen erforderlich. Möchten Sie einen " "Primärschlüssel automatisch erstellen lassen?

Wenn Sie einen " "Primärschlüssel selbst festlegen wollen, drücken Sie \"Abbrechen\", um das " -"Speichern des Tabellenentwurfs abzubrechen." +"Speichern des Tabellenentwurfs abzubrechen.

" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217 msgid "&Add Primary Key" @@ -5027,11 +5021,11 @@ msgstr "Möchten Sie den Entwurf jetzt speichern?" #: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69 msgid "" -"" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " "0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" +"" "table" msgstr "tabelle" @@ -5242,24 +5236,24 @@ msgid "" "Kexi can help you with creation of %2 using data sources in almost no time " "with the \"%1 Wizard\"" msgstr "" +"Kexi kann Ihnen beim Erstellen von %2 mithilfe von Datenquellen mit dem \"%1 " +"Assistenten\" in kürzester Zeit helfen" #: widget/kexidswelcome.cpp:41 msgid "Create %1 using the \"%1 Wizard\"" -msgstr "" +msgstr "%1 mit dem \"%1 Assistenten\" erstellen" #: widget/kexidswelcome.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Do not show this wizard again" -msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen" +msgstr "Diesen Assistenten nicht mehr anzeigen" #: widget/kexidswelcome.cpp:72 -#, fuzzy msgid "&Next" -msgstr "Nächste Zeile" +msgstr "&Weiter" #: widget/kexidswelcome.cpp:79 msgid "&Finish" -msgstr "" +msgstr "&Fertigstellen" #: widget/kexifieldlistview.cpp:58 msgid "Field Name" @@ -5431,7 +5425,7 @@ msgstr "&Inhalt löschen" #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762 msgid "Row: " -msgstr "Zeile:" +msgstr "Zeile: " #: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 msgid "" @@ -5919,19 +5913,19 @@ msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Create" -msgstr "A&nlegen" +msgstr "Ers&tellen" #: plugins/relations/kexirelationpartui.rc:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Project" -msgstr "&Projekt" +msgstr "Projekt" #: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:31 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Format Toolbar" -msgstr "Format" +msgstr "Format-Werkzeugleiste" #: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:98 #, no-c-format @@ -5991,7 +5985,7 @@ msgstr "&Titel (optional):" #: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:" -msgstr "Socket-&Datei anstelle eines TCP/IP-Ports verwenden" +msgstr "Socket-&Datei anstelle eines TCP/IP-Ports verwenden:" #: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:150 #, no-c-format