From 7817c3a30fc126f757609faedc17a9484641d0c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:28:36 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kword Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kword/ --- koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po | 2261 ++++++++-------- koffice-i18n-ca/messages/koffice/kword.po | 2323 ++++++++-------- koffice-i18n-cs/messages/koffice/kword.po | 2151 ++++++++------- koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po | 2317 ++++++++-------- koffice-i18n-da/messages/koffice/kword.po | 2271 ++++++++-------- koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po | 2303 ++++++++-------- koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po | 2323 ++++++++-------- koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kword.po | 2283 ++++++++-------- koffice-i18n-es/messages/koffice/kword.po | 2334 ++++++++-------- koffice-i18n-et/messages/koffice/kword.po | 2220 ++++++++------- koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po | 2250 ++++++++-------- koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po | 2239 ++++++++-------- koffice-i18n-fi/messages/koffice/kword.po | 2208 ++++++++------- koffice-i18n-fr/messages/koffice/kword.po | 2346 ++++++++-------- koffice-i18n-ga/messages/koffice/kword.po | 1980 +++++++------- koffice-i18n-gl/messages/koffice/kword.po | 2267 ++++++++-------- koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po | 2281 ++++++++-------- koffice-i18n-it/messages/koffice/kword.po | 2321 ++++++++-------- koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po | 2284 ++++++++-------- koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po | 2336 ++++++++-------- koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po | 2223 ++++++++-------- koffice-i18n-nb/messages/koffice/kword.po | 2282 ++++++++-------- koffice-i18n-ne/messages/koffice/kword.po | 2370 ++++++++--------- koffice-i18n-nl/messages/koffice/kword.po | 2306 ++++++++-------- koffice-i18n-pl/messages/koffice/kword.po | 2291 ++++++++-------- koffice-i18n-pt/messages/koffice/kword.po | 2302 ++++++++-------- koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kword.po | 2326 ++++++++-------- koffice-i18n-ru/messages/koffice/kword.po | 2261 ++++++++-------- koffice-i18n-sk/messages/koffice/kword.po | 2246 ++++++++-------- koffice-i18n-sl/messages/koffice/kword.po | 2239 ++++++++-------- koffice-i18n-sr/messages/koffice/kword.po | 2251 ++++++++-------- .../messages/koffice/kword.po | 2235 ++++++++-------- koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po | 2277 ++++++++-------- koffice-i18n-tr/messages/koffice/kword.po | 2310 ++++++++-------- koffice-i18n-uk/messages/koffice/kword.po | 2270 ++++++++-------- koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kword.po | 2125 +++++++-------- koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kword.po | 2135 +++++++-------- 37 files changed, 41540 insertions(+), 42207 deletions(-) diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po index 31d055b1..24be29fc 100644 --- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po @@ -8,427 +8,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:46+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Режим на показване" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Вмъкване" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Форматиране" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Матрица" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Рамки" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Настройване границите на рамка" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Та&блица" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Ред" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Колона" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Клетка" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правопис" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Автокорекция" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Форматиране" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Граници" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Сливане на поща" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Резултат от проверка на правопис" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Промяна променливата на" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Настройване границите на рамка" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Настройване границите на таблица" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Създаване на нова отметка" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Отметките ви позволяват да прескачате между части от документа.\n" -"Моля, задайте име на отметката." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Избор на отметка" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Преименуване..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Област за основния текст" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Борислав Александров,Ростислав Райков,Красимир Арнаудов" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
\n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

" -msgstr "" -"

Включете тази опция, ако имате текстово поле, създавано автоматично за " -"всяка страница." -"
\n" -"Включете я ако искате да имате букви и бележки към основния текст. Изключете " -"само ако искате точно да посочите къде да бъде мястото на всяка текстова " -"рамка.

" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Размер на страница и полета" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Колони" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Създаване" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Налични таблици:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Полета на избраната таблица:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Резултат от запитване" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Запитване:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Изпълняване" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Настройки" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Таблица:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Резултат от &филтриране" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Преглед или &редактиране правилата за филтриране" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Използвани записи от база данни:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Запазване настройките..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Име на хост:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Драйвер:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Име на &база данни:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Потребителско &име:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "По&рт:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "по подразбиране" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Избор на адрес" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Добавяне >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Изтриване" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Запис като списък с &разпределение..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Запазване избраните отделни записи като нов списък с разпределение." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Филтриране по:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Списък с разпределение" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Отделни записи" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "boby_a_@web.bg,zbrox@dir.bg,texas_kia@yahoo.com" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Адресник" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Текстообработка (KOffice)" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Стартиране на KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Адресник" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2005, Екипът на KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Избрани адреси" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Печатане..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -483,7 +108,7 @@ msgstr "Промяна цвета на фон за рамка" msgid "Resize Frame" msgstr "Промяна размера на рамка" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Преместване на рамка" @@ -533,6 +158,11 @@ msgstr "Проверка на правописа" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Настройки за проверка на правописа" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Стойности по подразбиране за формула" @@ -573,17 +203,17 @@ msgstr "&Единици:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Избор типа на единица използвана при показване или въвеждане на разстояние или " -"ширина/височина. Настройката е валидна като цяло за KWord: всички диалогови " -"прозорци, линийки и т.н. Имайте предвид че KWord документи указват единицата " -"използвана при създаването им, така че тази настройка засяга само този документ " -"и всички създадени по-късно." +"Избор типа на единица използвана при показване или въвеждане на разстояние " +"или ширина/височина. Настройката е валидна като цяло за KWord: всички " +"диалогови прозорци, линийки и т.н. Имайте предвид че KWord документи указват " +"единицата използвана при създаването им, така че тази настройка засяга само " +"този документ и всички създадени по-късно." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -591,8 +221,8 @@ msgstr "Показване на лента за &състоянието" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Показване или скриване на лентата за състоянието. Ако е включено, лентата за " "състоянието, лентата за състоянието ще се показва в отдолу и ще показва " @@ -604,23 +234,24 @@ msgstr "Показване лента за п&ревъртане" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Показване и скриване на лентата за превъртане. Ако е включено, лентата за " -"превъртане се показват от дясно, позволявайки ви да превъртате нагоре и надолу. " -"Това е полезно за навигация в документ." +"превъртане се показват от дясно, позволявайки ви да превъртате нагоре и " +"надолу. Това е полезно за навигация в документ." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Клавишите PageUp/PageDown &преместват курсора" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Ако е включена тази опция, клавишите PageUp и PageDown преместват текстовия " "курсор, както в други KDE приложения. Ако е забранена, преместват лентите за " @@ -628,8 +259,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "Брой файлове, запомнени в прозореца за отваряне на файл." #: KWConfig.cpp:305 @@ -641,8 +272,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"Размера на мрежата, на която рамките, табулациите и друго съдържание се залепя, " -"докато биват местени или променяна големината им." +"Размера на мрежата, на която рамките, табулациите и друго съдържание се " +"залепя, докато биват местени или променяна големината им." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -650,7 +281,8 @@ msgstr "&Размер на хоризонталната мрежа:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Размера на мрежата, на която рамките и другото съдържание се залепя, докато " "биват местени или променяна големината им." @@ -662,14 +294,12 @@ msgstr "&Размер на вертикалната мрежа:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Настройване ширината на отстъпа при използване на бутоните \"Увеличаване\" или " -"\"Намаляване\" за абзац." -"

Колкото по-малка е стойността, толкова по-често трябва да се натискат " -"бутоните за да се получи същият абзац." +"Настройване ширината на отстъпа при използване на бутоните \"Увеличаване\" " +"или \"Намаляване\" за абзац.

Колкото по-малка е стойността, толкова по-" +"често трябва да се натискат бутоните за да се получи същият абзац." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -693,8 +323,8 @@ msgstr "Лимит за отмяна/&възстановяване:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Ограничаване на запаметените операции отмяна/възстановяване за пестене на " "памет." @@ -741,7 +371,8 @@ msgstr "Показване код на поле" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -757,8 +388,8 @@ msgstr "Преглед на форматирането" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -804,13 +435,14 @@ msgstr "Отстояние на колона по подразбиране:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Когато настройвате документ да използва повече от една колона, разстоянието ще " -"бъде използвано за разделяне на колоните. Стойността е само по подразбиране, " -"тъй като отстоянието на колона може да бъде променяно за отделния документ." +"Когато настройвате документ да използва повече от една колона, разстоянието " +"ще бъде използвано за разделяне на колоните. Стойността е само по " +"подразбиране, тъй като отстоянието на колона може да бъде променяно за " +"отделния документ." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -834,8 +466,8 @@ msgstr "Автозапис на всеки:" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Резервно копие на текущият документ се създава, когато са направени промени. " "Интервала използван за създаването на резервно копие се задава тук." @@ -1013,8 +645,8 @@ msgstr "&Размер върху страницата:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Размерът на разделителната линия може да бъде дефиниран като процент от " "ширината на страницата." @@ -1048,8 +680,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Разделителната линия може да бъде изчертана като непрекъсната или като линия по " -"определен образец; той може да бъде зададен в тип-стил." +"Разделителната линия може да бъде изчертана като непрекъсната или като линия " +"по определен образец; той може да бъде зададен в тип-стил." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1060,6 +692,11 @@ msgstr "Промяна настройките на променливата за msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Промяна настройките на разделителя за бележки под страница" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Създаване на нова отметка" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1069,6 +706,11 @@ msgstr "Преименуване на отметка" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Вече има такова име, моля изберете друго." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Избор на отметка" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Изтриване на отметка" @@ -1081,6 +723,13 @@ msgstr "Изтриване на ред" msgid "Delete Column" msgstr "Изтриване на колона" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Изтриване на ред" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Изтриване на реда от таблицата." @@ -1181,8 +830,8 @@ msgstr "Невалиден OASIS OpenDocument файл. Не е открит е #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Това не е текстов документ, а %1. Моля, опитайте се да го отворите с " "подходящата програма." @@ -1193,8 +842,8 @@ msgstr "Главен текстов набор рамки" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Невалиден документ. \"fo\" има лош интервал в името. Приложението с което е " "направен този документ, не е съвместимо с OASIS." @@ -1211,15 +860,16 @@ msgstr "Невалиден документ. Не е указан mime тип." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Невалиден документ. Очаква се mime тип application/x-kword или " -"application/vnd.kde.kword , а е получено %1" +"Невалиден документ. Очаква се mime тип application/x-kword или application/" +"vnd.kde.kword , а е получено %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Документа е създаден с по-нова версия на KWord (версия: %1)\n" @@ -1257,27 +907,27 @@ msgstr "Долен колонтитул за четни страници" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Копиране%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Създаване на частична рамка" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Изтриване на таблица" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Изтриване на текстова рамка" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Изтриване на рамка за формула" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Изтриване на рамка за изображение" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Изтриване на рамка за обект" @@ -1302,6 +952,11 @@ msgstr "&Нов" msgid "New" msgstr "Нов" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване на ред" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "празен" @@ -1361,6 +1016,10 @@ msgstr "Настройка на рамки" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Настройки на рамка за %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Рамката е копие на предишната рамка" @@ -1395,17 +1054,17 @@ msgstr "Повторно свързване на рамка с текущия п #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Повторно свързване на рамка с текущия поток:" -"
Когато се създава нова страница, ще бъде създадена нова рамка за този " -"набор, така че текстът да може да се пренася от една страница на друга, ако " -"това е необходимо. Така е с \"главните набори за текст\", но тази опция прави " -"възможен избора на същото поведение и за други набори, например \"списание\"." +"Повторно свързване на рамка с текущия поток:
Когато се създава " +"нова страница, ще бъде създадена нова рамка за този набор, така че текстът " +"да може да се пренася от една страница на друга, ако това е необходимо. Така " +"е с \"главните набори за текст\", но тази опция прави възможен избора на " +"същото поведение и за други набори, например \"списание\"." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1413,12 +1072,11 @@ msgstr "Без създаване на допълнителна рамка" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Без създаване на допълнителна рамка: " -"
Когато се създава нова страница няма да бъде създавана рамка за този " -"набор." +"Без създаване на допълнителна рамка:
Когато се създава нова " +"страница няма да бъде създавана рамка за този набор." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1426,19 +1084,19 @@ msgstr "Поставяне копие на тази рамка" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Поставяне копие на тази рамка:" -"
Когато се създава нова страница, ще бъде създадена рамка за този набор, " -"което винаги ще показва точно същото като рамката от предишната страница. Така " -"е с заглавията и долните колонтитули, но тази опция дава възможност за избор на " -"същото поведение за други набори, например за лого на компанията и/или малък " -"текст, който се появява на едно и също място на всяка страница." +"Поставяне копие на тази рамка:
Когато се създава нова страница, " +"ще бъде създадена рамка за този набор, което винаги ще показва точно същото " +"като рамката от предишната страница. Така е с заглавията и долните " +"колонтитули, но тази опция дава възможност за избор на същото поведение за " +"други набори, например за лого на компанията и/или малък текст, който се " +"появява на едно и също място на всяка страница." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1452,6 +1110,16 @@ msgstr "Размер (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Празно място (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Ляво:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Дясно:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Най-близо до вътрешната страна на страницата" @@ -1470,11 +1138,11 @@ msgstr "Защита на съдържанието" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Защита на съдържанието:" -"
Забранява промени по съдържанието на рамка(и)." +"Защита на съдържанието:
Забранява промени по съдържанието на " +"рамка(и)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1693,12 +1361,12 @@ msgstr "Преименуване на набор рамки" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Не може да бъде създаден нов набор рамки с име \"%1\", понеже вече има такъв. " -"Моля въведете друго име или изберете от списъка." +"Не може да бъде създаден нов набор рамки с име \"%1\", понеже вече има " +"такъв. Моля въведете друго име или изберете от списъка." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1706,7 +1374,7 @@ msgid "" msgstr "Вече има набор с име \"%1\". Моля, въведете друго име." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Защита на съдържанието" @@ -1719,14 +1387,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Размера на рамка няма да бъде променен, понеже новият размер ще е по-голям от " -"размера на страницата." +"Размера на рамка няма да бъде променен, понеже новият размер ще е по-голям " +"от размера на страницата." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Вграждане на набор рамки" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Набора рамки да не е вграден" @@ -1761,12 +1429,12 @@ msgstr "Промяна долната граница на рамка" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"На път сте да свържете наново последната рамка на набора \"%1\". Съдържанието " -"на набора ще бъде изтрито.\n" +"На път сте да свържете наново последната рамка на набора \"%1\". " +"Съдържанието на набора ще бъде изтрито.\n" "Сигурни ли сте, че искате да направите това?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1783,13 +1451,11 @@ msgstr "Синхронизиране на промените" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Синхронизиране на промените:" -"
Когато това е отметнато, всяка промяна в свободните полета около " -"страницата ще се използва за всички посоки." +"Синхронизиране на промените:
Когато това е отметнато, всяка " +"промяна в свободните полета около страницата ще се използва за всички посоки." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1807,6 +1473,13 @@ msgstr "Управление стиловете на рамка" msgid "Import From File..." msgstr "Импортиране от файл..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1833,7 +1506,7 @@ msgstr "Отиди на бележка в края" msgid "Import Style" msgstr "Импортиране на стил" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Името на файл е празно." @@ -1841,7 +1514,7 @@ msgstr "Името на файл е празно." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Файлът не съдържа стилове. Може да е грешна версия." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Файлът не е KWord файл!" @@ -1849,11 +1522,11 @@ msgstr "Файлът не е KWord файл!" msgid "Select style to import:" msgstr "Избор на стил за импортиране:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Вмъкване на ред" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Вмъкване на колона" @@ -2138,7 +1811,7 @@ msgstr "Добавяне на нови редове към таблица" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Изтриване на редове от таблица" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Изтриване на ред" @@ -2150,7 +1823,7 @@ msgstr "Добавяне нови колони към таблица" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Изтриване на колони от таблица" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Изтриване на колона" @@ -2163,17 +1836,18 @@ msgstr "Прилагане шаблон към таблица" msgid "Table %1" msgstr "Таблица %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Обединяване на клетки" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Разделяне на клетки" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 клетка %2,%3" @@ -2241,6 +1915,10 @@ msgstr "--- Прекъсване на рамка ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Промяна атрибутите на абзац" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Вмъкване на съдържание" @@ -2283,7 +1961,7 @@ msgstr "Бележка под страница" msgid "Endnote" msgstr "Бележка в края" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "ВМЪК" @@ -2297,13 +1975,11 @@ msgstr "Запазване документа и използване по-къ #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
" -"
You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Можете да запазите документа като шаблон. " -"
" -"
Можете да използвате новия шаблон като начално за друг документ." +"Можете да запазите документа като шаблон.

Можете да използвате " +"новия шаблон като начално за друг документ." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2311,12 +1987,11 @@ msgstr "Брой изречения, думи и букви за докумен #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Информация за броя букви, срички, думи и изречения в документа." -"

Изчислява четимостта използвайки скалата за четимост на Флеш." +"Информация за броя букви, срички, думи и изречения в документа.

Изчислява " +"четимостта използвайки скалата за четимост на Флеш." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2346,7 +2021,7 @@ msgstr "&Изтриване на рамка" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Изтриване текущо избраната рамка(и)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Създаване на свързано копие" @@ -2356,13 +2031,13 @@ msgstr "Създаване копие на текущата рамка, пока #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Създаване копие на текущата рамка, което остава свързано с нея. Това означава, " -"че винаги ще показват същото съдържание: промяна съдържанието в такава рамка ще " -"обнови всички свързани копия." +"Създаване копие на текущата рамка, което остава свързано с нея. Това " +"означава, че винаги ще показват същото съдържание: промяна съдържанието в " +"такава рамка ще обнови всички свързани копия." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2373,8 +2048,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"Повдигане на текущо избраната рамка, така че да се появява над всички останали " -"рамки" +"Повдигане на текущо избраната рамка, така че да се появява над всички " +"останали рамки" #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2392,26 +2067,27 @@ msgstr "Рамка на&долу" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Текущо избраната рамка се премества надолу, така че не се вижда под други " "рамки, които я припокриват" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Текущо избраната рамка се премества надолу, така че не се вижда под други " -"рамки, които я припокриват. Ако няколко рамки са избрани, всички се преместват " -"надолу." +"рамки, които я припокриват. Ако няколко рамки са избрани, всички се " +"преместват надолу." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Показване най-отгоре" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Показване най-отдолу" @@ -2437,19 +2113,13 @@ msgstr "&Страница" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
" -"
Page mode is designed to make editing your text easy." -"
" -"
This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Превключване в режим \"страница\". " -"
" -"
Режима е създаден, за да улесни редактирането на текста. " -"
" -"
Функцията се използва най-често, за да се върнете към редактирането на " -"текста след като сте били в режим на преглед." +"Превключване в режим \"страница\".

Режима е създаден, за да улесни " +"редактирането на текста.

Функцията се използва най-често, за да се " +"върнете към редактирането на текста след като сте били в режим на преглед." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2462,12 +2132,10 @@ msgstr "&Предварителен преглед" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
" -"
The number of pages per line can be customized." +"

The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"Умалете документа, за да виждате няколко страници. " -"
" -"
Броя страници на линия може да бъде променян." +"Умалете документа, за да виждате няколко страници.

Броя страници на " +"линия може да бъде променян." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2483,15 +2151,13 @@ msgstr "Включване/изключване показването на не #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
" -"
When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Включване/изключване показването на непечатаеми символи. " -"
" -"
Когато това е включено, KWord показва табулации, интервали и други " -"специални символи." +"Включване/изключване показването на непечатаеми символи.

Когато " +"това е включено, KWord показва табулации, интервали и други специални " +"символи." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2503,15 +2169,13 @@ msgstr "Включване/изключване показването на гр #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
" -"
The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Включване/изключване показването на границите. " -"
" -"
Границите никога не се печатат. Тази опция е полезна, за да видите как ще " -"изглежда документа разпечатан." +"Включване/изключване показването на границите.

Границите никога не " +"се печатат. Тази опция е полезна, за да видите как ще изглежда документа " +"разпечатан." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2528,14 +2192,12 @@ msgstr "Показване и скриване на горен колонтит #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
" -"
Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Включване/изключване показването на горен колонтитул в KWord." -"
" -"
Горен колонтитул е специална рамка в горната част на всяка страница, в " -"която може да съдържа номер на страница или друга информация." +"Включване/изключване показването на горен колонтитул в KWord.

Горен " +"колонтитул е специална рамка в горната част на всяка страница, в която може " +"да съдържа номер на страница или друга информация." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2552,14 +2214,16 @@ msgstr "Показване и скриване на долен колонтит #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
" -"
Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Включване/изключване показването на долен колонтитул в KWord.

Долен " +"колонтитул е специална рамка в долната част на всяка страница, в която може " +"да се съдържа номер на страница или друга информация." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Включване/изключване показването на долен колонтитул в KWord." -"
" -"
Долен колонтитул е специална рамка в долната част на всяка страница, в " -"която може да се съдържа номер на страница или друга информация." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2580,11 +2244,11 @@ msgstr "Принуждаване остатъка от текста в след #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Това вмъква непечатаем символ в текущата позиция на курсора. Всичкия текст след " -"тази точка ще бъде преместен на следващата страница." +"Това вмъква непечатаем символ в текущата позиция на курсора. Всичкия текст " +"след тази точка ще бъде преместен на следващата страница." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2596,11 +2260,16 @@ msgstr "Принуждаване остатъка от текста в след #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Това вмъква непечатаем символ в текущата позиция на курсора. Всичкия текст след " -"тази точка ще бъде преместен в следващата рамка." +"Това вмъква непечатаем символ в текущата позиция на курсора. Всичкия текст " +"след тази точка ще бъде преместен в следващата рамка." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "С&траница" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2658,7 +2327,7 @@ msgstr "&Бележка..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Вмъкване бележка под страницата отнасяща се до избрания текст." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Съдържание" @@ -2704,15 +2373,12 @@ msgstr "Обновяване всички променливи с текущит #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
" -"
This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Обновяване всички променливи в документа с текущите стойности." -"
" -"
Това ще обнови номерата на страниците, датите или други променливи, които " -"имат нужда от обновяване." +"Обновяване всички променливи в документа с текущите стойности.

Това " +"ще обнови номерата на страниците, датите или други променливи, които имат " +"нужда от обновяване." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2744,13 +2410,11 @@ msgstr "Създаване на таблица" #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
" -"
The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Създаване на таблица. " -"
" -"
Таблицата може да съществува самостоятелно в рамка или да е вградена." +"Създаване на таблица.

Таблицата може да съществува самостоятелно в " +"рамка или да е вградена." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2799,14 +2463,13 @@ msgstr "Промяна полето на абзац, текст, граници, #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Промяна полето на абзац, граници, номериране, и т.н." -"

Маркирайте текст в няколко абзаца, за да промените форматирането им." -"

Ако не е маркиран текст, абзаца в който се намира курсора ще бъде променен." +"Промяна полето на абзац, граници, номериране, и т.н.

Маркирайте текст в " +"няколко абзаца, за да промените форматирането им.

Ако не е маркиран " +"текст, абзаца в който се намира курсора ще бъде променен." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2818,11 +2481,10 @@ msgstr "Промяна настройките на набор рамки." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Промяна настройките на набор рамки." -"

Текущо можете да промените фона на рамка." +"Промяна настройките на набор рамки.

Текущо можете да промените фона на " +"рамка." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2834,13 +2496,12 @@ msgstr "Промяна настройките за цялата страница #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Промяна настройките за цялата страница." -"

В момента можете да промените големината и ориентацията на страница, " -"размера на горен и долен колонтитул, и настройките на колона." +"Промяна настройките за цялата страница.

В момента можете да промените " +"големината и ориентацията на страница, размера на горен и долен колонтитул, " +"и настройките на колона." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2852,12 +2513,11 @@ msgstr "Промяна атрибутите за стилове на рамка. #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Промяна фона и границите за стил на рамка." -"

Няколко стила на рамка могат да бъдат променени използвайки диалоговия " -"прозорец." +"Промяна фона и границите за стил на рамка.

Няколко стила на рамка могат да " +"бъдат променени използвайки диалоговия прозорец." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2869,11 +2529,16 @@ msgstr "Промяна атрибутите на стилове." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Промяна атрибутите на абзац и шрифта на стил." -"

Няколко стила могат да бъдат променени използвайки диалоговия прозорец." +"Промяна атрибутите на абзац и шрифта на стил.

Няколко стила могат да бъдат " +"променени използвайки диалоговия прозорец." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Увеличаване размера на шрифт" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2891,7 +2556,7 @@ msgstr "Шрифт" msgid "St&yle" msgstr "Сти&л" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Подразбиращо се форматиране" @@ -3073,11 +2738,11 @@ msgstr "Обединяване на две или повече клетки в #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Обединяване на две или повече клетки в една голяма." -"

Това е добър начин да създадете заглавия или етикети в таблица." +"Обединяване на две или повече клетки в една голяма.

Това е добър начин да " +"създадете заглавия или етикети в таблица." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3089,12 +2754,11 @@ msgstr "Разделяне на клетка на две или повече." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Разделяне на клетка на две или повече." -"

Клетките могат да бъдат разделяни хоризонтално, вертикално или в двете " -"посоки едновременно." +"Разделяне на клетка на две или повече.

Клетките могат да бъдат разделяни " +"хоризонтално, вертикално или в двете посоки едновременно." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3106,15 +2770,12 @@ msgstr "Предпазване от промени в съдържанието #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
" -"
When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Включване/изключване защитата на клетки. " -"
" -"
Когато защитата на клетките е включена, потребителя не може да променя " -"съдържанието или форматирането на текста в клетката." +"Включване/изключване защитата на клетки.

Когато защитата на " +"клетките е включена, потребителя не може да променя съдържанието или " +"форматирането на текста в клетката." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3126,11 +2787,11 @@ msgstr "Разделяне на таблица в отделни рамки." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Разделяне на таблица в отделни рамки." -"

Всяка рамка може да бъде местена независимо по страницата." +"Разделяне на таблица в отделни рамки.

Всяка рамка може да бъде местена " +"независимо по страницата." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3157,18 +2818,17 @@ msgstr "Промяна атрибутите за стилове на табли #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Промяна стила на текст и рамка за стил на таблица." -"

Няколко стила на таблица могат да бъдат променени използвайки диалоговия " -"прозорец." +"Промяна стила на текст и рамка за стил на таблица.

Няколко стила на " +"таблица могат да бъдат променени използвайки диалоговия прозорец." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Стил на табли&ца" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Преобразуване на таблица в текст" @@ -3202,15 +2862,13 @@ msgstr "Промяна опциите на автокорекция." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

  • exceptions to autocorrection

  • " -"add/remove autocorrection replacement text

  • " -"and basic autocorrection options

    ." +"Change autocorrection options including:

    • exceptions to " +"autocorrection

    • add/remove autocorrection replacement text

      " +"
    • and basic autocorrection options

      ." msgstr "" -"Промяна опциите на автокорекция, включително:" -"

      • изключения за автокорекция

      • " -"добавяне/премахване на заменящ текст при автокорекция

      • " -"и основни опции на автокорекция

        ." +"Промяна опциите на автокорекция, включително:

        • изключения за " +"автокорекция

        • добавяне/премахване на заменящ текст при " +"автокорекция

        • и основни опции на автокорекция

          ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3226,13 +2884,11 @@ msgstr "Добавяне или промяна на един или повече #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Добавяне или промяна на един или повече лични изрази." -"

          Личните изрази са начин за бързо вмъкване на често използвани фрази в " -"документа ви." +"Добавяне или промяна на един или повече лични изрази.

          Личните изрази са " +"начин за бързо вмъкване на често използвани фрази в документа ви." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3244,9 +2900,9 @@ msgstr "Промяна регистъра на маркирания текст." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Промяна регистъра на маркирания текст на един от петте вградени шаблона." "

          Можете също да промените всички букви от главни на малки и обратно само с " @@ -3262,14 +2918,12 @@ msgstr "Промяна на изображението в текущо избр #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
          " -"
          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Можете да укажете друго изображение в текущата рамка. " -"
          " -"
          KWord автоматично променя размера на новото изображение за да пасне в " -"старата рамка." +"Можете да укажете друго изображение в текущата рамка.

          KWord " +"автоматично променя размера на новото изображение за да пасне в старата " +"рамка." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3289,15 +2943,11 @@ msgstr "Преобразуване на текущата рамка във вг #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
          " -"
          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Преобразуване на текущата рамка във вградена. " -"
          " -"
          Поставете вградената рамка в текста, в най-близката точка до текущата " -"позиция на рамката." +"Преобразуване на текущата рамка във вградена.

          Поставете вградената " +"рамка в текста, в най-близката точка до текущата позиция на рамката." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3309,17 +2959,14 @@ msgstr "Отваряне на препратката с подходящата #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
          " -"
          Web addresses are opened in a browser." -"
          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

          Web addresses are " +"opened in a browser.
          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Отваряне на препратката с подходяща програма." -"
          " -"
          Интернет адресите се отварят от браузър." -"
          Електронните адресите започват ново съобщение адресирано до препратката." -"
          Файловите връзки се отварят от подходящият редактор." +"Отваряне на препратката с подходяща програма.

          Интернет адресите се " +"отварят от браузър.
          Електронните адресите започват ново съобщение " +"адресирано до препратката.
          Файловите връзки се отварят от подходящият " +"редактор." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3359,13 +3006,11 @@ msgstr "Отваряне странична лента за структурат #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Отваряне странична лента за структурата на документ." -"

          Тази лента ви помага да организирате документа си и бързо да откривате " -"изображения, таблици и т.н." +"Отваряне странична лента за структурата на документ.

          Тази лента ви помага " +"да организирате документа си и бързо да откривате изображения, таблици и т.н." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3383,13 +3028,13 @@ msgstr "Показва или скрива линийките." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Линийките са белите пространства за измерване в горната и лявата част на " "документа. Те показват позицията и ширината на страници и рамки и могат да " -"бъдат използвани за позициониране на табулации." -"

          Махнете отметката, за да забраните показването им." +"бъдат използвани за позициониране на табулации.

          Махнете отметката, за да " +"забраните показването им." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3455,8 +3100,8 @@ msgstr "Прилагане на автокорекция" msgid "" "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." msgstr "" -"Ръчно принуждаване на KWord да сканира целия документ и да приложи автоматично " -"коригиране на грешки." +"Ръчно принуждаване на KWord да сканира целия документ и да приложи " +"автоматично коригиране на грешки." #: KWView.cpp:1300 msgid "Create Style From Selection..." @@ -3474,7 +3119,7 @@ msgstr "&Бележка под страница..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Промяна изгледа на бележки под страница." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Редактиране на бележка под страница" @@ -3499,7 +3144,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Запазване изображението в текущата рамка в отделен файл, извън KWord документа." +"Запазване изображението в текущата рамка в отделен файл, извън KWord " +"документа." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3517,11 +3163,16 @@ msgstr "Изговаряне на текст" msgid "Show" msgstr "Показване" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Изтриване на рамка" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Информация" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Отметка..." @@ -3550,7 +3201,7 @@ msgstr "Създаване на нов стил за рамки, базиран msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Позициониране на курсор някъде" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Преобразуване в текстово поле" @@ -3596,43 +3247,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (ширина: %6, височина: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 маркирани рамки" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Фонов цвят на рамка..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Прилагане стил на абзац" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Прилагане стил на рамка" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Прилагане стил на таблица" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Обикновен текст" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Избор на формат за поставяне:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Рамка нагоре" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Рамка надолу" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3642,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Това ще изтрие всичкия текст в таблицата.\n" "Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3652,127 +3303,127 @@ msgstr "" "също ще бъде изтрито!\n" "Сигурни ли сте, че искате да направите това?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Искате ли да изтриете тази рамка?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Промяна на потребителска променлива" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Горни колонтитули - вкл." -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Горни колонтитули - изкл." -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Долни колонтитули - вкл." -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Долни колонтитули - изкл." -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Вмъкване на вградено изображение" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Поставете курсора там където искате да вмъкнете рамката." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Вмъкване на рамка" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Можете да вмъквате бележки само в първия набор рамки." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Вмъкване на бележка под страница" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Обновяване на &съдържание" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Промяна на шрифт" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Настройки на абзац" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Промяна на подредбата" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Първо трябва да изберете рамка." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Форматиране на набор рамки" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Вмъкване на таблица" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Вмъкване на формула" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Изтриване на редове" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Изтриване на колони" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Регулиране на таблица" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Повече от една таблица има маркирани клетки. Моля, уверете се дали клетките са " -"в една таблица и са свързани" +"Повече от една таблица има маркирани клетки. Моля, уверете се дали клетките " +"са в една таблица и са свързани" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Обединяването на клетки беше неуспешно" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "Трябва да изберете клетки които са съседни и не са вече обединени." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Трябва да поставите курсора в таблица преди да разделите клетки." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3780,265 +3431,474 @@ msgstr "" "Няма достатъчно място за да разделите клетката на толкова много части, " "направете я първо по-голяма" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Разгрупиране на таблица" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Прилагане на стил към рамка" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Прилагане на стил към рамки" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Прилагане стил на рамка към рамка" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Прилагане стил на рамка към рамки" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Прилагане стил на рамка" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Прилагане стил на таблица към рамка" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Прилагане стил на таблица към рамки" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Промяна размера на текст" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Промяна шрифта на текст" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Удебеляване на текст" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Курсив текст" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Подчертан текст" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Зачертан текст" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Задаване цвят на текст" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Ляво подравнен текст" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Центриран текст" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Дясно подравнен текст" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Подравнен от двете страни текст" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Разстояние една линия" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Разстояние линия и половина" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Разстояние две линии" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Промяна типа на списък" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Текст като горен индекс" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Текст като долен индекс" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Промяна регистъра на текст" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Увеличаване дълбочината на абзац" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Намаляване дълбочината на абзац" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Промяна лявата граница на рамка" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Промяна дясната граница на рамка" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Промяна горната граница на рамка" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Промяна долната граница на рамка" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Промяна на табулация" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Промяна на табулация" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Промяна отстъпа на първата линия" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Промяна на отстъпа" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Поправка на грешна дума" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Редактиране на бележка в края" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Промяна параметрите на бележка под страница" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Промяна параметрите на бележка в края" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "И&зтриване на текущата колона..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "И&зтриване на маркираните колони..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Изтриване на маркирания ред..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Изтриване на маркираните редове..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "ВРХУ" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Промяна на изображение" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Запазване на изображение" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Грешка при запис. \"%1\" не може да бъде отворен за запис" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Файлът не може да бъде записан в \"%1\". %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Записът беше неуспешен" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Грешка при запис. Временният файл \"%1\" не може да бъде отворен за запис" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Грешка при запис. Не може да бъде създаден временен файл: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "Адресът %1 е невалиден." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Промяна на препратка" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Промяна текста на бележка" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Прилагане на автоформатиране" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Промяна параметрите на бележка под страница" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Вмъкване на файл" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Името на файл не е KWord файл!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Заместване на дума" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Изтриване на рамки" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Без стойност" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Сливане на поща - редактор" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Добавяне на запис" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Добавяне елемент към запис" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Изтриване на запис" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Изтриване елемент на запис" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Добавяне на запис" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Въведете името на елемент:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Неизвестна променлива за сливане на поща: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "Адрес (URL):" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Номер на страница:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Промяна отстъпа на първата линия" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "във възходящ ред" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Промяна на отстъпа" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "в низходящ ред" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Поправка на грешна дума" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "съдържа" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Редактиране на бележка в края" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Промяна параметрите на бележка под страница" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Ред на сортиране" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Промяна параметрите на бележка в края" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Включително" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "И&зтриване на текущата колона..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "И&зтриване на маркираните колони..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Изтриване на маркирания ред..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Изтриване на маркираните редове..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "НЕ" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "ВРХУ" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Сливане на поща - установяване на връзка с база данни" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Промяна на изображение" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<незаписан>" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Запазване на изображение" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "по подразбиране" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Грешка при запис. \"%1\" не може да бъде отворен за запис" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Запазване на настройки" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Файлът не може да бъде записан в \"%1\". %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Не разрешена позиция в източника на данните<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Записът беше неуспешен" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Поле %1 е непознато в текущото запитване към базата данни<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Грешка при запис. Временният файл \"%1\" не може да бъде отворен за запис" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Грешка при запис. Не може да бъде създаден временен файл: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Моля, въведете парола за връзката с базата данни" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "Адресът %1 е невалиден." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Грешка при създаване на обект в базата данни" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Промяна на препратка" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Запис \"%1\" в KAddressbook не е наличен." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Промяна текста на бележка" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Юг" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Прилагане на автоформатиране" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Север" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Промяна параметрите на бележка под страница" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Запад" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Вмъкване на файл" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Изток" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Името на файл не е KWord файл!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Списък с разпределение" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Заместване на дума" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Отделни записи" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Изтриване на рамки" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "няма категория" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Борислав Александров,Ростислав Райков,Красимир Арнаудов" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Нов списък с разпределение" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Моля въведете име:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "boby_a_@web.bg,zbrox@dir.bg,texas_kia@yahoo.com" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Вече има списък за разпределение с такова име %1. Моля изберете " +"друго име." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4326,405 +4186,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Сива горна и долна част" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Личен" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Здрасти!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Здравей!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Довиждане!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Довиждане" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Професионален" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Добро утро" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Добър ден" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Добър вечер" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Е-поща" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "До:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "От:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Копие до:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Скр. копие до:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Препр.:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Затваряне" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "С уважение," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "С най-добри пожелания," -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Сърдечно," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "С обич," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Благодарности," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Благодаря Ви," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Благодаря," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Тема" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Поздрави" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Скъпи господине или госпожо:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Дами и господа:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Внимание" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Внимание:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "УВЕРЕНИЕ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "КОНФИДЕНЦИАЛНО" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "ЛИЧНО" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "ФАКСИМИЛЕ" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Отметките ви позволяват да прескачате между части от документа.\n" +"Моля, задайте име на отметката." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Отметка..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Преименуване..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Област за основния текст" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

          " +msgstr "" +"

          Включете тази опция, ако имате текстово поле, създавано автоматично за " +"всяка страница.
          \n" +"Включете я ако искате да имате букви и бележки към основния текст. Изключете " +"само ако искате точно да посочите къде да бъде мястото на всяка текстова " +"рамка.

          " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Размер на страница и полета" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Колони" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Филтриране по:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Режим на показване" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Вмъкване" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Форматиране" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Рамки" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Настройване границите на рамка" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Та&блица" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Ред" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Колона" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "КОНФИДЕНЦИАЛНО" +msgid "Cell" +msgstr "Клетка" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "ЛИЧНО" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "ФАКСИМИЛЕ" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Не разрешена позиция в източника на данните<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка на правопис" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Поле %1 е непознато в текущото запитване към базата данни<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Автокорекция" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Сливане на поща - редактор" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Разни настройки" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Моля, въведете парола за връзката с базата данни" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране на текст" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Грешка при създаване на обект в базата данни" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Сливане на поща - установяване на връзка с база данни" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Вмъкване на ред" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<незаписан>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Запазване на настройки" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Шрифт..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "във възходящ ред" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Форматиране" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "в низходящ ред" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Граници" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "съдържа" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Сливане на поща" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Резултат от проверка на правопис" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Ред на сортиране" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Промяна променливата на" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Включително" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Настройване границите на рамка" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Настройване границите на таблица" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Информация за документа" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Налични таблици:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "НЕ" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Полета на избраната таблица:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Запис \"%1\" в KAddressbook не е наличен." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Резултат от запитване" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Юг" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Запитване:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Север" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Изпълняване" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Запад" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Настройки" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Изток" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Таблица:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Резултат от &филтриране" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Неизвестна променлива за сливане на поща: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Преглед или &редактиране правилата за филтриране" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "няма категория" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Използвани записи от база данни:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нов списък с разпределение" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Запазване настройките..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Моля въведете име:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Име на хост:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Вече има списък за разпределение с такова име %1" -". Моля изберете друго име." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Драйвер:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "Адрес (URL):" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Име на &база данни:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Номер на страница:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Потребителско &име:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Без стойност" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "По&рт:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Добавяне на запис" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Избор на адрес" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Добавяне елемент към запис" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Добавяне >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Изтриване на запис" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Изтриване" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Изтриване елемент на запис" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Запис като списък с &разпределение..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Добавяне на запис" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Запазване избраните отделни записи като нов списък с разпределение." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Въведете името на елемент:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Филтриране по:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Текстообработка (KOffice)" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Адресник" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Стартиране на KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2005, Екипът на KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Адресник" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Избрани адреси" diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kword.po index 462040fc..6f1edd27 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kword.po @@ -9,434 +9,61 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:19+0100\n" "Last-Translator: Pau Tallada Crespí \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: \n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Mode de &visualització" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Insereix" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matriu" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Marcs" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Configura les vores del marc" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&ula" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Fila" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cel·la" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ortografia" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Correcció automàtica" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Vores" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "FusióPerCorrespondència" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Resultat de la comprovació d'ortografia" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Canvia variable a" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Configura les vores del marc" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Configura les vores de la taula" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Crea un nou marcador" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Els marcadors permeten saltar entre parts del document.\n" -"Per favor, indiqueu el nom del marcador." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Escull el marcador" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Reanomena..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Proporciona l'àrea de text principal" +"Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Pérez,Pau Tallada Crespí" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

          " -msgstr "" -"

          Selecciona aquesta opció per crear automàticament una àrea de text per " -"cada pàgina." -"
          \n" -"Per a cartes i altres apunts amb un text principal, possiblement de múltiples " -"pàgines, hauríeu de mantenir aquesta opció seleccionada. Només hauríeu de " -"deseleccionar-la si voleu definir el lloc on s'ha de posicionar cada marc de " -"text.

          " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Mida de la pàgina i dels marges" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Taules &disponibles:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Camps de la taula seleccionada:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Resultat de la consulta" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Consulta:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Executa" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "C&onfigura" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Taula:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtra la sortida" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Veu o edita les ®les de filtrat" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "Registres &emprats de la base de dades:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Mantenir la configuració..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Nom de la &màquina:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Controlador:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Nom de la base de dades:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&usuari:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "per defecte" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Selecció d'adreces" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Afegeix >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Elimina" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Desa com a llista de &distribució..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Desa les entrades individuals seleccionades com una nova llista de distribució." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtra a:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Llistes de distribució" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Entrades individuals" +"astals11@teleline.es,sastia@retemail.es,bella5@teleline.es," +"pau_tallada@telefonica.net" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Llibreta d'adreces" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Processador de text de KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Executa KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Llibreta d'adreces" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, L'equip KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Adreces &seleccionades" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "S'està imprimint..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" -"El contingut de només lectura no és pot canviar. No s'acceptaran modificacions." +"El contingut de només lectura no és pot canviar. No s'acceptaran " +"modificacions." #: KWCanvas.cpp:628 msgid "Insert Inline Table" @@ -486,7 +113,7 @@ msgstr "Canvia el color de fons del marc" msgid "Resize Frame" msgstr "Redimensiona el marc" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Mou el marc" @@ -536,6 +163,11 @@ msgstr "Ortografia" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Funcionament del corrector ortogràfic" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Valors predeterminats de les fórmules" @@ -576,17 +208,18 @@ msgstr "&Unitats:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Seleccioneu el tipus d'unitat que s'usarà cada vegada que es mostri o " -"s'introdueixi una dada de distància o d'amplada/altura. Aquest paràmetre afecta " -"a tot el KWord: tots els diàlegs, els regles, etc. Cal tenir en compte que els " -"documents de KWord especifiquen la unitat amb que es van crear, per això aquest " -"paràmetre només afecta aquest document i els que es crearan d'ara en endavant." +"s'introdueixi una dada de distància o d'amplada/altura. Aquest paràmetre " +"afecta a tot el KWord: tots els diàlegs, els regles, etc. Cal tenir en " +"compte que els documents de KWord especifiquen la unitat amb que es van " +"crear, per això aquest paràmetre només afecta aquest document i els que es " +"crearan d'ara en endavant." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -594,11 +227,11 @@ msgstr "Mostra la barra d'&estat" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" -"Mostra o oculta la barra d'estat. Si està activada, la barra d'estat es mostra " -"a la part inferior on exposa diversa informació." +"Mostra o oculta la barra d'estat. Si està activada, la barra d'estat es " +"mostra a la part inferior on exposa diversa informació." #: KWConfig.cpp:291 msgid "Show s&crollbar" @@ -606,23 +239,24 @@ msgstr "Mostra la barra de &desplaçament" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Mostra o oculta la barra de desplaçament. Si està activada, la barra de " -"desplaçament es mostra a la part dreta i li permet desplaçar-se amunt i avall, " -"per navegar pel document." +"desplaçament es mostra a la part dreta i li permet desplaçar-se amunt i " +"avall, per navegar pel document." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Av Pàg/Re Pàg &mouen el cursor de text" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Si aquesta opció està seleccionada, les tecles d'avançar i retrocedir pàgina " "mouran el cursor de text, com passa a les altres aplicacions KDE. Si està " @@ -631,8 +265,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "El nombre de fitxers recordats al diàleg d'obrir fitxer i al menú de fitxers " "recents." @@ -655,10 +289,11 @@ msgstr "Mida &horitzontal de la graella:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"La mida de la graella en que els marcs i altres components s'ajusten al moure's " -"i canviar de mida." +"La mida de la graella en que els marcs i altres components s'ajusten al " +"moure's i canviar de mida." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -667,14 +302,12 @@ msgstr "Mida &vertical de la graella:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Configura l'amplada de la sagnia que provoquen els botons «Augmenta» i " -"«Redueix» sagnia sobre un paràgraf." -"

          Com més petit sigui el valor més cops s'haurà d'apretar el botó per obtenir " -"el mateix resultat." +"«Redueix» sagnia sobre un paràgraf.

          Com més petit sigui el valor més cops " +"s'haurà d'apretar el botó per obtenir el mateix resultat." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -685,8 +318,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"El nombre de pàgines que es veuran en una mateixa fila en seleccionar «Veure» -> " -"«Visualització prèvia»" +"El nombre de pàgines que es veuran en una mateixa fila en seleccionar " +"«Veure» -> «Visualització prèvia»" #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -698,12 +331,12 @@ msgstr "Límit de desfer/&refer:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "El nombre límit d'accions per desfer/refer que es recordaran. Un valor petit " -"ajuda a estalviar memòria, mentre que un valor gran permet desfer i refer més " -"passes d'edició." +"ajuda a estalviar memòria, mentre que un valor gran permet desfer i refer " +"més passes d'edició." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -715,7 +348,8 @@ msgid "" "\n" "You can insert a link from the Insert menu." msgstr "" -"Si està seleccionat, els enllaços es ressalten com a tals i s'hi pot fer clic.\n" +"Si està seleccionat, els enllaços es ressalten com a tals i s'hi pot fer " +"clic.\n" "\n" "Podeu inserir un enllaç des del menú Insereix." @@ -747,13 +381,14 @@ msgstr "Mostra el codi de camp" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" -"Si està seleccionat, es mostra el tipus d'enllaç en comptes de mostrar el text " -"de l'enllaç.\n" +"Si està seleccionat, es mostra el tipus d'enllaç en comptes de mostrar el " +"text de l'enllaç.\n" "\n" "Es poden inserir diversos tipus d'enllaços com els hiperenllaços, fitxers, " "correus electrònic, notícies i marcadors." @@ -764,18 +399,18 @@ msgstr "Opcions de veure format" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Aquests paràmetres s'utilitzen per seleccionar els caràcters de format que es " -"mostraran.\n" +"Aquests paràmetres s'utilitzen per seleccionar els caràcters de format que " +"es mostraran.\n" "\n" -"Cal tenir en compte que el caràcters de format seleccionats només es mostraran " -"si els caràcters de format estan activats globalment, això és pot aconseguir " -"des del menú Veure." +"Cal tenir en compte que el caràcters de format seleccionats només es " +"mostraran si els caràcters de format estan activats globalment, això és pot " +"aconseguir des del menú Veure." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -812,13 +447,14 @@ msgstr "Espai per defecte entre columnes:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Quan es decideixi que un document tingui més d'una columna aquesta serà la " -"distància usada per a separar les columnes. Aquest valor és merament un valor " -"per defecte ja que l'espai entre columnes es pot decidir a cada document." +"distància usada per a separar les columnes. Aquest valor és merament un " +"valor per defecte ja que l'espai entre columnes es pot decidir a cada " +"document." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -842,11 +478,11 @@ msgstr "Autodesat cada (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Es creen còpies de seguretat del document quan es fan canvis. Aquí es configura " -"l'interval en que es creen aquestes còpies." +"Es creen còpies de seguretat del document quan es fan canvis. Aquí es " +"configura l'interval en que es creen aquestes còpies." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -967,8 +603,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Configura la línia de separació. La línia de separació es dibuixa just sobre el " -"marc de les notes al peu." +"Configura la línia de separació. La línia de separació es dibuixa just sobre " +"el marc de les notes al peu." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -979,7 +615,8 @@ msgid "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." msgstr "" -"El separador es pot posicionar horitzontalment amb tres alineacions diferents." +"El separador es pot posicionar horitzontalment amb tres alineacions " +"diferents." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 msgid "" @@ -1022,11 +659,11 @@ msgstr "&Mida a la pàgina:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" -"La mida de la línia de separació es pot definir com un percentatge de l'amplada " -"de la pàgina." +"La mida de la línia de separació es pot definir com un percentatge de " +"l'amplada de la pàgina." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" @@ -1057,8 +694,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"La línia de separació es pot dibuixar com una línia contínua o amb un patró, el " -"patró es pot establir en el tipus d'estil." +"La línia de separació es pot dibuixar com una línia contínua o amb un patró, " +"el patró es pot establir en el tipus d'estil." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1069,6 +706,11 @@ msgstr "Canvia els paràmetres de la variable notes al peu/final" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Canvia els paràmetres de la línia de separació de la nota al peu" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Crea un nou marcador" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1078,6 +720,11 @@ msgstr "Reanomena el marcador" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Aquest nom ja existeix. Escolliu-ne un altre." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Escull el marcador" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Elimina el marcador" @@ -1090,6 +737,13 @@ msgstr "Elimina la fila" msgid "Delete Column" msgstr "Elimina la columna" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Elimina la fila" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Elimina la fila de la taula." @@ -1188,13 +842,13 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1061 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" -"Fitxer OASIS OpenDocument no vàlid. No s'ha trobat cap etiqueta dins " -"office:body." +"Fitxer OASIS OpenDocument no vàlid. No s'ha trobat cap etiqueta dins office:" +"body." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Aquest no és un document de processador de text, sinó %1. Per favor, prova " "d'obrir-lo amb l'aplicació apropiada." @@ -1205,8 +859,8 @@ msgstr "Conjunt de marcs de text principal" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Document no vàlid. l'espai de noms de «fo» és incorrecte. L'aplicació que ha " "generat aquest document no és compatible amb OASIS." @@ -1223,15 +877,16 @@ msgstr "Document no vàlid. Tipus MIME no especificat." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Document no vàlid. S'esperava un tipus MIME application/x-kword o " "application/vnd.kde.kword, i s'ha trobat %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Aquest document ha estat creat amb una versió més nova de KWord (versió de " @@ -1270,27 +925,27 @@ msgstr "Peu de pàgina per a les pàgines parells" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copia %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Crea un marc de part" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Elimina la taula" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Elimina el marc de text" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Elimina el marc de fórmula" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Elimina el marc d'imatge" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Elimina el marc d'objecte" @@ -1315,6 +970,11 @@ msgstr "&Nova" msgid "New" msgstr "Nou" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Elimina la fila" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "buida" @@ -1374,6 +1034,10 @@ msgstr "Propietats del marc" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Paràmetres del marc per %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "El marc és una copia del marc anterior" @@ -1408,18 +1072,18 @@ msgstr "Reconnecta el marc al flux actual" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Reconnecta el marc al flux actual " -"
          Quan es crei una pàgina nova, es crearà un nou marc per aquest conjunt de " -"marcs de manera que, si és necessari, el text pugui fluir d'una pàgina a la " -"següent. Això és el que succeeix pel «conjunt de marcs del text principal», " -"però aquesta opció permet seleccionar el mateix comportament a altres conjunts " -"de marcs, per exemple en maquetar la disposició d'una revista." +"Reconnecta el marc al flux actual
          Quan es crei una pàgina nova, " +"es crearà un nou marc per aquest conjunt de marcs de manera que, si és " +"necessari, el text pugui fluir d'una pàgina a la següent. Això és el que " +"succeeix pel «conjunt de marcs del text principal», però aquesta opció " +"permet seleccionar el mateix comportament a altres conjunts de marcs, per " +"exemple en maquetar la disposició d'una revista." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1427,12 +1091,11 @@ msgstr "No crear un marc de continuació" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"No crear un marc de continuació " -"
          Quan es crei una pàgina nova, no es crearà cap marc per aquest conjunt de " -"marcs." +"No crear un marc de continuació
          Quan es crei una pàgina nova, " +"no es crearà cap marc per aquest conjunt de marcs." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1440,20 +1103,20 @@ msgstr "Col·loca una còpia d'aquest marc" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Col·loca una còpia d'aquest marc " -"
          Quan es crei una pàgina nova, es crearà un marc nou per aquest conjunt de " -"marcs, que mostrarà en tot moment el mateix contingut que el marc de la pàgina " -"anterior. Això és el que succeeix amb les capçaleres i els peus, però aquesta " -"opció permet seleccionar el mateix comportament per altres conjunts de marcs. " -"Per exemple: per un logotip d'una companyia i/o un títol que haurien " -"d'aparèixer exactament al mateix lloc en cada pàgina." +"Col·loca una còpia d'aquest marc
          Quan es crei una pàgina nova, " +"es crearà un marc nou per aquest conjunt de marcs, que mostrarà en tot " +"moment el mateix contingut que el marc de la pàgina anterior. Això és el que " +"succeeix amb les capçaleres i els peus, però aquesta opció permet " +"seleccionar el mateix comportament per altres conjunts de marcs. Per " +"exemple: per un logotip d'una companyia i/o un títol que haurien d'aparèixer " +"exactament al mateix lloc en cada pàgina." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1467,6 +1130,16 @@ msgstr "Mida (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Mida del salt (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerra:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Dreta:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Més proper a l'enquadernació" @@ -1485,11 +1158,11 @@ msgstr "Protegeix el contingut" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Protegeix el contingut" -"
          No permet fer canvis al contingut del(s) marc(s)" +"Protegeix el contingut
          No permet fer canvis al contingut del(s) " +"marc(s)" #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1708,23 +1381,23 @@ msgstr "Reanomena el conjunt de marcs" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"No es pot fer un nou conjunt de marcs amb el nom «%1», donat que ja existeix un " -"conjunt amb aquest nom. Si us plau, introduïu un altre nom o seleccioneu de la " -"llista un conjunt de marcs ja existent." +"No es pot fer un nou conjunt de marcs amb el nom «%1», donat que ja existeix " +"un conjunt amb aquest nom. Si us plau, introduïu un altre nom o seleccioneu " +"de la llista un conjunt de marcs ja existent." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" "A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." msgstr "" -"Ja existeix un conjunt de marcs amb el nom «%1». Si us plau, introduïu un altre " -"nom." +"Ja existeix un conjunt de marcs amb el nom «%1». Si us plau, introduïu un " +"altre nom." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Protegeix el contingut" @@ -1737,14 +1410,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"El marc no es pot canviar de mida perquè la nova mida és més gran que la mida " -"de la pàgina." +"El marc no es pot canviar de mida perquè la nova mida és més gran que la " +"mida de la pàgina." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Fes el conjunt de marcs no flotant" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Fes el conjunt de marcs flotant" @@ -1779,8 +1452,8 @@ msgstr "Canvia la vora inferior del marc" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Esteu a punt de reconnectar l'últim marc del conjunt de marcs «%1». El " @@ -1801,13 +1474,11 @@ msgstr "Sincronitza els canvis" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Sincronitza els canvis " -"
          Si està seleccionat, qualsevol canvi als marges s'aplicarà a totes les " -"direccions." +"Sincronitza els canvis
          Si està seleccionat, qualsevol canvi als " +"marges s'aplicarà a totes les direccions." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1825,6 +1496,13 @@ msgstr "Gestor d'estils de marc" msgid "Import From File..." msgstr "Importa des d'un fitxer..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "General" @@ -1851,7 +1529,7 @@ msgstr "Vés a la nota al final" msgid "Import Style" msgstr "Importa un estil" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "El nom del fitxer està buit." @@ -1859,7 +1537,7 @@ msgstr "El nom del fitxer està buit." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "El fitxer no conté cap estil. Potser pertanyen a una altra versió." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Aquest fitxer no és un fitxer KWord!" @@ -1867,11 +1545,11 @@ msgstr "Aquest fitxer no és un fitxer KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Selecciona l'estil a importar:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Insereix una fila" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Insereix una columna" @@ -2156,7 +1834,7 @@ msgstr "Afegeix noves files a la taula" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Elimina files de la taula" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Elimina la fila" @@ -2168,7 +1846,7 @@ msgstr "Afegeix noves columnes a la taula" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Elimina columnes de la taula" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Elimina la columna" @@ -2181,17 +1859,18 @@ msgstr "Aplica la plantilla a la taula" msgid "Table %1" msgstr "Taula %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Fusiona les cel·les" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Divideix les cel·les" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Cel·la %2,%3" @@ -2259,6 +1938,10 @@ msgstr "--- Salt de marc ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Canvia els atributs de paràgraf" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Insereix una taula de continguts" @@ -2301,7 +1984,7 @@ msgstr "Nota al peu" msgid "Endnote" msgstr "Nota al final" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSER" @@ -2315,13 +1998,11 @@ msgstr "Desa el document per a poder-lo usar més tard com a plantilla" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
          " -"
          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Podeu desar aquest document com a una plantilla." -"
          " -"
          Després el podreu usar com a punt d'inici per a un altre document." +"Podeu desar aquest document com a una plantilla.

          Després el podreu " +"usar com a punt d'inici per a un altre document." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2329,13 +2010,11 @@ msgstr "Número de frases, paraules i lletres d'aquest document" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Informació del número de lletres, paraules, síl·labes i frases d'aquest " -"document." -"

          Avalua la facilitat de lectura usant el mètode de Flesch." +"document.

          Avalua la facilitat de lectura usant el mètode de Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2365,7 +2044,7 @@ msgstr "&Elimina el marc" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Elimina el(s) marc(s) seleccionat(s)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Crea una còpia enllaçada" @@ -2376,13 +2055,13 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Crea una còpia del marc actual que es mantingui enllaçada a ell. Això vol dir " -"que sempre mostraran el mateix contingut i que modificar-ne un afecta a la " -"resta de còpies enllaçades." +"Crea una còpia del marc actual que es mantingui enllaçada a ell. Això vol " +"dir que sempre mostraran el mateix contingut i que modificar-ne un afecta a " +"la resta de còpies enllaçades." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2393,8 +2072,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"Puja el marc seleccionat per tal que aparegui sobre la resta de marcs que estan " -"sobre ell (només puja un nivell)" +"Puja el marc seleccionat per tal que aparegui sobre la resta de marcs que " +"estan sobre ell (només puja un nivell)" #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2402,9 +2081,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Puja el marc seleccionat per tal que aparegui sobre la resta de marcs que estan " -"sobre ell. Això sols és d'utilitat si els marcs es solapen. Si es seleccionen " -"múltiples marcs, llavors pujaran en igual mesura." +"Puja el marc seleccionat per tal que aparegui sobre la resta de marcs que " +"estan sobre ell. Això sols és d'utilitat si els marcs es solapen. Si es " +"seleccionen múltiples marcs, llavors pujaran en igual mesura." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2412,25 +2091,26 @@ msgstr "&Baixa el marc" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Baixa el marc seleccionat de forma que qualsevol marc que es solapi amb ell " "quedi per sobre (només baixa un nivell)" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Baixa el marc seleccionat de forma que qualsevol marc que solapi quedi per " "sobre. Si es seleccionen múltiples marcs, llavors baixaran en igual mesura." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Porta al davant" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Envia al darrere" @@ -2447,8 +2127,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"No mostra cap imatge ni format de la pàgina. KWord només mostrarà el text per " -"editar." +"No mostra cap imatge ni format de la pàgina. KWord només mostrarà el text " +"per editar." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2456,19 +2136,13 @@ msgstr "Mode de &pàgina" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
          " -"
          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
          " -"
          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Canvia a mode de pàgina. " -"
          " -"
          El mode de pàgina està dissenyat per facilitar l'edició del text." -"
          " -"
          Aquesta funció és la més usada per tornar a editar després d'usar el mode " -"de visualització prèvia." +"Canvia a mode de pàgina.

          El mode de pàgina està dissenyat per " +"facilitar l'edició del text.

          Aquesta funció és la més usada per " +"tornar a editar després d'usar el mode de visualització prèvia." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2481,12 +2155,10 @@ msgstr "Mode de &vista prèvia" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
          " -"
          The number of pages per line can be customized." +"

          The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"Allunya el document per veure de cop múltiples pàgines." -"
          " -"
          El nombre de pàgines per línia es pot personalitzar." +"Allunya el document per veure de cop múltiples pàgines.

          El nombre de " +"pàgines per línia es pot personalitzar." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2502,15 +2174,13 @@ msgstr "Activa o desactiva la visualització dels caràcters no imprimibles." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
          " -"
          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" "Activa o desactiva la visualització dels caràcters no imprimibles. " -"
          " -"
          Quan està seleccionat, KWord mostra les tabulacions, els espais, els salts " -"de línia i altres caràcters no imprimibles." +"

          Quan està seleccionat, KWord mostra les tabulacions, els espais, els " +"salts de línia i altres caràcters no imprimibles." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2522,14 +2192,12 @@ msgstr "Activa o desactiva la visualització de les vores dels marcs." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
          " -"
          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Activa o desactiva la visualització de les vores dels marcs." -"
          " -"
          Les vores mai s'imprimeixen. Aquesta opció és útil per veure com quedarà el " +"Activa o desactiva la visualització de les vores dels marcs.

          Les " +"vores mai s'imprimeixen. Aquesta opció és útil per veure com quedarà el " "document un cop imprès." #: KWView.cpp:681 @@ -2547,14 +2215,12 @@ msgstr "Mostra o oculta la capçalera." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
          " -"
          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Aquesta opció activa i desactiva la visualització de les capçaleres al KWord." -"
          " -"
          Les capçaleres són marcs especials en la part superior de cada pàgina que " -"poden contenir números de pàgina o altre informació." +"

          Les capçaleres són marcs especials en la part superior de cada " +"pàgina que poden contenir números de pàgina o altre informació." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2571,14 +2237,16 @@ msgstr "Mostra o oculta el peu." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
          " -"
          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Aquesta opció activa i desactiva la visualització dels peus de pàgina al " +"KWord.

          Els peus de pàgina són marcs especials en la part inferior de " +"cada pàgina que poden contenir números de pàgina o altre informació." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Aquesta opció activa i desactiva la visualització dels peus de pàgina al KWord." -"
          " -"
          Els peus de pàgina són marcs especials en la part inferior de cada pàgina " -"que poden contenir números de pàgina o altre informació." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2598,11 +2266,12 @@ msgstr "Força que la resta del text estigui a la pàgina següent." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Aquesta opció insereix un caràcter no imprimible a la posició actual del cursor " -"de text. Tot el text que estigui més enllà es trasllada a la pàgina següent." +"Aquesta opció insereix un caràcter no imprimible a la posició actual del " +"cursor de text. Tot el text que estigui més enllà es trasllada a la pàgina " +"següent." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2614,12 +2283,17 @@ msgstr "Força que la resta del text estigui al següent marc." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Aquesta opció insereix un caràcter no imprimible a la posició actual del cursor " -"de text. Tot el text que estigui més enllà es trasllada al següent marc del " -"conjunt de marcs." +"Aquesta opció insereix un caràcter no imprimible a la posició actual del " +"cursor de text. Tot el text que estigui més enllà es trasllada al següent " +"marc del conjunt de marcs." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Pàgina" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2679,7 +2353,7 @@ msgstr "&Nota al peu/final..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Insereix una nota al peu/final fent referència al text seleccionat." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Taula de &continguts" @@ -2725,15 +2399,12 @@ msgstr "Actualitza les variables als seus valors actuals." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
          " -"
          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Actualitza les variables als seus valors actuals." -"
          " -"
          Això actualitza els números de pàgina, la data o qualsevol altre variable " -"que necessiti actualitzar-se." +"Actualitza les variables als seus valors actuals.

          Això actualitza els " +"números de pàgina, la data o qualsevol altre variable que necessiti " +"actualitzar-se." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2765,13 +2436,11 @@ msgstr "Crea una taula." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
          " -"
          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Crea una taula." -"
          " -"
          La taula pot ser no flotant o ser disposada dins el seu propi marc." +"Crea una taula.

          La taula pot ser no flotant o ser disposada dins el " +"seu propi marc." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2822,16 +2491,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Canvia els marges del paràgraf, el flux del text, les vores, les marques, la " -"numeració, etc." -"

          Seleccioneu diversos paràgrafs per canviar-ne el format." -"

          Si no hi ha cap paràgraf seleccionat es canvia el paràgraf on està el cursor " -"de text." +"numeració, etc.

          Seleccioneu diversos paràgrafs per canviar-ne el format." +"

          Si no hi ha cap paràgraf seleccionat es canvia el paràgraf on està el " +"cursor de text." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2843,11 +2510,10 @@ msgstr "Canvia les propietats del marc." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

          Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Canvia les propietats del marc." -"

          En aquests moments es pot canviar el fons del marc." +"Canvia les propietats del marc.

          En aquests moments es pot canviar el fons " +"del marc." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2859,13 +2525,12 @@ msgstr "Canvia les propietats de la pàgina sencera." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Canvia les propietats de la pàgina sencera." -"

          En aquests moments es pot canviar la mida del paper, la seva orientació, les " -"mides de la capçalera i el peu, i paràmetres de les columnes." +"Canvia les propietats de la pàgina sencera.

          En aquests moments es pot " +"canviar la mida del paper, la seva orientació, les mides de la capçalera i " +"el peu, i paràmetres de les columnes." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2877,11 +2542,11 @@ msgstr "Canvia els atributs dels estils de marc." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Canvia el fons i les vores dels estils de marc." -"

          Es poden canviar diversos estils de marc usant aquest diàleg." +"Canvia el fons i les vores dels estils de marc.

          Es poden canviar diversos " +"estils de marc usant aquest diàleg." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2893,11 +2558,16 @@ msgstr "Canvia els atributs dels estils." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Canvia la font i els atributs de paràgraf dels estils." -"

          Es poden canviar diversos estils usant aquest diàleg." +"Canvia la font i els atributs de paràgraf dels estils.

          Es poden canviar " +"diversos estils usant aquest diàleg." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Incrementa la mida de la font" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2915,7 +2585,7 @@ msgstr "Família tipogràfica" msgid "St&yle" msgstr "Est&il" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Format per defecte" @@ -3098,11 +2768,11 @@ msgstr "Fusiona dues o més cel·les en una cel·la més gran." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Fusiona dues o més cel·les en una cel·la gran." -"

          Aquesta és una bona manera de crear títols dins d'una taula." +"Fusiona dues o més cel·les en una cel·la gran.

          Aquesta és una bona manera " +"de crear títols dins d'una taula." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3114,12 +2784,11 @@ msgstr "Divideix una cel·la en una o més cel·les." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Divideix una cel·la en una o més cel·les." -"

          Les cel·les es poden dividir horitzontalment, verticalment o en les dues " -"direccions a la vegada." +"Divideix una cel·la en una o més cel·les.

          Les cel·les es poden dividir " +"horitzontalment, verticalment o en les dues direccions a la vegada." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3131,15 +2800,12 @@ msgstr "Impedeix els canvis en el contingut de les cel·les seleccionades." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
          " -"
          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Activa o desactiva la protecció de les cel·les." -"
          " -"
          Quan la protecció de les cel·les està activada, l'usuari no pot alterar el " -"contingut ni el format del text de la cel·la." +"Activa o desactiva la protecció de les cel·les.

          Quan la protecció de " +"les cel·les està activada, l'usuari no pot alterar el contingut ni el format " +"del text de la cel·la." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3151,11 +2817,11 @@ msgstr "Trenca una taula en marcs individuals." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Trenca una taula en marcs individuals." -"

          Cada marc és pot moure independentment per tota la pàgina." +"Trenca una taula en marcs individuals.

          Cada marc és pot moure " +"independentment per tota la pàgina." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3181,17 +2847,17 @@ msgstr "Canvia els atributs dels estils de taula." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Canvia els atributs dels estils de taula." -"

          Es poden canviar múltiples estils de taula de cop usant el diàleg." +"Canvia els atributs dels estils de taula.

          Es poden canviar múltiples " +"estils de taula de cop usant el diàleg." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Estil de la taula" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Converteix la taula a text" @@ -3225,20 +2891,14 @@ msgstr "Canvia les opcions de la correcció automàtica." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

          • exceptions to autocorrection

          • " -"add/remove autocorrection replacement text

          • " -"and basic autocorrection options

            ." +"Change autocorrection options including:

            • exceptions to " +"autocorrection

            • add/remove autocorrection replacement text

              " +"
            • and basic autocorrection options

              ." msgstr "" -"Canvia les opcions de la correcció automàtica, incloent:" -"

              " -"

                " -"
              • " -"

                excepcions a la correcció automàtica

              • " -"
              • " -"

                afegir/esborrar text de substitució automàtica

              • " -"
              • " -"

                i opcions bàsiques de correcció automàtica.

              " +"Canvia les opcions de la correcció automàtica, incloent:

                " +"
              • excepcions a la correcció automàtica

              • afegir/esborrar " +"text de substitució automàtica

              • i opcions bàsiques de " +"correcció automàtica.

              " #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3254,13 +2914,11 @@ msgstr "Afegeix o canvia una o més expressions personals." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

              Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

              Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Afegeix o canvia una o més expressions personals." -"

              Les expressions personals són una forma ràpida d'afegir frases molt usades " -"en el document." +"Afegeix o canvia una o més expressions personals.

              Les expressions " +"personals són una forma ràpida d'afegir frases molt usades en el document." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3272,14 +2930,13 @@ msgstr "Modifica la capitalització del text seleccionat." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

              You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

              You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Modifica la capitalització del text seleccionat segons un dels cinc patrons " -"predefinits. " -"

              També podeu intercanviar les lletres de majúscules a minúscules, i a " -"l'inrevés, d'una sola vegada." +"predefinits.

              També podeu intercanviar les lletres de majúscules a " +"minúscules, i a l'inrevés, d'una sola vegada." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3291,13 +2948,11 @@ msgstr "Canvia la imatge del marc actual." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
              " -"
              KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

              KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Es pot especificar una imatge diferent per al marc actual." -"
              " -"
              KWord redimensionarà automàticament la imatge per a que càpiga en el marc." +"Es pot especificar una imatge diferent per al marc actual.

              KWord " +"redimensionarà automàticament la imatge per a que càpiga en el marc." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3317,15 +2972,11 @@ msgstr "Converteix el marc actual en un marc no flotant." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
              " -"
              Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

              Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Converteix el marc actual en un marc no flotant." -"
              " -"
              Integra el marc dins el flux del text en la posició més propera a la " -"posició actual del marc." +"Converteix el marc actual en un marc no flotant.

              Integra el marc dins " +"el flux del text en la posició més propera a la posició actual del marc." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3337,18 +2988,14 @@ msgstr "Obre l'enllaç amb l'aplicació apropiada." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
              " -"
              Web addresses are opened in a browser." -"
              Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
              File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

              Web addresses are " +"opened in a browser.
              Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
              File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Obre l'enllaç amb l'aplicació apropiada." -"
              " -"
              Les adreces web s'obren amb un navegador." -"
              Les adreces de correu electrònic comencen un nou missatge dirigit a " -"l'adreça de l'enllaç." -"
              Els enllaços a fitxers s'obren amb el visor o editor apropiat." +"Obre l'enllaç amb l'aplicació apropiada.

              Les adreces web s'obren amb " +"un navegador.
              Les adreces de correu electrònic comencen un nou missatge " +"dirigit a l'adreça de l'enllaç.
              Els enllaços a fitxers s'obren amb el " +"visor o editor apropiat." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3388,13 +3035,11 @@ msgstr "Obre la barra lateral d'estructura del document." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

              This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

              This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Obre la barra lateral d'estructura del document." -"

              Aquesta barra lateral l'ajudarà a organitzar el document i trobar fàcilment " -"imatges, taules, etc." +"Obre la barra lateral d'estructura del document.

              Aquesta barra lateral " +"l'ajudarà a organitzar el document i trobar fàcilment imatges, taules, etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3412,12 +3057,12 @@ msgstr "Mostra o oculta els regles." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

              Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

              Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Els regles són els espais blancs de la part superior i esquerra del document. " -"Els regles marquen la posició i l'amplada de les pàgines i els marcs i, entre " -"d'altres coses, es poden usar per posicionar els tabuladors." +"Els regles són els espais blancs de la part superior i esquerra del " +"document. Els regles marquen la posició i l'amplada de les pàgines i els " +"marcs i, entre d'altres coses, es poden usar per posicionar els tabuladors." "

              Deselecciona aquesta opció per ocultar els regles." #: KWView.cpp:1256 @@ -3502,7 +3147,7 @@ msgstr "&Nota al peu..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Canvia l'aparença de les notes al peu." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Edita la nota al peu" @@ -3546,11 +3191,16 @@ msgstr "Recita el text" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Elimina el marc" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propietats" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Marcador..." @@ -3579,7 +3229,7 @@ msgstr "Crea un nou estil de marc basat en el marc seleccionat." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Cursor d'escriure a qualsevol lloc" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Converteix a caixa de text" @@ -3625,43 +3275,43 @@ msgstr "%1. Marc: %2, %3 - %4, %5 (amplada: %6, alçada: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 marcs seleccionats" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Color de fons del marc..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Aplica un estil de paràgraf" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Aplica un estil de marc" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Aplica un estil de taula" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Text pla" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Selecciona el format per enganxar:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Puja el marc" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Baixa el marc" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3671,7 +3321,7 @@ msgstr "" "En fer-ho esborrareu tot el text d'aquesta taula.\n" "Esteu segur de voler fer-ho?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3681,130 +3331,131 @@ msgstr "" "eliminareu aquest conjunt de marcs així com tot el text que conté!\n" "Esteu segur de voler fer-ho?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Voleu eliminar aquest marc?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Canvia una variable personalitzada" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Habilita les capçaleres de pàgina" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Deshabilita les capçaleres de pàgina" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Habilita els peus de pàgina" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Deshabilita els peus de pàgina" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Insereix imatge no flotant" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Posi el cursor de text on vulgui inserir el marc no flotant." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Insereix un marc no flotant" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" -"Només es poden inserir notes al peu o notes finals al primer conjunt de marcs." +"Només es poden inserir notes al peu o notes finals al primer conjunt de " +"marcs." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insereix una nota al peu" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Actualitza la taula de &continguts" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Canvia la font" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paràmetres del paràgraf" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Canvia la disposició" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Heu de seleccionar primer un marc." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formata el conjunt de marcs" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Insereix una taula" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Insereix una fórmula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Elimina les files" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Elimina les columnes" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Ajusta la taula" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Més d'una taula té cel·les seleccionades, assegureu-vos que les cel·les " "seleccionades són totes contigües i pertanyen a la mateixa taula." -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Les cel·les no s'han pogut fusionar" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Heu de seleccionar algunes cel·les que siguin contigües i encara no estiguin " "fusionades." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Heu de situar el cursor sobre una taula abans de dividir les cel·les." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3812,269 +3463,477 @@ msgstr "" "No hi ha prou espai per dividir la cel·la en tantes parts, abans haureu de " "fer-la més gran" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Desagrupa la taula" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Aplica l'estil al marc" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Aplica l'estil als marcs" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Aplica l'estil de marc al marc" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Aplica l'estil de marc als marcs" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Aplica l'estil de marc" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Aplica l'estil de taula al marc" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Aplica l'estil de taula als marcs" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Canvia la mida del text" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Canvia la font del text" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Posa el text en negreta" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Posa el text en cursiva" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Subratlla el text" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Tatxa el text" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Estableix el color del text" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Alinia el text a l'esquerra" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centra el text" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Alinia el text a la dreta" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justifica el text" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Estableix l'espaiat de línia simple" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Estableix l'espaiat de línia i mitja" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Estableix l'espaiat de doble línia" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Canvia el tipus de llista" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Posa el text en superíndex" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Posa el text en subíndex" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Canvia les majús./minúsc. del text" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Incrementa la sagnia del paràgraf" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Decrementa la sagnia del paràgraf" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Canvia la vora esquerra del marc" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Canvia la vora dreta del marc" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Canvia la vora superior del marc" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Canvia la vora inferior del marc" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Canvia la vora inferior del marc" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Canvia els tabuladors" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Canvia la sagnia de la primera línia" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Canvia la sagnia" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Corregeix la paraula mal escrita" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Edita la nota al final" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Canvia els paràmetres de la nota al peu" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Canvia els paràmetres de la nota al final" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&Elimina la columna actual..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&Elimina les columnes seleccionades..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Elimina la fila actual..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Elimina les files seleccionades..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "SOBR" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Canvia la imatge" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Desa la imatge" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Error mentre es desava. No s'ha pogut obrir «%1» per escriure-hi" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer a «%1». %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "El desat ha fallat" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Error mentre es desava. No s'ha pogut obrir el fitxer temporal «%1» per " +"escriure-hi" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Error mentre es desava. No s'ha pogut crear el fitxer temporal: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "La URL %1 no és vàlida." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Canvia l'enllaç" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Canviar el text de nota" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Aplica el format automàtic" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Canvia els paràmetres de la nota al peu" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Insereix un fitxer" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "El fitxer no és un fitxer KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Substitueix la paraula" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Elimina els marcs" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Sense valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Fusió per correspondència - Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Afegeix un registre" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Afegeix una entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Elimina el registre" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Elimina l'entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Afegeix una entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Introdueix el nom de l'entrada:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Variable de fusió per correspondència desconeguda: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Número de pàgina:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Canvia els tabuladors" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "ascendent" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Canvia la sagnia de la primera línia" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "descendent" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Canvia la sagnia" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "conté" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Corregeix la paraula mal escrita" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Camp" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Edita la nota al final" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Ordre d'ordenació" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Canvia els paràmetres de la nota al peu" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "inclou" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Canvia els paràmetres de la nota al final" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&Elimina la columna actual..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Condició" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&Elimina les columnes seleccionades..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Elimina la fila actual..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NO" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Elimina les files seleccionades..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Fusió per correspondència - Configura la connexió a base de dades" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "SOBR" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Canvia la imatge" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "per defecte" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Desa la imatge" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Desa els paràmetres" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Error mentre es desava. No s'ha pogut obrir «%1» per escriure-hi" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Posició il·legal a la font de dades<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer a «%1». %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr "" +">>>El camp %1 és desconegut en la consulta actual a la base de dades<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "El desat ha fallat" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" msgstr "" -"Error mentre es desava. No s'ha pogut obrir el fitxer temporal «%1» per " -"escriure-hi" +"Si us plau, introduïu la contrasenya per connectar amb la base de dades" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Error mentre es desava. No s'ha pogut crear el fitxer temporal: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "No s'ha pogut crear l'objecte base de dades" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "La URL %1 no és vàlida." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "L'entrada «%1» del KAdressbook no està disponible." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Canvia l'enllaç" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Sud" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Canviar el text de nota" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Nord" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Aplica el format automàtic" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Oest" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Canvia els paràmetres de la nota al peu" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Est" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Insereix un fitxer" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "El fitxer no és un fitxer KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Llistes de distribució" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Entrades individuals" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Substitueix la paraula" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "cap categoria" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Elimina els marcs" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nova llista de distribució" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Albert Astals Cid,Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Pérez,Pau Tallada Crespí" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Si us plau, introduïu un nom:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." msgstr "" -"astals11@teleline.es,sastia@retemail.es,bella5@teleline.es," -"pau_tallada@telefonica.net" +"Ja existeix una llista de distribució amb el nom «%1». Si us " +"plau, introduïu un altre nom." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4362,407 +4221,521 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Dalt i baix gris" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personal" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Bones!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hola!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Adéu!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Adéu-siau" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Professional" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Bon dia" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Bona tarda" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Bon vespre" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "A:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "De:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Acomiadament" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Atentament," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Els millors desitjos," -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordialment," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Amb amor," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Records," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Moltes gràcies," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Gràcies," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Assumpte" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Salutació" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Estimat Senyor/a:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Dames i cavallers:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Atenció" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Atenció:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATEN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instruccions" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFICAT" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CONFIDENCIAL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONAL" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSÍMIL" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Els marcadors permeten saltar entre parts del document.\n" +"Per favor, indiqueu el nom del marcador." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Marcador..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Reanomena..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Proporciona l'àrea de text principal" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
              \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

              " +msgstr "" +"

              Selecciona aquesta opció per crear automàticament una àrea de text per " +"cada pàgina.
              \n" +"Per a cartes i altres apunts amb un text principal, possiblement de " +"múltiples pàgines, hauríeu de mantenir aquesta opció seleccionada. Només " +"hauríeu de deseleccionar-la si voleu definir el lloc on s'ha de posicionar " +"cada marc de text.

              " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Mida de la pàgina i dels marges" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtra a:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Mode de &visualització" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Insereix" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matriu" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Marcs" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Configura les vores del marc" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&ula" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Fila" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Columna" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSONAL" +msgid "Cell" +msgstr "Cel·la" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSÍMIL" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Posició il·legal a la font de dades<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Ortografia" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr "" -">>>El camp %1 és desconegut en la consulta actual a la base de dades<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Correcció automàtica" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Fusió per correspondència - Editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Altres configuracions" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "" -"Si us plau, introduïu la contrasenya per connectar amb la base de dades" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita el text" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "No s'ha pogut crear l'objecte base de dades" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Fusió per correspondència - Configura la connexió a base de dades" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Insereix una fila" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paràgraf" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Desa els paràmetres" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Font..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "ascendent" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "descendent" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Vores" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "conté" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "FusióPerCorrespondència" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Camp" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Resultat de la comprovació d'ortografia" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Ordre d'ordenació" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Canvia variable a" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "inclou" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Configura les vores del marc" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Configura les vores de la taula" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Condició" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "In&formació del document" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Taules &disponibles:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NO" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Camps de la taula seleccionada:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "L'entrada «%1» del KAdressbook no està disponible." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Resultat de la consulta" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Sud" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Consulta:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Nord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Executa" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Oest" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "C&onfigura" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Est" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Taula:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtra la sortida" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Variable de fusió per correspondència desconeguda: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Veu o edita les ®les de filtrat" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "cap categoria" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "Registres &emprats de la base de dades:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nova llista de distribució" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Mantenir la configuració..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Si us plau, introduïu un nom:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nom de la &màquina:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Ja existeix una llista de distribució amb el nom «%1»" -". Si us plau, introduïu un altre nom." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Controlador:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Nom de la base de dades:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Número de pàgina:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&usuari:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Sense valor" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Afegeix un registre" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Selecció d'adreces" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Afegeix una entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Afegeix >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Elimina el registre" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Elimina" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Elimina l'entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Desa com a llista de &distribució..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Afegeix una entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "" +"Desa les entrades individuals seleccionades com una nova llista de " +"distribució." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Introdueix el nom de l'entrada:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtra a:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Processador de text de KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Llibreta d'adreces" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Executa KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, L'equip KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Llibreta d'adreces" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Adreces &seleccionades" diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kword.po index df922dca..cc55c253 100644 --- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kword.po @@ -8,422 +8,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:25+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: cs_CZ \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Reži&m zobrazení" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "Vlož&it" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormát" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Vzorec" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matice" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Rá&mce" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Nastavit ohraničení rámců" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bulka" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Řádek" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Sloupec" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Buňka" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automatická oprava" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabulka" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formát" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Ohraničení" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Sériový dopis" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Výsledek kontroly pravopisu" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Změnit proměnnou na" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Nastavit ohraničení rámců" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Nastavit okraje tabulek" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Vytvořit novou záložku" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Záložky vám umožňují pohybovat se mezi částmi dokumentu.\n" -"Prosím zadejte název této záložky." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Vybrat záložku" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Přejmenovat..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,Ladislav Strojil,Klára Cihlářová" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

              Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
              \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

              " -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Velikost strany a okraje" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Dostupné t&abulky:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Pole vybrané tabulky:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Výsledek dotazu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Dotaz:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "V&ykonat" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "Na&stavení" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabulka:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Výstup &filtru" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Zob&razit nebo upravit pravidla filtru" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "Po&užité záznamy databáze:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "Ponec&hat nastavení..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Jméno &hostitele:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "Ovla&dač:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Název databáze:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Uživatelské jméno:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "výchozí" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Výběr adresy" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "Přid&at >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< Odst&ranit" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Uložit jako &distribuční seznam..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Uložit jednotlivé označené položky jako nový distribuční seznam." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtrovat:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Distribuční seznamy" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Jednotlivé položky" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,Ladislav.Strojil@seznam.cz,koty@seznam.cz" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Kni&ha adres" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Textový editor KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Spustit KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Knih&a adres" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KWord tým" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Vybrané adre&sy" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Probíhá tisk..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Obsah jen pro čtení nemůže být změněn. Změny nebudou provedeny." @@ -476,7 +107,7 @@ msgstr "Změnit barvu pozadí rámce" msgid "Resize Frame" msgstr "Upravit velikost rámce" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Přesunout rámec" @@ -526,6 +157,11 @@ msgstr "Pravopis" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Výchozí hodnoty vzorce" @@ -567,11 +203,11 @@ msgstr "Jednotk&y:" #: KWConfig.cpp:280 #, fuzzy msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Zvolte jednotky používané pro zobrazování a zadávání vzdáleností, výšky a " "šířky. Toto nastavení platí pro celý KWord: veškeré dialogy, měřítka atd. " @@ -585,8 +221,8 @@ msgstr "Zobrazovat &stavovou lištu" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" #: KWConfig.cpp:291 @@ -595,9 +231,9 @@ msgstr "Z&obrazovat posuvnou lištu" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" #: KWConfig.cpp:295 @@ -605,10 +241,11 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown př&esouvá kurzor" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Je-li tato volba zapnutá, klávesy PgUp a PgDown přesunují textový kurzor " "stejně, jako je tomu v ostatních aplikacích KDE. Je-li vypnutá, hýbou pouze " @@ -617,8 +254,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 #, fuzzy msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Počet souborů, které si bude pamatovat dialog \"Otevřít\" a menu soubor v " "položce \"Otevřít nedávný\"" @@ -643,7 +280,8 @@ msgstr "&Horizontální velikost mřížky:" #: KWConfig.cpp:327 #, fuzzy msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Velikost mřížky, ke které přiskakují rámce, tabelátory a další obsah při " "přesunech a změně velikosti" @@ -655,14 +293,12 @@ msgstr "&Vertikální velikost mřížky:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

              The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

              The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Nastavení šířky odsazení použitého při použití tlačítek \"Zvětšit odsazení\" či " -"\"Zmenšit odsazení\". " -"

              Čím nižší hodnota, tím vícekrát budete muset tlačítka stisknout, abyste " -"dosáhli stejného odsazení." +"Nastavení šířky odsazení použitého při použití tlačítek \"Zvětšit odsazení\" " +"či \"Zmenšit odsazení\".

              Čím nižší hodnota, tím vícekrát budete muset " +"tlačítka stisknout, abyste dosáhli stejného odsazení." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -687,8 +323,8 @@ msgstr "Limit ope&rací zpět/znovu:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" #: KWConfig.cpp:515 @@ -727,7 +363,8 @@ msgstr "Zobrazovat kód pole" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -739,8 +376,8 @@ msgstr "Zobrazení formátovacích znaků" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -781,9 +418,9 @@ msgstr "Výchozí rozestup sloupců:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Při volbě dokumentu s více jak jedním sloupcem bude mezi sloupci tato " "vzdálenost. Jedná se pouze o výchozí nastavení, hodnota může být pro každý " @@ -811,8 +448,8 @@ msgstr "Automatické ukládání (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Po provedení změny v dokumentu je vytvořena záložní kopie. Zde se nastavuje " "interval, ve kterém se tak má dít." @@ -988,8 +625,8 @@ msgstr "Veliko&st na stránce:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Velikost oddělovací čáry lze udat v procentech vzhledem k šířce stránky." @@ -1034,6 +671,11 @@ msgstr "Změnit nastavení proměnné pro poznámku pod čarou" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Změnit nastavení oddělovače zápatí" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Vytvořit novou záložku" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1043,6 +685,11 @@ msgstr "Přejmenovat záložku" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Název již existuje. Zvolte prosím jiný." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Vybrat záložku" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Smazat záložku" @@ -1055,6 +702,13 @@ msgstr "Smazat řádek" msgid "Delete Column" msgstr "Smazat sloupec" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Smazat řádek" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Smazat řádek z tabulky." @@ -1155,8 +809,8 @@ msgstr "Neplatný OASIS dokument. Nebyl nalezen prvek \"office:body\"." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" #: KWDocument.cpp:1126 @@ -1165,11 +819,11 @@ msgstr "Hlavní textový rámec" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Chybný dokument. 'fo' má chybný jmenný prostor. Aplikace, ve které byl dokument " -"vytvořen, není OASIS kompatibilní." +"Chybný dokument. 'fo' má chybný jmenný prostor. Aplikace, ve které byl " +"dokument vytvořen, není OASIS kompatibilní." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1183,15 +837,16 @@ msgstr "Neplatný dokument. Nebyl vybrán MIME typ." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Neplatný dokument. Byl očekáván MIME typ application/x-kword nebo " "application/vnd.kde.kword, ale byl obdržen '%1'." #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Tento dokument byl vytvořen novější verzí KWordu (syntaktická verze: %1)\n" @@ -1229,27 +884,27 @@ msgstr "Zápatí sudých stránek" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopie %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Vytvořit rámec s objektem" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Smazat tabulku" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Smazat textový rámec" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Smazat rámec s rovnicí" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Smazat rámec s obrázkem" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Smazat rámec s objektem" @@ -1274,6 +929,11 @@ msgstr "&Nový" msgid "New" msgstr "Nový" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Smazat řádek" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "prázdný" @@ -1333,6 +993,10 @@ msgstr "Vlastnosti rámce" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Nastavení rámce pro %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Rámec je kopií předchozího rámce" @@ -1367,11 +1031,11 @@ msgstr "Připojit rámec do současného toku" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
              When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
              When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:457 @@ -1380,8 +1044,8 @@ msgstr "Nevytvářet následný rámec" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
              When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
              When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:464 @@ -1390,12 +1054,12 @@ msgstr "Umístit kopii tohoto rámce" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
              When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
              When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:516 @@ -1410,6 +1074,16 @@ msgstr "Velikost (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Velikost odstupu (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vlevo:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Vpravo:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Nejblíž k vazbě" @@ -1428,8 +1102,8 @@ msgstr "Zamknout obsah" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
              Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
              Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Zamknout obsah:
              Nedovolit změny obsahu rámce/rámců" #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1649,12 +1323,13 @@ msgstr "Přejmenovat sadu rámců" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Nelze vytvořit novou sadu rámců se jménem '%1', protože sada s takovým jménem " -"již existuje. Prosím vložte jiné jméno nebo vyberte sadu rámců ze seznamu." +"Nelze vytvořit novou sadu rámců se jménem '%1', protože sada s takovým " +"jménem již existuje. Prosím vložte jiné jméno nebo vyberte sadu rámců ze " +"seznamu." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1662,7 +1337,7 @@ msgid "" msgstr "Sada rámců se jménem '%1' již existuje. Zvolte prosím jiné jméno." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Zamknout obsah" @@ -1677,11 +1352,11 @@ msgid "" msgstr "" "Velikost rámce nebude změněna, jelikož by rámec byl větší než strana samotná." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Převést sadu rámců na znak" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Zrušit sadu rámců jako znak" @@ -1716,12 +1391,12 @@ msgstr "Změnit dolní ohraničení rámce" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Chystáte se rozpojit poslední rámec ze sady rámců '%1'. Tím smažete tuto sadu " -"rámců a také veškerý text uvnitř!\n" +"Chystáte se rozpojit poslední rámec ze sady rámců '%1'. Tím smažete tuto " +"sadu rámců a také veškerý text uvnitř!\n" "Opravdu chcete toto provést?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1738,9 +1413,8 @@ msgstr "Synchronizovat změny" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
              When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
              When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:2417 @@ -1759,6 +1433,13 @@ msgstr "Správce stylů rámců" msgid "Import From File..." msgstr "Importovat ze souboru..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1785,7 +1466,7 @@ msgstr "Přejít na vysvětlivku" msgid "Import Style" msgstr "Importovat styl" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Název souboru je prázdný." @@ -1793,7 +1474,7 @@ msgstr "Název souboru je prázdný." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Soubor neobsahuje žádné styly. Možná je špatné verze." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Tento soubor není dokumentem KWordu!" @@ -1801,11 +1482,11 @@ msgstr "Tento soubor není dokumentem KWordu!" msgid "Select style to import:" msgstr "Vyberte si styl, který se má importovat:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Vložit řádek" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Vložit sloupec" @@ -2090,7 +1771,7 @@ msgstr "Přidat nové řádky do tabulky" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Odstranit řádky z tabulky" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Odstranit řádek" @@ -2102,7 +1783,7 @@ msgstr "Přidat nové sloupce do tabulky" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Odstranit sloupce z tabulky" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Odstranit sloupec" @@ -2115,17 +1796,18 @@ msgstr "Použít šablonu na tabulku" msgid "Table %1" msgstr "Tabulka %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Sloučit buňky" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Rozdělit buňky" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1; buňka %2,%3" @@ -2193,6 +1875,10 @@ msgstr "--- Zalomení rámce ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Změnit vlastnost odstavce" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Vložit obsah" @@ -2235,7 +1921,7 @@ msgstr "Poznámka pod čarou" msgid "Endnote" msgstr "Vysvětlivka" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INS" @@ -2249,13 +1935,11 @@ msgstr "Uložit tento dokument a použít později jako šablonu" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
              " -"
              You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

              You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Můžete uložit tento dokument jako šablonu. " -"
              " -"
              Šablonu můžete použít jako výchozí bod pro vytvoření nového dokumentu." +"Můžete uložit tento dokument jako šablonu.

              Šablonu můžete použít " +"jako výchozí bod pro vytvoření nového dokumentu." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2263,12 +1947,11 @@ msgstr "Počet vět, slov a písmen v tomto dokumentu" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

              Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

              Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Informace o počtu písmen, slov, slabik a v tomto dokumentu." -"

              Vyhodnocuje čitelnost pomocí Fleschova čtecího skóre." +"Informace o počtu písmen, slov, slabik a v tomto dokumentu.

              Vyhodnocuje " +"čitelnost pomocí Fleschova čtecího skóre." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2298,7 +1981,7 @@ msgstr "&Smazat rámec" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Smazat vybrané rámce." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Vytvořit propojenou kopii" @@ -2308,13 +1991,13 @@ msgstr "Vytvořit kopii současného rámce, který bude zobrazovat stejný obsa #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Vytvořit kopii aktuálního rámce, který s ním zůstane propojen. To znamená, že " -"budou vždy zobrazovat stejný obsah: změnou obsahu takového rámce změníte i " -"všechny jeho propojené kopie." +"Vytvořit kopii aktuálního rámce, který s ním zůstane propojen. To znamená, " +"že budou vždy zobrazovat stejný obsah: změnou obsahu takového rámce změníte " +"i všechny jeho propojené kopie." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2332,9 +2015,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Zvednou vybraný rámec tak, aby byl nade všemi ostatními rámci. Tato funkce je " -"užitečná jenom v případě, že se rámce překrývají. Je-li vybráno více rámců, " -"jsou postupně zvednuty všechny." +"Zvednou vybraný rámec tak, aby byl nade všemi ostatními rámci. Tato funkce " +"je užitečná jenom v případě, že se rámce překrývají. Je-li vybráno více " +"rámců, jsou postupně zvednuty všechny." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2342,25 +2025,26 @@ msgstr "S&nížit rámec" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Snížit vybraný rámec tak, aby byl pod všemi ostatními rámci, které se s ním " "překrývají." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Snížit vybraný rámec tak, aby byl pod všemi ostatními rámci, které se s ním " "překrývají. Je-li vybráno více rámců, jsou postupně všechny sníženy." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Přenést do popředí" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Odeslat na pozadí" @@ -2386,18 +2070,13 @@ msgstr "S&tránkový režim" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
              " -"
              Page mode is designed to make editing your text easy." -"
              " -"
              This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

              Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

              This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Přepnout do stránkového režimu." -"
              " -"
              Stránkový režim je navržen tak, aby vám usnadnil práci s textem." -"
              " -"
              Tato funkce je nejčastěji používána pro návrat z režimu náhledů." +"Přepnout do stránkového režimu.

              Stránkový režim je navržen tak, aby " +"vám usnadnil práci s textem.

              Tato funkce je nejčastěji používána pro " +"návrat z režimu náhledů." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2410,12 +2089,10 @@ msgstr "Režim ná&hledů" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
              " -"
              The number of pages per line can be customized." +"

              The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"Změnit měřítko zobrazení tak, aby bylo zobrazeno několik stránek současně" -"
              " -"
              Počet stránek na jeden řádek lze nastavit." +"Změnit měřítko zobrazení tak, aby bylo zobrazeno několik stránek " +"současně

              Počet stránek na jeden řádek lze nastavit." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2432,15 +2109,12 @@ msgstr "Přepnout zobrazení netisknutelných znaků." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
              " -"
              When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

              When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Přepnout zobrazení netisknutelných znaků." -"
              " -"
              Je-li tato volba zapnuta, KWord zobrazuje tabelátory, konce řádků a další " -"netisknutelné znaky." +"Přepnout zobrazení netisknutelných znaků.

              Je-li tato volba zapnuta, " +"KWord zobrazuje tabelátory, konce řádků a další netisknutelné znaky." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2453,15 +2127,13 @@ msgstr "Zapíná a vypíná zobrazení ohraničení rámů." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
              " -"
              The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

              The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Zapíná a vypíná zobrazení ohraničení rámů." -"
              " -"
              Rámy se nikdy netisknou. Tato volba je užitečná, chcete-li se podívat, jak " -"bude vypadat dokument po natištění." +"Zapíná a vypíná zobrazení ohraničení rámů.

              Rámy se nikdy netisknou. " +"Tato volba je užitečná, chcete-li se podívat, jak bude vypadat dokument po " +"natištění." #: KWView.cpp:681 #, fuzzy @@ -2480,14 +2152,12 @@ msgstr "Zobrazuje a skrývá zobrazení záhlaví." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
              " -"
              Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

              Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Tato volba přepíná zobrazení záhlaví v KWordu." -"
              " -"
              Záhlaví jsou speciální rámce v horní částí každé stránky, které mohou " -"obsahovat čísla stránek a další informace. " +"Tato volba přepíná zobrazení záhlaví v KWordu.

              Záhlaví jsou speciální " +"rámce v horní částí každé stránky, které mohou obsahovat čísla stránek a " +"další informace. " #: KWView.cpp:688 #, fuzzy @@ -2506,14 +2176,16 @@ msgstr "Zobrazuje a skrývá zápatí." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
              " -"
              Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

              Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Tato volba přepíná zobrazení zápatí v KWordu.

              Zápatí jsou speciální " +"rámce v dolní částí každé stránky, které mohou obsahovat čísla stránek a " +"další informace. " + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Tato volba přepíná zobrazení zápatí v KWordu." -"
              " -"
              Zápatí jsou speciální rámce v dolní částí každé stránky, které mohou " -"obsahovat čísla stránek a další informace. " #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2533,11 +2205,11 @@ msgstr "Umístit zbytek textu na další stranu." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Tato volba vkládá do textu netisknutelný znak, který způsobí, že všechen text, " -"který za ním následuje, bude vložen na další stranu." +"Tato volba vkládá do textu netisknutelný znak, který způsobí, že všechen " +"text, který za ním následuje, bude vložen na další stranu." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2549,11 +2221,16 @@ msgstr "Umístit zbytek textu do dalšího rámce." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Tato volba vkládá do textu netisknutelný znak, který způsobí, že všechen text, " -"který za ním následuje, bude vložen do dalšího rámce v této sadě rámců." +"Tato volba vkládá do textu netisknutelný znak, který způsobí, že všechen " +"text, který za ním následuje, bude vložen do dalšího rámce v této sadě rámců." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Strana" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2580,7 +2257,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Zadejte komentář k vybranému textu. Tyto komentáře nebudou na výsledné stránce." +"Zadejte komentář k vybranému textu. Tyto komentáře nebudou na výsledné " +"stránce." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2610,7 +2288,7 @@ msgstr "Poznámka &pod čarou/vysvětlivka..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Vložit poznámku pod čarou vztahující se na vybraný text." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Obsa&h" @@ -2656,14 +2334,11 @@ msgstr "Aktualizovat všechny proměnné na současné hodnoty." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
              " -"
              This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

              This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Aktualizovat všechny proměnné na současné hodnoty." -"
              " -"
              Tato volba aktualizuje čísla stránek, data a další proměnné, které je třeba " +"Aktualizovat všechny proměnné na současné hodnoty.

              Tato volba " +"aktualizuje čísla stránek, data a další proměnné, které je třeba " "aktualizovat." #: KWView.cpp:796 @@ -2696,13 +2371,11 @@ msgstr "Vytvořit tabulku." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
              " -"
              The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

              The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Vytvořit tabulku." -"
              " -"
              Tabulka může existovat buď ve vlastním rámci nebo jako znak." +"Vytvořit tabulku.

              Tabulka může existovat buď ve vlastním rámci nebo " +"jako znak." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2751,10 +2424,9 @@ msgstr "Změnit nastavení odstavce - tok textu, okraje, odrážky, číslován #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

              If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

              If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Změnit nastavení odstavce - tok textu, okraje, odrážky, číslování atp." "

              Vyberte text ve více odstavcích pro změnu nastavení více odstavů současně." @@ -2771,8 +2443,7 @@ msgstr "Změnit vlastnosti rámce." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

              Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

              Currently you can change the frame background." msgstr "Změnit vlastnosti rámce.

              V současnosti můžete změnit pozadí rámce." #: KWView.cpp:858 @@ -2786,13 +2457,11 @@ msgstr "Změnit vlastnosti celé stránky." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

              Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

              Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Změnit vlastnosti celé stránky." -"

              V současnosti lze měnit velikost papíru, orientaci papíru, velikost záhlaví " -"a zápatí a nastavení sloupců." +"Změnit vlastnosti celé stránky.

              V současnosti lze měnit velikost papíru, " +"orientaci papíru, velikost záhlaví a zápatí a nastavení sloupců." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2804,11 +2473,11 @@ msgstr "Změnit vlastnosti stylů rámců." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

              Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

              Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Změnit pozadí a obrysy stylů rámců. " -"

              Pomocí tohoto dialogového okna lze měnit více stylů rámců." +"Změnit pozadí a obrysy stylů rámců.

              Pomocí tohoto dialogového okna lze " +"měnit více stylů rámců." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2820,11 +2489,16 @@ msgstr "Změnit vlastnosti stylů." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

              Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

              Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Změna písma a nastavení odstave pro styly. " -"

              Pomocí tohoto dialogového okna lze měnit více stylů." +"Změna písma a nastavení odstave pro styly.

              Pomocí tohoto dialogového okna " +"lze měnit více stylů." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Zvětšit velikost písma" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2842,7 +2516,7 @@ msgstr "Rodina" msgid "St&yle" msgstr "St&yl" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Výchozí formát" @@ -3024,11 +2698,11 @@ msgstr "Spojit dvě nebo více buněk do jedné." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

              This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

              This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Spojit dvě nebo více buněk do jedné. " -"

              Jedná se o dobrý způsob, jak v tabulce vytvořit nadpisy a popisky." +"Spojit dvě nebo více buněk do jedné.

              Jedná se o dobrý způsob, jak v " +"tabulce vytvořit nadpisy a popisky." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3040,11 +2714,11 @@ msgstr "Rozdělit jednu buňku do dvou a více." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

              Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

              Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Rozdělit jednu buňku do dvou a více. " -"

              Buňky lze dělit horizontálně, vertikálně nebo v obou směrech současně." +"Rozdělit jednu buňku do dvou a více.

              Buňky lze dělit horizontálně, " +"vertikálně nebo v obou směrech současně." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3056,14 +2730,11 @@ msgstr "Zamezit změnám obsahu vybraných buněk." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
              " -"
              When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

              When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Přepíná uzamčení buněk." -"
              " -"
              Je-li buňka uzamčena, uživatel nemůže měnit její obsah." +"Přepíná uzamčení buněk.

              Je-li buňka uzamčena, uživatel nemůže měnit " +"její obsah." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3075,11 +2746,11 @@ msgstr "Rozložit tabulku do jednotlivých rámců." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

              Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

              Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Rozložit tabulku do jednotlivých rámců. " -"

              Každý rámec potom může být posunován po stránce nezávisle na ostatních." +"Rozložit tabulku do jednotlivých rámců.

              Každý rámec potom může být " +"posunován po stránce nezávisle na ostatních." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3105,17 +2776,17 @@ msgstr "Změní vlastnosti stylů tabulek." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

              Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

              Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Změní styl textu a rámce stylů tabulek. " -"

              Pomocí tohoto dialogu lze měnit více stylů současně." +"Změní styl textu a rámce stylů tabulek.

              Pomocí tohoto dialogu lze měnit " +"více stylů současně." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Styl tabulky" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Převést tabulku na text" @@ -3149,15 +2820,13 @@ msgstr "Změnit nastavení automatických oprav." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

              • exceptions to autocorrection

              • " -"add/remove autocorrection replacement text

              • " -"and basic autocorrection options

                ." +"Change autocorrection options including:

                • exceptions to " +"autocorrection

                • add/remove autocorrection replacement text

                  " +"
                • and basic autocorrection options

                  ." msgstr "" -"Změna nastavení automatických oprav zahrnuje:" -"

                  • výjimky z automatického opravování

                  • " -"přidání/odebrání textu k automatickému nahrazování

                  • " -"a základní nastavení automatických oprav

                    ." +"Změna nastavení automatických oprav zahrnuje:

                    • výjimky z " +"automatického opravování

                    • přidání/odebrání textu k automatickému " +"nahrazování

                    • a základní nastavení automatických oprav

                      ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3173,13 +2842,11 @@ msgstr "Přidat nebo změnit vlastní výrazy." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                      Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                      Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Upravit vlastní výrazy." -"

                      Osobní výrazy jsou jednoduchý způsob, jak do textu vkládat často používané " -"fráze či text." +"Upravit vlastní výrazy.

                      Osobní výrazy jsou jednoduchý způsob, jak do textu " +"vkládat často používané fráze či text." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3191,9 +2858,9 @@ msgstr "Změnit velikost písmen vybraného textu." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                      You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                      You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Změnit velikost písmen vybraného textu podle pěti předdefinovaných způsobů." "

                      Můžete také změnit všechna velká na malá a všechna malá na velká." @@ -3208,14 +2875,11 @@ msgstr "Změnit obrázek ve vybraném rámci." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                      " -"
                      KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                      KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Můžete zvolit do vybraného rámce jiný obrázek. " -"
                      " -"
                      KWord automaticky změní velikost obrázku tak, aby se vešel do existujícího " -"rámu." +"Můžete zvolit do vybraného rámce jiný obrázek.

                      KWord automaticky " +"změní velikost obrázku tak, aby se vešel do existujícího rámu." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3235,14 +2899,11 @@ msgstr "Převést vybraný rámec na rámec jako znak." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                      " -"
                      Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                      Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Převést vybraný rámec na rámec jako znak." -"
                      " -"
                      Umístí rámec jako znak na nejbližší pozici do textu." +"Převést vybraný rámec na rámec jako znak.

                      Umístí rámec jako znak na " +"nejbližší pozici do textu." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3254,17 +2915,14 @@ msgstr "Otevřít odkaz pomocí odpovídajícího programu." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                      " -"
                      Web addresses are opened in a browser." -"
                      Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                      Web addresses are " +"opened in a browser.
                      Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Otevře odkaz pomocí odpovídajícího programu." -"
                      " -"
                      Webové adresy pomocí prohlížeče." -"
                      Emailové adresy vytvoří novou zprávu adresovanou na adresu v odkazu." -"
                      Odkazy na soubory jsou otevřeny v odpovídajícím prohlížeči či editoru." +"Otevře odkaz pomocí odpovídajícího programu.

                      Webové adresy pomocí " +"prohlížeče.
                      Emailové adresy vytvoří novou zprávu adresovanou na adresu v " +"odkazu.
                      Odkazy na soubory jsou otevřeny v odpovídajícím prohlížeči či " +"editoru." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3304,13 +2962,11 @@ msgstr "Otevřít postranní lištu se strukturou dokumentu." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                      This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                      This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Otevřít postranní lištu se strukturou dokumentu. " -"

                      Postranní lišta vám usnadňuje organizaci dokumentu, vyhledáváni obrázků, " -"tabulek atp." +"Otevřít postranní lištu se strukturou dokumentu.

                      Postranní lišta vám " +"usnadňuje organizaci dokumentu, vyhledáváni obrázků, tabulek atp." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3328,13 +2984,12 @@ msgstr "Zobrazí nebo skryje pravítka." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                      Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                      Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Pravítka jsou bílé měřící plochy v horní a levé čísti dokumentu. Pravítka " "ukazují umístění a rozměry stránek a rámců. Lze je použít k umístění " -"tabelátorů. " -"

                      Pro jejich zobrazení zaškrtněte tuto volbu." +"tabelátorů.

                      Pro jejich zobrazení zaškrtněte tuto volbu." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3417,7 +3072,7 @@ msgstr "Poznámka &pod čarou..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Změnit vzhled zápatí." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Upravit poznámku pod čarou" @@ -3459,11 +3114,16 @@ msgstr "Přednést text" msgid "Show" msgstr "Zobrazit" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Smazat rámec" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vl&astnosti" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Záložka..." @@ -3492,7 +3152,7 @@ msgstr "Vytvořit nový styl založený na právě vybraném rámci." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Přímý kurzor" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Převést na textový box" @@ -3538,43 +3198,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (šířka: %6, výška: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "Vybráno %1 rámců" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Barva pozadí rámce..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Použít styl odstavce" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Použít styl rámce" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Použít styl tabulky" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Zvolte typ vložení:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Zdvihnout rámec" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Snížit rámec" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3584,7 +3244,7 @@ msgstr "" "Tím smažete veškerý text uvnitř této tabulky.\n" "Opravdu chcete toto provést?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3594,395 +3254,604 @@ msgstr "" "rámců a také veškerý text uvnitř!\n" "Opravdu chcete toto provést?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Chcete smazat tento rámec?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Změnit vlastní proměnnou" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Vložit obrázek jako znak" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Nastavte kurzor namísto, kam chcete vložit rámec." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Vložit rámec jako znak" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" -"V současnosti můžete vložit poznámky pod čarou nebo vysvětlivky pouze do první " -"sady rámců." +"V současnosti můžete vložit poznámky pod čarou nebo vysvětlivky pouze do " +"první sady rámců." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vložit poznámku pod čarou" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Akt&ualizovat obsah" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Změnit písmo" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Nastavení odstavce" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Změnit rozvržení" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Napřed musíte vybrat rámec." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formát sady rámců" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Vložit tabulku" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Vložit vzorec" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Odstranit řádky" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Odstranit sloupce" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Upravit tabulku" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 #, fuzzy msgid "Join Cells Failed" msgstr "Sloučit buňky" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Musíte vybrat buňky, které jsou vedle sebe\n" "a nejsou dosud sloučeny." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Chcete-li rozdělit buňky,\n" "musíte umístit kurzor do tabulky." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "Pro rozdělení buňky není dostatek místa." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Zrušit seskupení tabulky" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Použít styl na rámec" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Použít styl na rámce" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Použít styl rámce na rámec" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Použít styl rámce na rámce" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Použít styl rámce" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Použít styl tabulky na rámec" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Použít styl tabulky na rámce" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Změnit velikost textu" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Změnit písmo textu" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Ztučnit text" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Sklonit text" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Podtrhnout text" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Přeškrtnout text" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Nastavit barvu textu" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Zarovnat text doleva" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Zarovnat text na střed" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Zarovnat text doprava" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Zarovnat text do bloku" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Změnit typ seznamu" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Převést na horní index" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Převést na dolní index" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Změnit velikost textu" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Zvýšit hloubku odstavce" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Snížit hloubku odstavce" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Změnit levé ohraničení rámce" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Změnit pravé ohraničení rámce" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Změnit horní ohraničení rámce" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Změnit dolní ohraničení rámce" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Změnit dolní ohraničení rámce" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Změnit tabulátor" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Změnit odsazení prvního řádku" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Změnit odsazení" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Opravit překlep ve slově" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Upravit vysvětlivku" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Změnit parametr poznámky pod čarou" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Změnit parametr vysvětlivky" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Smazat aktuální sloup&ec..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Smazat vybrané sloupc&e..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "Smazat aktuální řá&dek..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "Smazat vybrané řá&dky..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "OVR" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Změnit obrázek" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Uložit obrázek" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Chyba během automatického ukládání; nelze otevřít '%1' pro zápis" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Nelze uložit soubor do '%1'. %2" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Uložení selhalo." + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "Chyba během ukládání: nelze otevřít dočasný soubor '%1' pro zápis" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Chyba během ukládání: nelze vytvořit dočasný soubor '%1'." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 je neplatné." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Změnit odkaz" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Změnit text poznámky" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Použít automatický formát" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Změnit parametry poznámky pod čarou" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Vložit soubor" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Tento soubor není dokumentem programu KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Nahradit slovo" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Smazat rámce" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Žádná hodnota" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Sériový dopis - editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Přidat záznam" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Přidat položku" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Odstranit záznam" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Odstranit položku" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Přidat položku" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Zadejte název položky:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Neznámá proměnná sériového dopisu: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Změnit tabulátor" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Číslo stránky:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Změnit odsazení prvního řádku" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "vzestupně" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Změnit odsazení" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "sestupně" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Opravit překlep ve slově" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Upravit vysvětlivku" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Pole" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Změnit parametr poznámky pod čarou" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Pořadí třídění" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Změnit parametr vysvětlivky" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Zahrnout" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Smazat aktuální sloup&ec..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Smazat vybrané sloupc&e..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Podmínka" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "Smazat aktuální řá&dek..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "Smazat vybrané řá&dky..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "OVR" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Sériový dopis - nastavení databázového spojení" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Změnit obrázek" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Uložit obrázek" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "výchozí" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Chyba během automatického ukládání; nelze otevřít '%1' pro zápis" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Uložit nastavení" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Nelze uložit soubor do '%1'. %2" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Nepovolená pozice v rámci zdroje dat<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Uložení selhalo." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Pole %1 je v současném dotazu neznámé<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "Chyba během ukládání: nelze otevřít dočasný soubor '%1' pro zápis" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Chyba během ukládání: nelze vytvořit dočasný soubor '%1'." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Prosím zadejte heslo pro spojení s databází" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 je neplatné." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Nelze vytvořit databázový objekt" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Změnit odkaz" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Položka knihy adres '%1' není dostupná." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Změnit text poznámky" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 jižně" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Použít automatický formát" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 severně" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Změnit parametry poznámky pod čarou" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 západně" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Vložit soubor" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 východně" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Tento soubor není dokumentem programu KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Distribuční seznamy" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Nahradit slovo" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Jednotlivé položky" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Smazat rámce" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "žádná ketegorie" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Ladislav Strojil,Klára Cihlářová" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nový distribuční seznam" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Zadejte název:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,Ladislav.Strojil@seznam.cz,koty@seznam.cz" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Distribuční s daným jménem %1 již existuje. Prosím vyberte jiné " +"jméno." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4270,405 +4139,513 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Šedá nahoře a dole" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Ahoj!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Nazdar!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Nashle!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Nashledanou" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesionální" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Dobré ráno" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Dobré odpoledne" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Dobrý večer" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Komu:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Od:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Ukončení" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "S pozdravem," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Vše nejlepší" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Srdečně," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "S láskou," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Pozdrav," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Děkuji vám," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Díky," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Pozdrav" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Drahý pane nebo paní:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Pánové a dámy:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Na vědomí" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Na vědomí:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instrukce" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFIKOVÁNO" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "DŮVĚRNÉ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "OSOBNÍ" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKSIMILIE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Záložky vám umožňují pohybovat se mezi částmi dokumentu.\n" +"Prosím zadejte název této záložky." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Záložka..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Přejmenovat..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                      Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                      \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                      " +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Velikost strany a okraje" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtrovat:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Reži&m zobrazení" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Vlož&it" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormát" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matice" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Rá&mce" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Nastavit ohraničení rámců" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bulka" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Řádek" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Sloupec" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "OSOBNÍ" +msgid "Cell" +msgstr "Buňka" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAKSIMILIE" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Nepovolená pozice v rámci zdroje dat<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Pole %1 je v současném dotazu neznámé<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automatická oprava" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Sériový dopis - editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Různá nastavení" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Prosím zadejte heslo pro spojení s databází" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Upravit text" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Nelze vytvořit databázový objekt" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Sériový dopis - nastavení databázového spojení" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Vložit řádek" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Uložit nastavení" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Písmo..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "vzestupně" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formát" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "sestupně" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Ohraničení" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Sériový dopis" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Pole" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Výsledek kontroly pravopisu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Pořadí třídění" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Změnit proměnnou na" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Zahrnout" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Nastavit ohraničení rámců" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Nastavit okraje tabulek" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Podmínka" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Informace o dokumentu" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Dostupné t&abulky:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Pole vybrané tabulky:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Položka knihy adres '%1' není dostupná." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Výsledek dotazu" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 jižně" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Dotaz:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 severně" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "V&ykonat" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 západně" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "Na&stavení" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 východně" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabulka:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Výstup &filtru" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Neznámá proměnná sériového dopisu: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Zob&razit nebo upravit pravidla filtru" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "žádná ketegorie" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "Po&užité záznamy databáze:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nový distribuční seznam" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "Ponec&hat nastavení..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Zadejte název:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Jméno &hostitele:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Distribuční s daným jménem %1 již existuje. Prosím vyberte jiné " -"jméno." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "Ovla&dač:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Název databáze:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Číslo stránky:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Žádná hodnota" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Přidat záznam" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Výběr adresy" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Přidat položku" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "Přid&at >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Odstranit záznam" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< Odst&ranit" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Odstranit položku" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Uložit jako &distribuční seznam..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Přidat položku" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Uložit jednotlivé označené položky jako nový distribuční seznam." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Zadejte název položky:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtrovat:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Textový editor KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Kni&ha adres" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Spustit KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KWord tým" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Knih&a adres" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Vybrané adre&sy" diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po index 13b94162..f395621a 100644 --- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po @@ -9,428 +9,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:16+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Modd &Arddangos" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Mewnosod" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ff&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Fformiwla" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrics" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ffra&miau" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Ffurfweddu Border Ffrâm" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "&Tabl" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Rhes" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Colofn" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cell" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Gwirio Sillafu" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Hunangywiro" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabl" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraff" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Fformat" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Ffiniau" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Uno Llythyrau" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Canlyniad Gwirio Sillafu" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Newid Newidyn i" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Ffurfweddu Ffiniau'r Ffrâm" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Ffurfio Ffiniau'r Tabl" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Creu Tudnod Newydd" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Mae dalenodau yn caniatau neidio o un ran o'ch dogfen i ran arall.\n" -"Rhowch enw eich dalennod." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Dewiswch Tudnod" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Ailenwi" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Cynhyrchu prif ardal destun" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyfieithu: KD, Peter Richards, Peter Bradley" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                      Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                      \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                      " -msgstr "" -"

                      Brithwch y dewisiad yma i gael ardal destun wedi'i chreu yn awtomatig ar " -"gyfer pob tudalen." -"
                      \n" -"Ar gyfer llythyrau a nodiadau efo un prif destun, efallai ar fwy nag un " -"dudalen, mi ddylech chi fritho hwn. Mi ddylech chi ei ddadfritho 'mond os " -"hoffech ddiffinio yn fanwl lle ddylai pob ffrâm gael ei lleoli.

                      " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Maint Tudalen && Ymylon" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colofnau" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Creu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Tablau sydd ar gael:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Meysydd y tabl penodol:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Canlyniad Ymholiad" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Ymholiad:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Gweithredu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Ffurfweddu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabl:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Hidlo'r allbwn" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Gweld neu Olygu &Rheolau'r Hidlen" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "C&ofnodion cronfa ddata a ddefnyddiwyd:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Cadw Gosodiadau ..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Enw Gwesteiwr:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Gyrrydd:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Enw Cronfa ddata:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Enw Defnyddiwr:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porth:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "rhagosodol" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Dewis Cyfeiriad" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Ychwanegu >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Gwaredu" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Cadw fel &Rhestr Ddosbarthu..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Cadw cofnodion sengl dewisiedig i restr ddosbarthu newydd." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Hidlo gan:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Rhestri Dosbarthu" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Cofnodion Sengl" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Ll&yfr Cyfeiriadau..." +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Prosesydd Geiriau KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Cychwyn KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Llyfr Cyfeiriadau" +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(h)(c) 1998-2004, Y Tîm KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "C&yfeiriadau Dewisiedig" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Argraffu..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Ni all cynnwys darllen-yn-unig ei newid. Ni dderbynnir addasiadau." @@ -483,7 +109,7 @@ msgstr "Newid Lliw Cefndir y Ffrâm" msgid "Resize Frame" msgstr "Newid Maint y Ffrâm" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Symud Ffrâm" @@ -533,6 +159,11 @@ msgstr "Sillafu" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Ymddygiad Gwirydd Sillafu" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Fformiwla" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Rhagosodiadau Fformiwlau" @@ -573,17 +204,17 @@ msgstr "&Unedau:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Dewiswch y math o uned a ddefnyddir bob tro mae lled/uchder yn cael ei " -"arddangos neu fewnosod. Mae'r un gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan: pob ymgom, " -"pob mesurydd ayyb. Sylwer bod dogfennau KWord yn penodi'r uned a ddefnyddiwyd " -"i'w creu, felly mae'r gosodiad hwn yn effeithio ar y ddogfen hon yn unig ac ar " -"bob dogfen a greuir yn nes ymlaen." +"arddangos neu fewnosod. Mae'r un gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan: pob " +"ymgom, pob mesurydd ayyb. Sylwer bod dogfennau KWord yn penodi'r uned a " +"ddefnyddiwyd i'w creu, felly mae'r gosodiad hwn yn effeithio ar y ddogfen " +"hon yn unig ac ar bob dogfen a greuir yn nes ymlaen." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -591,8 +222,8 @@ msgstr "Dangos bar &cyflwr" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Dangos neu guddio'r bar cyflwr. Os yn alluog, dangosir y bar cyflwr yn y " "gwaelod, ac arddangosa amrywiaeth o wybodaeth." @@ -603,9 +234,9 @@ msgstr "Dangos &bar sgrolio" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Dangos neu guddio'r bar sgrolio. Os yn alluog, dangosir y bar sgrolio ar y " "dde, ac mae'n gadael i chi sgrolio i fyny ac i lawr, sy'n ddefnyddiol tra'n " @@ -616,20 +247,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Mae Tudalen i Fyny/Tudalen i Lawr yn &symud y lleolnod" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Os yn alluog, bydd y bysyll Tudalen i Fyny/Tudalen i Lawr yn symud y lleolnod " -"testun, yn yr un modd a ddefnyddir gan gymhwysiadau KDE eraill. Os yn analluog, " -"byddant yn symud y bariau sgrolio, yn yr un modd â'r mwyafrif o brosesyddion " -"geiriau eraill." +"Os yn alluog, bydd y bysyll Tudalen i Fyny/Tudalen i Lawr yn symud y " +"lleolnod testun, yn yr un modd a ddefnyddir gan gymhwysiadau KDE eraill. Os " +"yn analluog, byddant yn symud y bariau sgrolio, yn yr un modd â'r mwyafrif o " +"brosesyddion geiriau eraill." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Nifer y ffeiliau a gofir yn yr ymgom agor ffeiliau ac yn yr eitem ffeiliau " "diweddar yn y ddewislen." @@ -643,8 +275,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"Maint y grid y mae fframiau, tabiau a chynnwys arall yn neidio ato tra'n symud " -"a graddio." +"Maint y grid y mae fframiau, tabiau a chynnwys arall yn neidio ato tra'n " +"symud a graddio." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -652,7 +284,8 @@ msgstr "&Maint llorweddol y grid:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Maint y grid y mae fframiau a chynnwys arall yn neidio ato tra'n symud a " "graddio." @@ -664,14 +297,12 @@ msgstr "Maint &fertigol y grid:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                      The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                      The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Ffurfweddu lled y mewnoliad wrth ddefnyddio'r botymau ar gyfer 'Cynyddu' neu " -"'Lleihau' mewnoliad ar baragraff." -"

                      Yr is y gwerth, yr amlach bydd angen gwasgu'r botymau i gynhyrchu'r un " -"mewnoliad." +"'Lleihau' mewnoliad ar baragraff.

                      Yr is y gwerth, yr amlach bydd angen " +"gwasgu'r botymau i gynhyrchu'r un mewnoliad." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -682,8 +313,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Ar ôl dewis Modd Rhagolwg (o'r ddewislen \"Gweld\"), dyma'r nifer o dudalennau " -"y bydd KWord yn lleoli ar un res lorweddol." +"Ar ôl dewis Modd Rhagolwg (o'r ddewislen \"Gweld\"), dyma'r nifer o " +"dudalennau y bydd KWord yn lleoli ar un res lorweddol." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -695,12 +326,12 @@ msgstr "Datwn&eud/ail-wneud y terfyn:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Cyfyngu'r nifer o weithrediadau dadwneud/ailwneud sy'n cael eu cofio. Bydd " -"gwerth is yn helpu i arbed cof, bydd gwerth uwch yn gadael i chi ddadwneud ac " -"ailwneud rhagor o gamau golygu." +"gwerth is yn helpu i arbed cof, bydd gwerth uwch yn gadael i chi ddadwneud " +"ac ailwneud rhagor o gamau golygu." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -744,7 +375,8 @@ msgstr "Arddangos côd maes" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -760,17 +392,17 @@ msgstr "Gweld Fformatio" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Gellir defnyddio'r gosodiadau yma i ddewis y nodau fformatio a ddylai gael eu " -"dangos.\n" +"Gellir defnyddio'r gosodiadau yma i ddewis y nodau fformatio a ddylai gael " +"eu dangos.\n" "\n" -"Noder: dangosir y nodau fformatio penodol 'mond os galluogir nodau fformatio yn " -"gyffredinol, a ellir gwneud o'r ddewislen Gweld." +"Noder: dangosir y nodau fformatio penodol 'mond os galluogir nodau fformatio " +"yn gyffredinol, a ellir gwneud o'r ddewislen Gweld." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -807,9 +439,9 @@ msgstr "Bylchu ymysgogol y colofnau:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Wrth osod dogfen i ddefnyddio mwy nag un golofn, defnyddir y pellter yma i " "wahanu'r colofnau. Gosodiad rhagosodol yn unig yw'r gwerth hwn, oherwydd " @@ -837,11 +469,11 @@ msgstr "Hunangadw bob (munud):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Creuir copi wrth gefn o'r ddogfen gyfredol pan gwneir newidiad. Gosodir yma y " -"cyfnod a ddefnyddir i greu dogfenni wrth gefn." +"Creuir copi wrth gefn o'r ddogfen gyfredol pan gwneir newidiad. Gosodir yma " +"y cyfnod a ddefnyddir i greu dogfenni wrth gefn." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -962,8 +594,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Ffurfweddu'r llinell wahanu. Caiff y llinell wahanu ei dynnu yn union uwchben y " -"ffrâm troednodau." +"Ffurfweddu'r llinell wahanu. Caiff y llinell wahanu ei dynnu yn union " +"uwchben y ffrâm troednodau." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1007,8 +639,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"Trwch y llinell wahanu yw'r lled, sydd yn cael ei osod i 0 os nid oes llinell " -"wahanu." +"Trwch y llinell wahanu yw'r lled, sydd yn cael ei osod i 0 os nid oes " +"llinell wahanu." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1016,8 +648,8 @@ msgstr "&Maint ar y tudalen:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Gall maint y llinell wahanu ei ddiffinio fel canran lled y tudalen." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1061,6 +693,11 @@ msgstr "Newid Gosodiadau Newidynnau y Diwedd/Troednodyn" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Newid Gosodiadau Llinell Wahanu y Troednodyn" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Creu Tudnod Newydd" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1070,6 +707,11 @@ msgstr "Ailenwi Tudnod" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Mae'r enw hwnnw eisioes yn bodoli, dewiswch enw arall." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Dewiswch Tudnod" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Dileu Tudnod" @@ -1082,6 +724,13 @@ msgstr "Dileu Rhes" msgid "Delete Column" msgstr "Dileu Colofn" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Dileu Rhes" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Dileu'r rhes o'r tabl" @@ -1183,11 +832,11 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Dim dogfen brosesu geiriau ydy hon, ond %1. Ceisiwch ei hagor efo'r cymhwysiad " -"dilys." +"Dim dogfen brosesu geiriau ydy hon, ond %1. Ceisiwch ei hagor efo'r " +"cymhwysiad dilys." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1195,8 +844,8 @@ msgstr "Set Fframiau y Prif Destun" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Dogfen annilys. Mae gan 'fo' barth enw anghywir. Nid yw'r cymhwysiad a " "gynhyrchodd y ddogfen yma yn gydymffurfiol ag OASIS." @@ -1213,18 +862,20 @@ msgstr "Dogfen annilys. Ni phenodwyd math mime." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Dogfen annilys. Disgwylwyd math mime application/x-kword neu " -"application/vnd.kde.kword, cafwyd %1" +"Dogfen annilys. Disgwylwyd math mime application/x-kword neu application/" +"vnd.kde.kword, cafwyd %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Creuwyd y ddogfen yma efo fersiwn mwy newydd o KWord (fersiwn cystrawen: %1).\n" +"Creuwyd y ddogfen yma efo fersiwn mwy newydd o KWord (fersiwn cystrawen: " +"%1).\n" " Bydd ei hagor yn y fersiwn yma o KWord yn colli ychydig o wybodaeth." #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1259,27 +910,27 @@ msgstr "Troedyn Tudalennau Eilrif" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copio %1-%2 " -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Creu Ffrâm Rannol" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Dileu Tabl" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Dileu Ffrâm Destun" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Dileu Ffram Fformiwla" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Dileu Ffrâm Lun" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Dileu Ffrâm Wrthrych" @@ -1304,6 +955,11 @@ msgstr "&Newydd" msgid "New" msgstr "Newydd" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Dileu Rhes" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "gwag" @@ -1363,6 +1019,10 @@ msgstr "Priodweddau'r Fframau" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Gosodiadau Ffrâm ar gyfer %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Mae'r ffrâm yn gopi o'r ffrâm flaenorol" @@ -1397,18 +1057,18 @@ msgstr "Ailgysylltu'r ffrâm i'r llif cyfredol" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                      When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                      When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Ailgysylltu'r ffrâm i'r llif cyfredol:" -"
                      Pan greuir tudalen newydd, creuir ffrâm newydd ar gyfer y set fframiau " -"yma, i'r testun gael llifo o un dudalen i'r nesaf fel bo angen. Dyma be sy'n " -"digwydd am y \"prif set fframiau testun\", ond mae'r dewisiad yma yn ei gwneud " -"hi'n bosib i ddewis yr un ymddygiad ar gyfer setiau fframiau eraill, er " -"enghraifft mewn haenluniau cylchgrawn." +"Ailgysylltu'r ffrâm i'r llif cyfredol:
                      Pan greuir tudalen newydd, " +"creuir ffrâm newydd ar gyfer y set fframiau yma, i'r testun gael llifo o un " +"dudalen i'r nesaf fel bo angen. Dyma be sy'n digwydd am y \"prif set " +"fframiau testun\", ond mae'r dewisiad yma yn ei gwneud hi'n bosib i ddewis " +"yr un ymddygiad ar gyfer setiau fframiau eraill, er enghraifft mewn " +"haenluniau cylchgrawn." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1416,11 +1076,11 @@ msgstr "Peidio â chreu ffrâm ddilyn" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                      When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                      When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Peidio â chreu ffrâm ddilyn:" -"
                      Pan greuir tudalen newydd, ni chreuir ffrâm ar gyfer y set fframiau yma." +"Peidio â chreu ffrâm ddilyn:
                      Pan greuir tudalen newydd, ni " +"chreuir ffrâm ar gyfer y set fframiau yma." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1428,19 +1088,18 @@ msgstr "Gosod copi o'r ffram hon" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                      When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                      When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Gosod copi o'r ffrâm hon:" -"
                      Pan greuir tudalen newydd, creuir ffrâm newydd ar gyfer y set fframiau " -"yma, fydd bob tro yn dangos yr union peth â'r dudalen flaenorol. Dyma be sy'n " -"digwydd am penynnau a troedynnau, ond mae'r dewisiad yma yn ei gwneud hi'n " -"bosib i ddewis yr un ymddygiad ar gyfer setiau fframiau eraill, er enghraifft " -"logo cwmni." +"Gosod copi o'r ffrâm hon:
                      Pan greuir tudalen newydd, creuir ffrâm " +"newydd ar gyfer y set fframiau yma, fydd bob tro yn dangos yr union peth â'r " +"dudalen flaenorol. Dyma be sy'n digwydd am penynnau a troedynnau, ond mae'r " +"dewisiad yma yn ei gwneud hi'n bosib i ddewis yr un ymddygiad ar gyfer " +"setiau fframiau eraill, er enghraifft logo cwmni." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1454,6 +1113,16 @@ msgstr "Maint (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Maint y bwlch (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Chwith:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "De:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Agosaf i'r Rhwymiad" @@ -1472,11 +1141,11 @@ msgstr "Diogelu'r cynnwys" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                      Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                      Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Diogelu'r cynnwys:" -"
                      Ni chaniateir newidiadau i gynnwys y ffrâm(iau)." +"Diogelu'r cynnwys:
                      Ni chaniateir newidiadau i gynnwys y " +"ffrâm(iau)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1695,13 +1364,13 @@ msgstr "Ailenwi Set Fframiau" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Ni all set fframiau newydd a'r enw '%1' ei chreu oherwydd bod set fframiau a'r " -"enw hwn eisioes yn bodoli. Naill ai rhowch enw arall neu dewiswch set fframiau " -"sy'n bodoli o'r rhestr." +"Ni all set fframiau newydd a'r enw '%1' ei chreu oherwydd bod set fframiau " +"a'r enw hwn eisioes yn bodoli. Naill ai rhowch enw arall neu dewiswch set " +"fframiau sy'n bodoli o'r rhestr." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1709,7 +1378,7 @@ msgid "" msgstr "Mae set fframiau â'r enw '%1' eisioes yn bodoli. Rhowch enw arall." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Diogelu Cynnwys" @@ -1725,11 +1394,11 @@ msgstr "" "Ni fydd maint y ffrâm yn cael ei newid oherwydd bydd maint newydd y ffrâm yn " "fwy na'r dudalen gyfan." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Gwneud y Set Ffamiau yn Fewnlein" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Gwneud y Set Ffamiau yn Ddi-fewnlein" @@ -1764,8 +1433,8 @@ msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Waelod" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Rydych ar fin ailgysylltu'r ffrâm olaf y set fframiau '%1'. Caiff cynnwys y " @@ -1786,13 +1455,11 @@ msgstr "Cydamseru newidiadau" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                      When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                      When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Cysoni newidiadau:" -"
                      Os brithir yma, bydd unrhyw newid yn yr ymylon yn cael ei ddefnyddio ar " -"gyfer pob cyfeiriad." +"Cysoni newidiadau:
                      Os brithir yma, bydd unrhyw newid yn yr ymylon " +"yn cael ei ddefnyddio ar gyfer pob cyfeiriad." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1810,6 +1477,13 @@ msgstr "Rheolydd Arddull Ffrâm" msgid "Import From File..." msgstr "Mewnforio o Ffeil..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" @@ -1836,7 +1510,7 @@ msgstr "Ewch i Diweddnodyn" msgid "Import Style" msgstr "Mewnforio Arddull" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Mae enw'r ffeil yn wag." @@ -1845,7 +1519,7 @@ msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" "Nid yw'r ffeil yn cynnwys arddullliau. Efallai y fersiwn anghywir ydy o." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Nid ffeil KWord yw'r ffeil yma!" @@ -1853,11 +1527,11 @@ msgstr "Nid ffeil KWord yw'r ffeil yma!" msgid "Select style to import:" msgstr "Dewis arddull i fewnforio:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Mewnosod Rhes " -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Mewnosod Colofn " @@ -2143,7 +1817,7 @@ msgstr "Ychwanegu Rhesi Newydd i'r Tabl" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Gwaredu Rhesi o'r Tabl" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Gwaredu Rhes" @@ -2155,7 +1829,7 @@ msgstr "Ychwanegu Colofnau Newydd i'r Tabl" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Gwaredu Colofnau o'r Tabl" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Gwaredu Colofn" @@ -2168,17 +1842,18 @@ msgstr "Gweithredu Patrymlun i'r Tabl" msgid "Table %1" msgstr "Tabl %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Uno Celloedd" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Hollti Celloedd" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Cell %2,%3" @@ -2246,6 +1921,10 @@ msgstr "---Toriad Ffrâm---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Newid Priodoledd Paragraff" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Mewnosod Tabl Cynnwys" @@ -2288,7 +1967,7 @@ msgstr "Troednodyn" msgid "Endnote" msgstr "Diweddnodyn" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2302,14 +1981,11 @@ msgstr "Cadw'r patrymlun yma a'i ddefnyddio yn hwyrach fel patrymlun" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                      " -"
                      You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                      You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Gallwch gadw'r ddogfen yma fel patrymlun. " -"
                      " -"
                      Gallwch ddefnyddio'r patrymlun newydd yma fel man cychwyn ar gyfer dogfen " -"arall." +"Gallwch gadw'r ddogfen yma fel patrymlun.

                      Gallwch ddefnyddio'r " +"patrymlun newydd yma fel man cychwyn ar gyfer dogfen arall." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2317,13 +1993,11 @@ msgstr "Cyfrifon brawddeg, gair a llythyren ar gyfer y ddogfen yma" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                      Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                      Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Gwybodaeth am y nifer o lythrennau, geiriau a brawddegau ar gyfer y ddogfen " -"yma. " -"

                      Gwerthuso darllenadwyedd gan ddefnyddio'r sgôr darllen Flesch." +"yma.

                      Gwerthuso darllenadwyedd gan ddefnyddio'r sgôr darllen Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2353,7 +2027,7 @@ msgstr "&Dileu Ffâm" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Dileu'r ffrâm(iau) a ddewisir yn gyfredol." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Creu Copi Cysylltiedig" @@ -2363,9 +2037,9 @@ msgstr "Creu copi o'r ffrâm gyfredol, sy o hyd yn dangos yr un cynnwys" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Creu copi o'r ffrâm gyfredol, sy'n aros yn gysylltiedig iddi. Golyga hyn eu " "bod nhw o hyd yn dangos yr un cynnwys: bydd addasu'r cynnwys mewn ffrâm o'r " @@ -2399,26 +2073,27 @@ msgstr "&Gostwng Ffrâm" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw ffrâm " -"sy'n gorgyffwrdd â hi" +"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw " +"ffrâm sy'n gorgyffwrdd â hi" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw ffrâm " -"sy'n gorgyffwrdd â hi. Os dewisir fframiau lluosol, cânt eu codi i gyd yn eu " -"tro." +"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw " +"ffrâm sy'n gorgyffwrdd â hi. Os dewisir fframiau lluosol, cânt eu codi i " +"gyd yn eu tro." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Anfon i'r Blaen" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Anfon i'r Cefn" @@ -2435,8 +2110,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Peidiwch â dangos unrhyw lun, fformatio, neu haenlun. Bydd KWord yn dangos y " -"testun yn unig ar gyfer golygu." +"Peidiwch â dangos unrhyw lun, fformatio, neu haenlun. Bydd KWord yn dangos " +"y testun yn unig ar gyfer golygu." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2444,18 +2119,13 @@ msgstr "&Modd Tudalen" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                      " -"
                      Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                      " -"
                      This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                      Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                      This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Newid i fodd tudalen. " -"
                      " -"
                      Bwriad modd tudalen yw gwneud golygu eich testun yn haws. " -"
                      Defnyddir y sywddogaeth yma gan amlaf i ddychwelyd i olygu testun ar ôl " -"newid i fodd rhagolwg." +"Newid i fodd tudalen.

                      Bwriad modd tudalen yw gwneud golygu eich " +"testun yn haws.
                      Defnyddir y sywddogaeth yma gan amlaf i ddychwelyd i " +"olygu testun ar ôl newid i fodd rhagolwg." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2468,12 +2138,10 @@ msgstr "Modd Rhagol&wg" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                      " -"
                      The number of pages per line can be customized." +"

                      The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Pellhau o'ch dogfen i gael trosolwg ar mwy nag un dudalen yn eich dogfen. " -"
                      " -"
                      Gellir addasu y nifer o dudalennau ar bob llinell." +"

                      Gellir addasu y nifer o dudalennau ar bob llinell." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2489,15 +2157,12 @@ msgstr "Dangos/cuddio nodau di-argraffu." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                      " -"
                      When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                      When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Dangos/cuddio nodau di-argraffu. " -"
                      " -"
                      Os yn alluog, mae KWord yn dangos i chi tabnodau, gofodnodau, " -"dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu." +"Dangos/cuddio nodau di-argraffu.

                      Os yn alluog, mae KWord yn dangos " +"i chi tabnodau, gofodnodau, dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2509,15 +2174,13 @@ msgstr "Dangos/cuddio borderi." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                      " -"
                      The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                      The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Dangos/cuddio ffiniau. " -"
                      " -"
                      Ni argraffir y ffiniau byth. Mae'r dewisiad yma o ddefnydd wrth weld sut " -"bydd y ddogfen yn ymddangos ar y dudalen wedi'i hargraffu." +"Dangos/cuddio ffiniau.

                      Ni argraffir y ffiniau byth. Mae'r " +"dewisiad yma o ddefnydd wrth weld sut bydd y ddogfen yn ymddangos ar y " +"dudalen wedi'i hargraffu." #: KWView.cpp:681 #, fuzzy @@ -2535,12 +2198,10 @@ msgstr "Dangos/cuddio pennawd." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                      " -"
                      Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                      Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio penawdau yn KWord. " -"
                      " +"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio penawdau yn KWord.
                      " "
                      Fframiau arbennig wrth ben pob tudalen yw penawdau, a all gynnwys rhifau " "tudalen neu wybodaeth arall." @@ -2561,15 +2222,17 @@ msgstr "Dangos/cuddio troedyn." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                      " -"
                      Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                      Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" -"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio troedynnau yn KWord. " -"
                      " +"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio troedynnau yn KWord.
                      " "
                      Fframiau arbennig wrth waelod pob tudalen yw troedynnau, a all gynnwys " "rhifau tudalen neu wybodaeth arall." +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "Nod A&rbennig..." @@ -2589,11 +2252,11 @@ msgstr "Gorfodi gweddill y testun i mewn i'r dudalen nesaf." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd pob " -"testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r dudalen nesaf." +"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd " +"pob testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r dudalen nesaf." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2605,12 +2268,17 @@ msgstr "Gorfodi gweddill y testun i mewn i'r ffrâm nesaf." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd pob " -"testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r ffrâm nesaf yn y set " -"fframiau." +"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd " +"pob testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r ffrâm nesaf yn y " +"set fframiau." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Tudalen" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2668,7 +2336,7 @@ msgstr "&Troednodyn/Diweddnodyn..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Mewnosod troednodyn sy'n cyfeirio at y testun detholedig." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Tabl &Cynnwys" @@ -2715,15 +2383,12 @@ msgstr "Diweddaru pob newidyn i'r gwerthoedd cyfredol." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                      " -"
                      This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                      This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Diweddaru pob newidyn yn y ddogfen i'r gwerthoedd cyfredol. " -"
                      " -"
                      Bydd hyn yn diweddaru rhifau tudalen, dyddiadau, neu unrhyw newidyn arall " -"sydd angen ei ddiweddaru." +"Diweddaru pob newidyn yn y ddogfen i'r gwerthoedd cyfredol.

                      Bydd " +"hyn yn diweddaru rhifau tudalen, dyddiadau, neu unrhyw newidyn arall sydd " +"angen ei ddiweddaru." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2755,13 +2420,10 @@ msgstr "Creu tabl" #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                      " -"
                      The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                      The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Creu tabl. " -"
                      " -"
                      Gall y tabl fodoli unai mewn ffrâm ei hun neu fewnlein." +"Creu tabl.

                      Gall y tabl fodoli unai mewn ffrâm ei hun neu fewnlein." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2813,15 +2475,14 @@ msgstr "Newid ymylon paragraff, llif testun, ffiniau, bwledi, rhifo, ayyb." #, fuzzy msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                      If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                      If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Newid ymylon paragraff, llif testun, ffiniau, bwledi, rhifo, ayyb. " -"

                      Dewiswch destun mewn paragraffau lluosol i newid fformatio pob paragraff a " -"ddewisir. " -"

                      Os ni ddewisir testun, newidir y paragraff lle lleolir y cyrchydd." +"Newid ymylon paragraff, llif testun, ffiniau, bwledi, rhifo, ayyb.

                      " +"Dewiswch destun mewn paragraffau lluosol i newid fformatio pob paragraff a " +"ddewisir.

                      Os ni ddewisir testun, newidir y paragraff lle lleolir y " +"cyrchydd." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2833,11 +2494,10 @@ msgstr "Addasu priodweddau set fframiau." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                      Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                      Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Addasu priodweddau set fframiau." -"

                      Yn gyfredol, gallwch newid cefndir y ffrâm." +"Addasu priodweddau set fframiau.

                      Yn gyfredol, gallwch newid cefndir y " +"ffrâm." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2849,13 +2509,11 @@ msgstr "Newid priodweddau tudalen gyfan." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                      Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                      Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Newid priodweddau'r dudalen gyfan." -"

                      Yn gyfredol, gallwch newid maint papur, cyfeiriadaeth y papur, maint y " -"pennawd a'r troedyn, a gosodiadau colofn." +"Newid priodweddau'r dudalen gyfan.

                      Yn gyfredol, gallwch newid maint papur, " +"cyfeiriadaeth y papur, maint y pennawd a'r troedyn, a gosodiadau colofn." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2867,11 +2525,11 @@ msgstr "Newid priodoleddau arddulliau fframiau." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                      Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                      Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Newid cefndir a ffiniau arddulliau fframiau." -"

                      Gellir newid mwy nag un arddull ffrâm gan ddefnyddio'r blwch ymgom." +"Newid cefndir a ffiniau arddulliau fframiau.

                      Gellir newid mwy nag un " +"arddull ffrâm gan ddefnyddio'r blwch ymgom." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2883,11 +2541,16 @@ msgstr "Newid priodoleddau arddulliau." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                      Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                      Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff mewn arddull." -"

                      Gellir newid mwy nag un arddull gan ddefnyddio'r blwch ymgom." +"Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff mewn arddull.

                      Gellir newid mwy " +"nag un arddull gan ddefnyddio'r blwch ymgom." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Cynyddu Maint y Wynebfath" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2905,7 +2568,7 @@ msgstr "Teulu Wynebfath" msgid "St&yle" msgstr "Ardd&ull" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Fformat Rhagosodol" @@ -3087,11 +2750,11 @@ msgstr "Uno un neu fwy o gelloedd i mewn i un gell fawr." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                      This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                      This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Uno un neu fwy o gelloedd i mewn i un gell fawr." -"

                      Dyma ffordd da o greu teitlau a labeli tu mewn tabl." +"Uno un neu fwy o gelloedd i mewn i un gell fawr.

                      Dyma ffordd da o greu " +"teitlau a labeli tu mewn tabl." #: KWView.cpp:1108 #, fuzzy @@ -3104,12 +2767,11 @@ msgstr "Hollti un gell i mewn i un neu fwy o gelloedd." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                      Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                      Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Hollti un gell i mewn i un neu fwy o gelloedd." -"

                      Gellir hollti celloedd yn llorweddol, yn fertigol, neu yn y dau cyfeiriad " -"wrth yr un pryd." +"Hollti un gell i mewn i un neu fwy o gelloedd.

                      Gellir hollti celloedd yn " +"llorweddol, yn fertigol, neu yn y dau cyfeiriad wrth yr un pryd." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3121,15 +2783,11 @@ msgstr "Atal newidiadau i gynnwys celloedd detholedig." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                      " -"
                      When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                      When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Galluogi/analluogi amddiffyn celloedd. " -"
                      " -"
                      Pan yn alluog, ni all y defnyddiwr addasu cynnwys neu fformatio testun mewn " -"cell." +"Galluogi/analluogi amddiffyn celloedd.

                      Pan yn alluog, ni all y " +"defnyddiwr addasu cynnwys neu fformatio testun mewn cell." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3141,11 +2799,11 @@ msgstr "Torri tabl i mewn i fframiau unigol." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                      Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                      Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Torri tabl i mewn i fframiau unigol." -"

                      Gellir symud pob ffrâm yn annibynnol o gwmpas y dudalen." +"Torri tabl i mewn i fframiau unigol.

                      Gellir symud pob ffrâm yn annibynnol " +"o gwmpas y dudalen." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3173,17 +2831,17 @@ msgstr "Newid priodoleddau arddulliau tabl." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                      Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                      Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Newid arddull testun ac arddull ffrâm yr arddulliau tabl." -"

                      Gellir newid mwy nag un arddull tabl gan ddefnyddio'r blwch ymgom." +"Newid arddull testun ac arddull ffrâm yr arddulliau tabl.

                      Gellir newid mwy " +"nag un arddull tabl gan ddefnyddio'r blwch ymgom." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Arddull &Tabl" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Trosi Tabl i Destun" @@ -3218,15 +2876,13 @@ msgstr "Newid dewisiadau hunangywiro." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                      • exceptions to autocorrection

                      • " -"add/remove autocorrection replacement text

                      • " -"and basic autocorrection options

                        ." +"Change autocorrection options including:

                        • exceptions to " +"autocorrection

                        • add/remove autocorrection replacement text

                          " +"
                        • and basic autocorrection options

                          ." msgstr "" -"Newid dewisiadau hunan-gywiro, yn cynnwys:" -"

                          • eithriadau i'r hunan-gywiro

                          • " -"ychwanegu/gwaredu testun amnewid hunan-gywiro

                          • " -"a dewisiadau sylfaenol hunan-gywiro

                            ." +"Newid dewisiadau hunan-gywiro, yn cynnwys:

                            • eithriadau i'r hunan-" +"gywiro

                            • ychwanegu/gwaredu testun amnewid hunan-gywiro

                            • a " +"dewisiadau sylfaenol hunan-gywiro

                              ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3242,13 +2898,12 @@ msgstr "Ychwanegu neu newid un neu fwy nag un ymresymiad personol." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                              Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                              Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Ychwanegu neu newid un neu fwy nag un ymresymiad personol. " -"

                              Ffordd o roi ymadroddiad neu destun a ddefnyddir yn aml yn eich dogfen yw " -"ymresymiadau personol." +"Ychwanegu neu newid un neu fwy nag un ymresymiad personol.

                              Ffordd o roi " +"ymadroddiad neu destun a ddefnyddir yn aml yn eich dogfen yw ymresymiadau " +"personol." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3260,14 +2915,13 @@ msgstr "Newid prif/islythrennau mewn detholiad o destun." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                              You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                              You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"Newid llythrennau mawr/bach mewn testun detholedig i un o bump patrwm " -"rhag-ddiffiniedig. " -"

                              Gallwch hefyd newid pob llythyren o lythrennau mawr i lythrennau bach ac o " -"lythrennau bach i lythrennau mawr mewn un symudiad." +"Newid llythrennau mawr/bach mewn testun detholedig i un o bump patrwm rhag-" +"ddiffiniedig.

                              Gallwch hefyd newid pob llythyren o lythrennau mawr i " +"lythrennau bach ac o lythrennau bach i lythrennau mawr mewn un symudiad." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3279,14 +2933,11 @@ msgstr "Newid y llun yn y ffrâm ddetholedig." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                              " -"
                              KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                              KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Gallwch benodi llun gwahanol yn y ffrâm gyfredol. " -"
                              " -"
                              Mae KWord yn newid maint y llun newydd yn ymysgogol i ffitio tu mewn i'r " -"hen ffrâm." +"Gallwch benodi llun gwahanol yn y ffrâm gyfredol.

                              Mae KWord yn " +"newid maint y llun newydd yn ymysgogol i ffitio tu mewn i'r hen ffrâm." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3306,15 +2957,11 @@ msgstr "Trosi'r ffrâm gyfredol i ffrâm fewnlein." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                              " -"
                              Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                              Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Trosi'r ffrâm gyfredol i ffrâm fewnlein. " -"
                              " -"
                              Lleoli'r ffrâm fewnlein tu mewn i'r testun wrth y pwynt sy'n agosaf i " -"leoliad cyfredol y ffrâm." +"Trosi'r ffrâm gyfredol i ffrâm fewnlein.

                              Lleoli'r ffrâm fewnlein tu " +"mewn i'r testun wrth y pwynt sy'n agosaf i leoliad cyfredol y ffrâm." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3326,17 +2973,13 @@ msgstr "Agor y cysylltiad efo'r cymhwysiad addas." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                              " -"
                              Web addresses are opened in a browser." -"
                              Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                              Web addresses are " +"opened in a browser.
                              Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Agor y cysylltiad efo'r cymhwysiad addas. " -"
                              " -"
                              Agorir cyfeiriadau Gwe mewn porydd. " -"
                              Mae cyfeiriadau ebost yn cychwyn neges newydd a gyfeirir i'r cysylltiad." -"
                              Agorir cysylltiadau ffeil gan y gwelydd neu olygydd addas." +"Agor y cysylltiad efo'r cymhwysiad addas.

                              Agorir cyfeiriadau Gwe " +"mewn porydd.
                              Mae cyfeiriadau ebost yn cychwyn neges newydd a gyfeirir " +"i'r cysylltiad.
                              Agorir cysylltiadau ffeil gan y gwelydd neu olygydd addas." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3378,13 +3021,11 @@ msgstr "Agor bar ochr sy'n dangos adeiledd y ddogfen." #: KWView.cpp:1244 #, fuzzy msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                              This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                              This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Agor bar ochr sy'n dangos adeiledd y ddogfen. " -"

                              Mae'r bar ochr yma yn eich helpu i drefnu eich dogfen a canfod lluniau, " -"tablau, ayyb yn gyflym." +"Agor bar ochr sy'n dangos adeiledd y ddogfen.

                              Mae'r bar ochr yma yn eich " +"helpu i drefnu eich dogfen a canfod lluniau, tablau, ayyb yn gyflym." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3402,13 +3043,13 @@ msgstr "Dangos neu guddio mesuryddion." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                              Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                              Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Y llefydd mesuro gwyn wrth pen y ddogfen ac i'w chwith yw'r mesuryddion. Mae'r " -"mesuryddion yn dangos lleoliad a lled tudalennau a fframiau, a gellir eu " -"defnyddio i leoli tablyddion a phethau o'r fath. " -"

                              Dadfrithwch hyn i atal dangos y mesuryddion." +"Y llefydd mesuro gwyn wrth pen y ddogfen ac i'w chwith yw'r mesuryddion. " +"Mae'r mesuryddion yn dangos lleoliad a lled tudalennau a fframiau, a gellir " +"eu defnyddio i leoli tablyddion a phethau o'r fath.

                              Dadfrithwch hyn i " +"atal dangos y mesuryddion." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3493,7 +3134,7 @@ msgstr "&Troednodyn..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Newid golwg troednodau." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Golygu Troednodyn" @@ -3519,8 +3160,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Cadw'r llun yn y ffrâm a ddewisir yn gyfredol mewn ffeil ar wahân, tu allan i'r " -"ddogfen KWord." +"Cadw'r llun yn y ffrâm a ddewisir yn gyfredol mewn ffeil ar wahân, tu allan " +"i'r ddogfen KWord." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3540,11 +3181,16 @@ msgstr "Trefnu Testun" msgid "Show" msgstr "Dangos" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Dileu Ffrâm" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Priodweddau" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Tudnod..." @@ -3574,7 +3220,7 @@ msgstr "Creu arddull ffrâm newydd a seilir ar y ffrâm ddetholedig." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Cyrchydd Teipio Ymhobman" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Trosi i Flwch Testun" @@ -3624,47 +3270,47 @@ msgstr "%1. Ffrâm: %2, %3 - %4, %5 (lled: %6, uchder: %7) (%8)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 ffrâm wedi'i dewis" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Lliw Cefndir Ffrâm..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply a frame style" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Apply a table style" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Delwedd" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Testun Plaen" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Select paste format:" msgstr "Dewis arddull i fewnforio:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Codi'r Ffrâm" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Gostwng y Ffrâm" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3674,7 +3320,7 @@ msgstr "" "Caiff y testun i gyd yn y tabl ei ddileu.\n" "Ydych chi'n bendant am wneud hynny?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3684,405 +3330,615 @@ msgstr "" "fframiau yma yn ymddangos bellach!\n" "Ydych chi'n bendant am wneud hynny?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Ydych eidiau dileu'r ffrâm yma?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Newid Newidyn Addasiedig" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Enable Document Headers" msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Allanol" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Disable Document Headers" msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Allanol" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Enable Document Footers" msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Mewnol" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Disable Document Footers" msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Allanol" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Mewnosod Llun Mewnlein" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Gosodwch y cyrchydd lle hoffech fewnosod y ffrâm fewnlein." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Mewnosod Ffrâm Mewnlein" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Gallwch fewnosod dim ond troednodau neu diweddnodau i mewn i'r set fframiau " "cyntaf." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Mewnosod Troednodyn" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Diweddaru y Tabl &Cynnwys" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Newid Wynebfath" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Gosodiadau Paragraff" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Newid Haenlun" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Rhaid i chi ddewis ffrâm yn gyntaf." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Ffurfweddu Set Fframiau" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Mewnosod Tabl" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Mewnosod Fformiwla" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Gwaredu Rhesi" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Gwaredu Colofnau" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Addasu Tabl" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 #, fuzzy msgid "Join Cells Failed" msgstr "Uno Celloedd" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" -"Rhaid i chi ddewis rhai celloedd sydd ddim wrth eu gilydd ac sydd ddim wedi'i " -"ymuno eisoes." +"Rhaid i chi ddewis rhai celloedd sydd ddim wrth eu gilydd ac sydd ddim " +"wedi'i ymuno eisoes." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Rhaid i chi roi'r cyrchydd i mewn i dabl cyn hollti celloedd." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Nid oes digon o le i hollti'r gell i mewn i gymaint o rannau; gwnewch hi'n fwy " -"yn gyntaf." +"Nid oes digon o le i hollti'r gell i mewn i gymaint o rannau; gwnewch hi'n " +"fwy yn gyntaf." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Dad-gasglu Tabl" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Gweithredu Arddull i Ffrâm" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Gweithredu Arddull i Fframiau" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm i Ffrâm" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm i Fframiau" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Gweithredu Arddull Tabl i Ffrâm" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Gweithredu Arddull Tabl i Fframiau" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Newid Maint Testun" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Newid Wynebfath Testun" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Gwneud y Testun yn Drwm" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Gwneud y Testun yn Italig" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Tanlinellu Testun" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Trwylinellu Testun" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Gosod Lliw Testun" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Alinio Testun i'r Chwith" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Canoli Testun" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Alinio Testun i'r Dde" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Unioni Testun" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Newid Math Rhestr" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Gwneud y Testun yn Uwchysgrif" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Gwneud y Testun yn Isysgrif" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Newid Prif/Islythrennau yn y Testun" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Cynyddu Dyfnder Paragraff" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Lleihau Dyfnder Paragraff" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Chwith" -#: KWView.cpp:5312 -#, fuzzy -msgid "Change Right Frame Border" -msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Dde" +#: KWView.cpp:5314 +#, fuzzy +msgid "Change Right Frame Border" +msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Dde" + +#: KWView.cpp:5318 +#, fuzzy +msgid "Change Top Frame Border" +msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Ben" + +#: KWView.cpp:5323 +#, fuzzy +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Waelod" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Newid Tablydd" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Newid Mewnoliad Llinell Gyntaf" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Newid Mewnoliad" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Cywiro Gair a Gamsillafwyd" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Golygu Diweddnodyn" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Newid Paramedr Troednodyn" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Newid Paramedr Diweddnodyn" + +#: KWView.cpp:5976 +#, fuzzy +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&Dileu'r Colofnau Detholedig..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&Dileu'r Colofnau Detholedig..." + +#: KWView.cpp:5981 +#, fuzzy +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Dileu'r Rhesi Detholedig..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Dileu'r Rhesi Detholedig..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Newid Llun" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Cadw Llun" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Methodd y cadw" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Newid Cysylltiad" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Newid Testun Nodyn" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Gweithredu Hunan-fformatio" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Newid Paramedrau Troednodyn" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Mewnosod Ffeil" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Nid ffeil KWord yw enw'r ffeil!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Amnewid Gair" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Dileu Fframiau" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Dim Gwerth" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Cyfuno Post - Golygydd" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Ychwanegu cofnod" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Ychwanegu eitem" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Gwaredu cofnod" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Gwaredu eitem" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Ychwanegu Cofnod" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Rhowch enw'r eitem:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Llusgo Newidyn Uno Llythyrau" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Rhif tudalen cychwynnol" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "esgynnol" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "disgynnol" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "yn cynnwys" -#: KWView.cpp:5316 -#, fuzzy -msgid "Change Top Frame Border" -msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Ben" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Maes" -#: KWView.cpp:5321 -#, fuzzy -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Waelod" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Trefn Dosbarthu" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Newid Tablydd" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Yn cynnwys" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Newid Mewnoliad Llinell Gyntaf" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Gweithredwr" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Newid Mewnoliad" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Cyflwr" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Cywiro Gair a Gamsillafwyd" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Golygu Diweddnodyn" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "DIM" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Newid Paramedr Troednodyn" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Cyfuno Post - Ffurfweddu Cysylltiad i'r Gronfa Ddata" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Newid Paramedr Diweddnodyn" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5974 -#, fuzzy -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&Dileu'r Colofnau Detholedig..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "rhagosodol" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&Dileu'r Colofnau Detholedig..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Cadw Gosodiadau" -#: KWView.cpp:5979 -#, fuzzy -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Dileu'r Rhesi Detholedig..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Lleoliad anghyfreithlon tu mewn i'r tarddiad data<<<" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Dileu'r Rhesi Detholedig..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Mae maes %1 yn anhysbys yn yr ymholiad cronfa ddata cyfredol<<<" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Newid Llun" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer y cysylltiad cronfa ddata" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Cadw Llun" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Methu creu gwrthrych cronfa ddata" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." msgstr "" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" msgstr "" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Methodd y cadw" - -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" msgstr "" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" msgstr "" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" msgstr "" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Newid Cysylltiad" - -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Newid Testun Nodyn" - -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Gweithredu Hunan-fformatio" - -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Newid Paramedrau Troednodyn" - -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Mewnosod Ffeil" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Nid ffeil KWord yw enw'r ffeil!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Rhestri Dosbarthu" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Cofnodion Sengl" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Amnewid Gair" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Dileu Fframiau" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Rhestr Dosbarthiad Newydd" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyfieithu: KD, Peter Richards, Peter Bradley" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Mewnbynnwch enw:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Mae rhestr ddosbarthu â'r enw %1 yn bodoli eisioes. Dewiswch enw " +"gwahanol." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4373,410 +4229,521 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Pen a Gwaelod Llwyd" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personol" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Sut 'ych chi!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Helo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Ta ra!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Hwyl fawr" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Proffesiynol" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Bore Da" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Prynhawn Da" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Noswaith Da" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Ebost" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "I:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "O:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Ymlaen:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Yn cau" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Yr eiddoch yn gynnar," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Cofion cynnes" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Pob hwyl" -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Cariad," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Yr eiddoch, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Diolch yn fawr," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Diolch," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Pwnc" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Cyfarchiad" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Annwyl Syr neu Fadam," -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Foneddigion a Boneddigesau, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Sylwer" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Sylwer:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "SYLW:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Cyfarwyddiadau" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "TYSTIWYD" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CYFRINACHOL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "PERSONOL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "FFACSIMILI" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Lleoliad anghyfreithlon tu mewn i'r tarddiad data<<<" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Mae dalenodau yn caniatau neidio o un ran o'ch dogfen i ran arall.\n" +"Rhowch enw eich dalennod." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Tudnod..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Ailenwi" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Cynhyrchu prif ardal destun" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                              \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                              " +msgstr "" +"

                              Brithwch y dewisiad yma i gael ardal destun wedi'i chreu yn awtomatig " +"ar gyfer pob tudalen.
                              \n" +"Ar gyfer llythyrau a nodiadau efo un prif destun, efallai ar fwy nag un " +"dudalen, mi ddylech chi fritho hwn. Mi ddylech chi ei ddadfritho 'mond os " +"hoffech ddiffinio yn fanwl lle ddylai pob ffrâm gael ei lleoli.

                              " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Maint Tudalen && Ymylon" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Colofnau" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Creu" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Hidlo gan:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Modd &Arddangos" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Mewnosod" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Ff&ormat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrics" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ffra&miau" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Ffurfweddu Border Ffrâm" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "&Tabl" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rhes" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Colofn" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Gwirio Sillafu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Mae maes %1 yn anhysbys yn yr ymholiad cronfa ddata cyfredol<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Hunangywiro" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Cyfuno Post - Golygydd" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau Amrywiol" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer y cysylltiad cronfa ddata" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Trefnu Testun" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Methu creu gwrthrych cronfa ddata" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabl" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Cyfuno Post - Ffurfweddu Cysylltiad i'r Gronfa Ddata" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Mewnosod Rhes " -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraff" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Cadw Gosodiadau" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "W&ynebfath..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "esgynnol" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Fformat" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "disgynnol" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Ffiniau" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "yn cynnwys" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Uno Llythyrau" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Maes" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Canlyniad Gwirio Sillafu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Trefn Dosbarthu" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Newid Newidyn i" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Yn cynnwys" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Ffurfweddu Ffiniau'r Ffrâm" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Gweithredwr" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Ffurfio Ffiniau'r Tabl" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Cyflwr" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth Ddo&gfen" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Tablau sydd ar gael:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "DIM" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Meysydd y tabl penodol:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Canlyniad Ymholiad" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Ymholiad:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Gweithredu" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Ffurfweddu" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabl:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Hidlo'r allbwn" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Llusgo Newidyn Uno Llythyrau" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Gweld neu Olygu &Rheolau'r Hidlen" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "C&ofnodion cronfa ddata a ddefnyddiwyd:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Rhestr Dosbarthiad Newydd" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Cadw Gosodiadau ..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Mewnbynnwch enw:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Enw Gwesteiwr:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Mae rhestr ddosbarthu â'r enw %1 yn bodoli eisioes. Dewiswch enw " -"gwahanol." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Gyrrydd:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Enw Cronfa ddata:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Page number:" -msgstr "Rhif tudalen cychwynnol" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Enw Defnyddiwr:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Dim Gwerth" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porth:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Ychwanegu cofnod" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Dewis Cyfeiriad" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Ychwanegu eitem" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Ychwanegu >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Gwaredu cofnod" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Gwaredu" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Gwaredu eitem" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Cadw fel &Rhestr Ddosbarthu..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Ychwanegu Cofnod" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Cadw cofnodion sengl dewisiedig i restr ddosbarthu newydd." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Rhowch enw'r eitem:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Hidlo gan:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Prosesydd Geiriau KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Ll&yfr Cyfeiriadau..." -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Cychwyn KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(h)(c) 1998-2004, Y Tîm KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Llyfr Cyfeiriadau" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "C&yfeiriadau Dewisiedig" #~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgstr "Ailenwi Dalennod..." @@ -4787,7 +4754,9 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard" -#~ msgstr "Mewnosod un neu fwy o symbolau neu lythrennau ni chanfyddir ar y bysellfwrdd." +#~ msgstr "" +#~ "Mewnosod un neu fwy o symbolau neu lythrennau ni chanfyddir ar y " +#~ "bysellfwrdd." #, fuzzy #~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file" @@ -4823,7 +4792,8 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Change font and paragraph attributes to their default values" -#~ msgstr "Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff i'w gwerthoedd rhagosodol." +#~ msgstr "" +#~ "Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff i'w gwerthoedd rhagosodol." #, fuzzy #~ msgid "Change background color for currently selected text" @@ -4858,8 +4828,10 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Ffurfweddu'r pennawd neu droedyn detholedig." #, fuzzy -#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" -#~ msgstr "Gorfodi i KWord â llaw arsyllu'r ddogfen gyfan a gweithredu hunan-gywiro." +#~ msgid "" +#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" +#~ msgstr "" +#~ "Gorfodi i KWord â llaw arsyllu'r ddogfen gyfan a gweithredu hunan-gywiro." #, fuzzy #~ msgid "Create a new style based on the currently selected text" @@ -4961,14 +4933,17 @@ msgstr "KFormula" #~ "The table has only one row. Deleting this row will delete the table.\n" #~ "Do you want to delete the table?" #~ msgstr "" -#~ "Mae gan y tabl yma un rhes yn unig. Bydd dileu'r rhes yma yn dileu'r tabl.\n" +#~ "Mae gan y tabl yma un rhes yn unig. Bydd dileu'r rhes yma yn dileu'r " +#~ "tabl.\n" #~ "Ydych eisiau dileu'r tabl?" #~ msgid "" -#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n" +#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the " +#~ "table.\n" #~ "Do you want to delete the table?" #~ msgstr "" -#~ "Mae gan y tabl yma un golofn yn unig. Bydd dileu'r golofn yma yn dileu'r tabl.\n" +#~ "Mae gan y tabl yma un golofn yn unig. Bydd dileu'r golofn yma yn dileu'r " +#~ "tabl.\n" #~ "Ydych eisiau dileu'r tabl?" #~ msgid "Change HorizontalLine" @@ -5111,8 +5086,12 @@ msgstr "KFormula" #~ msgid "&Frame Style Manager..." #~ msgstr "Rheolydd &Arddull Ffrâm..." -#~ msgid "Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord." -#~ msgstr "Dewiswch y math uned i'w ddefnyddio bob tro y dangosir neu fewnosodir pellter neu led/uchder. Mae'r gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan." +#~ msgid "" +#~ "Select the unit type used every time a distance or width/height is " +#~ "displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord." +#~ msgstr "" +#~ "Dewiswch y math uned i'w ddefnyddio bob tro y dangosir neu fewnosodir " +#~ "pellter neu led/uchder. Mae'r gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan." #~ msgid "Spell Checking" #~ msgstr "Cywiro Sillafu" diff --git a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kword.po index 40f3aa6e..d78fb0e7 100644 --- a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kword.po @@ -9,426 +9,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:08-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Visningstilstand" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Indsæt" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormatér" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ra&mmer" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Indstil rammekant" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bel" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Række" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Søjle" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Celle" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontrol" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Autokorrektion" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Afsnit" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatér" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "PostIndfletning" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Resultat af stavekontrol" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Ændr variabel til" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Indstil rammekanter" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Indstil tabelkanter" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Opret nyt bogmærke" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Bogmærker tillader, at du kan hoppe mellem dele af dit dokument.\n" -"Angiv venligst navnet på dit bogmærke." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Vælg bogmærke" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Omdøb..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Sørg for hovedtekstområde" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk,Frederik Dannemare,Margith Lauritsen" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                              Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                              \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                              " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

                              Markér dette for automatisk at oprette et tekstområde for hver side." -"
                              \n" -"For breve og noter med en hovedtekst, muligvis på flere sider, skal du holde " -"dette markeret. Du bør kun afmarkere det hvis du vil definere fuldstændigt hvor " -"hver tekstramme skal placeres.

                              " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Sidestørrelse og marginer" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Søjler" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Opret" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Tilgængelige tabeller:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Felter i den valgte tabel:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Forespørgselsresultat" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Forespørgsel:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Udfør" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Opsætning" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabel:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filteruddata" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Vis eller redigér filter®ler" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Brugte databaseposter:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Behold indstillinger..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Værtsnavn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Driver:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Database&navn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Brugernavn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "standard" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Adresseudvalg" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Tilføj >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Fjern" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Gem som &distributionsliste..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Gem udvalgte enkelte indgange til en ny distributionsliste." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filter slået til:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Distributionslister" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Enkelte indgange" +"erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk,frederik@dannemare.dk,mail@margith.dk" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Adressebog" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice-tekstbehandling" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Start KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressebog" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "© 1998-2006, Kword-gruppen" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Udvalgte adresser" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Udskriver..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -482,7 +109,7 @@ msgstr "Ændr rammebaggrundsfarve" msgid "Resize Frame" msgstr "Ændr størrelsen på ramme" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Flyt ramme" @@ -532,6 +159,11 @@ msgstr "Stavning" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Stavekontrollens opførsel" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formelstandarder" @@ -572,17 +204,17 @@ msgstr "&Enheder:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Vælg den enhed der skal bruges hver gang en afstand eller bredde/højde vises " -"eller indtastes. Der er én indstilling for hele KWord: alle dialoger, linealer " -"osv. Bemærk at KWord-dokumenter gemmer den enhed som blev brugt til at lave " -"dem, så denne indstilling påvirker kun dette dokument og alle dokumenter der " -"vil blive lavet senere." +"eller indtastes. Der er én indstilling for hele KWord: alle dialoger, " +"linealer osv. Bemærk at KWord-dokumenter gemmer den enhed som blev brugt til " +"at lave dem, så denne indstilling påvirker kun dette dokument og alle " +"dokumenter der vil blive lavet senere." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -590,8 +222,8 @@ msgstr "Vis &statuslinje" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Vis eller skjul statuslinjen. Hvis aktiveret, vises statuslinjen længst nede " "som viser forskellig information." @@ -602,31 +234,33 @@ msgstr "Vis &rullebjælke" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Vis eller skjul rullebjælken. Hvis aktiveret, vises rullebjælken til højre og " -"lader dig rulle op og ned, hvilket er nyttigt for at navigere i dokumentet." +"Vis eller skjul rullebjælken. Hvis aktiveret, vises rullebjælken til højre " +"og lader dig rulle op og ned, hvilket er nyttigt for at navigere i " +"dokumentet." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &flytter kareten" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil PageUp- og PageDown-tasterne flytte tekstkareten " -"som i andre KDE-programmer. Hvis det er deaktiveret, flytter de rullebjælkerne " -"som i de fleste andre tekstbehandlingsprogrammer." +"Hvis dette er aktiveret, vil PageUp- og PageDown-tasterne flytte " +"tekstkareten som i andre KDE-programmer. Hvis det er deaktiveret, flytter de " +"rullebjælkerne som i de fleste andre tekstbehandlingsprogrammer." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Antal filer som skal huskes i dialogen for at åbne filer og i menupunktet " "nyligste filer." @@ -649,7 +283,8 @@ msgstr "&Vandret gitterstørrelse:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Gittersstørrelsen som rammer og andre objekter låses til ved flytning og " "størrelsesændring." @@ -661,14 +296,12 @@ msgstr "&Lodret gitterstørrelse:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                              The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                              The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Indstil indrykningsbredden der bruges når du bruger 'forøg'- eller " -"'formindsk'-indrykningsknapperne på et afsnit." -"

                              Jo lavere denne værdi er, jo oftere skal du trykke på knapperne for at få " -"den samme indrykning." +"'formindsk'-indrykningsknapperne på et afsnit.

                              Jo lavere denne værdi er, " +"jo oftere skal du trykke på knapperne for at få den samme indrykning." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -692,12 +325,12 @@ msgstr "Fortryd/&Annullér fortryd-grænse:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Begræns antal fortryd/annullér fortryd-handlinger som skal huskes. En lavere " -"værdi hjælper til at gemme hukommelse, mens en højere værdi lader dig fortryde " -"og annullere fortryd for flere redigeringsskridt." +"værdi hjælper til at gemme hukommelse, mens en højere værdi lader dig " +"fortryde og annullere fortryd for flere redigeringsskridt." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -741,15 +374,16 @@ msgstr "Vis feltkode" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" "Hvis aktiveret, vises linktype i stedet for at vise linkenes streng.\n" "\n" -"Der er forskellige linktyper som kan indsættes, såsom hyperlink, filer, breve, " -"nyhedsgruppemeddelelser og bogmærker." +"Der er forskellige linktyper som kan indsættes, såsom hyperlink, filer, " +"breve, nyhedsgruppemeddelelser og bogmærker." #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" @@ -757,16 +391,17 @@ msgstr "Se formatering" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Disse indstillinger kan bruges til at vælge formateringstegn som skal vises.\n" +"Disse indstillinger kan bruges til at vælge formateringstegn som skal " +"vises.\n" "\n" -"Bemærk at valgte formateringstegn kun vises hvis formateringstegn er aktiverede " -"i almindelighed, hvilket kan gøres fra menuen Vis." +"Bemærk at valgte formateringstegn kun vises hvis formateringstegn er " +"aktiverede i almindelighed, hvilket kan gøres fra menuen Vis." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -803,12 +438,12 @@ msgstr "Standard-søjlespatiering:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Når et dokument sættes til at bruge mere end én søjle bruges denne afstand til " -"at adskille søjlerne. Denne værdi er blot en standardindstilling idet " +"Når et dokument sættes til at bruge mere end én søjle bruges denne afstand " +"til at adskille søjlerne. Denne værdi er blot en standardindstilling idet " "søjlespatiering kan ændres pr. dokument." #: KWConfig.cpp:724 @@ -833,8 +468,8 @@ msgstr "Gem automatisk hvert (min.):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "En sikkerhedskopi af dette dokument bliver lavet når der er foretaget en " "ændring. Intervallet brugt til at lave sikkerhedskopier bliver sat her." @@ -958,7 +593,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Konfigurér adskillerlinjen. Adskillerlinjen tegnes direkte over fodnoterammen." +"Konfigurér adskillerlinjen. Adskillerlinjen tegnes direkte over " +"fodnoterammen." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1012,8 +648,8 @@ msgstr "&Størrelse på side:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Størrelsen på adskillerlinjen kan defineres som en procent af sidens bredde." @@ -1058,6 +694,11 @@ msgstr "Ændr variabelopsætning for slut-/fodnote" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Ændr opsætning for fodnotelinjeadskiller" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Opret nyt bogmærke" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1067,6 +708,11 @@ msgstr "Omdøb bogmærke" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Navnet eksisterer allerede. Vælg venligst et andet." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Vælg bogmærke" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Slet bogmærke" @@ -1079,6 +725,13 @@ msgstr "Slet række" msgid "Delete Column" msgstr "Slet søjle" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Slet række" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Slet rækken fra tabellen." @@ -1179,11 +832,11 @@ msgstr "Ugyldig OASIS OpenDocument-fil. Intet mærke fundet inde i office:body." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Dokumentet er ikke et tekstbehandlingsdokument, men %1. Forsøg at åbne det med " -"et passende program." +"Dokumentet er ikke et tekstbehandlingsdokument, men %1. Forsøg at åbne det " +"med et passende program." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1191,11 +844,11 @@ msgstr "Hoved tekstrammesæt" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Ugyldigt dokument. 'fo' har forkert navnerum. Programmet der producerede dette " -"dokument er ikke OASIS-kompatibelt." +"Ugyldigt dokument. 'fo' har forkert navnerum. Programmet der producerede " +"dette dokument er ikke OASIS-kompatibelt." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1209,18 +862,20 @@ msgstr "Ugyldigt dokument. Ingen mimetype angivet." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Ugyldigt dokument. Forventede MIME-typen application/x-kword eller " "application/vnd.kde.kword, fik %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Dette dokument blev lavet med en nyere version af KWord (syntaksversion: %1)\n" +"Dette dokument blev lavet med en nyere version af KWord (syntaksversion: " +"%1)\n" "Hvis du åbner det i denne version af KWord kan noget information gå tabt." #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1255,27 +910,27 @@ msgstr "Sidefod for lige sider" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopiér %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Opret delramme" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Slet tabel" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Slet tekstramme" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Slet formelramme" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Slet billedramme" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Slet objektramme" @@ -1300,6 +955,11 @@ msgstr "&Ny" msgid "New" msgstr "Ny" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Slet række" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "tomt" @@ -1359,6 +1019,10 @@ msgstr "Rammeegenskaber" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Rammeindstillinger for %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Ramme er en kopi af den forrige ramme" @@ -1393,17 +1057,17 @@ msgstr "Genforbind ramme til denne flydning" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                              When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                              When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Genforbind ramme til denne flydning" -"
                              Når en ny side laves, laves en ny ramme i rammesættet, så teksten kan " -"flyde fra en side til næste hvis det behøves. Det er det der sker for " -"\"hovedtekstrammesættet\", men dette tilvalg gør det muligt at vælge samme " -"opførsel for andre rammesæt, for eksempel til tidskriftslayout." +"Genforbind ramme til denne flydning
                              Når en ny side laves, laves " +"en ny ramme i rammesættet, så teksten kan flyde fra en side til næste hvis " +"det behøves. Det er det der sker for \"hovedtekstrammesættet\", men dette " +"tilvalg gør det muligt at vælge samme opførsel for andre rammesæt, for " +"eksempel til tidskriftslayout." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1411,11 +1075,11 @@ msgstr "Opret ikke en opfølgningsramme" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                              When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                              When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Opret ikke en opfølgende ramme" -"
                              Når en ny side laves, laves ingen ramme for dette rammesæt." +"Opret ikke en opfølgende ramme
                              Når en ny side laves, laves ingen " +"ramme for dette rammesæt." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1423,19 +1087,19 @@ msgstr "Placér en kopi af denne ramme" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                              When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                              When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Placér en kopi af denne ramme" -"
                              Når en ny side laves, laves en ramme for dette rammesæt, som altid viser " -"nøjagtigt det samme som rammen på foregående side. Det er det der sker med " -"sidehoved og sidefod, men dette tilvalg gør det muligt at vælge samme opførsel " -"for andre rammesæt, for eksempel til en firmalogotype og/eller titel som skal " -"se nøjagtigt ens ud på alle sider." +"Placér en kopi af denne ramme
                              Når en ny side laves, laves en " +"ramme for dette rammesæt, som altid viser nøjagtigt det samme som rammen på " +"foregående side. Det er det der sker med sidehoved og sidefod, men dette " +"tilvalg gør det muligt at vælge samme opførsel for andre rammesæt, for " +"eksempel til en firmalogotype og/eller titel som skal se nøjagtigt ens ud " +"på alle sider." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1449,6 +1113,16 @@ msgstr "Størrelse (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Mellemrumsstørrelse (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Venstre:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Højre:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Tættest på binding" @@ -1467,11 +1141,11 @@ msgstr "Beskyt indhold" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                              Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                              Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Beskyt indhold:" -"
                              Tillad ikke ændringer i rammens eller rammernes indhold." +"Beskyt indhold:
                              Tillad ikke ændringer i rammens eller rammernes " +"indhold." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1690,9 +1364,9 @@ msgstr "Omdøb rammesæt" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "Et nyt rammesæt ved navn '%1' kan ikke oprettes fordi der allerede er et " "rammesæt med det navn. Indtast venligst et andet navn eller vælg et " @@ -1705,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Et rammesæt ved navn '%1' findes allerede. Indtast venligst et andet navn." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Beskyt indhold" @@ -1721,11 +1395,11 @@ msgstr "" "Rammen vil ikke ændre størrelse da den nye størrelse ville være større end " "sidens størrelse." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Få rammesæt til at være i linje" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Få rammesæt til ikke at være i linje" @@ -1760,12 +1434,12 @@ msgstr "Ændr nederste kantramme" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Du er i færd med at genforbinde den sidste ramme i rammesættet '%1'. Indholdet " -"af dette rammesæt vil blive slettet\n" +"Du er i færd med at genforbinde den sidste ramme i rammesættet '%1'. " +"Indholdet af dette rammesæt vil blive slettet\n" "Er du sikker på du ønsker at gøre dette?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1782,12 +1456,11 @@ msgstr "Synkronisér ændringer" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                              When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                              When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Synkronisér ændringer:" -"
                              Når dette markeres bruges alle marginændringer for alle retninger." +"Synkronisér ændringer:
                              Når dette markeres bruges alle " +"marginændringer for alle retninger." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1805,6 +1478,13 @@ msgstr "Rammestilhåndtering" msgid "Import From File..." msgstr "Importér fra fil..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1831,7 +1511,7 @@ msgstr "Gå til slutnote" msgid "Import Style" msgstr "Importér stil" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Filnavnet er tomt." @@ -1839,7 +1519,7 @@ msgstr "Filnavnet er tomt." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Filen indeholder ikke nogen stile. Det kan være en forkert version." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Denne fil er ikke en KWord-fil!" @@ -1847,11 +1527,11 @@ msgstr "Denne fil er ikke en KWord-fil!" msgid "Select style to import:" msgstr "Vælg stil at importere:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Indsæt række" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Indsæt søjle" @@ -2137,7 +1817,7 @@ msgstr "Tilføj nye rækker til tabel" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Slet rækker fra tabel" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Fjern række" @@ -2149,7 +1829,7 @@ msgstr "Tilføj nye søjler til tabel" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Fjern søjler fra tabel" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Fjern søjle" @@ -2162,17 +1842,18 @@ msgstr "Anvend skabelon på tabel" msgid "Table %1" msgstr "Tabel %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Forbind celler" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Opdel celler" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 celle %2,%3" @@ -2240,6 +1921,10 @@ msgstr "--- Rammeombrydning ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Ændr afsnitsattribut" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" @@ -2282,7 +1967,7 @@ msgstr "Fodnote" msgid "Endnote" msgstr "Slutnote" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2296,13 +1981,11 @@ msgstr "Gem dette dokument og brug det senere som en skabelon" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                              " -"
                              You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                              You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Du kan gemme dette dokument som en skabelon." -"
                              " -"
                              Du kan bruge denne nye skabelon som udgangspunkt for et andet dokument." +"Du kan gemme dette dokument som en skabelon.

                              Du kan bruge denne nye " +"skabelon som udgangspunkt for et andet dokument." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2310,9 +1993,8 @@ msgstr "Sætnings-, ord- og bogstavtællere for dette dokument" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                              Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                              Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Information om antal bogstaver, ord, stavelser og sætninger i dette dokument." "

                              Evaluerer læsbarhed ved brug af Flesch-tal for tekstens sværhedsgrad." @@ -2345,7 +2027,7 @@ msgstr "&Slet ramme" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Slet de valgte ramme(r)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Opret linket kopi" @@ -2355,13 +2037,13 @@ msgstr "Opret en kopi af denne ramme, der altid viser samme indhold" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Opret en kopi af denne ramme, som forbliver linket til den. Dette betyder, at " -"de altid viser samme indhold. Ved at ændre på indholdet i en sådan ramme, vil " -"automatisk opdatere alle dens linkede kopier." +"Opret en kopi af denne ramme, som forbliver linket til den. Dette betyder, " +"at de altid viser samme indhold. Ved at ændre på indholdet i en sådan ramme, " +"vil automatisk opdatere alle dens linkede kopier." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2389,24 +2071,25 @@ msgstr "Sænk &ramme" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Sænk den valgte ramme så den forsvinder under andre rammer der overlapper den" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Sænk den valgte ramme så den forsvinder under andre rammer der overlapper den. " -"Hvis flere rammer er valgt sænkes de alle efter tur." +"Sænk den valgte ramme så den forsvinder under andre rammer der overlapper " +"den. Hvis flere rammer er valgt sænkes de alle efter tur." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Bring til forgrund" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Send til baggrunden" @@ -2423,8 +2106,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Vis ikke billeder, formatering eller layout. KWord vil kun vise den tekst der " -"er til redigering." +"Vis ikke billeder, formatering eller layout. KWord vil kun vise den tekst " +"der er til redigering." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2432,19 +2115,14 @@ msgstr "&Sidetilstand" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                              " -"
                              Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                              " -"
                              This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                              Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                              This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Skift til sidetilstand." -"
                              " -"
                              Sidetilstand er designet til at gøre det nemt at redigere din tekst." -"
                              " -"
                              Denne funktion bruges oftest til at vende tilbage til tekstredigering efter " -"at være skiftet til forhåndsvisningstilstand." +"Skift til sidetilstand.

                              Sidetilstand er designet til at gøre det " +"nemt at redigere din tekst.

                              Denne funktion bruges oftest til at vende " +"tilbage til tekstredigering efter at være skiftet til " +"forhåndsvisningstilstand." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2457,12 +2135,10 @@ msgstr "For&håndsvisningstilstand" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                              " -"
                              The number of pages per line can be customized." +"

                              The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zoom ud af dit dokument så du kan se adskillige sider af dit dokument." -"
                              " -"
                              Antal sider pr. linje kan brugerdefineres." +"

                              Antal sider pr. linje kan brugerdefineres." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2478,15 +2154,13 @@ msgstr "Slå visning af ikke-skrivbare tegn til/fra." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                              " -"
                              When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                              When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Slå visning af ikke-skrivbare tegn til/fra." -"
                              " -"
                              Når dette er aktiveret, vil KWord vise dig tabulatorer, mellemrum, " -"vognretur-tegn og andre ikke-skrivbare tegn." +"Slå visning af ikke-skrivbare tegn til/fra.

                              Når dette er aktiveret, " +"vil KWord vise dig tabulatorer, mellemrum, vognretur-tegn og andre ikke-" +"skrivbare tegn." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2498,15 +2172,13 @@ msgstr "Slår kantvisning til og fra." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                              " -"
                              The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                              The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Slår kantvisning til og fra. " -"
                              " -"
                              Kanterne bliver aldrig udskrevet. Denne valgmulighed er nyttig for at se " -"hvordan dokumentet vil se ud på den udskrevne side." +"Slår kantvisning til og fra.

                              Kanterne bliver aldrig udskrevet. Denne " +"valgmulighed er nyttig for at se hvordan dokumentet vil se ud på den " +"udskrevne side." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2523,14 +2195,12 @@ msgstr "Viser og skjuler sidehoved." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                              " -"
                              Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                              Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Denne valgmulighed slår visning af sidehoved i KWord til/fra." -"
                              " -"
                              Sidehoveder er specielle rammer øverst på hver side som kan indeholde " -"sidetal eller andre oplysninger." +"

                              Sidehoveder er specielle rammer øverst på hver side som kan " +"indeholde sidetal eller andre oplysninger." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2547,14 +2217,16 @@ msgstr "Viser og skjuler sidefod." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                              " -"
                              Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                              Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Denne valgmulighed slår visning af sidefod i KWord til/fra.

                              Sidefod " +"er en speciel ramme nederst på hver side som kan indeholde sidetal eller " +"andre oplysninger." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Denne valgmulighed slår visning af sidefod i KWord til/fra. " -"
                              " -"
                              Sidefod er en speciel ramme nederst på hver side som kan indeholde sidetal " -"eller andre oplysninger." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2575,11 +2247,11 @@ msgstr "Tving resten af teksten hen til næste side." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Dette indsætter et ikke-udskrivbart tegn ved markørens position. Al tekst efter " -"dette punkt vil blive flyttet til næste side." +"Dette indsætter et ikke-udskrivbart tegn ved markørens position. Al tekst " +"efter dette punkt vil blive flyttet til næste side." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2591,11 +2263,16 @@ msgstr "Tving resten af teksten ind i den næste ramme." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Dette indsætter et ikke-udskrivbart tegn ved markørens position. Al tekst efter " -"dette punkt vil blive flyttet ind i næste tekstramme i rammesættet." +"Dette indsætter et ikke-udskrivbart tegn ved markørens position. Al tekst " +"efter dette punkt vil blive flyttet ind i næste tekstramme i rammesættet." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Si&de" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2622,8 +2299,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Indsæt en kommentar til den markerede tekst. Disse kommentarer vil ikke blive " -"vist på den endelige side." +"Indsæt en kommentar til den markerede tekst. Disse kommentarer vil ikke " +"blive vist på den endelige side." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2653,7 +2330,7 @@ msgstr "&Fodnote/slutnote..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Indsæt en fodnote som refererer til den markerede tekst." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Indholdsfortegnelse" @@ -2699,15 +2376,11 @@ msgstr "Opdatér alle variable til nuværende værdier." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                              " -"
                              This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                              This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Opdatér alle variable i dokumentet til nuværende værdier." -"
                              " -"
                              Dette vil opdatere sidetal, datoer eller andre variable der trænger til " -"opdatering." +"Opdatér alle variable i dokumentet til nuværende værdier.

                              Dette vil " +"opdatere sidetal, datoer eller andre variable der trænger til opdatering." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2739,13 +2412,11 @@ msgstr "Opret en tabel." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                              " -"
                              The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                              The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Opret en tabel." -"
                              " -"
                              Tabellen kan enten eksistere i en ramme for sig selv eller i linjen." +"Opret en tabel.

                              Tabellen kan enten eksistere i en ramme for sig selv " +"eller i linjen." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2794,15 +2465,14 @@ msgstr "Ændr afsnitsmargener, tekstflydning, kanter, prikker, nummerering osv." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                              If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                              If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Ændr afsnitsmargener, tekstflydning, kanter, prikker, nummerering osv. " -"

                              Markér tekst i flere afsnit så formateringen af alle de markerede afsnit kan " -"ændres." -"

                              Hvis ingen tekst er markeret, vil afsnittet hvor markøren er, blive ændret." +"

                              Markér tekst i flere afsnit så formateringen af alle de markerede afsnit " +"kan ændres.

                              Hvis ingen tekst er markeret, vil afsnittet hvor markøren er, " +"blive ændret." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2814,11 +2484,9 @@ msgstr "Ændr egenskaber for rammesæt." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                              Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                              Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Ændr egenskaber for rammesæt." -"

                              For øjeblikket kan du ændre rammebaggrunden." +"Ændr egenskaber for rammesæt.

                              For øjeblikket kan du ændre rammebaggrunden." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2830,13 +2498,12 @@ msgstr "Ændr egenskaber for hele siden." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                              Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                              Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Ændr egenskaber for hele siden." -"

                              For øjeblikket kan du ændre papirstørrelse, papirorientering, søjleopsætning " -"samt størrelse på sidehoved og sidefod." +"Ændr egenskaber for hele siden.

                              For øjeblikket kan du ændre " +"papirstørrelse, papirorientering, søjleopsætning samt størrelse på sidehoved " +"og sidefod." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2848,11 +2515,11 @@ msgstr "Ændr attributter for rammestile." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                              Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                              Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Ændr rammestiles baggrunde og kanter." -"

                              Flere rammestile kan ændres ved brug af dialogen." +"Ændr rammestiles baggrunde og kanter.

                              Flere rammestile kan ændres ved brug " +"af dialogen." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2864,11 +2531,16 @@ msgstr "Ændr attributter for stile." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                              Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                              Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Ændr skrifttype- og afsnitsattributter for stile." -"

                              Flere stile kan ændres ved brug af dialogen." +"Ændr skrifttype- og afsnitsattributter for stile.

                              Flere stile kan ændres " +"ved brug af dialogen." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Forøg skriftstørrelse" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2886,7 +2558,7 @@ msgstr "Skrifttypefamilie" msgid "St&yle" msgstr "S&til" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Standardformat" @@ -3068,11 +2740,11 @@ msgstr "Forbind to eller flere celler til én stor celle." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                              This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                              This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Forbind to eller flere celler til én stor celle. " -"

                              Dette er en god måde at lave titler og etiketter inden i en tabel på." +"Forbind to eller flere celler til én stor celle.

                              Dette er en god måde at " +"lave titler og etiketter inden i en tabel på." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3084,11 +2756,11 @@ msgstr "Opdel en celle i to eller flere celler." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                              Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                              Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Opdel en celle i to eller flere celler." -"

                              Celler kan blive opdelt vandret, lodret eller i begge retninger på én gang." +"Opdel en celle i to eller flere celler.

                              Celler kan blive opdelt vandret, " +"lodret eller i begge retninger på én gang." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3100,15 +2772,11 @@ msgstr "Forhindr ændringer i indholdet af markerede celler." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                              " -"
                              When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                              When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Slår cellebeskyttelse til/fra." -"
                              " -"
                              Når cellebeskyttelse er slået til, kan brugeren ikke ændre indholdet eller " -"formateringen af cellens tekst." +"Slår cellebeskyttelse til/fra.

                              Når cellebeskyttelse er slået til, kan " +"brugeren ikke ændre indholdet eller formateringen af cellens tekst." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3120,11 +2788,11 @@ msgstr "Bryd en tabel op i individuelle rammer." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                              Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                              Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Bryd en tabel op i individuelle rammer." -"

                              Hver ramme kan flyttes uafhængigt rundt på siden." +"Bryd en tabel op i individuelle rammer.

                              Hver ramme kan flyttes uafhængigt " +"rundt på siden." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3150,17 +2818,17 @@ msgstr "Ændr attributter for stilhåndtering." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                              Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                              Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Ændr skrifttype- og afsnitsattributter for tabelstile." -"

                              Flere tabelstile kan ændres ved brug af dialogen." +"Ændr skrifttype- og afsnitsattributter for tabelstile.

                              Flere tabelstile " +"kan ændres ved brug af dialogen." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Tabel&stil" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Konvertér tabel til tekst" @@ -3194,15 +2862,13 @@ msgstr "Ændr autokorrektionsindstillinger." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                              • exceptions to autocorrection

                              • " -"add/remove autocorrection replacement text

                              • " -"and basic autocorrection options

                                ." +"Change autocorrection options including:

                                • exceptions to " +"autocorrection

                                • add/remove autocorrection replacement text

                                  " +"
                                • and basic autocorrection options

                                  ." msgstr "" -"Ændr autokorrektionsindstillinger, herunder: " -"

                                  • undtagelser til autokorrektion

                                  • " -"tilføj/fjern erstatningstekst for autokorrektion

                                  • " -"og basale autokorrektionsmuligheder

                                    ." +"Ændr autokorrektionsindstillinger, herunder:

                                    • undtagelser til " +"autokorrektion

                                    • tilføj/fjern erstatningstekst for autokorrektion

                                    • og basale autokorrektionsmuligheder

                                      ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3218,13 +2884,12 @@ msgstr "Tilføj eller ændr ét eller flere personlige udtryk." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                      Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                      Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Tilføj eller ændr ét eller flere personlige udtryk." -"

                                      Personlige udtryk er en metode til hurtigt at indsætte ofte brugte udtryk " -"eller tekst i dit dokument." +"Tilføj eller ændr ét eller flere personlige udtryk.

                                      Personlige udtryk er " +"en metode til hurtigt at indsætte ofte brugte udtryk eller tekst i dit " +"dokument." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3236,13 +2901,13 @@ msgstr "Ændr versaltype for markeret tekst." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                      You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                      You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Ændr versaltype for den markerede tekst til et af fem prædefinerede mønstre." -"

                                      Du kan også skifte alle bogstaver fra store til små og fra små til store på " -"én gang." +"

                                      Du kan også skifte alle bogstaver fra store til små og fra små til store " +"på én gang." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3254,14 +2919,11 @@ msgstr "Ændr billedet for den valgte ramme." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                      " -"
                                      KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                      KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Du kan angive et andet billede i denne ramme." -"
                                      " -"
                                      KWord ændrer automatisk størrelsen på det nye billede så det passer i den " -"gamle ramme." +"Du kan angive et andet billede i denne ramme.

                                      KWord ændrer automatisk " +"størrelsen på det nye billede så det passer i den gamle ramme." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3281,15 +2943,11 @@ msgstr "Konvertér denne ramme til en ramme i linjen." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                      " -"
                                      Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                      Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Konvertér denne ramme til en ramme i linjen." -"
                                      " -"
                                      Placér rammen i linjen inden i teksten ved det punkt der er nærmest rammens " -"nuværende placering." +"Konvertér denne ramme til en ramme i linjen.

                                      Placér rammen i linjen " +"inden i teksten ved det punkt der er nærmest rammens nuværende placering." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3301,15 +2959,11 @@ msgstr "Åbn linket med et passende program." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                      " -"
                                      Web addresses are opened in a browser." -"
                                      Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                      Web addresses are " +"opened in a browser.
                                      Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Åbn linket med et passende program." -"
                                      " -"
                                      Netadresser åbnes i en browser." +"Åbn linket med et passende program.

                                      Netadresser åbnes i en browser." "
                                      E-mail-adresser begynder en ny besked adresseret til linket." "
                                      Filhenvisninger åbnes med en passende fremviser eller editor." @@ -3351,13 +3005,11 @@ msgstr "Åbn dokumentstruktur-sidepanel" #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                      This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                      This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Åbn dokumentstruktur-sidepanel." -"

                                      Dette sidepanel hjælper dig med at organisere dit dokument og med hurtigt at " -"kunne finde billeder, tabeller osv." +"Åbn dokumentstruktur-sidepanel.

                                      Dette sidepanel hjælper dig med at " +"organisere dit dokument og med hurtigt at kunne finde billeder, tabeller osv." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3375,13 +3027,13 @@ msgstr "Viser eller skjuler linealer." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                      Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                      Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Linealerne er de hvide målemellemrum foroven og i venstre side af dokumentet. " -"Linealerne viser positionen og bredden af sider og af rammer, og kan bl.a. " -"bruges til at placere tabulatorer." -"

                                      Lad være med at afkrydse dette hvis linealerne ikke skal vises." +"Linealerne er de hvide målemellemrum foroven og i venstre side af " +"dokumentet. Linealerne viser positionen og bredden af sider og af rammer, og " +"kan bl.a. bruges til at placere tabulatorer.

                                      Lad være med at afkrydse " +"dette hvis linealerne ikke skal vises." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3465,7 +3117,7 @@ msgstr "&Fodnote..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Ændr udseendet af fodnoter." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Redigér fodnote" @@ -3508,11 +3160,16 @@ msgstr "Læs tekst op" msgid "Show" msgstr "Vis" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Slet ramme" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Egenskaber" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Bogmærke..." @@ -3541,7 +3198,7 @@ msgstr "Opret en ny rammestil baseret på den valgte ramme." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Markør ved skrivning" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Konvertér til tekstfelt" @@ -3587,43 +3244,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (bredde: %6, højde: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 rammer valgt" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Baggrundsfarve for ramme..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Anvend en paragrafstil" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Anvend en rammestil" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Anvend en tabelstil" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Almindelig tekst" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Vælg indsætningsformat:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Hæv ramme" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Sænk ramme" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3633,7 +3290,7 @@ msgstr "" "Dette vil slette al teksten i tabellen.\n" "Er du sikker på du ønsker at gøre dette?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3643,129 +3300,129 @@ msgstr "" "dette rammesæt vil ikke være der mere!\n" "Er du sikker på du vil gøre dette?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Ønsker du at slette denne ramme?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Ændr brugerdefinerede variable" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Aktivér sidehoved i dokument" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Deaktivér sidehoved i dokument" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Aktivér sidefod i dokument" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Deaktivér sidefod i dokument" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Indsæt billede i linje" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Sæt markøren der hvor du vil indsætte en ramme i linjen." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Indsæt ramme i linje" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Du kan kun indsætte fodnoter eller slutnoter i det første rammesæt." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Indsæt fodnote" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Opdatér &indholdsfortegnelse" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Ændr skrifttype" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Afsnitsindstillinger" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Ændr layout" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Du skal vælge en ramme først." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formatér rammesæt" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Indsæt tabel" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Indsæt formel" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Fjern rækker" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Fjern søjler" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Justér tabel" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Mere end en tabel har markerede celler. Sørg for at de markerede celler er i en " -"tabel og forbinder til hinanden." +"Mere end en tabel har markerede celler. Sørg for at de markerede celler er i " +"en tabel og forbinder til hinanden." -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Mislykkedes at forene celler" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" -"Du skal vælge nogle celler som er ved siden af hinanden og som ikke allerede er " -"forbundne." +"Du skal vælge nogle celler som er ved siden af hinanden og som ikke allerede " +"er forbundne." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Du skal placere markøren i en tabel før du opdeler celler." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3773,265 +3430,473 @@ msgstr "" "Der er ikke nok plads til at opdele cellen i så mange dele. Du må først gøre " "den større." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Afgruppér tabel" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Anvend stil på ramme" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Anvend stil på rammer" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Anvend rammestil på ramme" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Anvend rammestil på rammer" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Anvend rammestil" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Anvend tabelstil på ramme" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Anvend tabelstil på rammer" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Ændr tekststørrelse" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Ændr tekstskrifttype" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Lav tekst om til fed" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Lav tekst om til kursiv" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Understreg tekst" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Overstreg tekst" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Sæt tekstfarve" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Venstrejustér tekst" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centrér tekst" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Højrejustér tekst" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justér tekst" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Indstil enkel linjeafstand" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Indstil en og en halv linjers afstand" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Indstil dobbelt linjeafstand" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Ændr listetype" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Gør tekst hævet" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Gør tekst sænket" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Ændr versaltype for tekst" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Forøg afsnitsdybde" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Formindsk afsnitsdybde" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Ændr venstre rammekant" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Ændr højre kantramme" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Indstil rammekant" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Ændr nederste kantramme" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Ændr nederste kantramme" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Ændr tabulator" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Ændr første linjeindrykning" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Ændr indrykning" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Ret forkert stavet ord" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Redigér slutnote" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Ændr fodnoteparameter" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Ændr slutnoteparameter" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "S&let markerede søjler..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "S&let markerede søjler..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Fjern denne linje..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Slet markerede rækker..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "OVER" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Ændr billede" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Gem billede" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Fejl ved at gemme. Kunne ikke åbne '%1' til skrivning" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Kunne ikke gemme filen til '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Mislykkedes at gemme" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "Fejl ved at gemme. Kunne ikke åbne midlertidig fil '%1' til skrivning." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Fejl ved at gemme. Kunne ikke oprette midlertidig fil '%1'." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL'en %1 er ugyldig." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Ændr link" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Ændr notetekst" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Anvend autoformatering" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Ændr fodnoteparametre" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Indsæt fil" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Filen er ikke en KWord-fil!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Erstat ord" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Slet rammer" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Ingen værdi" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Postindfletning - editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Tilføj post" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Tilføj indgang" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Fjern post" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Fjern indgang" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Tilføj indgang" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Indtast navn på indgang:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Ukendt postindfletningsvariabel: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Sidetal:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Ændr tabulator" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "stigende" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Ændr første linjeindrykning" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "faldende" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Ændr indrykning" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "indeholder" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Ret forkert stavet ord" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Felt" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Redigér slutnote" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sorteringsrækkefølge" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Ændr fodnoteparameter" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Ændr slutnoteparameter" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "S&let markerede søjler..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "S&let markerede søjler..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Fjern denne linje..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Slet markerede rækker..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Indfletning af post - opsætning af databaseforbindelse" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Ændr billede" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "standard" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Gem billede" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Gem indstillinger" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Fejl ved at gemme. Kunne ikke åbne '%1' til skrivning" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Ulovlig placering inden for datakilde<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Kunne ikke gemme filen til '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Felt %1 er ukendt i denne databaseforespørgsel<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Mislykkedes at gemme" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "Fejl ved at gemme. Kunne ikke åbne midlertidig fil '%1' til skrivning." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Indtast venligst et kodeord for databaseforbindelsen" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Fejl ved at gemme. Kunne ikke oprette midlertidig fil '%1'." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Kunne ikke oprette databaseobjekt" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL'en %1 er ugyldig." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KAddressbook-indgang '%1' ikke tilgængelig." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Ændr link" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Syd" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Ændr notetekst" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Nord" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Anvend autoformatering" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Vest" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Ændr fodnoteparametre" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Øst" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Indsæt fil" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Filen er ikke en KWord-fil!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Distributionslister" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Enkelte indgange" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Erstat ord" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "ingen kategori" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Slet rammer" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Ny distributionsliste" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk,Frederik Dannemare,Margith Lauritsen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Indtast venligst et navn:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." msgstr "" -"erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk,frederik@dannemare.dk,mail@margith.dk" +"Distributionsliste med det givne '%1' findes allerede. Indtast venligst " +"et andet navn." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4319,408 +4184,521 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Grå top og bund" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Goddag!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Farvel!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Farvel" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Professionel" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Godmorgen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Godeftermiddag" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Godaften" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Til:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Fra:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Lukker" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Venlig hilsen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Bedste ønsker" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Venligst" -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Kærlig hilsen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Hilsen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Tak" -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Mange tak" -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Emne" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Mætningsgrad" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Kære hr. eller fr.:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Mine damer og herrer:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Opmærksomhed" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Attention:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "KLASSIFICERET" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "FORTROLIGT" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONLIGT" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Bogmærker tillader, at du kan hoppe mellem dele af dit dokument.\n" +"Angiv venligst navnet på dit bogmærke." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Bogmærke..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Omdøb..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Sørg for hovedtekstområde" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                      Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                      \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                      " +msgstr "" +"

                                      Markér dette for automatisk at oprette et tekstområde for hver side.
                                      \n" +"For breve og noter med en hovedtekst, muligvis på flere sider, skal du holde " +"dette markeret. Du bør kun afmarkere det hvis du vil definere fuldstændigt " +"hvor hver tekstramme skal placeres.

                                      " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Sidestørrelse og marginer" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Søjler" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filter slået til:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Visningstilstand" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Indsæt" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormatér" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ra&mmer" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Indstil rammekant" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bel" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Række" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Søjle" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "FORTROLIGT" +msgid "Cell" +msgstr "Celle" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSONLIGT" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAKSIMILE" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Ulovlig placering inden for datakilde<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontrol" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Felt %1 er ukendt i denne databaseforespørgsel<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autokorrektion" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Postindfletning - editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Diverse indstillinger" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Indtast venligst et kodeord for databaseforbindelsen" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigér tekst" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Kunne ikke oprette databaseobjekt" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Indfletning af post - opsætning af databaseforbindelse" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Indsæt række" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Gem indstillinger" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "S&krifttype..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "stigende" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formatér" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "faldende" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "indeholder" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "PostIndfletning" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Felt" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Resultat af stavekontrol" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Sorteringsrækkefølge" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Ændr variabel til" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Indstil rammekanter" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Indstil tabelkanter" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokument&information" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Tilgængelige tabeller:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Felter i den valgte tabel:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KAddressbook-indgang '%1' ikke tilgængelig." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Forespørgselsresultat" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Syd" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Forespørgsel:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Nord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Udfør" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Vest" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Opsætning" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Øst" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabel:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filteruddata" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Ukendt postindfletningsvariabel: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Vis eller redigér filter®ler" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "ingen kategori" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Brugte databaseposter:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Ny distributionsliste" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Behold indstillinger..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Indtast venligst et navn:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Værtsnavn:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Distributionsliste med det givne '%1' findes allerede. Indtast venligst et " -"andet navn." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Driver:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Database&navn:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Sidetal:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Brugernavn:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Ingen værdi" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Tilføj post" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Adresseudvalg" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Tilføj indgang" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Tilføj >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Fjern post" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Fjern" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Fjern indgang" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Gem som &distributionsliste..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Tilføj indgang" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Gem udvalgte enkelte indgange til en ny distributionsliste." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Indtast navn på indgang:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filter slået til:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice-tekstbehandling" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Adressebog" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Start KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "© 1998-2006, Kword-gruppen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adressebog" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Udvalgte adresser" #~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgstr "Omdøb bogmærke..." @@ -4729,7 +4707,9 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Slet de valgte ramme(r)" #~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard" -#~ msgstr "Indsæt et eller flere symboler eller bogstaver som ikke findes på tastaturet" +#~ msgstr "" +#~ "Indsæt et eller flere symboler eller bogstaver som ikke findes på " +#~ "tastaturet" #~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file" #~ msgstr "Indsæt en netadresse, e-mail-adresse eller et hyperlink til en fil" @@ -4782,8 +4762,11 @@ msgstr "KFormula" #~ msgid "Configure the currently selected header or footer" #~ msgstr "Indstil det valgte sidehoved eller den valgte sidefod" -#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" -#~ msgstr "Tving manuelt KWord til at skanne hele dokumentet og anvende autokorrektion" +#~ msgid "" +#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" +#~ msgstr "" +#~ "Tving manuelt KWord til at skanne hele dokumentet og anvende " +#~ "autokorrektion" #~ msgid "Create a new style based on the currently selected text" #~ msgstr "Opret ny stil baseret på den markerede tekst" diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po index a017a970..0bc02677 100644 --- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po @@ -12,430 +12,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:17+0200\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Ansichtmodus" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "Ein&fügen" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Rahmen" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Rahmenumrandung einrichten" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "&Tabelle" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Zeile" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Spalte" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Zelle" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Autokorrektur" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Umrandungen" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Serienbriefe" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Ergebnis der Rechtschreibprüfung" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Variable ändern in" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Rahmenumrandungen einrichten" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Tabellenumrandungen einrichten" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Neues Lesezeichen erstellen" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Lesezeichen ermöglichen Ihnen, zwischen Teilen des Dokuments hin- und " -"herzuspringen.\n" -"Bitte geben Sie einen Namen für das Lesezeichen an." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Lesezeichen auswählen" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Umbenennen ..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Haupttextbereich erstellen" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                      Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                      \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Aktivieren Sie diese Einstellung, um auf jeder Seite automatisch einen " -"Textbereich zu erstellen." -"
                                      \n" -"Für Briefe und Nachrichten mit einem Haupttext, möglicherweise auf mehreren " -"Seiten, sollten Sie diese Einstellung aktivieren. Nur wenn Sie die Position " -"jeden Rahmens völlig eigenständig definieren wollen, sollten Sie die " -"Einstellung deaktivieren.

                                      " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Seitengröße && Ränder" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Anlegen" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Verfügbare Tabellen:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Felder der ausgewählten Tabelle:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Abfrage-Ergebnis" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Abfrage:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Ausführen" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "Ein&richten" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabelle:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filter-Ausgabe" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Filter-&Regelungen betrachten / bearbeiten" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Verwendete Datensätze:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "Einstellungen &beibehalten ..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Rechnername:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Treiber:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Daten&bankname:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Be&nutzername:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Adressauswahl" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Hinzufügen >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Entfernen" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Als &Verteilerliste speichern ..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Ausgewählte Einträge als neue Verteilerliste speichern." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtern auf:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Verteilerlisten" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Einzeleinträge" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org, jakuhr-linux@gmx.de" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Adress&buch" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice-Textbearbeitung" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Adressbuch starten" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressbuch" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, das KWord-Team" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Ausgewählte Adre&ssen" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Drucken ..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Mit \"nur lesen\" gekennzeichnete Inhalte lassen sich nicht ändern." @@ -489,7 +112,7 @@ msgstr "Farbe des Rahmenhintergrunds ändern" msgid "Resize Frame" msgstr "Rahmengröße ändern" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Rahmen verschieben" @@ -539,6 +162,11 @@ msgstr "Rechtschreibung" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Verhalten der Rechtschreibprüfung" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formelstandards" @@ -579,18 +207,18 @@ msgstr "&Einheiten:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Wählen Sie die Einheit aus, die für alle Abstände oder Breiten und Höhen bei " "der Anzeige oder Eingabe verwendet wird. Diese Einstellung gilt überall in " -"KWord: alle Dialoge, die Lineale, etc. Beachten Sie, dass KWord-Dokumente die " -"Einheit übernehmen, die bei ihrer Erstellung eingestellt war. Darum betrifft " -"diese Einstellung nur dieses Dokument und alle, die nach dem Festlegen der " -"Einheit angelegt werden." +"KWord: alle Dialoge, die Lineale, etc. Beachten Sie, dass KWord-Dokumente " +"die Einheit übernehmen, die bei ihrer Erstellung eingestellt war. Darum " +"betrifft diese Einstellung nur dieses Dokument und alle, die nach dem " +"Festlegen der Einheit angelegt werden." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -598,8 +226,8 @@ msgstr "Statusleiste an&zeigen" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Zeigt die Statusleiste an oder blendet Sie aus. Wenn diese Option aktiviert " "ist, wird unten eine Statusleiste mit verschiedenen Informationen angezeigt." @@ -610,33 +238,35 @@ msgstr "&Bildlaufleiste anzeigen" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Zeigt die Bildlaufleiste an oder blendet sie aus. Wenn diese Option aktiviert " -"ist,wird rechts eine Bildlaufleiste angezeigt, mit der Sie vor und zurück " -"blättern können. Dies erleichtert es, durch das Dokument zu navigieren." +"Zeigt die Bildlaufleiste an oder blendet sie aus. Wenn diese Option " +"aktiviert ist,wird rechts eine Bildlaufleiste angezeigt, mit der Sie vor und " +"zurück blättern können. Dies erleichtert es, durch das Dokument zu " +"navigieren." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Bild auf/ab be&wegt Cursor" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach dem Drücken der Tasten \"Bild " -"auf/ab\" der Textcursor bewegt, wie bei den meisten anderen KDE-Programmen. Bei " -"deaktivierter Einstellung werden nur die Bildlaufleisten bewegt wie bei den " -"meisten Textverarbeitungsprogrammen." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach dem Drücken der Tasten " +"\"Bild auf/ab\" der Textcursor bewegt, wie bei den meisten anderen KDE-" +"Programmen. Bei deaktivierter Einstellung werden nur die Bildlaufleisten " +"bewegt wie bei den meisten Textverarbeitungsprogrammen." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Die Anzahl Dateien, die im \"Datei öffnen\" Dialog und in den \"Zuletzt " "geöffneten Dateien\" angeboten werden." @@ -660,7 +290,8 @@ msgstr "&Waagrechte Gittergröße:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Der Abstand zwischen den Gitterlinien, an denen Rahmen und sonstige Inhalte " "einrasten, wenn sie verschoben oder in der Größe verändert werden." @@ -672,13 +303,12 @@ msgstr "&Senkrechte Gittergröße:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                      The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                      The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Die Größe der Absatz-Einrückung festlegen, die vom entsprechenden Knopf für " -"\"Einrückung vergrößern\" bzw. \"Einrückung verkleinern\" bewirkt wird." -"

                                      Je niedriger der Wert ist, desto öfter muss auf den Knopf gedrückt werden, " +"\"Einrückung vergrößern\" bzw. \"Einrückung verkleinern\" bewirkt wird.

                                      " +"Je niedriger der Wert ist, desto öfter muss auf den Knopf gedrückt werden, " "um dieselbe Einrückung zu erreichen." #: KWConfig.cpp:346 @@ -690,8 +320,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Bei Auswahl des Vorschaumodus, über das Menü \"Ansicht\", ist dies die Anzahl " -"der Seiten, die KWord in einer Zeile anzeigt." +"Bei Auswahl des Vorschaumodus, über das Menü \"Ansicht\", ist dies die " +"Anzahl der Seiten, die KWord in einer Zeile anzeigt." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -703,12 +333,12 @@ msgstr "Maximum Rückgängig/Wiederherstellen:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Beschränkung der möglichen Rückgängig/Wiederherstellen-Aktionen, um " -"Speicherplatz zu sparen. Ein hoher Wert erlaubt mehr " -"Rückgängig/Wiederherstellen-Aktionen." +"Speicherplatz zu sparen. Ein hoher Wert erlaubt mehr Rückgängig/" +"Wiederherstellen-Aktionen." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -720,8 +350,8 @@ msgid "" "\n" "You can insert a link from the Insert menu." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link entsprechend gekennzeichnet und " -"ist klickbar.\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link entsprechend gekennzeichnet " +"und ist klickbar.\n" "\n" "Sie können einen Link über das Menü \"Einfügen\" einfügen." @@ -754,13 +384,14 @@ msgstr "Feldcode anzeigen" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Art des Links anstatt des Textes des " -"Links angezeigt.\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Art des Links anstatt des Textes " +"des Links angezeigt.\n" "\n" "Es gibt verschieden Arten von Links, wie z. B. Hyperlinks, Datei, Mail, News " "und Lesezeichen, die eingefügt werden können." @@ -771,14 +402,14 @@ msgstr "Formatierungszeichen einblenden" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Diese Einstellungen können genutzt werden um Formatierungszeichen auszuwählen " -"die angezeigt werden sollen.\n" +"Diese Einstellungen können genutzt werden um Formatierungszeichen " +"auszuwählen die angezeigt werden sollen.\n" "\n" "Beachten Sie dabei, dass Formatierungszeichen nur gezeigt werden wenn Sie " "allgemein aktiviert werden. Dies können Sie im Menü \"Ansicht\" machen." @@ -818,13 +449,13 @@ msgstr "Standard-Spaltenabstand:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Bei mehrspaltigen Dokumenten wird dieser Wert für den Abstand zwischen den " -"Spalten verwendet. Diese allgemeine Voreinstellung lässt sich von Dokument zu " -"Dokument verändern." +"Spalten verwendet. Diese allgemeine Voreinstellung lässt sich von Dokument " +"zu Dokument verändern." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -848,12 +479,12 @@ msgstr "Automatische Sicherung (Min.):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Eine Sicherungskopie des aktuellen Dokuments wird erstellt, falls eine Änderung " -"vorgenommen wurde. Hier können Sie den Zeitraum angeben, in dem solche " -"Sicherungen erzeugt werden." +"Eine Sicherungskopie des aktuellen Dokuments wird erstellt, falls eine " +"Änderung vorgenommen wurde. Hier können Sie den Zeitraum angeben, in dem " +"solche Sicherungen erzeugt werden." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -974,7 +605,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Trennlinie festlegen: Diese Linie liegt direkt über dem Rahmen für die Fußnote." +"Trennlinie festlegen: Diese Linie liegt direkt über dem Rahmen für die " +"Fußnote." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1020,8 +652,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"Die Breite bezieht sich auf die Dicke der Trennlinie. Bei einem Wert von 0 wird " -"keine Trennlinie erstellt." +"Die Breite bezieht sich auf die Dicke der Trennlinie. Bei einem Wert von 0 " +"wird keine Trennlinie erstellt." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1029,8 +661,8 @@ msgstr "&Ausdehnung auf der Seite:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Die Größe der Trennlinie kann in Prozent der Seitenbreite festgelegt werden." @@ -1075,6 +707,11 @@ msgstr "Einstellungen für Fuß-/Endnoten-Variablen ändern" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Einstellungen für Fußnoten-Trennlinie ändern" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Neues Lesezeichen erstellen" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1084,6 +721,11 @@ msgstr "Lesezeichen umbenennen" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Der Name existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Lesezeichen auswählen" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Lesezeichen löschen" @@ -1096,6 +738,13 @@ msgstr "Zeile löschen" msgid "Delete Column" msgstr "Spalte löschen" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Zeile löschen" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Zeile aus der Tabelle löschen" @@ -1198,8 +847,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Dies ist kein Textverarbeitungs-Dokument, sondern vom Typ \"%1\". Bitte " "versuchen Sie es mit der entsprechenden Anwendung zu öffnen." @@ -1210,12 +859,12 @@ msgstr "Rahmensatz für Haupttext" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Ungültiges Dokument: \"fo\" hat den falschen Namensraum. Die Anwendung, die für " -"die Erstellung des Dokumentes verwendet wurde, folgt nicht den " -"OASIS-Richtlinien." +"Ungültiges Dokument: \"fo\" hat den falschen Namensraum. Die Anwendung, die " +"für die Erstellung des Dokumentes verwendet wurde, folgt nicht den OASIS-" +"Richtlinien." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1229,15 +878,16 @@ msgstr "Ungültiges Dokument. Kein MIME-Typ angegeben." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Ungültiger Dokumenttyp. Erwartet werden ein MIME-Type \"application/x-kword\" " -"oder \"application/vnd.kde.kword\". Die aktuelle Datei gibt aber an: %1." +"Ungültiger Dokumenttyp. Erwartet werden ein MIME-Type \"application/x-kword" +"\" oder \"application/vnd.kde.kword\". Die aktuelle Datei gibt aber an: %1." #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Dieses Dokument wurde mit einer neueren Version von KWord erstellt " @@ -1276,27 +926,27 @@ msgstr "Fußzeile für gerade Seiten" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopie %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Objektrahmen erstellen" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Tabelle löschen" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Textrahmen löschen" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Formelrahmen löschen" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Bildrahmen löschen" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Objektrahmen löschen" @@ -1321,6 +971,11 @@ msgstr "&Neu" msgid "New" msgstr "Neu" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Zeile löschen" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "Leer" @@ -1380,6 +1035,10 @@ msgstr "Rahmen-Eigenschaften" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Rahmen-Einstellungen für %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Rahmen ist eine Kopie des vorigen" @@ -1414,18 +1073,17 @@ msgstr "Rahmen neu mit aktuellem Text verbinden" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                      When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                      When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Rahmen neu mit aktuellem Text verbinden:" -"
                                      Beim Anlegen einer neuen Seite wird ein neuer Rahmen für diesen Rahmensatz " -"angelegt, so dass der Text, wenn nötig, auf die nächste Seite fließen kann. " -"Dies geschieht beim \"Haupttext-Rahmensatz\", aber diese Einstellung ermöglicht " -"das selbe Verhalten bei anderen Rahmensätzen, beispielsweise für " -"Zeitschriften-Layouts." +"Rahmen neu mit aktuellem Text verbinden:
                                      Beim Anlegen einer neuen " +"Seite wird ein neuer Rahmen für diesen Rahmensatz angelegt, so dass der " +"Text, wenn nötig, auf die nächste Seite fließen kann. Dies geschieht beim " +"\"Haupttext-Rahmensatz\", aber diese Einstellung ermöglicht das selbe " +"Verhalten bei anderen Rahmensätzen, beispielsweise für Zeitschriften-Layouts." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1433,12 +1091,11 @@ msgstr "Keinen Folgerahmen erstellen" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                      When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                      When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Keinen Folgerahmen erstellen:" -"
                                      Bei Anlegen einer neuen Seite wird für diesen Rahmensatz kein Rahmen " -"angelegt." +"Keinen Folgerahmen erstellen:
                                      Bei Anlegen einer neuen Seite wird " +"für diesen Rahmensatz kein Rahmen angelegt." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1446,19 +1103,19 @@ msgstr "Kopie des aktuellen Rahmens erstellen" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                      When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                      When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Kopie des aktuellen Rahmens erstellen:" -"
                                      Beim Anlegen einer neuen Seite wird für den Rahmensatz ein neuer Rahmen " -"angelegt, der exakt den Inhalt des Rahmens der vorherigen Seite enthält. Das " -"geschieht auch bei Kopf- und Fußzeilen, aber diese Einstellung ermöglicht " -"dieses Verhalten auch bei anderen Rahmensätzen, beispielsweise für ein " -"Firmenlogo, das auf jeder Seite erscheinen soll." +"Kopie des aktuellen Rahmens erstellen:
                                      Beim Anlegen einer neuen " +"Seite wird für den Rahmensatz ein neuer Rahmen angelegt, der exakt den " +"Inhalt des Rahmens der vorherigen Seite enthält. Das geschieht auch bei " +"Kopf- und Fußzeilen, aber diese Einstellung ermöglicht dieses Verhalten auch " +"bei anderen Rahmensätzen, beispielsweise für ein Firmenlogo, das auf jeder " +"Seite erscheinen soll." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1472,6 +1129,16 @@ msgstr "Größe (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Abstandbreite (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Am Bund positionieren" @@ -1490,8 +1157,8 @@ msgstr "Inhalt schützen" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                      Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                      Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Inhalt schützen:
                                      Verhindert das Ändern des Rahmeninhalts." #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1711,13 +1378,13 @@ msgstr "Rahmensatz umbenennen" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Ein neuer Rahmensatz mit dem Namen \"%1\" lässt sich nicht erstellen, weil ein " -"solcher bereits existiert. Bitte geben Sie einen anderen Namen ein, oder wählen " -"Sie einen vorhandenen Rahmensatz aus der Liste." +"Ein neuer Rahmensatz mit dem Namen \"%1\" lässt sich nicht erstellen, weil " +"ein solcher bereits existiert. Bitte geben Sie einen anderen Namen ein, oder " +"wählen Sie einen vorhandenen Rahmensatz aus der Liste." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1727,7 +1394,7 @@ msgstr "" "anderen Namen." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Inhalt schützen" @@ -1741,11 +1408,11 @@ msgid "" "size of the page." msgstr "Größenanpassung nicht möglich: Neuer Rahmen wäre größer als die Seite." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Rahmensatz im Text mitfließen lassen" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Rahmensatz nicht im Text mitfließen lassen" @@ -1780,8 +1447,8 @@ msgstr "Unteren Umrandungsrahmen ändern" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Sie sind dabei, den letzten Rahmen des Rahmensatzes '%1' neu zu verbinden. " @@ -1802,13 +1469,11 @@ msgstr "Gleichzeitig ändern" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                      When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                      When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Gleichzeitig ändern" -"
                                      Ist dieses Feld aktiviert, wird jede Änderung der Randabstände auf allen " -"Seiten des Rahmens verwendet." +"Gleichzeitig ändern
                                      Ist dieses Feld aktiviert, wird jede Änderung " +"der Randabstände auf allen Seiten des Rahmens verwendet." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1826,6 +1491,13 @@ msgstr "Rahmenstil-Verwaltung" msgid "Import From File..." msgstr "Aus Datei importieren ..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1852,7 +1524,7 @@ msgstr "Gehe zu Endnote" msgid "Import Style" msgstr "Stil importieren" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Der Dateiname ist leer." @@ -1860,7 +1532,7 @@ msgstr "Der Dateiname ist leer." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Datei enthält keine Stile. Vielleicht eine falsche Version?" -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Das ist keine KWord-Datei." @@ -1868,11 +1540,11 @@ msgstr "Das ist keine KWord-Datei." msgid "Select style to import:" msgstr "Stil zum Einfügen auswählen:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Zeile einfügen" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Spalte einfügen" @@ -2159,7 +1831,7 @@ msgstr "Neue Zeilen zur Tabelle hinzufügen" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Zeilen aus der Tabelle entfernen" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Zeile entfernen" @@ -2171,7 +1843,7 @@ msgstr "Neue Spalten zur Tabelle hinzufügen" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Spalten aus der Tabelle entfernen" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Spalte entfernen" @@ -2184,17 +1856,18 @@ msgstr "Vorlage auf Tabelle anwenden" msgid "Table %1" msgstr "Tabelle %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Zellen vereinigen" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Zellen teilen" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Zelle %2,%3" @@ -2262,6 +1935,10 @@ msgstr "--- Rahmenumbruch ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Absatzattribut ändern" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" @@ -2304,7 +1981,7 @@ msgstr "Fußnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnote" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "Einf" @@ -2318,13 +1995,11 @@ msgstr "Dieses Dokument als Vorlage speichern" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                      " -"
                                      You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                      You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Sie können dieses Dokument als Vorlage speichern." -"
                                      " -"
                                      Diese Vorlage lässt sich dann als Grundlage für neue Dokumente verwenden." +"Sie können dieses Dokument als Vorlage speichern.

                                      Diese Vorlage lässt " +"sich dann als Grundlage für neue Dokumente verwenden." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2332,13 +2007,11 @@ msgstr "Satz-, Wort- und Buchstabenzählung für aktuelles Dokument" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Informationen zur Anzahl der Zeichen, Wörter, Silben und Sätze in diesem " -"Dokument." -"

                                      Außerdem erscheint ein Wert zur vermutlichen Lesbarkeit nach dem " +"Dokument.

                                      Außerdem erscheint ein Wert zur vermutlichen Lesbarkeit nach dem " "Flesch-Algorithmus (höhere Werte sind besser)." #: KWView.cpp:583 @@ -2369,24 +2042,25 @@ msgstr "Rahmen &löschen" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Aktuell ausgewählte(n) Rahmen löschen" -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Verknüpfte Kopie erstellen" #: KWView.cpp:611 msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents" msgstr "" -"Eine Kopie des aktuellen Rahmens erstellen, die immer denselben Inhalt anzeigt." +"Eine Kopie des aktuellen Rahmens erstellen, die immer denselben Inhalt " +"anzeigt." #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Eine Kopie des aktuellen Rahmens erstellen, die mit ihm verbunden bleibt. Eine " -"Änderung des Inhalts dieses Rahmens zieht entsprechende Änderungen in allen " -"solchen Kopien nach sich." +"Eine Kopie des aktuellen Rahmens erstellen, die mit ihm verbunden bleibt. " +"Eine Änderung des Inhalts dieses Rahmens zieht entsprechende Änderungen in " +"allen solchen Kopien nach sich." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2404,9 +2078,10 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Den ausgewählten Rahmen ganz nach vorne bringen, so dass er über allen anderen " -"Rahmen erscheint. Das hat natürlich nur Sinn, falls sich Rahmen überlappen. " -"Wurden mehrere Rahmen ausgewählt, so werden sie im Wechsel nach vorn gebracht." +"Den ausgewählten Rahmen ganz nach vorne bringen, so dass er über allen " +"anderen Rahmen erscheint. Das hat natürlich nur Sinn, falls sich Rahmen " +"überlappen. Wurden mehrere Rahmen ausgewählt, so werden sie im Wechsel nach " +"vorn gebracht." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2414,26 +2089,27 @@ msgstr "Rahmen nach &hinten" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Den ausgewählten Rahmen so einordnen, dass unter jedem anderen zu liegen " "scheint, mit dem er sich überlappt." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Den ausgewählten Rahmen so einordnen, dass unter jedem anderen zu liegen " "scheint, mit dem er sich überlappt. Wurden mehrere Rahmen ausgewählt, so " "werden sie im Wechsel nach hinten gebracht." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Ganz nach vorne" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Ganz nach hinten" @@ -2450,8 +2126,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Alle Bilder, Formatierungs- und Layout-Angaben ausblenden. KWord zeigt nur den " -"zu bearbeitenden Text." +"Alle Bilder, Formatierungs- und Layout-Angaben ausblenden. KWord zeigt nur " +"den zu bearbeitenden Text." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2459,19 +2135,13 @@ msgstr "&Seitenmodus" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                      " -"
                                      Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                      " -"
                                      This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                      Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                      This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"In den Seitenmodus umschalten" -"
                                      " -"
                                      Der Seitenmodus soll v.a. die Bearbeitung Ihres Textes erleichtern." -"
                                      " -"
                                      Die Funktion wird meistens benutzt, um aus dem Vorschaumodus zur " -"Textbearbeitung zurückzukehren." +"In den Seitenmodus umschalten

                                      Der Seitenmodus soll v.a. die " +"Bearbeitung Ihres Textes erleichtern.

                                      Die Funktion wird meistens " +"benutzt, um aus dem Vorschaumodus zur Textbearbeitung zurückzukehren." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2484,13 +2154,11 @@ msgstr "&Vorschaumodus" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                      " -"
                                      The number of pages per line can be customized." +"

                                      The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Das Dokument so weit verkleinern, dass man mehrere Seiten davon auf einmal " -"betrachten kann." -"
                                      " -"
                                      Die Anzahl Seiten pro Zeile können Sie selbst bestimmen." +"betrachten kann.

                                      Die Anzahl Seiten pro Zeile können Sie selbst " +"bestimmen." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2506,15 +2174,13 @@ msgstr "Anzeige von Formatierungszeichen ein-/ausschalten." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                      " -"
                                      When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                      When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Anzeige von Formatierungszeichen ein-/ausschalten." -"
                                      " -"
                                      Bei Aktivierung zeigt Ihnen KWord Symbole für Tabulatoren, Leerzeichen, " -"Zeilenumbrüche und andere Elemente an, die nicht mit gedruckt werden." +"Anzeige von Formatierungszeichen ein-/ausschalten.

                                      Bei Aktivierung " +"zeigt Ihnen KWord Symbole für Tabulatoren, Leerzeichen, Zeilenumbrüche und " +"andere Elemente an, die nicht mit gedruckt werden." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2526,15 +2192,13 @@ msgstr "Anzeige der Umrandung ein/ausschalten." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                      " -"
                                      The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                      The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Anzeige der Umrandung ein/ausschalten " -"
                                      " -"
                                      Die Umrandung wird nicht mit ausgedruckt. Die Option ist nützlich, um zu " -"sehen, wie sich das Dokument im Druck ausnimmt." +"Anzeige der Umrandung ein/ausschalten

                                      Die Umrandung wird nicht mit " +"ausgedruckt. Die Option ist nützlich, um zu sehen, wie sich das Dokument im " +"Druck ausnimmt." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2551,14 +2215,12 @@ msgstr "Anzeige der Kopfzeilen ein/ausschalten." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                      " -"
                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Schaltet die Anzeige von Kopfzeilen in KWord aus und ein. " -"
                                      " -"
                                      Kopfzeilen stehen in extra Rahmen am oberen Rand jeder Seite. Sie enthalten " -"Seitenzahlen und/oder sonstige Informationen." +"Schaltet die Anzeige von Kopfzeilen in KWord aus und ein.
                                      " +"
                                      Kopfzeilen stehen in extra Rahmen am oberen Rand jeder Seite. Sie " +"enthalten Seitenzahlen und/oder sonstige Informationen." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2575,15 +2237,17 @@ msgstr "Anzeige der Fußzeilen ein/ausschalten." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                      " -"
                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" -"Schaltet die Anzeige von Fußzeilen in KWord aus und ein. " -"
                                      " -"
                                      Fußzeilen stehen in extra Rahmen am oberen Rand jeder Seite. Sie enthalten " +"Schaltet die Anzeige von Fußzeilen in KWord aus und ein.

                                      Fußzeilen " +"stehen in extra Rahmen am oberen Rand jeder Seite. Sie enthalten " "Seitenzahlen und/oder sonstige Informationen." +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "&Sonderzeichen ..." @@ -2603,11 +2267,11 @@ msgstr "Den Rest des Textes auf die nächste Seite fließen lassen." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Fügt ein nicht-druckendes Zeichen an der Cursor-Position ein. Sämtlicher Text, " -"der sich dahinter befindet, fließt auf die nächste Seite." +"Fügt ein nicht-druckendes Zeichen an der Cursor-Position ein. Sämtlicher " +"Text, der sich dahinter befindet, fließt auf die nächste Seite." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2619,11 +2283,17 @@ msgstr "Den Rest des Textes in den nächsten Rahmen fließen lassen." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Fügt ein nicht-druckendes Zeichen an der Cursor-Position ein. Sämtlicher Text, " -"der sich dahinter befindet, fließt in den nächsten Rahmen des Rahmensatzes." +"Fügt ein nicht-druckendes Zeichen an der Cursor-Position ein. Sämtlicher " +"Text, der sich dahinter befindet, fließt in den nächsten Rahmen des " +"Rahmensatzes." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Seite" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2681,7 +2351,7 @@ msgstr "&Fußnote/Endnote ..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Fußnote zum ausgewählten Text einfügen" -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Inhaltsverzeichnis" @@ -2727,15 +2397,12 @@ msgstr "Alle Variablen aktualisieren." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                      " -"
                                      This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                      This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Über die Dialogboxen lassen sich mehrere Stile ändern. " -"
                                      " -"
                                      Dadurch werden Seitenzahlen, Datumsangaben und alle anderen Variablen " -"aktualisiert, für die Änderungen vorliegen." +"Über die Dialogboxen lassen sich mehrere Stile ändern.

                                      Dadurch " +"werden Seitenzahlen, Datumsangaben und alle anderen Variablen aktualisiert, " +"für die Änderungen vorliegen." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2767,14 +2434,11 @@ msgstr "Tabelle erstellen." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                      " -"
                                      The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                      The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Tabelle erstellen" -"
                                      " -"
                                      Die Tabelle kann entweder den Inhalt eines extra Rahmens bilden oder im " -"Text mitfließen." +"Tabelle erstellen

                                      Die Tabelle kann entweder den Inhalt eines extra " +"Rahmens bilden oder im Text mitfließen." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2826,17 +2490,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                      If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                      If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Änderung von Absatzabständen, Textfluss, Umrandungen, Aufzählungszeichen, " -"Nummerierung usw. " -"

                                      Wählen Sie mehrere Absätze aus, falls die Änderungen sie alle betreffen " -"sollen. " -"

                                      Ist kein Text ausgewählt, wird der Absatz geändert, in dem sich der Cursor " -"befindet." +"Nummerierung usw.

                                      Wählen Sie mehrere Absätze aus, falls die Änderungen " +"sie alle betreffen sollen.

                                      Ist kein Text ausgewählt, wird der Absatz " +"geändert, in dem sich der Cursor befindet." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2848,11 +2509,10 @@ msgstr "Rahmen-Eigenschaften ändern." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                      Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                      Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Eigenschaften für Rahmensatz ändern. " -"

                                      Im Moment lässt sich nur der Rahmenhintergrund ändern." +"Eigenschaften für Rahmensatz ändern.

                                      Im Moment lässt sich nur der " +"Rahmenhintergrund ändern." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2864,13 +2524,12 @@ msgstr "Eigenschaften der Seite ändern." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                      Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                      Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Eigenschaften der Seite ändern " -"

                                      Gegenwärtig lassen sich Papierformat und -ausrichtung, die Größen der Kopf- " -"und Fußzeilenrahmen sowie die Spalten-Einstellungen ändern." +"Eigenschaften der Seite ändern

                                      Gegenwärtig lassen sich Papierformat und -" +"ausrichtung, die Größen der Kopf- und Fußzeilenrahmen sowie die Spalten-" +"Einstellungen ändern." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2882,11 +2541,11 @@ msgstr "Rahmenstile ändern." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                      Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                      Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Hintergründe und Umrandungen für Rahmenstile ändern " -"

                                      Über die Dialogboxen lassen sich mehrere Rahmenstile ändern." +"Hintergründe und Umrandungen für Rahmenstile ändern

                                      Über die Dialogboxen " +"lassen sich mehrere Rahmenstile ändern." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2898,11 +2557,16 @@ msgstr "Stileigenschaften ändern." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                      Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                      Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Schrift- und Absatz-Eigenschaften ändern" -"

                                      Über die Dialogboxen lassen sich mehrere Stile ändern." +"Schrift- und Absatz-Eigenschaften ändern

                                      Über die Dialogboxen lassen sich " +"mehrere Stile ändern." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Schrift vergrößern" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2920,7 +2584,7 @@ msgstr "Schriftfamilie" msgid "St&yle" msgstr "S&til" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Standardformat" @@ -3102,12 +2766,11 @@ msgstr "Zwei oder mehr Zellen verschmelzen." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                      This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                      This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Zwei oder mehr Zellen verschmelzen " -"

                                      Einfacher Weg, um Titel oder übergreifende Beschriftungen in Tabellen " -"anzubringen" +"Zwei oder mehr Zellen verschmelzen

                                      Einfacher Weg, um Titel oder " +"übergreifende Beschriftungen in Tabellen anzubringen" #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3119,12 +2782,11 @@ msgstr "Zelle in zwei oder mehre Zellen aufteilen." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                      Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                      Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Zelle in mehrere aufteilen " -"

                                      Zellen lassen sich waagrecht, senkrecht oder auch in beide Richtungen " -"zugleich aufteilen." +"Zelle in mehrere aufteilen

                                      Zellen lassen sich waagrecht, senkrecht oder " +"auch in beide Richtungen zugleich aufteilen." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3136,15 +2798,11 @@ msgstr "Änderungen am Inhalt der ausgewählten Zellen verhindern." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                      " -"
                                      When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                      When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Zellenschutz ein-/ausschalten " -"
                                      " -"
                                      Sobald Zellen geschützt sind, kann der Benutzer weder ihren Inhalt noch " -"ihre Formatierung verändern." +"Zellenschutz ein-/ausschalten

                                      Sobald Zellen geschützt sind, kann " +"der Benutzer weder ihren Inhalt noch ihre Formatierung verändern." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3156,11 +2814,11 @@ msgstr "Tabelle in einzelne Rahmen auflösen." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                      Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                      Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Tabelle in einzelne Rahmen auflösen " -"

                                      Danach lässt sich jedes Element einzeln auf der Seite positionieren." +"Tabelle in einzelne Rahmen auflösen

                                      Danach lässt sich jedes Element " +"einzeln auf der Seite positionieren." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3187,17 +2845,17 @@ msgstr "Tabellenstile ändern." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                      Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                      Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Text- und Rahmenanteile der Rahmenstile ändern." -"

                                      Über die Dialogboxen lassen sich mehrere Tabellenstile ändern." +"Text- und Rahmenanteile der Rahmenstile ändern.

                                      Über die Dialogboxen " +"lassen sich mehrere Tabellenstile ändern." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "T&abellenstil" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Tabelle in Text umwandeln" @@ -3231,15 +2889,13 @@ msgstr "Autokorrektur-Optionen auswählen." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                      • exceptions to autocorrection

                                      • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                      • " -"and basic autocorrection options

                                        ." +"Change autocorrection options including:

                                        • exceptions to " +"autocorrection

                                        • add/remove autocorrection replacement text

                                          " +"
                                        • and basic autocorrection options

                                          ." msgstr "" -"Optionen für Autokorrektur ändern einschließlich:" -"

                                          • Ausnahmen für Autokorrektur

                                          • " -"Text für automatische Ersetzungen hinzufügen/löschen

                                          • " -"sowie Grundeinstellungen

                                            " +"Optionen für Autokorrektur ändern einschließlich:

                                            • Ausnahmen " +"für Autokorrektur

                                            • Text für automatische Ersetzungen hinzufügen/" +"löschen

                                            • sowie Grundeinstellungen

                                              " #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3255,13 +2911,12 @@ msgstr "Persönliche Ausdrücke bearbeiten." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                              Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                              Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Eigene Ausdrücke hinzufügen oder ändern. " -"

                                              Solche Ausdrücke bieten eine bequeme Möglichkeit, häufig benutzte Texte und " -"Wendungen in Ihr Dokument einzubringen." +"Eigene Ausdrücke hinzufügen oder ändern.

                                              Solche Ausdrücke bieten eine " +"bequeme Möglichkeit, häufig benutzte Texte und Wendungen in Ihr Dokument " +"einzubringen." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3273,14 +2928,13 @@ msgstr "Großschreibung des ausgewählten Textes ändern." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                              You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                              You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"Ändern Sie die Groß/Kleinschreibung von ausgewähltem Text nach einem der fünf " -"verfügbaren Muster. " -"

                                              Sie können außerdem außerdem sämtliche Buchstaben auf einmal in Groß- oder " -"Kleinschreibung ändern." +"Ändern Sie die Groß/Kleinschreibung von ausgewähltem Text nach einem der " +"fünf verfügbaren Muster.

                                              Sie können außerdem außerdem sämtliche " +"Buchstaben auf einmal in Groß- oder Kleinschreibung ändern." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3292,12 +2946,10 @@ msgstr "Bild im ausgewählten Rahmen austauschen." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                              " -"
                                              KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                              KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Sie können ein anderes Bild für den aktivierten Rahmen auswählen. " -"
                                              " +"Sie können ein anderes Bild für den aktivierten Rahmen auswählen.
                                              " "
                                              KWord passt die Größe des Bildes automatisch dem Rahmen an." #: KWView.cpp:1203 @@ -3318,15 +2970,12 @@ msgstr "Aktuellen Rahmen in einen im Text mitfließenden Rahmen umwandeln." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                              " -"
                                              Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                              Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Den aktuellen Rahmen in einen \"mitfließenden\" umwandeln." -"
                                              " -"
                                              Platzieren Sie einen solchen mitfließenden Rahmen innerhalb des Textes " -"möglichst nah seiner jetzigen Position." +"Den aktuellen Rahmen in einen \"mitfließenden\" umwandeln.

                                              Platzieren " +"Sie einen solchen mitfließenden Rahmen innerhalb des Textes möglichst nah " +"seiner jetzigen Position." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3338,17 +2987,14 @@ msgstr "Die Verknüpfung mit dem entsprechenden Programm bearbeiten." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                              " -"
                                              Web addresses are opened in a browser." -"
                                              Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                              Web addresses are " +"opened in a browser.
                                              Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Die Verknüpfung mit dem entsprechenden Programm bearbeiten. " -"
                                              " -"
                                              Web-Adressen werden in einem Browser aufgerufen. " -"
                                              Mail-Adressen führen zum Erstellen einer neuen Nachricht. " -"
                                              Dateien erscheinen im zugeordneten Betrachter oder Editor." +"Die Verknüpfung mit dem entsprechenden Programm bearbeiten.

                                              Web-" +"Adressen werden in einem Browser aufgerufen.
                                              Mail-Adressen führen zum " +"Erstellen einer neuen Nachricht.
                                              Dateien erscheinen im zugeordneten " +"Betrachter oder Editor." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3388,13 +3034,12 @@ msgstr "Dokumentstruktur anzeigen." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                              This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                              This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Strukturanzeige für Dokument öffnen." -"

                                              Diese Anzeige hilft Ihnen bei der Gliederung des Dokuments und beim raschen " -"Auffinden von Bildern, Tabellen usw." +"Strukturanzeige für Dokument öffnen.

                                              Diese Anzeige hilft Ihnen bei der " +"Gliederung des Dokuments und beim raschen Auffinden von Bildern, Tabellen " +"usw." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3412,13 +3057,13 @@ msgstr "Lineale anzeigen oder ausblenden." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                              Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                              Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Die Lineale erscheinen oben und links vom Dokument. Sie zeigen die Größe bzw. " -"Postion von Seiten bzw. Rahmen an und lassen sich u.a. zur Positionierung von " -"Tabulatoren verwenden. " -"

                                              Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Lineale ausblenden möchten." +"Die Lineale erscheinen oben und links vom Dokument. Sie zeigen die Größe " +"bzw. Postion von Seiten bzw. Rahmen an und lassen sich u.a. zur " +"Positionierung von Tabulatoren verwenden.

                                              Deaktivieren Sie diese Option, " +"wenn Sie die Lineale ausblenden möchten." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3504,7 +3149,7 @@ msgstr "&Fußnote ..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Optik der Fußnoten ändern" -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Fußnote bearbeiten" @@ -3529,8 +3174,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Speichern Sie die Datei im ausgewählten Rahmen als separate Datei außerhalb des " -"KWord-Dokuments." +"Speichern Sie die Datei im ausgewählten Rahmen als separate Datei außerhalb " +"des KWord-Dokuments." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3548,11 +3193,16 @@ msgstr "Text vorlesen" msgid "Show" msgstr "Anzeigen" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Rahmen löschen" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Eigenschaften" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Lesezeichen ..." @@ -3581,7 +3231,7 @@ msgstr "Neuen Rahmenstil auf der Basis des ausgewählten Rahmens erstellen" msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Beliebig positionierbarer Cursor" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "In Textfeld umwandeln" @@ -3627,43 +3277,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (Breite: %6, Höhe: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 Rahmen ausgewählt" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Hintergrundfarbe für Rahmen ..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Absatzstil anwenden" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Rahmenstil anwenden" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Tabellenstil anwenden" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Format für Einfügen auswählen:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Rahmen nach vorne" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Rahmen nach hinten" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3673,141 +3323,142 @@ msgstr "" "wird auch der gesamte Tabellentext gelöscht.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Sie sind dabei, den letzten Rahmen des Rahmensatzes \"%1\" zu löschen. Wenn Sie " -"das tun, dann ist der der Inhalt des ganzen Rahmensatzes nicht mehr sichtbar.\n" +"Sie sind dabei, den letzten Rahmen des Rahmensatzes \"%1\" zu löschen. Wenn " +"Sie das tun, dann ist der der Inhalt des ganzen Rahmensatzes nicht mehr " +"sichtbar.\n" "Sind Sie sicher?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Diesen Rahmen löschen?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Benutzerdefinierte Variable ändern" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Dokumentkopfzeilen aktivieren" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Dokumentkopfzeilen deaktivieren" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Dokumentfußzeilen aktivieren" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Dokumentfußzeilen deaktivieren" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Bild als mitfließendes Objekt einfügen" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "" "Setzen Sie den Cursor an die Stelle, wo der mitfließende Rahmen erscheinen " "soll." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Mitfließenden Rahmen einfügen" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Sie können Fuß- oder Endnoten nur im ersten Rahmensatz einfügen." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "&Inhaltsverzeichnis aktualisieren" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Schrift ändern" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Layout ändern" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Rahmen aus." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Rahmensatz formatieren" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Formel einfügen" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Zeilen entfernen" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Spalten entfernen" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Tabelle anpassen" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "In mehr als einer Tabelle sind Zellen ausgewählt. Bitte stellen Sie sicher, " "dass die ausgewählten Zellen zur selben Tabelle gehören und verbunden sind." -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Zellen verschmelzen fehlgeschlagen" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Sie müssen Zellen auswählen, die benachbart und noch nicht verschmolzen sind." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Sie müssen den Cursor in die Tabelle setzen, um Zellen aufteilen zu können." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3815,267 +3466,476 @@ msgstr "" "Es ist nicht genug Platz vorhanden, um die Zelle in so viele Teile " "aufzuspalten. Vergrößern Sie sie zunächst." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Tabelle auflösen" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Stil auf Rahmen anwenden" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Stil auf Rahmen anwenden" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Rahmenstil anwenden" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Rahmenstil auf mehrere Rahmen anwenden" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Rahmenstil anwenden" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Tabellenstil auf Rahmen anwenden" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Tabellenstil auf mehrere Rahmen anwenden" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Textgröße ändern" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Grundschrift ändern" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Text fett formatieren" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Text kursiv formatieren" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Text unterstreichen" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Text durchgestrichen formatieren" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Textfarbe festlegen" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Text linksbündig ausrichten" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Text zentrieren" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Text rechtsbündig ausrichten" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Text in Blocksatz setzen" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Einfachen Zeilenabstand festlegen" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "1,5fachen Zeilenabstand festlegen" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Doppelten Zeilenabstand festlegen" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Listentyp ändern" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Text hochstellen" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Text tiefstellen" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Absatztiefe vergrößern" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Absatztiefe verringern" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Linke Rahmenumrandung ändern" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Rechte Rahmenumrandung ändern" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Obere Rahmenumrandung ändern" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Untere Rahmenumrandung ändern" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "Tabulator ändern" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Einzug der ersten Zeile ändern" +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Einzug der ersten Zeile ändern" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Einzug ändern" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Falsch geschriebenes Wort korrigieren" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Endnote bearbeiten" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Einstellungen für Fußnote ändern" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Einstellungen für Endnote ändern" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Aktuelle S&palte löschen ..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Ausgewählte S&palten löschen ..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "Aktuelle Z&eile löschen ..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "Ausgewählte Z&eilen löschen ..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "Überschr" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Bild ändern" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Bild speichern" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Fehler beim Speichern: \"%1\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Die Datei kann nicht nach \"%1\" gespeichert werden. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Speichern fehlgeschlagen" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern: Die temporäre Datei \"%1\" kann nicht zum Schreiben " +"geöffnet werden" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" +"Fehler beim Speichern: Die temporäre Datei \"%1\" kann nicht angelegt werden" + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "Die Adresse (URL) %1 ist ungültig." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Verknüpfung ändern" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Anmerkungstext bearbeiten" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Autoformat anwenden" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Parameter für Fußnote ändern" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Datei einfügen" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Keine KWord-Datei" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Wort ersetzen" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Rahmen löschen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Kein Wert" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Serienbrief-Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Datensatz hinzufügen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Eintrag hinzufügen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Datensatz entfernen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Eintrag entfernen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Eintrag hinzufügen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Name des Eintrags:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Unbekannte Serienbrief-Variable: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse (URL):" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Seitenzahl:" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "aufsteigend" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Einzug ändern" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "absteigend" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Falsch geschriebenes Wort korrigieren" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "enthält" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Endnote bearbeiten" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Feld" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Einstellungen für Fußnote ändern" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sortier-Reihenfolge" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Einstellungen für Endnote ändern" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Einschließen" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Aktuelle S&palte löschen ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Ausgewählte S&palten löschen ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "Aktuelle Z&eile löschen ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "Ausgewählte Z&eilen löschen ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NICHT" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "Überschr" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Serienbrief - Datenbankverbindung einrichten" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Bild ändern" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "Nicht gespeichert" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Bild speichern" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Fehler beim Speichern: \"%1\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Einstellungen speichern" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Die Datei kann nicht nach \"%1\" gespeichert werden. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Illegale Position innerhalb der Datenquelle<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Speichern fehlgeschlagen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Feld %1 ist nicht in der aktuellen Abfrage enthalten<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Fehler beim Speichern: Die temporäre Datei \"%1\" kann nicht zum Schreiben " -"geöffnet werden" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "" -"Fehler beim Speichern: Die temporäre Datei \"%1\" kann nicht angelegt werden" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für die aktuelle Datenbankverbindung ein." -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "Die Adresse (URL) %1 ist ungültig." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Erstellung des Datenbankobjekts nicht möglich" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Verknüpfung ändern" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Der Adressbuch-Eintrag \"%1\" ist nicht verfügbar." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Anmerkungstext bearbeiten" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Süd" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Autoformat anwenden" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Nord" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Parameter für Fußnote ändern" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 West" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Datei einfügen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Ost" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Keine KWord-Datei" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Verteilerlisten" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Wort ersetzen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Einzeleinträge" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Rahmen löschen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "keine Kategorie" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Neue Verteilerliste" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thd@kde.org, jakuhr-linux@gmx.de" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Eine Verteilerliste mit dem Namen %1existiert bereits. Bitte " +"wählen Sie einen anderen Namen." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4363,405 +4223,520 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Oben und unten grau" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hallo" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Auf Wiedersehen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Auf Wiedersehen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Professionell" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Guten Morgen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Guten Tag" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Guten Abend" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "An:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Von:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Kopie:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Blindkopie:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Weiterleitung:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Schließen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Mit freundlichen Grüßen," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Mit besten Wünschen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Herzlich," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "In Liebe," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Gruß," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Mit bestem Dank," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Danke," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Begrüßung" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren," -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Meine Damen und Herren," -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Achtung" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Zu Händen von:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "z.H." -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "Beglaubigt" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "Vertraulich" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "Persönlich" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "Faksimile" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Lesezeichen ermöglichen Ihnen, zwischen Teilen des Dokuments hin- und " +"herzuspringen.\n" +"Bitte geben Sie einen Namen für das Lesezeichen an." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Lesezeichen ..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Umbenennen ..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Haupttextbereich erstellen" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                              Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                              \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                              " +msgstr "" +"

                                              Aktivieren Sie diese Einstellung, um auf jeder Seite automatisch einen " +"Textbereich zu erstellen.
                                              \n" +"Für Briefe und Nachrichten mit einem Haupttext, möglicherweise auf mehreren " +"Seiten, sollten Sie diese Einstellung aktivieren. Nur wenn Sie die Position " +"jeden Rahmens völlig eigenständig definieren wollen, sollten Sie die " +"Einstellung deaktivieren.

                                              " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Seitengröße && Ränder" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Anlegen" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtern auf:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Ansichtmodus" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Ein&fügen" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Rahmen" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Rahmenumrandung einrichten" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "&Tabelle" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Zeile" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Spalte" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "Vertraulich" +msgid "Cell" +msgstr "Zelle" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "Persönlich" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "Faksimile" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Illegale Position innerhalb der Datenquelle<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Feld %1 ist nicht in der aktuellen Abfrage enthalten<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autokorrektur" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Serienbrief-Editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Diverse Einstellungen" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für die aktuelle Datenbankverbindung ein." +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Text bearbeiten" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Erstellung des Datenbankobjekts nicht möglich" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Serienbrief - Datenbankverbindung einrichten" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Zeile einfügen" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "Nicht gespeichert" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Einstellungen speichern" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Schriftart ..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "aufsteigend" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "absteigend" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Umrandungen" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "enthält" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Serienbriefe" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Feld" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Ergebnis der Rechtschreibprüfung" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Sortier-Reihenfolge" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Variable ändern in" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Einschließen" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Rahmenumrandungen einrichten" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Tabellenumrandungen einrichten" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Bedingung" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokument-&Information" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Verfügbare Tabellen:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NICHT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Felder der ausgewählten Tabelle:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Der Adressbuch-Eintrag \"%1\" ist nicht verfügbar." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Abfrage-Ergebnis" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Süd" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Abfrage:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Nord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Ausführen" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 West" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "Ein&richten" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Ost" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabelle:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filter-Ausgabe" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Unbekannte Serienbrief-Variable: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Filter-&Regelungen betrachten / bearbeiten" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "keine Kategorie" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Verwendete Datensätze:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Neue Verteilerliste" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "Einstellungen &beibehalten ..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Rechnername:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Eine Verteilerliste mit dem Namen %1existiert bereits. Bitte wählen " -"Sie einen anderen Namen." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Treiber:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse (URL):" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Daten&bankname:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Seitenzahl:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Be&nutzername:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Kein Wert" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Datensatz hinzufügen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Adressauswahl" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Eintrag hinzufügen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Hinzufügen >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Datensatz entfernen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Entfernen" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Eintrag entfernen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Als &Verteilerliste speichern ..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Eintrag hinzufügen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Ausgewählte Einträge als neue Verteilerliste speichern." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Name des Eintrags:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtern auf:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice-Textbearbeitung" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Adress&buch" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Adressbuch starten" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, das KWord-Team" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adressbuch" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Ausgewählte Adre&ssen" diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po index ec4f4a45..44434b8d 100644 --- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po @@ -9,433 +9,61 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Λειτουργία εμφάνισης" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "Ε&ισαγωγή" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Μορ&φή" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Μαθηματικός τύπος" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Μητρώο" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Π&λαίσια" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Ρύθμιση περιγράμματος πλαισίου" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Πίνα&κας" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Γραμμή" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Στήλη" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Κελί" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Αυτόματη διόρθωση" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Παράγραφος" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Μορφή" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Περιγράμματα" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Αποτέλεσμα ορθογραφικού ελέγχου" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Αλλαγή μεταβλητής σε" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πλαισίου" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πίνακα" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Δημιουργία νέου σελιδοδείκτη" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Οι σελιδοδείκτες σας επιτρέπουν να μετακινήστε σε διάφορα μέρη του εγγράφου.\n" -"Παρακαλώ δώστε το όνομα του σελιδοδείκτη σας." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Επιλογή σελιδοδείκτη" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Μετονομασία..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Δώστε κύρια περιοχή κειμένου" +"Στέργιος Δράμης,Άγγελος Οικονομόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                              Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                              \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                              " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

                                              Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε αυτόματα μια περιοχή " -"κειμένου σε κάθε σελίδα." -"
                                              \n" -"Για γράμματα και σημειώματα με ένα κύριο κείμενο, πιθανότατα σε πολλές σελίδες, " -"πρέπει να την ενεργοποιήσετε. Την απενεργοποιείτε μόνο αν επιθυμείτε να ορίσετε " -"συγκεκριμένα που θα τοποθετείται κάθε πλαίσιο κειμένου.

                                              " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Μέγεθος σελίδας && περιθώρια" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Δημιουργία" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Διαθέσιμοι πίνακες:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Πεδία του επιλεγμένου πίνακα:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Αποτέλεσμα ερωτήματος" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Ερώτημα:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Εκτέλεση" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Ρύθμιση" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "Πίνα&κας:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Έξοδος &φίλτρου" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Προβολή ή επεξεργασία &κανόνων φίλτρου" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Εγγραφές βάσης δεδομένων σε χρήση:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Διατήρηση ρυθμίσεων..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Οδηγός:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Ό&νομα βάσης δεδομένων:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Θύρα:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "προκαθορισμένο" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Επιλογή διεύθυνσης" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Προσθήκη >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Αφαίρεση" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Αποθήκευση ως &λίστα διανομής..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων μονών εγγραφών σε μία νέα λίστα διανομής." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Φίλτρο σε:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Λίστες διανομής" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Μονές εγγραφές" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,lydwigvernon@yahoo.co.uk,sng@hellug.gr, " +"manolis@koppermind.homelinux.org" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Βιβλίο &διευθύνσεων" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Επεξεργαστής κειμένου του KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Εκτέλεση του KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2005, Η ομάδα του KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Επιλεγμένες διευθύνσεις" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Εκτύπωση..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" -"Το περιεχόμενο μόνο για ανάγνωση δε μπορεί να τροποποιηθεί. Δε θα γίνουν δεχτές " -"τροποποιήσεις." +"Το περιεχόμενο μόνο για ανάγνωση δε μπορεί να τροποποιηθεί. Δε θα γίνουν " +"δεχτές τροποποιήσεις." #: KWCanvas.cpp:628 msgid "Insert Inline Table" @@ -487,7 +115,7 @@ msgstr "Τροποποίηση χρώματος φόντου πλαισίου" msgid "Resize Frame" msgstr "Αλλαγή μεγέθους πλαισίου" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Μετακίνηση πλαισίου" @@ -537,6 +165,11 @@ msgstr "Ορθογραφία" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Συμπεριφορά ελέγχου ορθογραφίας" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Μαθηματικός τύπος" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Προκαθορισμένα μαθηματικού τύπου" @@ -577,18 +210,18 @@ msgstr "&Μονάδες:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Επιλέξτε τη μονάδα που θα χρησιμοποιείται κάθε φορά που θα εμφανίζεται ή θα " "εισάγεται μία τιμή απόστασης ή πλάτους/ύψους. Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται σε " -"ολόκληρο το KWord: σε όλους του διαλόγους, τους κανόνες κλπ. Σημειώστε ότι τα " -"έγγραφα του KWord ορίζουν τη μονάδα που χρησιμοποιήθηκε κατά τη δημιουργία " -"τους, οπότε αυτή η ρύθμιση θα επηρεάσει αυτό το έγγραφο και όσα δημιουργηθούν " -"από εδώ και πέρα." +"ολόκληρο το KWord: σε όλους του διαλόγους, τους κανόνες κλπ. Σημειώστε ότι " +"τα έγγραφα του KWord ορίζουν τη μονάδα που χρησιμοποιήθηκε κατά τη " +"δημιουργία τους, οπότε αυτή η ρύθμιση θα επηρεάσει αυτό το έγγραφο και όσα " +"δημιουργηθούν από εδώ και πέρα." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -596,8 +229,8 @@ msgstr "Εμφάνιση γραμμής &κατάστασης" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης. Αν ενεργοποιηθεί, η γραμμή " "κατάστασης θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος της οθόνης με διάφορες πληροφορίες." @@ -608,32 +241,33 @@ msgstr "Εμφάνιση γραμμής &κύλισης" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κύλισης. Αν ενεργοποιηθεί, η γραμμή κύλισης θα " -"εμφανίζεται στα δεξιά και θα σας επιτρέπει την κύλιση πάνω και κάτω, το οποίο " -"είναι χρήσιμο για την πλοήγηση μέσα στο έγγραφο." +"Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κύλισης. Αν ενεργοποιηθεί, η γραμμή κύλισης " +"θα εμφανίζεται στα δεξιά και θα σας επιτρέπει την κύλιση πάνω και κάτω, το " +"οποίο είναι χρήσιμο για την πλοήγηση μέσα στο έγγραφο." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Τα PageUp/PageDown &μετακινούν το δρομέα" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα πλήκτρα PageUp και PageDown μετακινούν το " -"δρομέα, όπως στις υπόλοιπες εφαρμογές KDE. Αν απενεργοποιηθεί, μετακινούν τις " -"γραμμές κύλισης, όπως και στους υπόλοιπους επεξεργαστές κειμένου." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα πλήκτρα PageUp και PageDown μετακινούν " +"το δρομέα, όπως στις υπόλοιπες εφαρμογές KDE. Αν απενεργοποιηθεί, μετακινούν " +"τις γραμμές κύλισης, όπως και στους υπόλοιπους επεξεργαστές κειμένου." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Ο αριθμός των αρχείων που θα απομνημονεύονται στο διάλογο ανοίγματος αρχείου " "και στο αντικείμενο μενού των πρόσφατων αρχείων." @@ -656,7 +290,8 @@ msgstr "Μέγεθος &οριζόντιου πλέγματος:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Το μέγεθος του πλέγματος στο οποίο τα πλαίσια και άλλο περιεχόμενο " "προσαρμόζεται κατά την μετακίνηση και την αλλαγή μεγέθους." @@ -668,14 +303,12 @@ msgstr "Μέγεθος &κατακόρυφου πλέγματος:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                              The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                              The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Ρύθμιση του πλάτους εσοχής που χρησιμοποιείται κατά τη χρήση των κουμπιών " -"εσοχής 'Αύξηση' ή 'Μείωση' σε μια παράγραφο. " -"

                                              Όσο χαμηλότερη η τιμή, τόσο συχνότερα πρέπει να πατηθούν τα κουμπιά για τη " -"ρύθμιση της ίδιας εσοχής." +"εσοχής 'Αύξηση' ή 'Μείωση' σε μια παράγραφο.

                                              Όσο χαμηλότερη η τιμή, τόσο " +"συχνότερα πρέπει να πατηθούν τα κουμπιά για τη ρύθμιση της ίδιας εσοχής." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -687,8 +320,8 @@ msgid "" "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" "Μετά την επιλογή της λειτουργίας προεπισκόπησης (από το μενού \"Προβολή\"), " -"αυτό είναι ο αριθμός των σελίδων που θα τοποθετήσεις το KWord σε μια οριζόντια " -"γραμμή." +"αυτό είναι ο αριθμός των σελίδων που θα τοποθετήσεις το KWord σε μια " +"οριζόντια γραμμή." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -700,11 +333,11 @@ msgstr "Όριο αναίρεσης/επαναφο&ράς:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Περιορισμός του αριθμού των ενεργειών που απομνημονεύονται. Μια χαμηλότερη τιμή " -"βοηθά στην εξοικονόμηση μνήμης, ενώ μια υψηλότερη τιμή σας επιτρέπει " +"Περιορισμός του αριθμού των ενεργειών που απομνημονεύονται. Μια χαμηλότερη " +"τιμή βοηθά στην εξοικονόμηση μνήμης, ενώ μια υψηλότερη τιμή σας επιτρέπει " "περισσότερα βήματα αναίρεσης και επαναφοράς." #: KWConfig.cpp:515 @@ -717,8 +350,8 @@ msgid "" "\n" "You can insert a link from the Insert menu." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα τονιστούν οι δεσμοί και θα είναι δυνατόν να " -"κάνετε κλικ σε αυτούς.\n" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα τονιστούν οι δεσμοί και θα είναι δυνατόν " +"να κάνετε κλικ σε αυτούς.\n" "Μπορείτε να εισάγετε ένα δεσμό από το μενού εισαγωγής." #: KWConfig.cpp:519 @@ -740,8 +373,8 @@ msgid "" "\n" "You can show and edit a comment from the context menu." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα σχόλια υποδηλώνονται με ένα μικρό κίτρινο " -"κουτί.\n" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα σχόλια υποδηλώνονται με ένα μικρό " +"κίτρινο κουτί.\n" "Μπορείτε να εμφανίσετε και να επεξεργαστείτε ένα σχόλιο από το σχετικό μενού." #: KWConfig.cpp:528 @@ -750,7 +383,8 @@ msgstr "Εμφάνιση κωδικού πεδίου" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -766,8 +400,8 @@ msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -775,9 +409,9 @@ msgstr "" "Αυτές οι ρυθμίσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την επιλογή των χαρακτήρων " "μορφοποίησης που θα εμφανίζονται.\n" "\n" -"Σημειώστε ότι οι επιλεγμένοι χαρακτήρες μορφοποίησης θα εμφανίζονται μόνο αν οι " -"χαρακτήρες μορφοποίησης είναι ενεργοποιημένοι γενικώς, το οποίο μπορεί να γίνει " -"από το μενού προβολής." +"Σημειώστε ότι οι επιλεγμένοι χαρακτήρες μορφοποίησης θα εμφανίζονται μόνο αν " +"οι χαρακτήρες μορφοποίησης είναι ενεργοποιημένοι γενικώς, το οποίο μπορεί να " +"γίνει από το μενού προβολής." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -814,14 +448,14 @@ msgstr "Προκαθορισμένο διάστιχο στηλών:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Όταν ορίζεται σε ένα έγγραφο τη χρήση περισσότερων από μία στήλη, αυτή η " -"απόσταση θα χρησιμοποιηθεί για το διαχωρισμό των στηλών. Αυτή η τιμή είναι απλά " -"η προκαθορισμένη καθώς το διάστιχο στηλών μπορεί να τροποποιηθεί για κάθε " -"έγγραφο" +"απόσταση θα χρησιμοποιηθεί για το διαχωρισμό των στηλών. Αυτή η τιμή είναι " +"απλά η προκαθορισμένη καθώς το διάστιχο στηλών μπορεί να τροποποιηθεί για " +"κάθε έγγραφο" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -845,12 +479,12 @@ msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κάθε (λεπτά):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Δημιουργείτε ένα αντίγραφο ασφαλείας του τρέχοντος εγγράφου όταν γίνει κάποια " -"τροποποίηση σε αυτό. Το χρονικό διάστημα για τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας " -"ορίζεται εδώ." +"Δημιουργείτε ένα αντίγραφο ασφαλείας του τρέχοντος εγγράφου όταν γίνει " +"κάποια τροποποίηση σε αυτό. Το χρονικό διάστημα για τη δημιουργία αντιγράφου " +"ασφαλείας ορίζεται εδώ." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -1018,8 +652,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"Το πλάτος είναι το πάχος της διαχωριστικής γραμμής. Ορίστε το σε 0 για να μην " -"εμφανίζεται η διαχωριστική γραμμή." +"Το πλάτος είναι το πάχος της διαχωριστικής γραμμής. Ορίστε το σε 0 για να " +"μην εμφανίζεται η διαχωριστική γραμμή." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1027,11 +661,11 @@ msgstr "&Μέγεθος στη σελίδα:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" -"Το μέγεθος της διαχωριστικής γραμμής μπορεί να οριστεί ως ποσοστό του πλάτους " -"της σελίδας." +"Το μέγεθος της διαχωριστικής γραμμής μπορεί να οριστεί ως ποσοστό του " +"πλάτους της σελίδας." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" @@ -1074,6 +708,11 @@ msgstr "Τροποποίηση ρυθμίσεων των μεταβλητών σ msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Τροποποίηση ρυθμίσεων διαχωριστικής γραμμής υποσημειώσεων" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Δημιουργία νέου σελιδοδείκτη" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1083,6 +722,11 @@ msgstr "Μετονομασία σελιδοδείκτη" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Αυτό το όνομα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Επιλογή σελιδοδείκτη" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" @@ -1095,6 +739,13 @@ msgstr "Διαγραφή γραμμής" msgid "Delete Column" msgstr "Διαγραφή στήλης" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Διαγραφή της γραμμής από τον πίνακα." @@ -1197,11 +848,11 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Αυτό δεν είναι ένα έγγραφο επεξεργασίας κειμένου, αλλά %1. Παρακαλώ δοκιμάστε " -"να το ανοίξετε με την κατάλληλη εφαρμογή." +"Αυτό δεν είναι ένα έγγραφο επεξεργασίας κειμένου, αλλά %1. Παρακαλώ " +"δοκιμάστε να το ανοίξετε με την κατάλληλη εφαρμογή." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1209,11 +860,11 @@ msgstr "Σύνολο πλαισίων κυρίως κειμένου" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Μη έγκυρο έγγραφο. Το 'fo' έχει λάθος χώρο ονομάτων. Η εφαρμογή που δημιούργησε " -"αυτό το έγγραφο δεν είναι συμβατή με το OASIS." +"Μη έγκυρο έγγραφο. Το 'fo' έχει λάθος χώρο ονομάτων. Η εφαρμογή που " +"δημιούργησε αυτό το έγγραφο δεν είναι συμβατή με το OASIS." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1227,19 +878,20 @@ msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο. Δε καθορίστηκε mimetype." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Μη έγκυρο έγγραφο. Το αναμενόμενο mimetype application/x-kword ή " -"application/vnd.kde.kword, έλαβε %1" +"Μη έγκυρο έγγραφο. Το αναμενόμενο mimetype application/x-kword ή application/" +"vnd.kde.kword, έλαβε %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Αυτό το έγγραφο δημιουργήθηκε με μία νεότερη έκδοση του KWord (έκδοση σύνταξης: " -"%1).\n" +"Αυτό το έγγραφο δημιουργήθηκε με μία νεότερη έκδοση του KWord (έκδοση " +"σύνταξης: %1).\n" "Ανοίγοντάς το σε αυτή την έκδοση του KWord θα χαθεί κάποιο μέρος των " "πληροφοριών." @@ -1275,27 +927,27 @@ msgstr "Υποσέλιδο ζυγών σελίδων" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Αντιγραφή%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Δημιουργία τμηματικού πλαισίου" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Διαγραφή πίνακα" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου κειμένου" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου μαθηματικού τύπου" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου εικόνας" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου αντικειμένου" @@ -1320,6 +972,11 @@ msgstr "&Νέο" msgid "New" msgstr "Νέο" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "κενό" @@ -1379,6 +1036,10 @@ msgstr "Ιδιότητες πλαισίου" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου για %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Το πλαίσιο είναι αντίγραφο του προηγούμενου" @@ -1413,18 +1074,18 @@ msgstr "Επανασύνδεση πλαισίου στην τρέχουσα ρο #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                              When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                              When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Επανασύνδεση πλαισίου στην τρέχουσα ροή:" -"
                                              Όταν δημιουργείται μια νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για " -"αυτό το σύνολο πλαισίων, ώστε να είναι δυνατή η συνέχιση του κειμένου από τη " -"μία σελίδα στην άλλη. Αυτό συμβαίνει με το \"κύριο σύνολο πλαισίων κειμένου\", " -"αλλά με αυτή την επιλογή είναι δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και με " -"διαφορετικά σύνολα πλαισίων, για παράδειγμα σε διάταξη περιοδικού." +"Επανασύνδεση πλαισίου στην τρέχουσα ροή:
                                              Όταν δημιουργείται μια " +"νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για αυτό το σύνολο πλαισίων, " +"ώστε να είναι δυνατή η συνέχιση του κειμένου από τη μία σελίδα στην άλλη. " +"Αυτό συμβαίνει με το \"κύριο σύνολο πλαισίων κειμένου\", αλλά με αυτή την " +"επιλογή είναι δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και με διαφορετικά " +"σύνολα πλαισίων, για παράδειγμα σε διάταξη περιοδικού." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1432,12 +1093,11 @@ msgstr "Να μη δημιουργηθεί επόμενο πλαίσιο" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                              When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                              When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Να μη δημιουργηθεί επόμενο πλαίσιο:" -"
                                              Όταν δημιουργείται μια νέα σελίδα, δε θα δημιουργείται πλαίσιο για αυτό το " -"σύνολο πλαισίων." +"Να μη δημιουργηθεί επόμενο πλαίσιο:
                                              Όταν δημιουργείται μια νέα " +"σελίδα, δε θα δημιουργείται πλαίσιο για αυτό το σύνολο πλαισίων." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1445,20 +1105,20 @@ msgstr "Τοποθέτηση αντίγραφου αυτού του πλαισί #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                              When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                              When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Τοποθέτηση αντίγραφου αυτού του πλαισίου:" -"
                                              Όταν δημιουργείται μια νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για " -"αυτό το σύνολο πλαισίων, που θα εμφανίζει πάντα το ίδιο περιεχόμενο με την " -"προηγούμενη σελίδα. Αυτό συμβαίνει με τις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα, αλλά με " -"αυτή την επιλογή είναι δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και για " -"διαφορετικά σύνολα πλαισίων, για παράδειγμα το λογότυπο της εταιρείας και/ή τον " -"τίτλο που θα πρέπει να εμφανίζεται σε κάθε σελίδα." +"Τοποθέτηση αντίγραφου αυτού του πλαισίου:
                                              Όταν δημιουργείται μια " +"νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για αυτό το σύνολο πλαισίων, " +"που θα εμφανίζει πάντα το ίδιο περιεχόμενο με την προηγούμενη σελίδα. Αυτό " +"συμβαίνει με τις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα, αλλά με αυτή την επιλογή είναι " +"δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και για διαφορετικά σύνολα πλαισίων, " +"για παράδειγμα το λογότυπο της εταιρείας και/ή τον τίτλο που θα πρέπει να " +"εμφανίζεται σε κάθε σελίδα." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1472,6 +1132,16 @@ msgstr "Μέγεθος (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Μέγεθος κενού (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Κοντινότερα στο δέσιμο" @@ -1490,11 +1160,11 @@ msgstr "Προστασία περιεχομένου" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                              Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                              Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Προστασία περιεχομένου:" -"
                                              Να μην επιτρέπονται τροποποιήσεις στα περιεχόμενα του πλαισίου(ων)." +"Προστασία περιεχομένου:
                                              Να μην επιτρέπονται τροποποιήσεις στα " +"περιεχόμενα του πλαισίου(ων)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1713,13 +1383,13 @@ msgstr "Μετονομασία συνόλου πλαισίων" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Δεν μπορεί να δημιουργηθεί νέο σύνολο πλαισίων με το όνομα '%1' γιατί το όνομα " -"χρησιμοποιείται ήδη από άλλο σύνολο πλαισίων. Παρακαλώ εισάγετε άλλη ονομασία ή " -"επιλέξτε ένα ήδη υπάρχον σύνολο πλαισίων από τη λίστα." +"Δεν μπορεί να δημιουργηθεί νέο σύνολο πλαισίων με το όνομα '%1' γιατί το " +"όνομα χρησιμοποιείται ήδη από άλλο σύνολο πλαισίων. Παρακαλώ εισάγετε άλλη " +"ονομασία ή επιλέξτε ένα ήδη υπάρχον σύνολο πλαισίων από τη λίστα." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1729,7 +1399,7 @@ msgstr "" "ονομασία." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Προστασία περιεχομένου" @@ -1742,14 +1412,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Το πλαίσιο δε θα αλλάξει μέγεθος επειδή το νέο μέγεθος θα ήταν μεγαλύτερο από " -"το μέγεθος της σελίδας." +"Το πλαίσιο δε θα αλλάξει μέγεθος επειδή το νέο μέγεθος θα ήταν μεγαλύτερο " +"από το μέγεθος της σελίδας." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Να γίνει εμβόλιμο το σύνολο πλαισίων" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Να γίνει μη-εμβόλιμο το σύνολο πλαισίων" @@ -1784,12 +1454,12 @@ msgstr "Τροποποίηση κάτω περιγράμματος πλαισί #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Πρόκειται να επανασυνδέσετε το τελευταίο πλαίσιο του συνόλου πλαισίων '%1'. Τα " -"περιεχόμενα αυτού του συνόλου πλαισίων θα διαγραφούν.\n" +"Πρόκειται να επανασυνδέσετε το τελευταίο πλαίσιο του συνόλου πλαισίων '%1'. " +"Τα περιεχόμενα αυτού του συνόλου πλαισίων θα διαγραφούν.\n" "Επιθυμείτε σίγουρα να γίνει αυτό;" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1806,13 +1476,11 @@ msgstr "Συγχρονισμός τροποποιήσεων" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                              When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                              When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Συγχρονισμός τροποποιήσεων:" -"
                                              Όταν αυτό επιλεχθεί, οποιαδήποτε τροποποίηση στα περιθώρια θα " -"χρησιμοποιηθεί για όλες τις κατευθύνσεις." +"Συγχρονισμός τροποποιήσεων:
                                              Όταν αυτό επιλεχθεί, οποιαδήποτε " +"τροποποίηση στα περιθώρια θα χρησιμοποιηθεί για όλες τις κατευθύνσεις." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1830,6 +1498,13 @@ msgstr "Διαχειριστής στυλ πλαισίου" msgid "Import From File..." msgstr "Εισαγωγή από αρχείο..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1856,7 +1531,7 @@ msgstr "Μετάβαση στη σημείωση τέλους" msgid "Import Style" msgstr "Εισαγωγή στυλ" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Το όνομα αρχείου είναι κενό." @@ -1864,7 +1539,7 @@ msgstr "Το όνομα αρχείου είναι κενό." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κάποιο στυλ. Μπορεί να έχει λάθος έκδοση." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KWord!" @@ -1872,11 +1547,11 @@ msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Επιλογή στυλ για εισαγωγή:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Εισαγωγή στήλης" @@ -2161,7 +1836,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέων γραμμών στον πίνακα" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Αφαίρεση γραμμών από τον πίνακα" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Αφαίρεση γραμμής" @@ -2173,7 +1848,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέων στηλών στον πίνακα" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Αφαίρεση στηλών από τον πίνακα" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Αφαίρεση στήλης" @@ -2186,17 +1861,18 @@ msgstr "Εφαρμογή προτύπου στον πίνακα" msgid "Table %1" msgstr "Πίνακας %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Ένωση κελιών" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Διαίρεση κελιών" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1, κελί %2,%3" @@ -2264,6 +1940,10 @@ msgstr "--- Διακοπή πλαισίου ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Τροποποίηση ιδιότητας παραγράφου" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Εισαγωγή πίνακα περιεχομένων" @@ -2306,7 +1986,7 @@ msgstr "Υποσημείωση" msgid "Endnote" msgstr "Σημείωση τέλους" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "ΕΙΣΑΓΩΓΗ" @@ -2320,14 +2000,12 @@ msgstr "Αποθήκευση αυτού του εγγράφου και χρήσ #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                              " -"
                                              You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                              You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Μπορείτε να αποθηκεύσετε αυτό το έγγραφο σαν ένα πρότυπο." -"
                                              " -"
                                              Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το νέο πρότυπο σαν ένα σημείο εκκίνησης " -"για ένα άλλο έγγραφο." +"Μπορείτε να αποθηκεύσετε αυτό το έγγραφο σαν ένα πρότυπο.

                                              Μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε αυτό το νέο πρότυπο σαν ένα σημείο εκκίνησης για ένα άλλο " +"έγγραφο." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2335,14 +2013,12 @@ msgstr "Μετρήσεις προτάσεων, λέξεων και γραμμά #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό γραμμάτων, λέξεων, συλλαβών και προτάσεων για " -"αυτό το έγγραφο. " -"

                                              Αξιολογεί την ευαναγνωσιμότητα χρησιμοποιώντας τη βαθμολογία ανάγνωσης " -"Flesch." +"Πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό γραμμάτων, λέξεων, συλλαβών και προτάσεων " +"για αυτό το έγγραφο.

                                              Αξιολογεί την ευαναγνωσιμότητα χρησιμοποιώντας τη " +"βαθμολογία ανάγνωσης Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2372,7 +2048,7 @@ msgstr "Δια&γραφή πλαισίου" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου(ων)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Δημιουργία συνδεδεμένου αντιγράφου" @@ -2384,9 +2060,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Δημιουργία ενός αντίγραφου του τρέχοντος πλαισίου, το οποίο παραμένει " "συνδεδεμένο σε αυτό. Αυτό σημαίνει ότι τα δύο πλαίσια θα εμφανίζουν πάντα το " @@ -2421,26 +2097,27 @@ msgstr "&Χαμήλωμα πλαισίου" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω από " -"κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει" +"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω " +"από κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω από " -"κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει. Αν επιλεχθούν πολλαπλά πλαίσια χαμηλώνονται " -"όλα κατά σειρά." +"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω " +"από κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει. Αν επιλεχθούν πολλαπλά πλαίσια " +"χαμηλώνονται όλα κατά σειρά." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Μεταφορά μπροστά" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Αποστολή πίσω" @@ -2466,20 +2143,14 @@ msgstr "Λειτουργία &σελίδας" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                              " -"
                                              Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                              " -"
                                              This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                              Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                              This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Εναλλαγή σε λειτουργία σελίδας." -"
                                              " -"
                                              Η λειτουργία σελίδας είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να κάνει την επεξεργασία " -"του κειμένου σας εύκολη." -"
                                              " -"
                                              Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται πιο συχνά για την επαναφορά στη διόρθωση " -"του κειμένου μετά την εναλλαγή στη λειτουργία προεπισκόπησης." +"Εναλλαγή σε λειτουργία σελίδας.

                                              Η λειτουργία σελίδας είναι " +"σχεδιασμένη έτσι ώστε να κάνει την επεξεργασία του κειμένου σας εύκολη." +"

                                              Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται πιο συχνά για την επαναφορά στη " +"διόρθωση του κειμένου μετά την εναλλαγή στη λειτουργία προεπισκόπησης." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2492,13 +2163,10 @@ msgstr "Λειτουργία &προεπισκόπησης" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                              " -"
                                              The number of pages per line can be customized." +"

                                              The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Σμίκρυνση του εγγράφου ώστε να είναι δυνατή η προβολή πολλαπλών σελίδων του " -"εγγράφου σας. " -"
                                              " -"
                                              Ο αριθμός σελίδων ανά γραμμή μπορεί να προσαρμοστεί." +"εγγράφου σας.

                                              Ο αριθμός σελίδων ανά γραμμή μπορεί να προσαρμοστεί." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2514,15 +2182,13 @@ msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης μη εκτυπώσιμων #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                              " -"
                                              When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                              When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Εναλλαγή της εμφάνισης μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων." -"
                                              " -"
                                              Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το KWord εμφανίζει τους στηλοθέτες, τα " -"κενά, τις αλλαγές γραμμής και άλλους μη εκτυπώσιμους χαρακτήρες." +"Εναλλαγή της εμφάνισης μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων.

                                              Αν ενεργοποιηθεί " +"αυτή η επιλογή, το KWord εμφανίζει τους στηλοθέτες, τα κενά, τις αλλαγές " +"γραμμής και άλλους μη εκτυπώσιμους χαρακτήρες." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2534,15 +2200,13 @@ msgstr "Εναλλαγή της προβολής των περιγραμμάτω #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                              " -"
                                              The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                              The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Εναλλαγή της προβολής των περιγραμμάτων." -"
                                              " -"
                                              Τα περιγράμματα δεν εκτυπώνονται ποτέ. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για να " -"μπορείτε να δείτε την εμφάνιση του εγγράφου στην εκτυπωμένη σελίδα." +"Εναλλαγή της προβολής των περιγραμμάτων.

                                              Τα περιγράμματα δεν " +"εκτυπώνονται ποτέ. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για να μπορείτε να δείτε την " +"εμφάνιση του εγγράφου στην εκτυπωμένη σελίδα." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2559,15 +2223,12 @@ msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης κεφαλίδας." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                              " -"
                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή εναλλάσσεται η εμφάνιση των κεφαλίδων στο " -"KWord." -"
                                              " -"
                                              Οι κεφαλίδες είναι ειδικά πλαίσια στο πάνω μέρος κάθε σελίδας που περιέχουν " -"αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες." +"KWord.

                                              Οι κεφαλίδες είναι ειδικά πλαίσια στο πάνω μέρος κάθε σελίδας " +"που περιέχουν αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2584,15 +2245,16 @@ msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης υποσέλιδου." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                              " -"
                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή εναλλάσσεται η εμφάνιση των υποσέλιδων στο " -"KWord." -"
                                              " -"
                                              Τα υποσέλιδα είναι ειδικά πλαίσια στο κάτω μέρος κάθε σελίδας που περιέχουν " -"αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες." +"KWord.

                                              Τα υποσέλιδα είναι ειδικά πλαίσια στο κάτω μέρος κάθε σελίδας " +"που περιέχουν αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2614,8 +2276,8 @@ msgstr "Εξαναγκασμός του υπολοίπου κειμένου στ #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "Αυτό εισάγει ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Το " "κείμενο μετά τη θέση αυτή θα μετακινηθεί στην επόμενη σελίδα." @@ -2630,13 +2292,18 @@ msgstr "Εξαναγκασμός του υπολοίπου κειμένου στ #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Αυτό εισάγει ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Το " "κείμενο μετά τη θέση αυτή θα μετακινηθεί στο επόμενο πλαίσιο του συνόλου " "πλαισίων." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Σ&ελίδα" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Σελίδα..." @@ -2695,7 +2362,7 @@ msgstr "Υ&ποσημείωση/σημείωση τέλους..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Εισαγωγή μιας υποσημείωσης με αναφορά στο επιλεγμένο κείμενο." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Πίν&ακας περιεχομένων" @@ -2741,15 +2408,12 @@ msgstr "Ενημέρωση όλων των μεταβλητών στις τρέ #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                              " -"
                                              This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                              This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Ενημέρωση όλων των μεταβλητών στις τρέχουσες τιμές." -"
                                              " -"
                                              Αυτό ενημερώνει τους αριθμούς σελίδων, τις ημερομηνίες, ή οποιαδήποτε άλλη " -"μεταβλητή χρειάζεται ενημέρωση." +"Ενημέρωση όλων των μεταβλητών στις τρέχουσες τιμές.

                                              Αυτό ενημερώνει " +"τους αριθμούς σελίδων, τις ημερομηνίες, ή οποιαδήποτε άλλη μεταβλητή " +"χρειάζεται ενημέρωση." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2781,13 +2445,11 @@ msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                              " -"
                                              The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                              The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Δημιουργία ενός πίνακα." -"
                                              " -"
                                              Ο πίνακας μπορεί να βρίσκεται σε δικό του πλαίσιο ή εμβόλιμα." +"Δημιουργία ενός πίνακα.

                                              Ο πίνακας μπορεί να βρίσκεται σε δικό του " +"πλαίσιο ή εμβόλιμα." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2832,23 +2494,21 @@ msgstr "Π&αράγραφος..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" -"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των κουκίδων, " -"της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου." +"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των " +"κουκίδων, της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                              If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                              If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των κουκίδων, " -"της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου." -"

                                              Επιλέξτε κείμενο σε πολλές παραγράφους για την τροποποίηση της μορφοποίησης " -"όλων των επιλεγμένων παραγράφων." -"

                                              Αν δεν επιλεγεί κείμενο, θα τροποποιηθεί η παράγραφος στην οποία βρίσκεται ο " -"δρομέας." +"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των " +"κουκίδων, της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου.

                                              Επιλέξτε κείμενο σε πολλές " +"παραγράφους για την τροποποίηση της μορφοποίησης όλων των επιλεγμένων " +"παραγράφων.

                                              Αν δεν επιλεγεί κείμενο, θα τροποποιηθεί η παράγραφος στην " +"οποία βρίσκεται ο δρομέας." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2860,11 +2520,10 @@ msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων συνόλου πλαισίων." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                              Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                              Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Τροποποίηση ιδιοτήτων του συνόλου πλαισίων." -"

                                              Προς το παρόν μπορείτε να τροποποιήσετε το φόντο του πλαισίου." +"Τροποποίηση ιδιοτήτων του συνόλου πλαισίων.

                                              Προς το παρόν μπορείτε να " +"τροποποιήσετε το φόντο του πλαισίου." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2876,14 +2535,12 @@ msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων ολόκληρης τη #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                              Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                              Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Τροποποίηση των ιδιοτήτων ολόκληρης της σελίδας." -"

                                              Προς το παρόν μπορείτε να τροποποιήσετε το μέγεθος του χαρτιού, τον " -"προσανατολισμό του, τα μεγέθη κεφαλίδας και υποσέλιδου, και τις ρυθμίσεις " -"στηλών." +"Τροποποίηση των ιδιοτήτων ολόκληρης της σελίδας.

                                              Προς το παρόν μπορείτε να " +"τροποποιήσετε το μέγεθος του χαρτιού, τον προσανατολισμό του, τα μεγέθη " +"κεφαλίδας και υποσέλιδου, και τις ρυθμίσεις στηλών." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2895,12 +2552,11 @@ msgstr "Τροποποίηση ιδιοτήτων των στυλ πλαισίω #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                              Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                              Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Τροποποίηση του φόντου και περιγραμμάτων των στυλ πλαισίων. " -"

                                              Μπορεί να γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πλαισίων με αυτό το πλαίσιο " -"διαλόγου." +"Τροποποίηση του φόντου και περιγραμμάτων των στυλ πλαισίων.

                                              Μπορεί να " +"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πλαισίων με αυτό το πλαίσιο διαλόγου." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2912,11 +2568,16 @@ msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων των στυλ." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                              Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                              Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Τροποποίηση ιδιοτήτων γραμματοσειράς και παραγράφου των στυλ. " -"

                                              Μπορεί να γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ με αυτό το παράθυρο διαλόγου." +"Τροποποίηση ιδιοτήτων γραμματοσειράς και παραγράφου των στυλ.

                                              Μπορεί να " +"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ με αυτό το παράθυρο διαλόγου." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2934,7 +2595,7 @@ msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" msgid "St&yle" msgstr "&Στυλ" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Προκαθορισμένη μορφή" @@ -3118,12 +2779,11 @@ msgstr "Ένωση δύο ή περισσότερων κελιών σε ένα #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                              This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                              This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Ένωση δύο ή περισσότερων κελιών σε ένα μεγάλο κελί." -"

                                              Αυτή είναι μια καλή μέθοδος δημιουργίας τίτλων και ετικετών μέσα σε έναν " -"πίνακα." +"Ένωση δύο ή περισσότερων κελιών σε ένα μεγάλο κελί.

                                              Αυτή είναι μια καλή " +"μέθοδος δημιουργίας τίτλων και ετικετών μέσα σε έναν πίνακα." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3135,12 +2795,11 @@ msgstr "Διαίρεση ενός κελιού σε δύο ή περισσότε #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                              Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                              Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Διαίρεση ενός κελιού σε δύο ή περισσότερα κελιά." -"

                                              Τα κελιά μπορούν να διαιρεθούν οριζόντια, κατακόρυφα ή και στις δύο " -"κατευθύνσεις ταυτόχρονα." +"Διαίρεση ενός κελιού σε δύο ή περισσότερα κελιά.

                                              Τα κελιά μπορούν να " +"διαιρεθούν οριζόντια, κατακόρυφα ή και στις δύο κατευθύνσεις ταυτόχρονα." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3152,15 +2811,12 @@ msgstr "Αποτροπή τροποποιήσεων στο περιεχόμεν #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                              " -"
                                              When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                              When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Εναλλαγή της προστασίας κελιών." -"
                                              " -"
                                              Αν ενεργοποιηθεί η προστασία κελιών, ο χρήστης δε θα μπορεί να τροποποιήσει " -"το περιεχόμενο ή τη μορφοποίηση του κειμένου μέσα στο κελί." +"Εναλλαγή της προστασίας κελιών.

                                              Αν ενεργοποιηθεί η προστασία κελιών, " +"ο χρήστης δε θα μπορεί να τροποποιήσει το περιεχόμενο ή τη μορφοποίηση του " +"κειμένου μέσα στο κελί." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3172,11 +2828,11 @@ msgstr "Διαμερισμός ενός πίνακα σε ξεχωριστά π #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                              Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                              Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Διαμερισμός ενός πίνακα σε ξεχωριστά πλαίσια." -"

                                              Κάθε πλαίσιο μπορεί να μετακινηθεί ανεξάρτητα πάνω στη σελίδα." +"Διαμερισμός ενός πίνακα σε ξεχωριστά πλαίσια.

                                              Κάθε πλαίσιο μπορεί να " +"μετακινηθεί ανεξάρτητα πάνω στη σελίδα." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3191,8 +2847,8 @@ msgid "" "Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " "table." msgstr "" -"Διαγράφει όλα τα κελιά και τα περιεχόμενα των κελιών του τρέχοντος επιλεγμένου " -"πίνακα." +"Διαγράφει όλα τα κελιά και τα περιεχόμενα των κελιών του τρέχοντος " +"επιλεγμένου πίνακα." #: KWView.cpp:1135 msgid "T&able Style Manager" @@ -3204,18 +2860,18 @@ msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων των στυλ πίν #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                              Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                              Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Τροποποίηση του στυλ κειμένου και πλαισίου των στυλ πινάκων." -"

                                              Μπορεί να γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πινάκων χρησιμοποιώντας αυτό το " -"παράθυρο διαλόγου." +"Τροποποίηση του στυλ κειμένου και πλαισίου των στυλ πινάκων.

                                              Μπορεί να " +"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πινάκων χρησιμοποιώντας αυτό το παράθυρο " +"διαλόγου." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Στυλ πίνακα" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Μετατροπή πίνακα σε κείμενο" @@ -3249,15 +2905,14 @@ msgstr "Τροποποίηση επιλογών της αυτόματης διό #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                              • exceptions to autocorrection

                                              • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                              • " -"and basic autocorrection options

                                                ." +"Change autocorrection options including:

                                                • exceptions to " +"autocorrection

                                                • add/remove autocorrection replacement text

                                                  " +"
                                                • and basic autocorrection options

                                                  ." msgstr "" -"Τροποποίηση επιλογών της αυτόματης διόρθωσης περιλαμβάνοντας:" -"

                                                  • εξαιρέσεις στην αυτόματη διόρθωση

                                                  • " -"προσθήκη/αφαίρεση κειμένου αντικατάστασης αυτόματης διόρθωσης

                                                  • " -"και βασικές επιλογές αυτόματης διόρθωσης

                                                    ." +"Τροποποίηση επιλογών της αυτόματης διόρθωσης περιλαμβάνοντας:

                                                    " +"

                                                    • εξαιρέσεις στην αυτόματη διόρθωση

                                                    • προσθήκη/αφαίρεση " +"κειμένου αντικατάστασης αυτόματης διόρθωσης

                                                    • και βασικές επιλογές " +"αυτόματης διόρθωσης

                                                      ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3273,12 +2928,11 @@ msgstr "Προσθήκη ή τροποποίηση μίας ή περισσότ #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                      Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                      Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Προσθήκη ή τροποποίηση μίας ή περισσότερων προσωπικών εκφράσεων." -"

                                                      Η προσωπικές εκφράσεις είναι μια μέθοδος γρήγορης εισαγωγής κοινά " +"Προσθήκη ή τροποποίηση μίας ή περισσότερων προσωπικών εκφράσεων.

                                                      Η " +"προσωπικές εκφράσεις είναι μια μέθοδος γρήγορης εισαγωγής κοινά " "χρησιμοποιούμενων φράσεων ή κειμένου στο έγγραφό σας." #: KWView.cpp:1187 @@ -3291,14 +2945,13 @@ msgstr "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων στο επιλεγμέν #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                      You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                      You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων στο επιλεγμένο κείμενο σε ένα από τα πέντε " -"προκαθορισμένα μοτίβα." -"

                                                      Μπορείτε επίσης να εναλλάσσετε όλα τα γράμματα από κεφαλαία σε πεζά και από " -"πεζά σε κεφαλαία με μία κίνηση." +"προκαθορισμένα μοτίβα.

                                                      Μπορείτε επίσης να εναλλάσσετε όλα τα γράμματα από " +"κεφαλαία σε πεζά και από πεζά σε κεφαλαία με μία κίνηση." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3310,14 +2963,12 @@ msgstr "Τροποποίηση της εικόνας στο τρέχον επι #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                      " -"
                                                      KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                      KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Μπορείτε να ορίσετε μια διαφορετική εικόνα στο τρέχον πλαίσιο." -"
                                                      " -"
                                                      Το KWord αυτόματα αλλάζει το μέγεθος της νέας εικόνας έτσι ώστε να χωράει " -"μέσα στο παλιό πλαίσιο." +"Μπορείτε να ορίσετε μια διαφορετική εικόνα στο τρέχον πλαίσιο.

                                                      Το " +"KWord αυτόματα αλλάζει το μέγεθος της νέας εικόνας έτσι ώστε να χωράει μέσα " +"στο παλιό πλαίσιο." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3337,15 +2988,12 @@ msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος πλαισίου σε έν #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                      " -"
                                                      Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                      Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Μετατροπή του τρέχοντος πλαισίου σε ένα εμβόλιμο πλαίσιο." -"
                                                      " -"
                                                      Τοποθετεί το εμβόλιμο πλαίσιο μέσα στο κείμενο στο κοντύτερο σημείο με την " -"τρέχουσα θέση στο πλαίσιο." +"Μετατροπή του τρέχοντος πλαισίου σε ένα εμβόλιμο πλαίσιο.

                                                      Τοποθετεί " +"το εμβόλιμο πλαίσιο μέσα στο κείμενο στο κοντύτερο σημείο με την τρέχουσα " +"θέση στο πλαίσιο." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3357,17 +3005,14 @@ msgstr "Άνοιγμα του δεσμού με την κατάλληλη εφα #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                      " -"
                                                      Web addresses are opened in a browser." -"
                                                      Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                      Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                      Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Άνοιγμα του δεσμού με την κατάλληλη εφαρμογή." -"
                                                      " -"
                                                      Οι διευθύνσεις ιστού ανοίγονται με έναν περιηγητή ιστοσελίδων." -"
                                                      Οι διευθύνσεις email δημιουργούν ένα νέο μήνυμα με αποδέκτη το δεσμό." -"
                                                      Οι δεσμοί αρχείου ανοίγονται με τον κατάλληλο προβολέα ή επεξεργαστή." +"Άνοιγμα του δεσμού με την κατάλληλη εφαρμογή.

                                                      Οι διευθύνσεις ιστού " +"ανοίγονται με έναν περιηγητή ιστοσελίδων.
                                                      Οι διευθύνσεις email " +"δημιουργούν ένα νέο μήνυμα με αποδέκτη το δεσμό.
                                                      Οι δεσμοί αρχείου " +"ανοίγονται με τον κατάλληλο προβολέα ή επεξεργαστή." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3407,13 +3052,11 @@ msgstr "Άνοιγμα πλευρικής μπάρας δομής εγγράφο #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                      This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                      This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Άνοιγμα πλευρικής μπάρας δομής εγγράφου." -"

                                                      Αυτή η πλευρική μπάρα σας βοηθά να οργανώσετε το έγγραφό σας και να βρείτε " -"γρήγορα εικόνες, πίνακες , κτλ." +"Άνοιγμα πλευρικής μπάρας δομής εγγράφου.

                                                      Αυτή η πλευρική μπάρα σας βοηθά " +"να οργανώσετε το έγγραφό σας και να βρείτε γρήγορα εικόνες, πίνακες , κτλ." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3431,11 +3074,11 @@ msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τους κανόνες." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                      Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                      Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Οι κανόνες είναι τα λευκά τμήματα μέτρησης πάνω και αριστερά από το έγγραφο. Οι " -"κανόνες εμφανίζουν τη θέση και το πλάτος των σελίδων και των πλαισίων και " +"Οι κανόνες είναι τα λευκά τμήματα μέτρησης πάνω και αριστερά από το έγγραφο. " +"Οι κανόνες εμφανίζουν τη θέση και το πλάτος των σελίδων και των πλαισίων και " "μπορούν να χρησιμοποιηθούν επιπλέον για την τοποθέτηση των στηλοθετών." "

                                                      Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να μη γίνεται εμφάνιση των κανόνων." @@ -3523,7 +3166,7 @@ msgstr "Υ&ποσημείωση..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Τροποποίηση της εμφάνισης των υποσημειώσεων." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης" @@ -3567,11 +3210,16 @@ msgstr "Εκφώνηση κειμένου" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Σελιδοδείκτης..." @@ -3601,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Ελεύθερος δρομέας" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Μετατροπή σε πλαίσιο κειμένου" @@ -3647,43 +3295,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (πλάτος: %6, ύψος: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 επιλεγμένα πλαίσια" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Χρώμα φόντου του πλαισίου..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Εφαρμογή ενός στυλ παραγράφου" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Εφαρμογή ενός στυλ πλαισίου" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Εφαρμογή ενός στυλ πίνακα" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Απλό κείμενο" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Επιλογή μορφής επικόλλησης:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Ανύψωση πλαισίου" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Χαμήλωμα πλαισίου" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3693,7 +3341,7 @@ msgstr "" "Κάνοντας το αυτό θα διαγραφεί όλο το κείμενο του πίνακα.\n" "Σίγουρα επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3703,131 +3351,131 @@ msgstr "" "περιεχόμενα αυτού του συνόλου πλαισίων δε θα εμφανίζονται πια!\n" "Σίγουρα επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτού του πλαισίου;" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Τροποποίηση προσαρμοσμένης μεταβλητής" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Ενεργοποίηση κεφαλίδων εγγράφου" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Απενεργοποίηση κεφαλίδων εγγράφου" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Ενεργοποίηση υποσέλιδων εγγράφου" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Απενεργοποίηση υποσέλιδων εγγράφου" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Εισαγωγή εμβόλιμης εικόνας" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα όπου επιθυμείτε να εισάγετε εμβόλιμα το πλαίσιο." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Εισαγωγή εμβόλιμου πλαισίου" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Μπορείτε να εισάγετε μόνο υποσημειώσεις ή σημειώσεις τέλους στο πρώτο σύνολο " "πλαισίων." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Ενημέ&ρωση πίνακα περιεχομένων" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Τροποποίηση γραμματοσειράς" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Τροποποίηση διάταξης" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ένα πλαίσιο." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Μορφοποίηση συνόλου πλαισίων" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Εισαγωγή πίνακα" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Εισαγωγή μαθηματικού τύπου" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Αφαίρεση γραμμών" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Αφαίρεση στηλών" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Προσαρμογή πίνακα" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Υπάρχουν επιλεγμένα κελιά σε περισσότερους από έναν πίνακα, παρακαλώ " "σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε κελιά σε έναν πίνακα και ότι αυτά συνδέονται" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Αποτυχία ένωσης κελιών" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Πρέπει να επιλέξετε μερικά διπλανά κελιά τα οποία δεν είναι ήδη ενωμένα." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Πρέπει να τοποθετήσετε το δρομέα σε έναν πίνακα πριν τη διαίρεση κελιών." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3835,270 +3483,477 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για να διαιρεθεί το κελί σε τόσα πολλά μέρη, " "μεγαλώστε το πρώτα" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Ακύρωση ομαδοποίησης πίνακα" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Εφαρμογή στυλ στο πλαίσιο" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Εφαρμογή στυλ στα πλαίσια" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου στο πλαίσιο" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου στα πλαίσια" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Εφαρμογή στυλ πίνακα στο πλαίσιο" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Εφαρμογή στυλ πίνακα στα πλαίσια" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Τροποποίηση μεγέθους κειμένου" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Τροποποίηση γραμματοσειράς κειμένου" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Κάνε το κείμενο έντονο" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Κάνε το κείμενο πλάγιο" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Υπογράμμιση κειμένου" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Επιγράμμιση κειμένου" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Ορισμός χρώματος κειμένου" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Στοίχιση κειμένου αριστερά" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Στοίχιση κειμένου στο κέντρο" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Στοίχιση κειμένου δεξιά" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Στοίχιση ευθυγράμμισης" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Ορισμός διάστιχου μιας γραμμής" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Ορισμός διάστιχου μιάμισης γραμμής" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Ορισμός διάστιχου δύο γραμμών" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Τροποποίηση τύπου λίστας" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Μετατροπή του κειμένου σε εκθέτη" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Μετατροπή του κειμένου σε δείκτη" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων του κειμένου" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Αύξηση βάθους παραγράφου" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Μείωση βάθους παραγράφου" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Τροποποίηση αριστερού περιγράμματος πλαισίου" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Τροποποίηση δεξιού περιγράμματος πλαισίου" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Τροποποίηση άνω περιγράμματος πλαισίου" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Τροποποίηση κάτω περιγράμματος πλαισίου" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Τροποποίηση στηλοθέτη" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Τροποποίηση στηλοθέτη" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Τροποποίηση εσοχής της πρώτης γραμμής" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Τροποποίηση εσοχής" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Διόρθωση ανορθόγραφης λέξης" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Επεξεργασία σημείωσης τέλους" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Τροποποίηση παραμέτρου υποσημείωσης" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Τροποποίηση παραμέτρου σημείωσης τέλους" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Δια&γραφή τρέχουσας στήλης..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων στηλών..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "Διαγ&ραφή τρέχουσας γραμμής..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "ΑΝΤΙΚ" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Τροποποίηση εικόνας" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατο το άνοιγμα του '%1' για εγγραφή" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου στο '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατο το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου '%1' " +"για εγγραφή" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "Το URL %1 δεν είναι έγκυρο." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Τροποποίηση δεσμού" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Τροποποίηση κειμένου σημείωσης" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Εφαρμογή αυτόματης μορφοποίησης" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Τροποποίηση παραμέτρων υποσημείωσης" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Αντικατάσταση λέξης" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Διαγραφή πλαισίων" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Χωρίς τιμή" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Επεξεργαστής" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Πρόσθεση εγγραφής" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Αφαίρεση εγγραφής" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος καταχώρησης:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Άγνωστη μεταβλητή συγχώνευσης αλληλογραφίας: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Αριθμός σελίδας:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Τροποποίηση εσοχής της πρώτης γραμμής" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "αύξουσα" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Τροποποίηση εσοχής" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "φθίνουσα" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Διόρθωση ανορθόγραφης λέξης" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "περιέχει" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Επεξεργασία σημείωσης τέλους" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Τροποποίηση παραμέτρου υποσημείωσης" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Τροποποίηση παραμέτρου σημείωσης τέλους" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Ενσωμάτωση" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Δια&γραφή τρέχουσας στήλης..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Τελεστής" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων στηλών..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Συνθήκη" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "Διαγ&ραφή τρέχουσας γραμμής..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "ΟΧΙ" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "ΑΝΤΙΚ" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Ρύθμιση σύνδεσης βάσης δεδομένων" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Τροποποίηση εικόνας" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<δεν αποθηκεύτηκε>" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Αποθήκευση εικόνας" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "προκαθορισμένο" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατο το άνοιγμα του '%1' για εγγραφή" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου στο '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Μη έγκυρη θέση στη πηγή δεδομένων<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Το πεδίο %1 είναι άγνωστο στο τρέχον ερώτημα βάσης δεδομένων<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατο το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου '%1' για " -"εγγραφή" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %1." +"Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "Το URL %1 δεν είναι έγκυρο." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου βάσης δεδομένων" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Τροποποίηση δεσμού" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Η εγγραφή \"%1\" του KAddressbook δεν είναι διαθέσιμη." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Τροποποίηση κειμένου σημείωσης" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Νότια" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Εφαρμογή αυτόματης μορφοποίησης" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Βόρεια" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Τροποποίηση παραμέτρων υποσημείωσης" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Δυτικά" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Εισαγωγή αρχείου" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Ανατολικά" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Λίστες διανομής" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Αντικατάσταση λέξης" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Μονές εγγραφές" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Διαγραφή πλαισίων" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "χωρίς κατηγορία" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Στέργιος Δράμης,Άγγελος Οικονομόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Νέα λίστα διανομής" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,lydwigvernon@yahoo.co.uk,sng@hellug.gr, " -"manolis@koppermind.homelinux.org" +"Υπάρχει ήδη μία λίστα διανομής με το δοσμένο όνομα %1. Παρακαλώ " +"επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4386,406 +4241,520 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Γκρι πάνω και κάτω" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Προσωπικές" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Γεια!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Γεια σου!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Τα λέμε!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Χαιρετισμούς" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Επαγγελματικές" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Καλημέρα" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Καλησπέρα" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Καληνύχτα" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Προς:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Από:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Κοινοποίηση:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Προώθηση:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Κλείσιμο" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Ειλικρινείς χαιρετισμούς," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Ευχές" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Εγκάρδια," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Με αγάπη," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Χαιρετισμούς," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Ευχαριστώ," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Ευχαριστίες," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Χαιρετισμός" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Αγαπητέ Κύριε/Κυρία:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Κυρίες και Κύριοι:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Προσοχή" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Προσοχή:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Οδηγίες" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Οι σελιδοδείκτες σας επιτρέπουν να μετακινήστε σε διάφορα μέρη του " +"εγγράφου.\n" +"Παρακαλώ δώστε το όνομα του σελιδοδείκτη σας." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Σελιδοδείκτης..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Μετονομασία..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Δώστε κύρια περιοχή κειμένου" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                      Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                      \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                      " +msgstr "" +"

                                                      Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε αυτόματα μια περιοχή " +"κειμένου σε κάθε σελίδα.
                                                      \n" +"Για γράμματα και σημειώματα με ένα κύριο κείμενο, πιθανότατα σε πολλές " +"σελίδες, πρέπει να την ενεργοποιήσετε. Την απενεργοποιείτε μόνο αν " +"επιθυμείτε να ορίσετε συγκεκριμένα που θα τοποθετείται κάθε πλαίσιο κειμένου." +"

                                                      " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Μέγεθος σελίδας && περιθώρια" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Φίλτρο σε:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Λειτουργία εμφάνισης" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Ε&ισαγωγή" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Μορ&φή" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Μητρώο" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Π&λαίσια" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Ρύθμιση περιγράμματος πλαισίου" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Πίνα&κας" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Γραμμή" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Στήλη" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ" +msgid "Cell" +msgstr "Κελί" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Μη έγκυρη θέση στη πηγή δεδομένων<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Το πεδίο %1 είναι άγνωστο στο τρέχον ερώτημα βάσης δεδομένων<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Αυτόματη διόρθωση" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Επεξεργαστής" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου βάσης δεδομένων" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Ρύθμιση σύνδεσης βάσης δεδομένων" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Εισαγωγή γραμμής" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<δεν αποθηκεύτηκε>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Παράγραφος" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "Γ&ραμματοσειρά..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "αύξουσα" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Μορφή" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "φθίνουσα" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Περιγράμματα" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "περιέχει" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Αποτέλεσμα ορθογραφικού ελέγχου" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Σειρά ταξινόμησης" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Αλλαγή μεταβλητής σε" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Ενσωμάτωση" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πλαισίου" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Τελεστής" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πίνακα" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Συνθήκη" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Πληροφορίες εγγράφου" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Διαθέσιμοι πίνακες:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "ΟΧΙ" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Πεδία του επιλεγμένου πίνακα:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Η εγγραφή \"%1\" του KAddressbook δεν είναι διαθέσιμη." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Αποτέλεσμα ερωτήματος" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Νότια" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Ερώτημα:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Βόρεια" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Εκτέλεση" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Δυτικά" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Ρύθμιση" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Ανατολικά" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "Πίνα&κας:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Έξοδος &φίλτρου" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Άγνωστη μεταβλητή συγχώνευσης αλληλογραφίας: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Προβολή ή επεξεργασία &κανόνων φίλτρου" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "χωρίς κατηγορία" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Εγγραφές βάσης δεδομένων σε χρήση:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Νέα λίστα διανομής" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Διατήρηση ρυθμίσεων..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Υπάρχει ήδη μία λίστα διανομής με το δοσμένο όνομα %1" -". Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Οδηγός:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Ό&νομα βάσης δεδομένων:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Αριθμός σελίδας:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Χωρίς τιμή" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Θύρα:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Πρόσθεση εγγραφής" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Επιλογή διεύθυνσης" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Προσθήκη >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Αφαίρεση εγγραφής" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Αφαίρεση" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Αποθήκευση ως &λίστα διανομής..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων μονών εγγραφών σε μία νέα λίστα διανομής." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος καταχώρησης:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Φίλτρο σε:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Επεξεργαστής κειμένου του KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Βιβλίο &διευθύνσεων" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Εκτέλεση του KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2005, Η ομάδα του KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Επιλεγμένες διευθύνσεις" diff --git a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kword.po index 01bb647c..61e3a5a8 100644 --- a/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kword.po @@ -7,427 +7,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 23:03+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Display Mode" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Insert" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Fra&mes" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Configure Frame Border" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&ble" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Row" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Column" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cell" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spellcheck" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Autocorrection" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Table" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraph" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Borders" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "MailMerge" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Spell Check Result" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Change Variable To" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Configure Frame Borders" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Configure Table Borders" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Create New Bookmark" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Select Bookmark" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Rename" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Provide main text area" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "John Knight,Dwayne Bailey" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                      Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                      \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                      " -msgstr "" -"

                                                      Tick this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                      \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this ticked. You should only untick it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                      " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Page Size && Margins" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Columns" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Create" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Available tables:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Fields of the selected table:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Query Result" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Query:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Execute" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Setup" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Table:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filter output" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "View or Edit Filter &Rules" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Used database records:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Keep Settings..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Hostname:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Driver:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Database &name:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Username:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "default" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Address Selection" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Add >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Remove" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Save as &Distribution List..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Save selected single entries to a new distribution list." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filter on:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Distribution Lists" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Single Entries" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Address B&ook" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice Word Processor" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Launch KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Address Book" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, The KWord Team" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Selected Addresses" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Printing..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -483,7 +108,7 @@ msgstr "Change Frame Background Colour" msgid "Resize Frame" msgstr "Resize Frame" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Move Frame" @@ -533,6 +158,11 @@ msgstr "Spelling" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Spell Checker Behaviour" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formula Defaults" @@ -573,17 +203,17 @@ msgstr "&Units:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogues, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogues, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -591,11 +221,11 @@ msgstr "Show &status bar" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." #: KWConfig.cpp:291 msgid "Show s&crollbar" @@ -603,32 +233,33 @@ msgstr "Show s&crollbar" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &moves the caret" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "The number of files remembered in the file open dialogue and in the recent " "files menu item." @@ -651,9 +282,11 @@ msgstr "&Horizontal grid size:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -662,14 +295,12 @@ msgstr "&Vertical grid size:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                      The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                      The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                      The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                      The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -694,11 +325,11 @@ msgstr "Undo/&redo limit:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -742,12 +373,14 @@ msgstr "Display field code" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -758,14 +391,14 @@ msgstr "View Formatting" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -805,13 +438,13 @@ msgstr "Default column spacing:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -835,11 +468,11 @@ msgstr "Autosave every (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -1016,11 +649,11 @@ msgstr "&Size on page:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" @@ -1063,6 +696,11 @@ msgstr "Change End-/Footnote Variable Settings" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Change Footnote Line Separator Settings" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Create New Bookmark" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1072,6 +710,11 @@ msgstr "Rename Bookmark" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "That name already exists, please choose another name." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Select Bookmark" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Delete Bookmark" @@ -1084,6 +727,13 @@ msgstr "Delete Row" msgid "Delete Column" msgstr "Delete Column" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Delete Row" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Delete the row from the table." @@ -1184,11 +834,11 @@ msgstr "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1196,11 +846,11 @@ msgstr "Main Text Frameset" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1214,18 +864,20 @@ msgstr "Invalid document. No mimetype specified." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1260,27 +912,27 @@ msgstr "Even Pages Footer" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copy%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Create Part Frame" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Delete Table" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Delete Text Frame" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Delete Formula Frame" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Delete Picture Frame" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Delete Object Frame" @@ -1305,6 +957,11 @@ msgstr "&New" msgid "New" msgstr "New" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Delete Row" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "empty" @@ -1364,6 +1021,10 @@ msgstr "Frames Properties" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Frame Settings for %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Frame is a copy of the previous frame" @@ -1398,18 +1059,17 @@ msgstr "Reconnect frame to current flow" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                      When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                      When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                      When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behaviour for other framesets, for instance in magazine " -"layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                      When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behaviour " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1417,11 +1077,11 @@ msgstr "Do not create a followup frame" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                      When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                      When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                      When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                      When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1429,19 +1089,19 @@ msgstr "Place a copy of this frame" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                      When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                      When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                      When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behaviour for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                      When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behaviour " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1455,6 +1115,16 @@ msgstr "Size (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Gap size (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Left:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Right:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Closest to Binding" @@ -1473,11 +1143,11 @@ msgstr "Protect content" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                      Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                      Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Protect content:" -"
                                                      Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                      Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1696,13 +1366,13 @@ msgstr "Rename Frameset" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1711,7 +1381,7 @@ msgstr "" "A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Protect Content" @@ -1727,11 +1397,11 @@ msgstr "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Make Frameset Inline" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Make Frameset Non-Inline" @@ -1766,12 +1436,12 @@ msgstr "Change Bottom Border Frame" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1788,13 +1458,11 @@ msgstr "Synchronise changes" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                      When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                      When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Synchronise changes:" -"
                                                      When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronise changes:
                                                      When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1812,6 +1480,13 @@ msgstr "Frame Style Manager" msgid "Import From File..." msgstr "Import From File..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "General" @@ -1838,7 +1513,7 @@ msgstr "Go to Endnote" msgid "Import Style" msgstr "Import Style" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "File name is empty." @@ -1846,7 +1521,7 @@ msgstr "File name is empty." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "File does not contain any styles. It may be the wrong version." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "This file is not a KWord file!" @@ -1854,11 +1529,11 @@ msgstr "This file is not a KWord file!" msgid "Select style to import:" msgstr "Select style to import:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Insert Column" @@ -2144,7 +1819,7 @@ msgstr "Add New Rows to Table" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Remove Rows From Table" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Remove Row" @@ -2156,7 +1831,7 @@ msgstr "Add New Columns to Table" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Remove Columns From Table" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Remove Column" @@ -2169,17 +1844,18 @@ msgstr "Apply Template to Table" msgid "Table %1" msgstr "Table %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Join Cells" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Split Cells" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "" "column\n" @@ -2249,6 +1925,10 @@ msgstr "--- Frame Break ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Change Paragraph Attribute" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Insert Table of Contents" @@ -2291,7 +1971,7 @@ msgstr "Footnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnote" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2305,13 +1985,11 @@ msgstr "Save this document and use it later as a template" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                      " -"
                                                      You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                      You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"You can save this document as a template." -"
                                                      " -"
                                                      You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                      You can use this new " +"template as a starting point for another document." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2319,13 +1997,11 @@ msgstr "Sentence, word and letter counts for this document" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2355,7 +2031,7 @@ msgstr "&Delete Frame" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Delete the currently selected frame(s)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Create Linked Copy" @@ -2365,13 +2041,13 @@ msgstr "Create a copy of the current frame, always showing the same contents" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2401,25 +2077,27 @@ msgstr "&Lower Frame" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Bring to Front" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Send to Back" @@ -2446,19 +2124,13 @@ msgstr "&Page Mode" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                      " -"
                                                      Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                      " -"
                                                      This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                      Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                      This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Switch to page mode." -"
                                                      " -"
                                                      Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                      " -"
                                                      This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                      Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                      This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." #: KWView.cpp:650 #, fuzzy @@ -2472,12 +2144,10 @@ msgstr "Pre&view Mode" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                      " -"
                                                      The number of pages per line can be customized." +"

                                                      The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                      " -"
                                                      The number of pages per line can be customised." +"

                                                      The number of pages per line can be customised." #: KWView.cpp:658 #, fuzzy @@ -2495,15 +2165,13 @@ msgstr "Toggle the display of non-printing characters." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                      " -"
                                                      When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                      When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                      " -"
                                                      When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                      When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2516,15 +2184,13 @@ msgstr "Turns the border display on and off." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                      " -"
                                                      The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                      The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                      " -"
                                                      The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                      The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2542,14 +2208,12 @@ msgstr "Shows and hides header display." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                      " -"
                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                      " -"
                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2567,14 +2231,16 @@ msgstr "Shows and hides footer display." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                      " -"
                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                      " -"
                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2595,11 +2261,11 @@ msgstr "Force the remainder of the text into the next page." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2612,11 +2278,16 @@ msgstr "Force the remainder of the text into the next frame." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Page" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2675,7 +2346,7 @@ msgstr "&Footnote/Endnote..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Insert a footnote referencing the selected text." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Table of &Contents" @@ -2722,15 +2393,11 @@ msgstr "Update all variables to current values." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                      " -"
                                                      This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                      This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                      " -"
                                                      This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                      This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2763,13 +2430,11 @@ msgstr "Create a table." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                      " -"
                                                      The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                      The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Create a table." -"
                                                      " -"
                                                      The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                      The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2819,16 +2484,14 @@ msgstr "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                      If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                      If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                      If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                      If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2841,11 +2504,9 @@ msgstr "Alter frameset properties." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                      Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                      Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Alter frameset properties." -"

                                                      Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                      Currently you can change the frame background." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2858,13 +2519,11 @@ msgstr "Change properties of entire page." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                      Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                      Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                      Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                      Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2877,11 +2536,11 @@ msgstr "Change attributes of framestyles." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                      Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                      Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                      Multiple framestyles can be changed using the dialogue box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                      Multiple framestyles can be " +"changed using the dialogue box." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2894,11 +2553,16 @@ msgstr "Change attributes of styles." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                      Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                      Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                      Multiple styles can be changed using the dialogue box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                      Multiple styles can be " +"changed using the dialogue box." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Increase Font Size" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2916,7 +2580,7 @@ msgstr "Font Family" msgid "St&yle" msgstr "St&yle" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Default Format" @@ -3100,11 +2764,11 @@ msgstr "Join two or more cells into one large cell." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                      This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                      This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                      This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                      This is a good way to create " +"titles and labels within a table." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3117,11 +2781,11 @@ msgstr "Split one cell into two or more cells." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                      Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                      Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                      Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                      Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3134,15 +2798,11 @@ msgstr "Prevent changes to content of selected cells." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                      " -"
                                                      When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                      When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                      " -"
                                                      When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                      When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3155,11 +2815,11 @@ msgstr "Break a table into individual frames." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                      Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                      Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                      Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                      Each frame can be moved independently " +"around the page." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3189,17 +2849,17 @@ msgstr "Change attributes of tablestyles." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                      Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                      Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                      Multiple tablestyles can be changed using the dialogue box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                      Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialogue box." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Table&style" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Convert Table to Text" @@ -3234,15 +2894,13 @@ msgstr "Change autocorrection options." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                      • exceptions to autocorrection

                                                      • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                      • " -"and basic autocorrection options

                                                        ." +"Change autocorrection options including:

                                                        • exceptions to " +"autocorrection

                                                        • add/remove autocorrection replacement text

                                                          " +"
                                                        • and basic autocorrection options

                                                          ." msgstr "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                          • exceptions to autocorrection

                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                              " +"
                                                            • and basic autocorrection options

                                                              ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3259,13 +2917,11 @@ msgstr "Add or change one or more personal expressions." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                              Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                              Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                              Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                              Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3278,13 +2934,13 @@ msgstr "Alter the capitalisation of selected text." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"Alter the capitalisation of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalisation of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3297,13 +2953,11 @@ msgstr "Change the picture in the currently selected frame." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                              " -"
                                                              KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                              KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                              " -"
                                                              KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                              KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3324,15 +2978,11 @@ msgstr "Convert current frame to an inline frame." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                              " -"
                                                              Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                              Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                              " -"
                                                              Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                              Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3345,17 +2995,13 @@ msgstr "Open the link with the appropriate application." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                              " -"
                                                              Web addresses are opened in a browser." -"
                                                              Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                              Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                              Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                              " -"
                                                              Web addresses are opened in a browser." -"
                                                              Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                              Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                              Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3397,13 +3043,11 @@ msgstr "Open document structure sidebar." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                              This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                              This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                              This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                              This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3422,13 +3066,13 @@ msgstr "Shows or hides rulers." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                              Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                              Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                              Untick this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                              Untick this to disable the rulers from " +"being displayed." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3513,7 +3157,7 @@ msgstr "&Footnote..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Change the look of footnotes." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Edit Footnote" @@ -3558,11 +3202,16 @@ msgstr "Speak Text" msgid "Show" msgstr "Show" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Delete Frame" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Properties" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Bookmark..." @@ -3592,7 +3241,7 @@ msgstr "Create a new framestyle based on the currently selected frame." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Type Anywhere Cursor" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Convert to Text Box" @@ -3638,43 +3287,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 frames selected" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Frame Background Colour..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Apply a paragraph style" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Apply a frame style" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Apply a table style" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Image" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Select paste format:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Raise Frame" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Lower Frame" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3684,7 +3333,7 @@ msgstr "" "Doing so will delete all the text in the table.\n" "Are you sure you want to do that?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3694,129 +3343,129 @@ msgstr "" "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Do you want to delete this frame?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Change Custom Variable" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Enable Document Headers" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Disable Document Headers" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Enable Document Footers" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Disable Document Footers" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Insert Picture Inline" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Set cursor where you want to insert inline frame." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Insert Inline Frame" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insert Footnote" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Update Table of &Contents" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Change Font" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paragraph Settings" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Change Layout" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "You must select a frame first." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Format Frameset" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Insert Table" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Insert Formula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Remove Rows" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Remove Columns" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Adjust Table" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Join Cells Failed" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "You have to put the cursor into a table before splitting cells." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3824,264 +3473,473 @@ msgstr "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Ungroup Table" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Apply Style to Frame" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Apply Style to Frames" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Apply Framestyle to Frame" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Apply Framestyle to Frames" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Apply Framestyle" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Apply Tablestyle to Frame" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Apply Tablestyle to Frames" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Change Text Size" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Change Text Font" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Make Text Bold" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Make Text Italic" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Underline Text" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Strike Out Text" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Set Text Colour" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Left-Align Text" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centre Text" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Right-Align Text" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justify Text" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Set Single Line Spacing" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Set One and a Half Line Spacing" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Set Double Line Spacing" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Change List Type" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Make Text Superscript" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Make Text Subscript" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Change Case of Text" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Increase Paragraph Depth" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Decrease Paragraph Depth" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Change Left Frame Border" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Change Right Frame Border" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Change Top Frame Border" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Change Bottom Frame Border" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Change Bottom Frame Border" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Change Tabulator" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Change First Line Indent" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Change Indent" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Correct Misspelled Word" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Edit Endnote" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Change Footnote Parameter" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Change Endnote Parameter" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "D&elete Current Column..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "D&elete Selected Columns..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Delete Current Row..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Delete Selected Rows..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "OVER" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Change Picture" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Save Picture" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Error during saving. Could not open '%1' for writing" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Unable to save the file to '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Save Failed" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Error during saving. Could not create temporary file: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 is invalid." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Change Link" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Change Note Text" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Apply Autoformat" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Change Footnote Parameters" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Insert File" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "File name is not a KWord file!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Replace Word" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Delete Frames" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "No Value" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Mail Merge - Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Add record" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Add entry" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Remove record" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Remove entry" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Add Entry" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Enter entry name:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Unkown mail merge variable: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Page number:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Change Tabulator" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "ascending" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Change First Line Indent" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "descending" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Change Indent" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "contains" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Correct Misspelled Word" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Field" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Edit Endnote" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sorting Order" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Change Footnote Parameter" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Change Endnote Parameter" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "D&elete Current Column..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "D&elete Selected Columns..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Delete Current Row..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Delete Selected Rows..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Mail Merge - Setup Database Connection" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Change Picture" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "default" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Save Picture" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Store Settings" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Illegal position within datasource<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Unable to save the file to '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Save Failed" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Please enter the password for the database connection" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Unable to create database object" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 is invalid." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KAddressbook entry '%1' not available." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Change Link" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 South" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Change Note Text" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 North" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Apply Autoformat" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 West" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Change Footnote Parameters" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 East" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Insert File" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "File name is not a KWord file!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Distribution Lists" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Single Entries" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Replace Word" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "no category" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Delete Frames" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "New Distribution List" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "John Knight,Dwayne Bailey" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Please enter name:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4369,408 +4227,521 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Grey Top and Bottom" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personal" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hi!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hello!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Bye!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Good bye" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Professional" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Good Morning" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Good Afternoon" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Good Evening" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "To:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "From:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Closing" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Best regards," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Best wishes" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordially," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Love," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Regards," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Thank you," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Thanks," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Subject" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Salutation" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Dear Sir or Madam:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Ladies and Gentlemen:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Attention" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Attention:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instructions" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFIED" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CONFIDENTIAL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "PERSONAL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Bookmark..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Rename" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Provide main text area" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                              Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                              \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                              " +msgstr "" +"

                                                              Tick this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                              \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this ticked. You should only untick it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                              " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Page Size && Margins" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filter on:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Display Mode" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Insert" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Fra&mes" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Configure Frame Border" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&ble" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Row" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Column" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Cell" + +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSIMILE" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Illegal position within datasource<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spellcheck" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autocorrection" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Mail Merge - Editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Misc Settings" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Please enter the password for the database connection" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit Text" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Unable to create database object" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Table" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Mail Merge - Setup Database Connection" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Insert Row" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraph" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Store Settings" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Font..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "ascending" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "descending" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Borders" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "contains" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "MailMerge" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Field" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Spell Check Result" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Sorting Order" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Change Variable To" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Configure Frame Borders" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Configure Table Borders" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Document &Information" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Value" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Available tables:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Fields of the selected table:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KAddressbook entry '%1' not available." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Query Result" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 South" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Query:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 North" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Execute" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 West" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Setup" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 East" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Table:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filter output" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Unkown mail merge variable: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "View or Edit Filter &Rules" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "no category" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Used database records:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "New Distribution List" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Keep Settings..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Please enter name:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Hostname:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Driver:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Database &name:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Page number:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Username:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "No Value" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Add record" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Address Selection" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Add entry" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Add >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Remove record" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Remove" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Remove entry" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Save as &Distribution List..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Add Entry" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Save selected single entries to a new distribution list." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Enter entry name:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filter on:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice Word Processor" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Address B&ook" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Launch KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, The KWord Team" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Address Book" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Selected Addresses" #~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgstr "Rename Bookmark..." @@ -4852,8 +4823,10 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Configure the currently selected header or footer." #, fuzzy -#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" -#~ msgstr "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." +#~ msgid "" +#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" +#~ msgstr "" +#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." #, fuzzy #~ msgid "Create a new style based on the currently selected text" diff --git a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kword.po index 1ff832ba..28c9a710 100644 --- a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kword.po @@ -6,434 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:35+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Mo&do de visualización" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Insertar" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormato" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matriz" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Mar&cos" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Configurar el borde del marco" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bla" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Fila" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Celda" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificación ortográfica" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Autocorrección" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "MailMerge" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Resultado de la verificación ortográfica" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Cambiar variable a" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Configurar los bordes del marco" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Configurar los bordes de la tabla" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Crear nuevo marcador" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Los marcadores también le permiten saltar a distintas partes de su documento.\n" -">Indique el nombre de su marcador." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Seleccione marcador" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renombrar..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Proporcionar área de texto principal" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juan Manuel García Molina" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                              Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                              \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              Marque esta opción para que se cree automáticamente un área de texto para " -"cada página." -"
                                                              \n" -"Para cartas y notas con un texto principal, posiblemente con varias páginas, " -"debería mantenerlo marcado. Sólo tendría que quitar la marca si quiere definir " -"completamente dónde se debe posicionar cada marco de texto.

                                                              " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Tamaño de página y márgenes" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Tablas &disponibles:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Campos de la tabla seleccionada:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Resultado de la consulta" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Consulta:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Ejecutar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Configurar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabla:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtro de salida" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Ver o editar las ®las de filtrado" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "Registros &usados en la base de datos:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "Mante&ner opciones..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Nombre de la &máquina:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Manejador:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Nombre de la base de datos:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nombre de &usuario:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Puerto:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "por omisión" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Selección de dirección" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Añadir >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< Elimina&r" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Guardar como lista de &distribución..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "" -"Guarda las entradas individuales seleccionadas en una nueva lista de " -"distribución." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtrar sobre:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Listas de distribución" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Entradas individuales" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanma@superiodico.net" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Libret&a de direcciones" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Procesador de textos de KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Lanzar KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Libret&a de direcciones" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, el equipo de KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Direcciones &seleccionadas" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Imprimiendo..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" -"El contenido de sólo lectura no se puede cambiar. No se aceptan modificaciones." +"El contenido de sólo lectura no se puede cambiar. No se aceptan " +"modificaciones." #: KWCanvas.cpp:628 msgid "Insert Inline Table" @@ -484,7 +108,7 @@ msgstr "Cambiar color de fondo del marco" msgid "Resize Frame" msgstr "Cambiar tamaño del marco" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Mover el marco" @@ -534,6 +158,11 @@ msgstr "Ortografía" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Comportamiento del verificador ortográfico" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Opciones predefinidas de la fórmula" @@ -574,18 +203,18 @@ msgstr "&Unidades:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Seleccione el tipo de unidad que se debe usar cada vez que se tenga que mostrar " -"o introducir una distancia o una anchura o altura. Esta opción se define para " -"todo KWord, esto es, para todos los diálogos, las reglas, etc. Tenga en cuenta " -"que los documentos de KWord especifican la unidad que se utilizó al crearlos, " -"por lo que esta opción sólo afecta a este documento y a todos los documentos " -"que se creen posteriormente." +"Seleccione el tipo de unidad que se debe usar cada vez que se tenga que " +"mostrar o introducir una distancia o una anchura o altura. Esta opción se " +"define para todo KWord, esto es, para todos los diálogos, las reglas, etc. " +"Tenga en cuenta que los documentos de KWord especifican la unidad que se " +"utilizó al crearlos, por lo que esta opción sólo afecta a este documento y a " +"todos los documentos que se creen posteriormente." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -593,8 +222,8 @@ msgstr "Mostrar la barra de e&stado" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Muestra u oculta la barra de estado. Si está activada, la barra de estado " "aparece en la zona inferior y muestra información variada." @@ -605,36 +234,37 @@ msgstr "Mostrar barra de des&plazamiento" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Muestra u oculta la barra de desplazamiento. Si está activada, la barra de " -"desplazamiento se muestra a la derecha y le permite desplazarse hacia arriba y " -"hacia abajo, lo que resulta útil para navegar por el documento." +"desplazamiento se muestra a la derecha y le permite desplazarse hacia arriba " +"y hacia abajo, lo que resulta útil para navegar por el documento." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "RePág y AvPág &mueven el punto de inserción" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Si esta opción está activada, las teclas RePág y AvPág mueven el punto de " "inserción de texto, como en otras aplicaciones de KDE. Si está desactivada, " -"mueven las barras de desplazamiento, como en la mayor parte de los procesadores " -"de textos." +"mueven las barras de desplazamiento, como en la mayor parte de los " +"procesadores de textos." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"El número de archivos que se recuerdan en el diálogo de apertura de archivos y " -"en el menú de archivos recientes." +"El número de archivos que se recuerdan en el diálogo de apertura de archivos " +"y en el menú de archivos recientes." #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -654,10 +284,11 @@ msgstr "Tamaño de la cuadrícula &horizontal:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"El tamaño de la cuadrícula a la que se deben ajustar los marcos y otro tipo de " -"contenido cuando se mueva y se escale." +"El tamaño de la cuadrícula a la que se deben ajustar los marcos y otro tipo " +"de contenido cuando se mueva y se escale." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -666,14 +297,12 @@ msgstr "Tamaño de la cuadrícula &vertical:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                              The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                              The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Configura el sangrado que se debe usar con los botones para «Aumentar» y " -"«Reducir» el sangrado del párrafo." -"

                                                              Mientras menor sea el valor, más veces se tienen que presionar los botones " -"para conseguir el mismo sangrado." +"«Reducir» el sangrado del párrafo.

                                                              Mientras menor sea el valor, más veces " +"se tienen que presionar los botones para conseguir el mismo sangrado." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -697,11 +326,11 @@ msgstr "Límite para deshacer/&rehacer:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Limita el número de acciones para deshacer o rehacer que se debe almacenar en " -"memoria, un valor alto le permite deshacer y rehacer más pasos de edición." +"Limita el número de acciones para deshacer o rehacer que se debe almacenar " +"en memoria, un valor alto le permite deshacer y rehacer más pasos de edición." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -745,13 +374,14 @@ msgstr "Mostrar código de campo" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" -"Si está activada, se muestra el tipo de enlace en lugar de mostrar el texto del " -"enlace.\n" +"Si está activada, se muestra el tipo de enlace en lugar de mostrar el texto " +"del enlace.\n" "\n" "Se pueden insertar varios tipos de enlaces, como hiperenlaces, archivos, " "correo, noticias y marcadores." @@ -762,8 +392,8 @@ msgstr "Ver formato" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -771,9 +401,9 @@ msgstr "" "Estas opciones se pueden utilizar para seleccionar los caracteres de formato " "que se deben mostrar.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que los caracteres de formato seleccionados sólo se muestran si " -"están activados los caracteres de formato en general, algo que puede hacerse en " -"el menú Ver." +"Tenga en cuenta que los caracteres de formato seleccionados sólo se muestran " +"si están activados los caracteres de formato en general, algo que puede " +"hacerse en el menú Ver." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -810,14 +440,14 @@ msgstr "Espaciado predefinido de columna:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Cuando un documento está configurado para usar más de una columna, se emplea " -"esta distancia para separar las columnas. Este valor es simplemente la opción " -"predefinida para el espaciado de columnas, que se puede cambiar en cada " -"documento." +"esta distancia para separar las columnas. Este valor es simplemente la " +"opción predefinida para el espaciado de columnas, que se puede cambiar en " +"cada documento." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -841,8 +471,8 @@ msgstr "Guardar automáticamente cada (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Se crea una copia de seguridad del documento actual cuando se realiza algún " "cambio. Aquí se define el intervalo para realizar copias de seguridad de los " @@ -1014,8 +644,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"La anchura es el grosor de la línea separadora. Defínalo como 0 para no tener " -"línea separadora." +"La anchura es el grosor de la línea separadora. Defínalo como 0 para no " +"tener línea separadora." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1023,8 +653,8 @@ msgstr "Tamañ&o en la página:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "La longitud de la línea separadora se puede definir como un porcentaje de la " "anchura de la página." @@ -1070,6 +700,11 @@ msgstr "Cambiar las opciones variables de la nota al pie o al fin" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Cambiar opciones de línea separadora para nota al pie" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Crear nuevo marcador" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1079,6 +714,11 @@ msgstr "Cambiar nombre a marcador" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "El nombre ya existe. Elija otro nombre." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Seleccione marcador" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Eliminar marcador" @@ -1091,6 +731,13 @@ msgstr "Eliminar fila" msgid "Delete Column" msgstr "Eliminar columna" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Eliminar fila" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Elimina la fila de la tabla." @@ -1189,16 +836,16 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1061 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" -"Archivo OASIS OpenDocument no válido. No se encontró ninguna etiqueta dentro de " -"office:body." +"Archivo OASIS OpenDocument no válido. No se encontró ninguna etiqueta dentro " +"de office:body." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Este documento no es del procesador de textos, sino de %1. Intente abrirlo con " -"la aplicación adecuada." +"Este documento no es del procesador de textos, sino de %1. Intente abrirlo " +"con la aplicación adecuada." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1206,11 +853,11 @@ msgstr "Conjunto principal de marcos de texto" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Documento no válido. «fo» tiene un espacio de nombres incorrecto. La aplicación " -"que se produjo este documento no es compatible con OASIS." +"Documento no válido. «fo» tiene un espacio de nombres incorrecto. La " +"aplicación que se produjo este documento no es compatible con OASIS." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1224,15 +871,16 @@ msgstr "Documento no válido. Ningún tipo MIME especificado." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Documento no válido. Se esperaba el tipo mime application/x-kword o " "application/vnd.kde.kword y se obtuvo %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Este documento se creó con una versiónmás reciente de KWord (versión de la " @@ -1271,27 +919,27 @@ msgstr "Pie de las páginas pares" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copiar%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Crear marco de parte" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Eliminar tabla" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Eliminar marco de texto" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Eliminar marco de fórmula" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Eliminar marco de imagen" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Eliminar marco de objeto" @@ -1316,6 +964,11 @@ msgstr "&Nueva" msgid "New" msgstr "Nueva" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar fila" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "vacío" @@ -1375,6 +1028,10 @@ msgstr "Propiedades de los marcos" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Opciones del marco para %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "El marco es una copia del marco anterior" @@ -1409,18 +1066,18 @@ msgstr "Volver a conectar el marco al flujo actual" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                              When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                              When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Volver a conectar el marco al flujo actual:" -"
                                                              Cuando se crea una página nueva, se crea un marco nuevo para este " -"conjunto, para que el texto pueda fluir de una página a la siguientes si fuera " -"necesario. Es lo que ocurre con el «conjunto principal de marcos de texto», " -"pero esta opción hace posible que seleccione este mismo comportamiento para " -"otros conjuntos de marcos, por ejemplo, en diseños de magacines." +"Volver a conectar el marco al flujo actual:
                                                              Cuando se crea una " +"página nueva, se crea un marco nuevo para este conjunto, para que el texto " +"pueda fluir de una página a la siguientes si fuera necesario. Es lo que " +"ocurre con el «conjunto principal de marcos de texto», pero esta opción hace " +"posible que seleccione este mismo comportamiento para otros conjuntos de " +"marcos, por ejemplo, en diseños de magacines." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1428,12 +1085,11 @@ msgstr "No crear un marco de continuación" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                              When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                              When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"No crear un marco de continuación:" -"
                                                              Cuando se crea una página nueva, no se crea ningún marco para este " -"conjunto." +"No crear un marco de continuación:
                                                              Cuando se crea una página " +"nueva, no se crea ningún marco para este conjunto." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1441,20 +1097,19 @@ msgstr "Poner una copia de este marco" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                              When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                              When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Poner una copia de este marco:" -"
                                                              Cuando se crea una página nueva, se crea un marco para este conjunto, que " -"muestra siempre exactamente lo mismo que la página anterior. Es lo que ocurre " -"con los encabezados y con los pies, pero esta opción hace que sea posible " -"elegir el mismo comportamiento para otros conjuntos de marcos, por ejemplo, el " -"logo de una empresa y/o el título que debería aparecer examente igual en cada " -"página." +"Poner una copia de este marco:
                                                              Cuando se crea una página nueva, " +"se crea un marco para este conjunto, que muestra siempre exactamente lo " +"mismo que la página anterior. Es lo que ocurre con los encabezados y con los " +"pies, pero esta opción hace que sea posible elegir el mismo comportamiento " +"para otros conjuntos de marcos, por ejemplo, el logo de una empresa y/o el " +"título que debería aparecer examente igual en cada página." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1468,6 +1123,16 @@ msgstr "Tamaño (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Tamaño del salto (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Izquierda:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Derecha:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Más cercano para enlazar" @@ -1486,11 +1151,11 @@ msgstr "Proteger contenido" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                              Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                              Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Proteger contenido:" -"
                                                              No permite que se hagan cambios al contenido de los marcos." +"Proteger contenido:
                                                              No permite que se hagan cambios al contenido " +"de los marcos." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1709,12 +1374,12 @@ msgstr "Cambiar nombre a conjunto de marcos" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"No se puede crear un conjunto de marcos con el nombre «%1» porque ya existe uno " -"con ese nombre. Introduzca un nombre distinto o selecciónelo de la lista." +"No se puede crear un conjunto de marcos con el nombre «%1» porque ya existe " +"uno con ese nombre. Introduzca un nombre distinto o selecciónelo de la lista." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1724,7 +1389,7 @@ msgstr "" "distinto." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Proteger contenido" @@ -1737,14 +1402,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"El marco no va a cambiar de tamaño porque el tamaño nuevo sería mayor que el de " -"la página." +"El marco no va a cambiar de tamaño porque el tamaño nuevo sería mayor que el " +"de la página." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Convertir en conjunto de marcos en línea" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Convertir en conjunto de marcos no en línea" @@ -1779,12 +1444,12 @@ msgstr "Cambiar el borde inferior del marco" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Va a volver a conectar el último marco del conjunto «%1». El contenido de este " -"conjunto de marcos se va a eliminar.\n" +"Va a volver a conectar el último marco del conjunto «%1». El contenido de " +"este conjunto de marcos se va a eliminar.\n" "¿Está seguro de que quiere hacer esto?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1801,13 +1466,11 @@ msgstr "Sincronizar cambios" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                              When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                              When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Sincronizar cambios:" -"
                                                              Cuando está marcado, cualquier cambio que haga sobre un margen se aplicará " -"a todos los márgenes." +"Sincronizar cambios:
                                                              Cuando está marcado, cualquier cambio que " +"haga sobre un margen se aplicará a todos los márgenes." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1825,6 +1488,13 @@ msgstr "Gestor de estilos de marcos" msgid "Import From File..." msgstr "Importar de archivo" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "General" @@ -1851,16 +1521,17 @@ msgstr "Ir a nota al fin" msgid "Import Style" msgstr "Importar estilo" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "El nombre del archivo está vacío." #: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263 msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" -"El archivo no contiene ningún estilo. Puede tratarse de una versión equivocada." +"El archivo no contiene ningún estilo. Puede tratarse de una versión " +"equivocada." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Este archivo no es un documento de KWord." @@ -1868,11 +1539,11 @@ msgstr "Este archivo no es un documento de KWord." msgid "Select style to import:" msgstr "Seleccionar qué estilo importar:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Insertar fila" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Insertar columna" @@ -2157,7 +1828,7 @@ msgstr "Añadir filas nuevas a la tabla" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Eliminar filas de la tabla" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Eliminar fila" @@ -2169,7 +1840,7 @@ msgstr "Añadir columnas nuevas a la tabla" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Eliminar columnas de la tabla" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Eliminar columna" @@ -2182,17 +1853,18 @@ msgstr "Aplicar plantilla a la tabla" msgid "Table %1" msgstr "Tabla %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Unir celdas" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Dividir celdas" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 celda %2,%3" @@ -2260,6 +1932,10 @@ msgstr "--- Salto de marco ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Cambiar atributos de párrafo" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Insertar tabla de contenido" @@ -2302,7 +1978,7 @@ msgstr "Nota al pie" msgid "Endnote" msgstr "Nota al fin" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2316,13 +1992,11 @@ msgstr "Guarda este documento y lo usa posteriormente como plantilla" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                              " -"
                                                              You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                              You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Puede guardar este documento como plantilla." -"
                                                              " -"
                                                              Puede usar esta plantilla nueva como base para otro documento." +"Puede guardar este documento como plantilla.

                                                              Puede usar esta " +"plantilla nueva como base para otro documento." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2330,13 +2004,11 @@ msgstr "Contadores de frases, palabras y letras para este documento" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Información sobre el número de letras, de palabras, de sílabas y de frases para " -"este documento." -"

                                                              Evalúa le legibilidad usando la medición Flesch." +"Información sobre el número de letras, de palabras, de sílabas y de frases " +"para este documento.

                                                              Evalúa le legibilidad usando la medición Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2366,7 +2038,7 @@ msgstr "Elim&inar marco" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Elimina los marcos seleccionados actualmente." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Crear copia enlazada" @@ -2376,13 +2048,13 @@ msgstr "Crea una copia del marco actual, mostrando siempre el mismo contenido" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Crea una copia del marco actual, que permanece enlazado con él. Significa que " -"siempre muestra el mismo contenido: al modificar el contenido de un marco así " -"se actualizan todas las copias enlazadas." +"Crea una copia del marco actual, que permanece enlazado con él. Significa " +"que siempre muestra el mismo contenido: al modificar el contenido de un " +"marco así se actualizan todas las copias enlazadas." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2412,25 +2084,26 @@ msgstr "Ba&jar marco" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Baja el marco seleccionado, por lo que desaparece bajo cualquier marco que lo " -"solape" +"Baja el marco seleccionado, por lo que desaparece bajo cualquier marco que " +"lo solape" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Baja el marco seleccionado, por lo que desaparece bajo cualquier marco que lo " -"solape. Si hay varios marcos seleccionados, se bajan por turnos." +"Baja el marco seleccionado, por lo que desaparece bajo cualquier marco que " +"lo solape. Si hay varios marcos seleccionados, se bajan por turnos." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Traer al frente" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Enviar al fondo" @@ -2447,8 +2120,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"No muestra ninguna imagen, formato ni diseño. KWord sólo muestra el texto que " -"se está editando." +"No muestra ninguna imagen, formato ni diseño. KWord sólo muestra el texto " +"que se está editando." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2456,19 +2129,14 @@ msgstr "Modo de &página" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                              " -"
                                                              Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                              " -"
                                                              This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                              Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                              This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Pasa al modo de página." -"
                                                              " -"
                                                              El modo de página está diseñado para que la edición de texto sea sencilla." -"
                                                              " -"
                                                              Esta función se utiliza con más frecuencia para volver a editar texto " -"después de volver del modo de vista previa." +"Pasa al modo de página.

                                                              El modo de página está diseñado para que la " +"edición de texto sea sencilla.

                                                              Esta función se utiliza con más " +"frecuencia para volver a editar texto después de volver del modo de vista " +"previa." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2481,13 +2149,10 @@ msgstr "Modo de &vista previa" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                              " -"
                                                              The number of pages per line can be customized." +"

                                                              The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Reduzca el nivel de ampliación del documento para tener una visión de varias " -"páginas." -"
                                                              " -"
                                                              Se puede personalizar el número de página por línea." +"páginas.

                                                              Se puede personalizar el número de página por línea." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2503,15 +2168,13 @@ msgstr "Activa o desactiva la visualización de los caracteres no imprimibles." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                              " -"
                                                              When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                              When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" "Activa o desactiva la visualización de los caracteres no imprimibles." -"
                                                              " -"
                                                              Cuando está activado, KWord muestra tabulaciones, espacios, retornos de " -"carro y otros caracteres no imprimibles." +"

                                                              Cuando está activado, KWord muestra tabulaciones, espacios, retornos " +"de carro y otros caracteres no imprimibles." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2523,15 +2186,13 @@ msgstr "Activa y desactiva la visualización de los bordes del marco." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                              " -"
                                                              The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                              The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Activa y desactiva la visualización de los bordes del marco." -"
                                                              " -"
                                                              Los bordes no se imprimen nunca. Esta opción es útil para ver cómo va a " -"aparecer el documento impreso en la página." +"Activa y desactiva la visualización de los bordes del marco.

                                                              Los " +"bordes no se imprimen nunca. Esta opción es útil para ver cómo va a aparecer " +"el documento impreso en la página." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2548,14 +2209,12 @@ msgstr "Muestra y oculta los encabezados." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                              " -"
                                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Al seleccionar esta opción se muestran u ocultan los encabezados en KWord." -"
                                                              " -"
                                                              Los encabezados son marcos especiales que hay en la zona superior de cada " -"página, que pueden contener números de página y otras informaciones." +"

                                                              Los encabezados son marcos especiales que hay en la zona superior de " +"cada página, que pueden contener números de página y otras informaciones." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2572,14 +2231,16 @@ msgstr "Muestra y oculta los pies." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                              " -"
                                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Al seleccionar esta opción se muestran u ocultan los pies en KWord." -"
                                                              " -"
                                                              Los pies son marcos especiales que hay en la zona inferior de cada página, " -"que pueden contener números de página y otras informaciones." +"

                                                              Los pies son marcos especiales que hay en la zona inferior de cada " +"página, que pueden contener números de página y otras informaciones." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2600,11 +2261,11 @@ msgstr "Fuerza que el texto siguiente vaya a la página siguiente." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Inserta un carácter no imprimible en la posición del cursor. Todo el texto que " -"haya detrás de ese punto se moverá a la página siguiente." +"Inserta un carácter no imprimible en la posición del cursor. Todo el texto " +"que haya detrás de ese punto se moverá a la página siguiente." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2616,11 +2277,16 @@ msgstr "Fuerza que el texto siguiente vaya al marco siguiente." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Inserta un carácter no imprimible en la posición del cursor. Todo el texto que " -"haya detrás de ese punto se moverá al siguiente marco del conjunto." +"Inserta un carácter no imprimible en la posición del cursor. Todo el texto " +"que haya detrás de ese punto se moverá al siguiente marco del conjunto." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Página" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2633,8 +2299,8 @@ msgstr "Enlace..." #: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732 msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file." msgstr "" -"Inserta una dirección web, una dirección de correo electrónico o un hiperenlace " -"a un archivo." +"Inserta una dirección web, una dirección de correo electrónico o un " +"hiperenlace a un archivo." #: KWView.cpp:734 msgid "Comment..." @@ -2649,8 +2315,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Inserta un comentario sobre el texto seleccionado. Estos comentarios no están " -"diseñados para aparecer en la página final." +"Inserta un comentario sobre el texto seleccionado. Estos comentarios no " +"están diseñados para aparecer en la página final." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2680,7 +2346,7 @@ msgstr "Nota al pie/al &fin" msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Inserta una nota al pie relativa al texto seleccionado." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Tabla de &contenido" @@ -2726,15 +2392,11 @@ msgstr "Actualiza todas las variables." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                              " -"
                                                              This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                              This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Actualiza todas las variables del documento." -"
                                                              " -"
                                                              Actualiza los números de las páginas, las fechas y cualquier otra variable " -"que necesite actualizarse." +"Actualiza todas las variables del documento.

                                                              Actualiza los números de " +"las páginas, las fechas y cualquier otra variable que necesite actualizarse." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2766,13 +2428,11 @@ msgstr "Crea una tabla." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                              " -"
                                                              The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                              The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Crea una tabla." -"
                                                              " -"
                                                              La tabla puede existir dentro de un marco, por sí misma, o en una línea." +"Crea una tabla.

                                                              La tabla puede existir dentro de un marco, por sí " +"misma, o en una línea." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2818,23 +2478,20 @@ msgstr "&Párrafo..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" -"Cambia los márgenes, el flujo del texto, los bordes, la viñeta, la numeración, " -"etc. del párrafo." +"Cambia los márgenes, el flujo del texto, los bordes, la viñeta, la " +"numeración, etc. del párrafo." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                              If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                              If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Cambia los márgenes, el flujo del texto, los bordes, la viñeta, la numeración, " -"etc. del párrafo." -"

                                                              Seleccione texto de varios párrafos para cambiar el formato de todos los " -"párrafos seleccionados." -"

                                                              Si no hay texto seleccionado, los cambios se aplican al párrafo en el que " -"esté el cursor." +"Cambia los márgenes, el flujo del texto, los bordes, la viñeta, la " +"numeración, etc. del párrafo.

                                                              Seleccione texto de varios párrafos para " +"cambiar el formato de todos los párrafos seleccionados.

                                                              Si no hay texto " +"seleccionado, los cambios se aplican al párrafo en el que esté el cursor." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2846,11 +2503,10 @@ msgstr "Altera las propiedades del conjunto de marcos." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                              Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                              Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Altera las propiedades del conjunto de marcos." -"

                                                              Puede cambiar el fondo del marco." +"Altera las propiedades del conjunto de marcos.

                                                              Puede cambiar el fondo del " +"marco." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2862,13 +2518,12 @@ msgstr "Cambia las propiedades de toda la página." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                              Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                              Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Cambia las propiedades de toda la página." -"

                                                              Puede cambiar el tamaño y la orientación del papel, los tamaños del " -"encabezado y del pie y las opciones de las columnas." +"Cambia las propiedades de toda la página.

                                                              Puede cambiar el tamaño y la " +"orientación del papel, los tamaños del encabezado y del pie y las opciones " +"de las columnas." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2880,11 +2535,11 @@ msgstr "Cambia los atributos de los estilos de marcos." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                              Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                              Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Cambia el fondo y los bordes de los estilos de marcos." -"

                                                              Se pueden cambiar varios estilos de marcos usando el cuadro de diálogo." +"Cambia el fondo y los bordes de los estilos de marcos.

                                                              Se pueden cambiar " +"varios estilos de marcos usando el cuadro de diálogo." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2896,11 +2551,16 @@ msgstr "Cambia los atributos de los estilos." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                              Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                              Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Cambia los atributos de tipo de letra y de párrafo de los estilos." -"

                                                              Se pueden cambiar varios estilos usando el cuadro de diálogo." +"Cambia los atributos de tipo de letra y de párrafo de los estilos.

                                                              Se " +"pueden cambiar varios estilos usando el cuadro de diálogo." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Aumentar tamaño del tipo de letra" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2918,7 +2578,7 @@ msgstr "Familia tipográfica" msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Formato predefinido" @@ -3102,11 +2762,11 @@ msgstr "Une dos o más celdas para formar una celda mayor." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                              This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                              This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Une dos o más celdas para formar una celda mayor." -"

                                                              Es una buena manera para crear títulos y etiquetas en una tabla." +"Une dos o más celdas para formar una celda mayor.

                                                              Es una buena manera para " +"crear títulos y etiquetas en una tabla." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3118,12 +2778,11 @@ msgstr "Divide una celda en una o más celdas." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                              Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                              Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Divide una celda en una o más celdas." -"

                                                              Las celdas se pueden dividir en horizontal, en vertical o en ambas " -"direcciones a la vez." +"Divide una celda en una o más celdas.

                                                              Las celdas se pueden dividir en " +"horizontal, en vertical o en ambas direcciones a la vez." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3135,15 +2794,12 @@ msgstr "Evita que se realicen cambios en el contenido de las celdas." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                              " -"
                                                              When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                              When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Activa y desactiva la protección de las celdas." -"
                                                              " -"
                                                              Cuando la protección de la celda está activada, el usuario no puede cambiar " -"el contenido o el formato del texto de la celda." +"Activa y desactiva la protección de las celdas.

                                                              Cuando la protección " +"de la celda está activada, el usuario no puede cambiar el contenido o el " +"formato del texto de la celda." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3155,11 +2811,11 @@ msgstr "Divide una tabla en marcos individuales." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                              Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                              Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Divide una tabla en marcos individuales" -"

                                                              Cada marco se puede mover independientemente por la tabla." +"Divide una tabla en marcos individuales

                                                              Cada marco se puede mover " +"independientemente por la tabla." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3174,7 +2830,8 @@ msgid "" "Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " "table." msgstr "" -"Elimina todas las celdas y el contenido de las celdas de la tabla seleccionada." +"Elimina todas las celdas y el contenido de las celdas de la tabla " +"seleccionada." #: KWView.cpp:1135 msgid "T&able Style Manager" @@ -3186,17 +2843,17 @@ msgstr "Cambia atributos de estilos de tablas." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                              Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                              Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Cambia el estilo de texto y de marco de los estilos de la tabla." -"

                                                              Se pueden cambiar varios estilos de tabla usando el cuadro de diálogo." +"Cambia el estilo de texto y de marco de los estilos de la tabla.

                                                              Se pueden " +"cambiar varios estilos de tabla usando el cuadro de diálogo." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "E&stilo de tabla" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Convertir la tabla en texto" @@ -3230,15 +2887,14 @@ msgstr "Cambia las opciones de la corrección automática." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                              • exceptions to autocorrection

                                                              • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                              • " -"and basic autocorrection options

                                                                ." +"Change autocorrection options including:

                                                                • exceptions to " +"autocorrection

                                                                • add/remove autocorrection replacement text

                                                                  " +"
                                                                • and basic autocorrection options

                                                                  ." msgstr "" -"Entre los cambios a las opciones de corrección automática están:" -"

                                                                  • excepciones a la corrección automática

                                                                  • " -"añadir y eliminar texto de reemplazo para la corrección automática

                                                                  • " -"y opciones básicas de corrección automática

                                                                    ." +"Entre los cambios a las opciones de corrección automática están:

                                                                    " +"

                                                                    • excepciones a la corrección automática

                                                                    • añadir y " +"eliminar texto de reemplazo para la corrección automática

                                                                    • y " +"opciones básicas de corrección automática

                                                                      ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3254,13 +2910,12 @@ msgstr "Añade o edita una o más expresiones personales." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                      Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                      Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Añade o edita una o más expresiones personales." -"

                                                                      Las expresiones personales son una forma de insertar de forma rápida frases " -"o textos habituales en su documento." +"Añade o edita una o más expresiones personales.

                                                                      Las expresiones personales " +"son una forma de insertar de forma rápida frases o textos habituales en su " +"documento." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3272,14 +2927,13 @@ msgstr "Modifica el uso de mayúsculas en el texto seleccionado." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                      You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                      You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Modifica el uso de mayúsculas en el texto seleccionado. Se pueden usar 5 " -"patrones predefinidos." -"

                                                                      También puede cambiar todas las letras de mayúscula a minúscula y de " -"minúscula a mayúscula en una pasada." +"patrones predefinidos.

                                                                      También puede cambiar todas las letras de mayúscula " +"a minúscula y de minúscula a mayúscula en una pasada." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3291,14 +2945,12 @@ msgstr "Cambia la imagen del marco seleccionado." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                      " -"
                                                                      KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                      KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Puede indiciar una imagen distinta en el marco." -"
                                                                      " -"
                                                                      KWord cambia automáticamente el tamaño de la imagen nueva para que ajuste " -"en el marco antiguo." +"Puede indiciar una imagen distinta en el marco.

                                                                      KWord cambia " +"automáticamente el tamaño de la imagen nueva para que ajuste en el marco " +"antiguo." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3318,15 +2970,12 @@ msgstr "Convierte el marco actual a un marco en la línea." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                      " -"
                                                                      Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                      Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Convierte el marco actual a un marco en la línea." -"
                                                                      " -"
                                                                      Ubica el marco en la línea, dentro del texto, en la posición más cercana a " -"la actual ubicación del marco." +"Convierte el marco actual a un marco en la línea.

                                                                      Ubica el marco en " +"la línea, dentro del texto, en la posición más cercana a la actual ubicación " +"del marco." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3338,18 +2987,14 @@ msgstr "Abre el enlace con la aplicación adecuada." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                      " -"
                                                                      Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                      Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                      Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                      Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Abre el enlace con la aplicación adecuada." -"
                                                                      " -"
                                                                      Las direcciones de webs se abren en un navegador." -"
                                                                      Las direcciones de correo electrónico comienzan un mensaje nuevo dirigido " -"al enlace." -"
                                                                      Los enlaces a archivos se abren con el visor o con el editor adecuado." +"Abre el enlace con la aplicación adecuada.

                                                                      Las direcciones de webs se " +"abren en un navegador.
                                                                      Las direcciones de correo electrónico comienzan un " +"mensaje nuevo dirigido al enlace.
                                                                      Los enlaces a archivos se abren con el " +"visor o con el editor adecuado." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3389,13 +3034,12 @@ msgstr "Abre la barra lateral con la estructura del documento." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                      This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                      This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Abre la barra lateral con la estructura del documento." -"

                                                                      Esta barra lateral le ayuda a organizar el documento y a encontrar " -"rápidamente imágenes, tablas, etc." +"Abre la barra lateral con la estructura del documento.

                                                                      Esta barra lateral " +"le ayuda a organizar el documento y a encontrar rápidamente imágenes, " +"tablas, etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3413,13 +3057,13 @@ msgstr "Muestra u oculta las reglas." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                      Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                      Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Las reglas son los medidores que aparecen en las zonas superior e izquierda del " -"documento. Las reglas muestran la posición y la anchura de las páginas y de los " -"marcos y se pueden utilizar, entre otras cosas, para establecer tabulaciones." -"

                                                                      Quite la marca para evitar que se muestren las reglas." +"Las reglas son los medidores que aparecen en las zonas superior e izquierda " +"del documento. Las reglas muestran la posición y la anchura de las páginas y " +"de los marcos y se pueden utilizar, entre otras cosas, para establecer " +"tabulaciones.

                                                                      Quite la marca para evitar que se muestren las reglas." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3485,8 +3129,8 @@ msgstr "Aplicar corrección automática" msgid "" "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." msgstr "" -"Obliga a que KWord busque manualmente en el documento completo y a que aplique " -"la corrección automática." +"Obliga a que KWord busque manualmente en el documento completo y a que " +"aplique la corrección automática." #: KWView.cpp:1300 msgid "Create Style From Selection..." @@ -3504,7 +3148,7 @@ msgstr "Nota al &pie..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Cambia la apariencia de las notas al pie." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Editar nota al pie" @@ -3548,11 +3192,16 @@ msgstr "Leer texto" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Eliminar marco" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propiedades" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "Marca&dor..." @@ -3581,7 +3230,7 @@ msgstr "Crea un estilo de marco nuevo basado en el marco seleccionado." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Teclear donde esté el cursor" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Convertir a casilla de texto" @@ -3627,43 +3276,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (anchura: %6, altura: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 marcos seleccionados" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Color de fondo del marco..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Aplicar a un estilo de párrafo" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Aplicar a un estilo de marco" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Aplicar a un estilo de tabla" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Texto plano" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Seleccionar formato de pegado:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Elevar marco" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Bajar marco" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3673,405 +3322,615 @@ msgstr "" "Al hacerlo, se eliminará el texto de la tabla.\n" "¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Va a eliminar el último marco del conjunto «%1». El contenido de este marco no " -"aparecerá más.\n" +"Va a eliminar el último marco del conjunto «%1». El contenido de este marco " +"no aparecerá más.\n" "¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "¿Quiere eliminar este marco?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Cambiar variable personalizada" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Activar encabezados del documento" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Desactivar encabezados del documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Activar pies del documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Desactivar pies del documento" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Insertar imagen en la línea" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Sitúa el cursor donde quiera insertar el marco en la línea." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Insertar marco en la línea" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Sólo puede insertar notas al pie o al fin en el primer conjunto de marcos." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insertar nota al pie" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Actualizar tabla de &contenido" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Cambiar el tipo de letra" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Opciones de párrafo" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Cambiar diseño" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Primero debe seleccionar un marco." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formato del conjunto de marcos" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Insertar fórmula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Eliminar filas" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Eliminar columnas" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Ajustar tabla" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Hay más de una tabla con celdas seleccionadas. Asegúrese de que las celdas " "seleccionadas están en una tabla y de que estén conectadas" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Fallo al unir las celdas" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Tiene que seleccionar algunas celdas que estén juntas y que no estén unidas." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Tiene que poner el cursor en una tabla antes de dividir celdas." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"No hay espacio suficiente para dividir la celda en tantas partes. Primero tiene " -"que hacerla más grande" +"No hay espacio suficiente para dividir la celda en tantas partes. Primero " +"tiene que hacerla más grande" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Desagrupar tabla" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Aplicar estilo al marco" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Aplicar estilo a marcos" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Aplicar estilo de marco al marco" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Aplicar estilo de marco a los marcos" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Aplicar estilo de marco" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Aplicar estilo de tabla al marco" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Aplicar estilo de tabla a los marcos" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Cambiar tamaño de texto" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Cambiar el tipo de letra del texto" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Poner texto en negrita" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Poner texto en cursiva" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Subrayar texto" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Tachar texto" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Definir color de texto" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Texto alineado a la izquierda" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Texto al centro" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Texto alineado a la derecha" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Texto justificado" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Definir espacio de línea sencillo" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Definir espacio de línea y media" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Definir espacio de línea doble" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Cambiar tipo de lista" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Poner texto en superíndice" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Poner texto en subíndice" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Cambiar mayúsculas del texto" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Aumentar profundidad del párrafo" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Reducir profundidad del párrafo" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Cambiar borde izquierdo del marco" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Cambiar borde derecho del marco" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Cambiar borde superior del marco" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Cambiar borde inferior del marco" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Cambiar borde inferior del marco" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Cambiar tabulador" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Cambiar sangrado de primera línea" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Cambiar sangrado" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Corregir palabra mal escrita" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Editar nota al fin" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Cambiar parámetro de nota al pie" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Cambiar parámetro de nota al fin" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&Eliminar columna actual..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&Eliminar columnas seleccionadas..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "Eliminar fila selecciona&da..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "Eliminar filas selecciona&das..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "SOBRE" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Cambiar imagen" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Guardar imagen" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Error al guardar. No se pudo abrir «%1» para escritura" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "No se puede guardar el archivo como «%1». %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Fallo al guardar" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Error al guardar. No se pudo abrir el archivo temporal «%1» para escritura" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Error al guardar. No se pudo crear el archivo temporal: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "El URL %1 no es válido." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Cambiar enlace" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Cambiar nota de texto" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Aplicar formato automático" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Cambiar parámetros de nota al pie" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Insertar archivo" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "El archivo no es un documento de KWord." + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Reemplazar palabra" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Eliminar marcos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Sin valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Carta en serie - Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Añadir registro" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Añadir entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Eliminar registro" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Eliminar entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Añadir entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Introduzca nombre de entrada:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Variable de carta en serie desconocida: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Cambiar tabulador" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Número de página:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Cambiar sangrado de primera línea" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "ascendente" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Cambiar sangrado" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "descendente" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Corregir palabra mal escrita" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "contiene" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Editar nota al fin" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Cambiar parámetro de nota al pie" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Ordenación" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Cambiar parámetro de nota al fin" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&Eliminar columna actual..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&Eliminar columnas seleccionadas..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "Eliminar fila selecciona&da..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "Eliminar filas selecciona&das..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NO" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "SOBRE" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Carta en serie - Configurar conexión a base de datos" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Cambiar imagen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Guardar imagen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "por omisión" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Error al guardar. No se pudo abrir «%1» para escritura" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Almacenar preferencias" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "No se puede guardar el archivo como «%1». %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Posición ilegal en la fuente de datos<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Fallo al guardar" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr "" +">>>El campo %1 es desconocido en la consulta actual de la base de datos<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Error al guardar. No se pudo abrir el archivo temporal «%1» para escritura" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Error al guardar. No se pudo crear el archivo temporal: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Introduzca la contraseña para la conexión a la base de datos" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "El URL %1 no es válido." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "No se puede crear un objeto de la base de datos" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Cambiar enlace" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Entrada «%1» de KAddressbook no disponible." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Cambiar nota de texto" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Sur" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Aplicar formato automático" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Norte" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Cambiar parámetros de nota al pie" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Oeste" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Insertar archivo" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Este" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "El archivo no es un documento de KWord." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Listas de distribución" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Reemplazar palabra" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Entradas individuales" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Eliminar marcos" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "sin categoría" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juan Manuel García Molina" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nueva lista de distribución" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Introduzca un nombre:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juanma@superiodico.net" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Ya hay una lista de distribución con el nombre %1. Seleccione un " +"nombre diferente, por favor." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4359,406 +4218,521 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Arriba y abajo gris" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personal" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hola." -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hola." -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Adiós." -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Adiós" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesional" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Buenos días" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Buenas tardes" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Buenas noches" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "A:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "De:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Reenviar:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Cierre" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Recuerdos," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Mis mejores deseos" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordialmente," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Con amor," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Recuerdos," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Gracias," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Gracias," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Saludo" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Estimado señor o señora:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Señoras y caballeros:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Atención" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Atención:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFICADO" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CONFIDENCIAL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONAL" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSÍMIL" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Los marcadores también le permiten saltar a distintas partes de su " +"documento.\n" +">Indique el nombre de su marcador." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marca&dor..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renombrar..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Proporcionar área de texto principal" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                      Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                      \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                      Marque esta opción para que se cree automáticamente un área de texto " +"para cada página.
                                                                      \n" +"Para cartas y notas con un texto principal, posiblemente con varias páginas, " +"debería mantenerlo marcado. Sólo tendría que quitar la marca si quiere " +"definir completamente dónde se debe posicionar cada marco de texto.

                                                                      " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Tamaño de página y márgenes" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtrar sobre:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Mo&do de visualización" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Insertar" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormato" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Mar&cos" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Configurar el borde del marco" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bla" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Fila" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Columna" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSONAL" +msgid "Cell" +msgstr "Celda" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSÍMIL" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Posición ilegal en la fuente de datos<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Verificación ortográfica" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr "" -">>>El campo %1 es desconocido en la consulta actual de la base de datos<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autocorrección" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Carta en serie - Editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opciones varias" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Introduzca la contraseña para la conexión a la base de datos" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar texto" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "No se puede crear un objeto de la base de datos" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabla" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Carta en serie - Configurar conexión a base de datos" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Insertar fila" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Almacenar preferencias" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "Tipogra&fía..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "ascendente" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "descendente" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "contiene" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "MailMerge" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Resultado de la verificación ortográfica" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Ordenación" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Cambiar variable a" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Configurar los bordes del marco" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Configurar los bordes de la tabla" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Información del documento" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Tablas &disponibles:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NO" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Campos de la tabla seleccionada:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Entrada «%1» de KAddressbook no disponible." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Resultado de la consulta" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Sur" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Consulta:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Norte" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Ejecutar" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Oeste" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Configurar" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Este" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabla:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtro de salida" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Variable de carta en serie desconocida: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Ver o editar las ®las de filtrado" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "sin categoría" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "Registros &usados en la base de datos:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nueva lista de distribución" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "Mante&ner opciones..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Introduzca un nombre:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nombre de la &máquina:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Ya hay una lista de distribución con el nombre %1" -". Seleccione un nombre diferente, por favor." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Manejador:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Nombre de la base de datos:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Número de página:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nombre de &usuario:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Sin valor" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Puerto:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Añadir registro" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Selección de dirección" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Añadir entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Añadir >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Eliminar registro" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< Elimina&r" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Eliminar entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Guardar como lista de &distribución..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Añadir entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "" +"Guarda las entradas individuales seleccionadas en una nueva lista de " +"distribución." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Introduzca nombre de entrada:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtrar sobre:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Procesador de textos de KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Libret&a de direcciones" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Lanzar KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, el equipo de KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Libret&a de direcciones" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Direcciones &seleccionadas" diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kword.po index 8f2fcb1a..d03130ed 100644 --- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kword.po @@ -9,427 +9,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:22+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: \n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Näitamisviis" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "L&isamine" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "V&ormindus" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Valem" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Maatriks" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Raa&mid" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Seadista raami piiret" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bel" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Rida" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Veerg" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Lahter" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Õigekirja kontroll" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automaatkorrigeerimine" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Lõik" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Vormindus" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Piirded" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Kirjakooste" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Õigekirja kontrolli tulemus" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Muutuja muutmine" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Seadista raami piirded" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Seadista tabeli piirded" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Loo uus järjehoidja" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Järjehoidjate abil saab liikuda dokumendi osade vahel.\n" -"Palun anna järjehoidjale nimi." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Järjehoidja valik" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Muuda nime..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Peamise tekstiala lisamine" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ain Vagula, Marek Laane" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                      Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                      \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Selle märkimisel luuakse igal leheküljel automaatselt tekstiala." -"
                                                                      \n" -"See tuleks märkida kirjade ja märkuste korral, milles on üks peamine tekstiala, " -"mis võib ulatuda ka mitmele leheküljele. Märkimata jätta tasub see ainult siis, " -"kui soovid ise täielikult määrata, kus asub iga tekstiraam.

                                                                      " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Lehekülje suurus ja veerised" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Loo" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Saadaolevad tabelid:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Valitud tabeli väljad:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Päringu tulemus" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Päring:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Käivita" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Seadista" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabel:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtri väljund" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Näita või muuda filtri &reegleid" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Kasutatud andmebaasi kirjed:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Säilita seadistused..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Masinanimi:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Draiver:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Andmebaasi &nimi:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Kasutajanimi:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Aadressi valimine" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "Lis&a >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Eemalda" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Salvesta &postiloendina..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Salvestab valitud kirjed uude postiloendisse" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filter:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Postiloendid" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Üksikkirjed" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ain@riiska.ee, bald@starman.ee" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Aadressiraamat" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice'i tekstitöötlusrakendus" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Käivita KDE aadressiraamat" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&aadressiraamat" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006: KWordi meeskond" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Valitud aadressid" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Trükkimine..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Ainult lugemiseks mõeldud sisu ei saa muuta. Muudatusi ei arvestata." @@ -482,7 +108,7 @@ msgstr "Muuda raami taustavärvi" msgid "Resize Frame" msgstr "Muuda raami suurust" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Liiguta raami" @@ -532,6 +158,11 @@ msgstr "Õigekiri" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Õigekirjakontrollija käitumine" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Valem" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Valemi vaikeseadistused" @@ -572,17 +203,17 @@ msgstr "Ü&hikud:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Vali ühik, mida kasutatakse alati vahemaa või kõrguse/laiuse näitamisel või " "sisestamisel. See määrang kehtib kõikjal KWordis: dialoogid, joonlauad jne. " "Pane tähele, et KWordi dokumendid kasutavad ühikut, mida tarvitati nende " -"loomisel, nii et siinne määrang puudutab ainult seda dokumenti ja kõiki hiljem " -"loodavaid dokumente." +"loomisel, nii et siinne määrang puudutab ainult seda dokumenti ja kõiki " +"hiljem loodavaid dokumente." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -590,8 +221,8 @@ msgstr "&Olekuriba näitamine" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Olekuriba näitamine või peitmine. Märkimise korral näeb olekuriba allservas " "ning sel on näha mitmesugust infot." @@ -602,23 +233,24 @@ msgstr "&Kerimisriba näitamine" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Kerimisriba näitamine või peitmine. Märkimise korral näeb kerimisriba paremas " -"servas ning selle abil saab üles ja alla kerida, mis on dokumendis liikumisel " -"päris kasulik." +"Kerimisriba näitamine või peitmine. Märkimise korral näeb kerimisriba " +"paremas servas ning selle abil saab üles ja alla kerida, mis on dokumendis " +"liikumisel päris kasulik." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &liigutab kelku" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "See valik võimaldab PageUp ja PageDown klahvidel liigutada kelku sarnaselt " "teiste KDE rakendustega. Kui see valik ei ole aktiivne, siis liiguvad ainult " @@ -626,11 +258,11 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"Failide arv, mis jäetakse meelde faili avamise dialoogis, ja viimati kasutatud " -"failide menüü elementide arv." +"Failide arv, mis jäetakse meelde faili avamise dialoogis, ja viimati " +"kasutatud failide menüü elementide arv." #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -650,7 +282,8 @@ msgstr "&Rõhtsa alusvõrgu suurus:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Alusvõrgu suurus, millele haaratakse liigutades ja skaleerides raamid ja muu " "sisu." @@ -662,14 +295,12 @@ msgstr "&Püstise alusvõrgu suurus:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                      The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                      The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Taande suurus, mida kasutavad tööriistariba lõigu taanduse suurendamise ja " -"vähendamise nupud." -"

                                                                      Mida väiksem on väärtus, seda rohkem kordi tuleb sama taanduse saamiseks " -"nuppe vajutada." +"vähendamise nupud.

                                                                      Mida väiksem on väärtus, seda rohkem kordi tuleb sama " +"taanduse saamiseks nuppe vajutada." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -680,8 +311,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"See on lehekülgede arv, mille KWord eelvaatluse režiimis (saab valida menüüst " -"\"Vaade\") mahutab ühte rõhtsasse ritta." +"See on lehekülgede arv, mille KWord eelvaatluse režiimis (saab valida " +"menüüst \"Vaade\") mahutab ühte rõhtsasse ritta." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -693,8 +324,8 @@ msgstr "Tagas&ivõtmiste/uuestitegemiste limiit:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Tagasivõetavate/uuestitehtavate toimingute piirang säästmaks mälu. Väiksem " "väärtus säästab mälu, suurem väärtus võimaldab aga rohkem muudatusi tagasi " @@ -742,7 +373,8 @@ msgstr "Väljakoodide näitamine" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -758,16 +390,18 @@ msgstr "Vormindussümbolite näitamine" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Siinsete seadistustega saab määrata, milliseid vormindussümboleid näidatakse.\n" +"Siinsete seadistustega saab määrata, milliseid vormindussümboleid " +"näidatakse.\n" "\n" "Pane tähele, et valitud vormindussümboleid näidatakse ainult siis, kui " -"vormindussümbolite näitamine on üldse lubatud (seda saab määrata menüüs Vaade)." +"vormindussümbolite näitamine on üldse lubatud (seda saab määrata menüüs " +"Vaade)." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -804,9 +438,9 @@ msgstr "Veergude vahe vaikimisi:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Kui dokumendis kasutatakse rohkem kui ühte veergu, siis see vahe jäetakse " "veergude vahele. Enamasti kasutatakse vaikeväärtust, sest vahet saab iga " @@ -834,8 +468,8 @@ msgstr "Automaatsalvestus (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Kui dokumenti on muudetud, salvestatakse sellest varukoopia. Siin määratakse " "varukoopia tegemise intervall." @@ -1013,8 +647,8 @@ msgstr "&Suurus lehel:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Eraldusjoone suurust saab määrata protsendina lehe laiusest." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1046,8 +680,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Eraldusjoon võib olla pidevjoon või määratud joonetüübiga; tüübi saab määrata " -"stiilitüübi alt." +"Eraldusjoon võib olla pidevjoon või määratud joonetüübiga; tüübi saab " +"määrata stiilitüübi alt." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1058,6 +692,11 @@ msgstr "Muuda all/lõpumärkuste muutujate seadistusi" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Muuda allmärkuste eraldusjoone seadistusi" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Loo uus järjehoidja" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1067,6 +706,11 @@ msgstr "Nimeta järjehoidja ümber" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Nimi on juba olemas. Vali palun uus nimi." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Järjehoidja valik" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Kustuta järjehoidja" @@ -1079,6 +723,13 @@ msgstr "Kustuta rida" msgid "Delete Column" msgstr "Kustuta veerg" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Kustuta rida" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Kustuta tabeli rida" @@ -1179,8 +830,8 @@ msgstr "Vigane OASIS OpenDocument dokument. Silti office:body ei leitud." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "See ei ole tekstitöötlusdokument, vaid %1. Palun ava see sobiva rakendusega." @@ -1190,11 +841,11 @@ msgstr "Peamine tekstiraamide grupp" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Vigane dokument. 'fo' on vale nimeruumiga. Selle dokumendi loonud rakendus ei " -"järgi OASIS-e nõudeid." +"Vigane dokument. 'fo' on vale nimeruumiga. Selle dokumendi loonud rakendus " +"ei järgi OASIS-e nõudeid." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1208,15 +859,16 @@ msgstr "Vigane dokument. MIME tüüp on määramata." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Vigane dokument. Oodati MIME tüüpi application/x-kword või " -"application/vnd.kde.kword, saadi %1" +"Vigane dokument. Oodati MIME tüüpi application/x-kword või application/vnd." +"kde.kword, saadi %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "See dokument on loodud KWordi uuema versiooniga (süntaksi versioon: %1)\n" @@ -1254,27 +906,27 @@ msgstr "Paarisarvuliste lehtede jalus" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopeeri%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Loo komponendi raam" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Kustuta tabel" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Kustuta tekstiraam" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Kustuta valemiraam" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Kustuta pildiraam" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Kustuta objektiraam" @@ -1299,6 +951,11 @@ msgstr "&Uus" msgid "New" msgstr "Uus" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta rida" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "tühi" @@ -1358,6 +1015,10 @@ msgstr "Raamide omadused" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "%1: raami seadistused" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Raam on eelmise raami koopia" @@ -1392,17 +1053,17 @@ msgstr "Ühendatakse raam käesolevasse gruppi" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                      When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                      When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Ühendatakse raam käesolevasse gruppi:" -"
                                                                      Uue lehe loomisel luuakse uus raam aktiivses raamigrupis, nii et tekst " -"võib vajaduse korral liikuda ühelt lehelt järgmisele. Nii juhtub alati " -"\"peamise tekstiraamide grupi\" korral, aga selle valikuga saab sama käitumise " -"kehtestada ka muude raamigruppide, näiteks ajakirja paigutuse korral." +"Ühendatakse raam käesolevasse gruppi:
                                                                      Uue lehe loomisel luuakse " +"uus raam aktiivses raamigrupis, nii et tekst võib vajaduse korral liikuda " +"ühelt lehelt järgmisele. Nii juhtub alati \"peamise tekstiraamide grupi\" " +"korral, aga selle valikuga saab sama käitumise kehtestada ka muude " +"raamigruppide, näiteks ajakirja paigutuse korral." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1410,11 +1071,11 @@ msgstr "Ei looda seotud raami" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                      When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                      When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Ei looda seotud raami:" -"
                                                                      Uue lehe loomisel ei liideta seda aktiivse raamigrupiga." +"Ei looda seotud raami:
                                                                      Uue lehe loomisel ei liideta seda aktiivse " +"raamigrupiga." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1422,19 +1083,18 @@ msgstr "Luuakse käesoleva raami koopia" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                      When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                      When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Luuakse käesoleva raami koopia:" -"
                                                                      Uue lehe loomisel luuakse uus raam käesolevas raamigrupis, mis kajastab " -"alati eelmise lehekülje raami. Nii on see alati päiste ja jaluste korral, aga " -"selle valikuga saab sama käitumise kehtestada ka muudele raamigruppidele, " -"näiteks firma logole ja/või pealkirjale, mis peavad kõigil lehtedel ühesugusena " -"esinema." +"Luuakse käesoleva raami koopia:
                                                                      Uue lehe loomisel luuakse uus " +"raam käesolevas raamigrupis, mis kajastab alati eelmise lehekülje raami. Nii " +"on see alati päiste ja jaluste korral, aga selle valikuga saab sama " +"käitumise kehtestada ka muudele raamigruppidele, näiteks firma logole ja/või " +"pealkirjale, mis peavad kõigil lehtedel ühesugusena esinema." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1448,6 +1108,16 @@ msgstr "Suurus (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Vahe suurus (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vasak:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Parem:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Seosele lähim" @@ -1466,8 +1136,8 @@ msgstr "Sisu kaitse" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                      Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                      Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Sisu kaitse:
                                                                      Raami(de) sisu muutmise keelamine." #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1687,12 +1357,13 @@ msgstr "Raamigrupi nime muutmine" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Uut raamigruppi nimega '%1' ei saa luua, sest selle nimega raamigrupp on juba " -"olemas. Palun sisesta teine nimi või vali nimekirjast eksisteeriv raamigrupp." +"Uut raamigruppi nimega '%1' ei saa luua, sest selle nimega raamigrupp on " +"juba olemas. Palun sisesta teine nimi või vali nimekirjast eksisteeriv " +"raamigrupp." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1700,7 +1371,7 @@ msgid "" msgstr "Raamigrupp nimega '%1' on juba olemas. Palun sisesta uus nimi." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Sisu kaitse" @@ -1714,11 +1385,11 @@ msgid "" "size of the page." msgstr "Raami suurust ei muudeta, kuna uus raam oleks suurem kui leht." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Tee raamigrupp siseseks" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Tee raamigrupp mittesiseseks" @@ -1753,8 +1424,8 @@ msgstr "Muuda alumise piirde raami" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Sa kavatsed üle viia viimast raami raamigrupist '%1'. Sellega kaob kogu " @@ -1775,13 +1446,11 @@ msgstr "Muudatuste sünkroniseerimine" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                      When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                      When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Muudatuste sünkroniseerimine:" -"
                                                                      Kui see on valitud, siis muudatused lehe veeristes kehtivad kõigis " -"suundades" +"Muudatuste sünkroniseerimine:
                                                                      Kui see on valitud, siis muudatused " +"lehe veeristes kehtivad kõigis suundades" #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1799,6 +1468,13 @@ msgstr "Raamide stiilihaldur" msgid "Import From File..." msgstr "Impordi failist..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Üldine" @@ -1825,7 +1501,7 @@ msgstr "Mine lõpumärkuse juurde" msgid "Import Style" msgstr "Impordi stiil" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Faili nimi on tühi." @@ -1833,7 +1509,7 @@ msgstr "Faili nimi on tühi." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Fail ei sisalda stiile. See võib olla vale versiooni oma." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "See ei ole KWordi fail!" @@ -1841,11 +1517,11 @@ msgstr "See ei ole KWordi fail!" msgid "Select style to import:" msgstr "Imporditav stiil:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Lisa rida" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Lisa veerg" @@ -2130,7 +1806,7 @@ msgstr "Lisa tabelisse uued read" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Kustuta tabelist read" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Eemalda rida" @@ -2142,7 +1818,7 @@ msgstr "Lisa tabelisse uued veerud" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Kustuta tabelist veerud" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Eemalda veerg" @@ -2155,17 +1831,18 @@ msgstr "Tabelile rakendatakse mall" msgid "Table %1" msgstr "Tabel %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Ühenda lahtrid" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Tükelda lahtrid" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 lahter %2,%3" @@ -2233,6 +1910,10 @@ msgstr "--- Raami katkestus ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Muuda lõigu omadusi" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Lisa sisukord" @@ -2275,7 +1956,7 @@ msgstr "Allmärkus" msgid "Endnote" msgstr "Lõpumärkus" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "LISAMINE" @@ -2289,13 +1970,11 @@ msgstr "Salvesta dokument hilisemaks kasutamiseks mallina" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                      " -"
                                                                      You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                      You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"On võimalik salvestada dokument mallina." -"
                                                                      " -"
                                                                      Seda malli saab kasutada uue dokumendi alusena." +"On võimalik salvestada dokument mallina.

                                                                      Seda malli saab kasutada uue " +"dokumendi alusena." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2303,9 +1982,8 @@ msgstr "Lausete, sõnade ja tähtede arv dokumendis" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Teave tähtede, sõnade, silpide ja lausete arvu kohta dokumendis. " "

                                                                      Kasutatakse loetavuse määramiseks Fleschi meetodil." @@ -2338,7 +2016,7 @@ msgstr "&Kustuta raam" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Kustuta parajasti valitud raam(id)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Loo lingitud koopia" @@ -2348,13 +2026,13 @@ msgstr "Loob käesoleva raami koopia, mis näitab alati sama sisu" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Loob käesoleva raami koopia, mis on sellega alati seotud. See tähendab, et " -"mõlemal on alati ühesugune sisu: ühe sellise raami sisu muutmine muudab sisu ka " -"kõigis lingitud koopiates." +"mõlemal on alati ühesugune sisu: ühe sellise raami sisu muutmine muudab sisu " +"ka kõigis lingitud koopiates." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2372,9 +2050,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Toob parasjagu valitud raami teiste raamide suhtes esiplaanile. See on kasulik " -"ainult juhul, kui raamid kattuvad osaliselt. Kui on valitud mitu raami, siis " -"tuuakse kõik nad esiplaanile." +"Toob parasjagu valitud raami teiste raamide suhtes esiplaanile. See on " +"kasulik ainult juhul, kui raamid kattuvad osaliselt. Kui on valitud mitu " +"raami, siis tuuakse kõik nad esiplaanile." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2382,24 +2060,25 @@ msgstr "&Saada raam tahapoole" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "Viib parasjagu valitud raami teiste raamide suhtes tagaplaanile" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Viib parasjagu valitud raami teiste raamide suhtes tagaplaanile. See on kasulik " -"ainult juhul, kui raamid kattuvad osaliselt. Kui on valitud mitu raami, siis " -"viiakse kõik nad tagaplaanile." +"Viib parasjagu valitud raami teiste raamide suhtes tagaplaanile. See on " +"kasulik ainult juhul, kui raamid kattuvad osaliselt. Kui on valitud mitu " +"raami, siis viiakse kõik nad tagaplaanile." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Too esiplaanile" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Saada tagaplaanile" @@ -2425,19 +2104,13 @@ msgstr "&Lehekülje režiim" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                      " -"
                                                                      Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                      " -"
                                                                      This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                      Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                      This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Lülitamine lehekülje režiimi." -"
                                                                      " -"
                                                                      Lehekülje režiim võimaldab teksti hõlpsasti redigeerida." -"
                                                                      " -"
                                                                      Enamasti kasutatakse seda funktsiooni tagasipöördumiseks eelvaatluse " -"režiimist teksti redigeerimise juurde." +"Lülitamine lehekülje režiimi.

                                                                      Lehekülje režiim võimaldab teksti " +"hõlpsasti redigeerida.

                                                                      Enamasti kasutatakse seda funktsiooni " +"tagasipöördumiseks eelvaatluse režiimist teksti redigeerimise juurde." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2450,12 +2123,10 @@ msgstr "Eel&vaatluse režiim" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                      " -"
                                                                      The number of pages per line can be customized." +"

                                                                      The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Dokumenti vähendatakse, et muuta nähtavaks suuremat osa sellest." -"
                                                                      " -"
                                                                      Lehekülgede arvu reas saab muuta." +"

                                                                      Lehekülgede arvu reas saab muuta." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2471,14 +2142,12 @@ msgstr "Mittetrükitavate sümbolite näitamise lülitamine" #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                      " -"
                                                                      When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                      When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Mittetrükitavate sümbolite näitamise lülitamine. " -"
                                                                      " -"
                                                                      See valik võimaldab näha tabeldusmärke, tühikuid, reavahetusi ja teisi " +"Mittetrükitavate sümbolite näitamise lülitamine.

                                                                      See valik " +"võimaldab näha tabeldusmärke, tühikuid, reavahetusi ja teisi " "mittetrükitavaid sümboleid." #: KWView.cpp:675 @@ -2491,15 +2160,12 @@ msgstr "Piirde näitamise sisse- ja väljalülitamine" #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                      " -"
                                                                      The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                      The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Lülitab piirde näitamist sisse ja välja. " -"
                                                                      " -"
                                                                      Piiret ei trükita kunagi. See valik võimaldab vaadata, kuidas näeb dokument " -"välja trükitud kujul." +"Lülitab piirde näitamist sisse ja välja.

                                                                      Piiret ei trükita kunagi. " +"See valik võimaldab vaadata, kuidas näeb dokument välja trükitud kujul." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2516,14 +2182,11 @@ msgstr "Näitab ja peidab lehe päise" #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                      " -"
                                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"See valik lülitab päiste näitamist KWordis. " -"
                                                                      " -"
                                                                      Päised on eriomadustega raamid iga lehe ülemises osas, sisaldades lehekülje " -"numbrit või muud teavet." +"See valik lülitab päiste näitamist KWordis.

                                                                      Päised on eriomadustega " +"raamid iga lehe ülemises osas, sisaldades lehekülje numbrit või muud teavet." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2540,14 +2203,16 @@ msgstr "Näitab ja peidab lehe jaluse" #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                      " -"
                                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"See valik lülitab jaluste näitamist KWordis.

                                                                      Jalused on " +"eriomadustega raamid iga lehe alumises osas, sisaldades lehekülje numbrit " +"või muud teavet." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"See valik lülitab jaluste näitamist KWordis. " -"
                                                                      " -"
                                                                      Jalused on eriomadustega raamid iga lehe alumises osas, sisaldades " -"lehekülje numbrit või muud teavet." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2567,8 +2232,8 @@ msgstr "Surub teksti ülejäägi järgmisele leheküljele" #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "Sellega lisatakse mittetrükitav sümbol kursori kohale. Kogu tekst, mis tuleb " "pärast seda, saadetakse järgmisele leheküljele." @@ -2583,12 +2248,17 @@ msgstr "Surub teksti ülejäägi järgmisse raami" #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Sellega lisatakse mittetrükitav sümbol kursori kohale. Kogu tekst, mis tuleb " "pärast seda, saadetakse järgmisse raami raamigrupis." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Lehekülg" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Lehekülg..." @@ -2645,7 +2315,7 @@ msgstr "&Allmärkus/lõpumärkus..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Lisab valitud tekstile viitava allmärkuse." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Sisu&kord" @@ -2691,15 +2361,11 @@ msgstr "Omistab kõigile muutujatele parasjagu aktiivsed väärtused" #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                      " -"
                                                                      This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                      This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Omistab kõigile muutujatele parasjagu aktiivsed väärtused. " -"
                                                                      " -"
                                                                      Uuendab lehekülgede numbrid, kuupäevad ja teised uuendamist vajavad " -"muutujad." +"Omistab kõigile muutujatele parasjagu aktiivsed väärtused.

                                                                      Uuendab " +"lehekülgede numbrid, kuupäevad ja teised uuendamist vajavad muutujad." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2731,13 +2397,10 @@ msgstr "Loob tabeli" #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                      " -"
                                                                      The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                      The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Loob tabeli. " -"
                                                                      " -"
                                                                      Tabel võib asuda omaette raamis või koos muu sisuga." +"Loob tabeli.

                                                                      Tabel võib asuda omaette raamis või koos muu sisuga." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2786,14 +2449,12 @@ msgstr "Muudab lõigu veeriseid, tekstivoogu, piirdeid, täppe, nummerdust jne." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                      If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                      If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Muudab lõigu veeriseid, tekstivoogu, piirdeid, täppe, nummerdust jne. " -"

                                                                      Kui on valitud mitu lõiku, siis muudetakse kõikide valitud lõikude " -"vormindust." +"Muudab lõigu veeriseid, tekstivoogu, piirdeid, täppe, nummerdust jne.

                                                                      Kui " +"on valitud mitu lõiku, siis muudetakse kõikide valitud lõikude vormindust." "

                                                                      Kui teksti ei ole valitud, siis muudetakse selle lõigu vormindust, kus " "kursor asub." @@ -2807,8 +2468,7 @@ msgstr "Muudab raamigrupi omadusi" #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                      Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                      Currently you can change the frame background." msgstr "Muudab raamigrupi omadusi.

                                                                      Praegu saab muuta raami tausta." #: KWView.cpp:858 @@ -2821,13 +2481,11 @@ msgstr "Muudab terve lehekülje omadusi" #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                      Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                      Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Muudab terve lehekülje omadusi." -"

                                                                      Praegu saab muuta paberi suurust, suunda, päiste ja jaluste suurust ning " -"seadistada veerge." +"Muudab terve lehekülje omadusi.

                                                                      Praegu saab muuta paberi suurust, suunda, " +"päiste ja jaluste suurust ning seadistada veerge." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2839,11 +2497,11 @@ msgstr "Muudab raamistiilide omadusi" #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                      Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                      Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Muudab raamistiili tausta ja piirete omadusi. " -"

                                                                      Dialoogikastis saab muuta korraga mitut raamistiili." +"Muudab raamistiili tausta ja piirete omadusi.

                                                                      Dialoogikastis saab muuta " +"korraga mitut raamistiili." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2855,11 +2513,16 @@ msgstr "Muudab stiilide omadusi" #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                      Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                      Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Muudab stiili fondi ja lõikude omadusi. " -"

                                                                      Dialoogikastis saab muuta korraga mitut stiili." +"Muudab stiili fondi ja lõikude omadusi.

                                                                      Dialoogikastis saab muuta korraga " +"mitut stiili." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Suurenda fonti" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2877,7 +2540,7 @@ msgstr "Fondipere" msgid "St&yle" msgstr "Sti&il" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Vaikimisi vormindus" @@ -3059,11 +2722,11 @@ msgstr "Ühendab kaks või enam lahtrit üheks suureks lahtriks" #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                      This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                      This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Ühendab kaks või enam lahtrit üheks suureks lahtriks. " -"

                                                                      See annab hea võimaluse luua tabelis pealkirju ja pealdisi." +"Ühendab kaks või enam lahtrit üheks suureks lahtriks.

                                                                      See annab hea " +"võimaluse luua tabelis pealkirju ja pealdisi." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3075,11 +2738,11 @@ msgstr "Jagab ühe lahtri kaheks või enamaks lahtriks" #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                      Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                      Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Jagab ühe lahtri kaheks või enamaks lahtriks. " -"

                                                                      Lahtreid saab jagada rõhtsalt, püstiselt või mõlemas suunas korraga." +"Jagab ühe lahtri kaheks või enamaks lahtriks.

                                                                      Lahtreid saab jagada " +"rõhtsalt, püstiselt või mõlemas suunas korraga." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3091,15 +2754,11 @@ msgstr "Kaitseb valitud lahtrite sisu muutmise eest" #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                      " -"
                                                                      When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                      When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Lülitab lahtrite kaitse sisse ja välja." -"
                                                                      " -"
                                                                      Kui kaitse on sees, ei saa kasutaja muuta lahtri sisu või seal oleva teksti " -"vormindust." +"Lülitab lahtrite kaitse sisse ja välja.

                                                                      Kui kaitse on sees, ei saa " +"kasutaja muuta lahtri sisu või seal oleva teksti vormindust." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3111,11 +2770,11 @@ msgstr "Lõhub tabeli üksikuteks raamideks" #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                      Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                      Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Lõhub tabeli üksikuteks raamideks." -"

                                                                      Iga raami saab sõltumatult teistest lehel liigutada." +"Lõhub tabeli üksikuteks raamideks.

                                                                      Iga raami saab sõltumatult teistest " +"lehel liigutada." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3141,17 +2800,17 @@ msgstr "Muudab tabelistiilide omadusi" #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                      Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                      Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Muudab tabelistiili tekstistiili ja raamistiili. " -"

                                                                      Dialoogikastis saab muuta korraga mitut tabelistiili." +"Muudab tabelistiili tekstistiili ja raamistiili.

                                                                      Dialoogikastis saab " +"muuta korraga mitut tabelistiili." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Tabeli&stiil" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Teisenda tabel tekstiks" @@ -3185,15 +2844,14 @@ msgstr "Muudab automaatkorrigeerimise valikuid" #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                      • exceptions to autocorrection

                                                                      • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                      • " -"and basic autocorrection options

                                                                        ." +"Change autocorrection options including:

                                                                        • exceptions to " +"autocorrection

                                                                        • add/remove autocorrection replacement text

                                                                          " +"
                                                                        • and basic autocorrection options

                                                                          ." msgstr "" -"Muudab automaatkorrigeerimise valikuid, sealhulgas:" -"

                                                                          • automaatkorrigeerimise erandeid

                                                                          • " -"lisab/eemaldab korrigeerimise asendustekste

                                                                          • " -"ja peamisi automaatkorrigeerimise valikuid

                                                                            ." +"Muudab automaatkorrigeerimise valikuid, sealhulgas:

                                                                            " +"

                                                                            • automaatkorrigeerimise erandeid

                                                                            • lisab/eemaldab " +"korrigeerimise asendustekste

                                                                            • ja peamisi automaatkorrigeerimise " +"valikuid

                                                                              ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3209,13 +2867,12 @@ msgstr "Ühe või mitme kohandatud väljendi lisamine või muutmine" #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                              Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                              Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Ühe või mitme kohandatud väljendi lisamine või muutmine. " -"

                                                                              Kohandatud väljendid on kiire vahend sageli esinevate fraaside või tekstide " -"lisamiseks dokumenti." +"Ühe või mitme kohandatud väljendi lisamine või muutmine.

                                                                              Kohandatud " +"väljendid on kiire vahend sageli esinevate fraaside või tekstide lisamiseks " +"dokumenti." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3227,13 +2884,13 @@ msgstr "Muudab valitud teksti tõstu" #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Muudab valitud teksti tõstu vastavalt ühele viiest ettemääratud mallist. " -"

                                                                              Samuti on võimalik ühe liigutusega muuta teksti suurtähtedest väiketähtedeks " -"ja vastupidi." +"

                                                                              Samuti on võimalik ühe liigutusega muuta teksti suurtähtedest " +"väiketähtedeks ja vastupidi." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3245,13 +2902,11 @@ msgstr "Muudab pilti parajasti valitud raamis" #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                              " -"
                                                                              KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                              KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Sa saad valida käesoleva raami jaoks teise pildi." -"
                                                                              " -"
                                                                              KWord muudab automaatselt uue pildi suurust mahutamaks teda vanasse raami." +"Sa saad valida käesoleva raami jaoks teise pildi.

                                                                              KWord muudab " +"automaatselt uue pildi suurust mahutamaks teda vanasse raami." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3271,14 +2926,11 @@ msgstr "Muudab aktiivse raami siseseks" #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                              " -"
                                                                              Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                              Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Muudab käesoleva raami siseseks." -"
                                                                              " -"
                                                                              Paigutab sisese raami teksti sisse lähimasse asukohta aktiivses raamis." +"Muudab käesoleva raami siseseks.

                                                                              Paigutab sisese raami teksti sisse " +"lähimasse asukohta aktiivses raamis." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3290,17 +2942,13 @@ msgstr "Avab lingi sobiva rakenduse abil" #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                              " -"
                                                                              Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                              Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                              Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                              Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Avab lingi sobiva rakenduse abil." -"
                                                                              " -"
                                                                              Internetiaadressid avatakse brauseri abil." -"
                                                                              E-posti aadressid avavad uue sõnumi, mis on adresseeritud lingile." -"
                                                                              Lingid failidele avatakse vastava rakendusega või toimetiga." +"Avab lingi sobiva rakenduse abil.

                                                                              Internetiaadressid avatakse " +"brauseri abil.
                                                                              E-posti aadressid avavad uue sõnumi, mis on adresseeritud " +"lingile.
                                                                              Lingid failidele avatakse vastava rakendusega või toimetiga." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3340,13 +2988,11 @@ msgstr "Avab dokumendi struktuuri külgriba" #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                              This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                              This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Avab dokumendi struktuuri külgriba. " -"

                                                                              See külgriba aitab organiseerida dokumenti ja kiirelt leida pilte, tabeleid " -"jne." +"Avab dokumendi struktuuri külgriba.

                                                                              See külgriba aitab organiseerida " +"dokumenti ja kiirelt leida pilte, tabeleid jne." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3364,13 +3010,12 @@ msgstr "Näitab või peidab joonlauad" msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                              Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                              Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Joonlauad on valged mõõtealad dokumendi ülemises ja vasakus osas. Nad näitavad " -"lehekülgede ja raamide paigutust ning muu hulgas saab neid kasutada " -"tabulaatorite paigutamiseks. " -"

                                                                              Selle valiku keelamisel joonlaudu ei näidata." +"Joonlauad on valged mõõtealad dokumendi ülemises ja vasakus osas. Nad " +"näitavad lehekülgede ja raamide paigutust ning muu hulgas saab neid kasutada " +"tabulaatorite paigutamiseks.

                                                                              Selle valiku keelamisel joonlaudu ei näidata." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3455,7 +3100,7 @@ msgstr "&Allmärkus..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Muudab allmärkuste väljanägemist." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Muuda allmärkust" @@ -3498,11 +3143,16 @@ msgstr "Kõnele tekst" msgid "Show" msgstr "Näita" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Kustuta raam" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Omadused" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Järjehoidja..." @@ -3531,7 +3181,7 @@ msgstr "Loob uue raamistiili, mis baseerub parajasti valitud raamil." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Suvalisse kohta kirjutav kursor" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Muuda tekstikastiks" @@ -3577,43 +3227,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (laius: %6, kõrgus: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 raami valitud" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Raami taustavärv..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Rakenda lõigustiil" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Rakenda raamistiil" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Rakenda tabelistiil" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Pilt" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Klaartekst" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Asetamise vorming:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Tõsta raam esile" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Saada raam tahapoole" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3623,7 +3273,7 @@ msgstr "" "Sellega kustub kogu tekst tabelis.\n" "Soovid sa tõesti seda?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3632,129 +3282,129 @@ msgstr "" "Sa kavatsed kustutada viimast raami raamigrupist '%1'. Sellega kaob kogu " "raamigrupi sisu! Soovid sa tõesti seda?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Soovid sa seda raami kustutada?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Muuda kohandatud muutujat" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Dokumendi päiste näitamine" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Dokumendi päiste peitmine" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Dokumendi jaluste näitamine" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Dokumendi jaluste peitmine" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Lisa sisene pilt" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Pane kursor sinna, kuhu tahad lisada sisest raami." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Lisa sisene raam" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Allmärkusi või lõpumärkusi on võimalik lisada ainult esimesele raamigrupile." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lisa allmärkus" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Uuenda sisu&korda" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Muuda fonti" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Lõigu seadistused" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Muuda paigutust" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Kõigepealt tuleb raam valida." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Vorminda raamide grupp" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Lisa tabel" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Lisa valem" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Eemalda read" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Eemalda veerud" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Seadista tabelit" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Lahtreid on valitud enam kui ühes tabelis. Kontrolli, et valitud oleksid ühe " "tabeli lahtrid ja ühenda need siis" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Lahtrite ühendamine ebaõnnestus" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Sa pead valima mõned lahtrid, mis on üksteise kõrval ega ole veel ühendatud." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Lahtrite jaotamiseks tuleb kursor tabelisse viia." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3762,265 +3412,473 @@ msgstr "" "Lahtri nii paljudeks osadeks jaotamiseks pole piisavalt ruumi, tee see enne " "suuremaks" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Lõhu tabel" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Rakenda raamile stiil" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Rakenda raamidele stiil" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Rakenda raamile raamistiil" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Rakenda raamidele raamistiil" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Rakenda raamistiil" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Rakenda raamile tabelistiil" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Rakenda raamidele tabelistiil" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Muuda teksti suurust" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Muuda teksti fonti" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Tee tekst rasvaseks" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Pane tekst kaldkirja" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Jooni tekst alla" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Kriipsuta tekst läbi" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Määra teksti värv" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Vasakule joondatud tekst" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Keskjoondatud tekst" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Paremale joondatud tekst" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Äärest ääreni tekst" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Määra ühekordne reavahe" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Määra poolteisekordne reavahe" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Määra kahekordne reavale" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Muuda nimekirja tüüpi" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Anna tekstile ülapaigutus" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Anna tekstile alapaigutus" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Muuda teksti tõstu" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Vähenda lõigu sügavust" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Suurenda lõigu sügavust" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Muuda raami vasakut piiret" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Muuda raami paremat piiret" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Muuda raami ülemist piiret" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Muuda raami alumist piiret" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Muuda tabulaatorit" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Muuda tabulaatorit" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Muuda esimese rea taandust" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Muuda taandust" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Paranda vigane sõna" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Muuda lõpumärkust" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Muuda allmärkuse parameetrit" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Muuda lõpumärkuse parameetrit" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&Kustuta valitud veerg..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&Kustuta valitud veerud..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Kustuta valitud rida..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Kustuta valitud read..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "ÜLEKIRJUTAMINE" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Muuda pilti" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Salvesta pilt" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Viga salvestamisel. '%1' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Faili salvestamine asukohta '%1' ebaõnnestus. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Viga salvestamisel. Ajutise faili '%1' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Viga salvestamisel. Ajutise faili %1 loomine ebaõnnestus." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 on vigane." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Muuda linki" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Muuda märkuse teksti" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Rakenda automaatvormindust" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Muuda allmärkuste parameetreid" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Lisa fail" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "See ei ole KWordi fail!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normaalne" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Asenda sõna" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Kustuta raamid" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Väärtus puudub" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Kirjakooste - redaktor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Lisa kirje" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Lisa sissekanne" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Kustuta kirje" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Kustuta sissekanne" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Lisa sissekanne" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Sissekande nimi:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Tundmatu kirjakooste muutuja: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Lehekülje number:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Muuda esimese rea taandust" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "kasvav" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Muuda taandust" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "kahanev" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Paranda vigane sõna" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "sisaldab" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Muuda lõpumärkust" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Väli" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Muuda allmärkuse parameetrit" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sorteerimise järjekord" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Muuda lõpumärkuse parameetrit" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Kaasa" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&Kustuta valitud veerg..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operand" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&Kustuta valitud veerud..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Tingimus" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Kustuta valitud rida..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Kustuta valitud read..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "ÜLEKIRJUTAMINE" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Kirjakooste - andmebaasiga ühendumise seadistamine" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Muuda pilti" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Salvesta pilt" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Viga salvestamisel. '%1' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Salvesta seadistused" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Faili salvestamine asukohta '%1' ebaõnnestus. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Lubamatu positsioon andmeallikas<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Väli %1 on käesoleva andmebaasi päringus tundmatu<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Viga salvestamisel. Ajutise faili '%1' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Viga salvestamisel. Ajutise faili %1 loomine ebaõnnestus." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Palun sisesta andmebaasiga ühendumiseks parool" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 on vigane." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Andmebaasi objekti loomine ebaõnnestus" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Muuda linki" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KDE aadressiraamatu kirje '%1' ei ole saadaval." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Muuda märkuse teksti" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 ll" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Rakenda automaatvormindust" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 pl" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Muuda allmärkuste parameetreid" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 lp" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Lisa fail" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 ip" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "See ei ole KWordi fail!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normaalne" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Postiloendid" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Asenda sõna" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Üksikkirjed" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Kustuta raamid" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "kategooria puudub" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ain Vagula, Marek Laane" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Uus postiloend" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Nimi:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ain@riiska.ee, bald@starman.ee" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Postiloend nimega %1 on juba olemas. Palun sisesta uus nimi." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4308,407 +4166,522 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Hall üla- ja alaosa" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Isiklik" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hei!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Tere!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Hüvasti!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Head aega" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Professionaalne" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Tere hommikust" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Tere päevast" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Tere õhtut" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-post" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Kellele:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Teema:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Lõpetuseks" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Tervitades," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Parimate soovidega" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Südamlikult," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Armastusega," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Tervitades," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Tänades," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Tänades," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Teema" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Tervitus" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Kallis härra või proua:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Daamid ja härrad:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Tähelepanu" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Tähelepanu:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Juhised" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "TÕENDATUD" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "KONFIDENTSIAALNE" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "ISIKLIK" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKS" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Järjehoidjate abil saab liikuda dokumendi osade vahel.\n" +"Palun anna järjehoidjale nimi." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Järjehoidja..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Muuda nime..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Peamise tekstiala lisamine" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                              Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                              \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                              Selle märkimisel luuakse igal leheküljel automaatselt tekstiala.
                                                                              \n" +"See tuleks märkida kirjade ja märkuste korral, milles on üks peamine " +"tekstiala, mis võib ulatuda ka mitmele leheküljele. Märkimata jätta tasub " +"see ainult siis, kui soovid ise täielikult määrata, kus asub iga tekstiraam." +"

                                                                              " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Lehekülje suurus ja veerised" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Loo" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filter:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Näitamisviis" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "L&isamine" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "V&ormindus" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Maatriks" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Raa&mid" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Seadista raami piiret" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bel" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rida" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Veerg" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "KONFIDENTSIAALNE" +msgid "Cell" +msgstr "Lahter" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "ISIKLIK" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAKS" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Lubamatu positsioon andmeallikas<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Õigekirja kontroll" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Väli %1 on käesoleva andmebaasi päringus tundmatu<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automaatkorrigeerimine" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Kirjakooste - redaktor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Muud seadistused" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Palun sisesta andmebaasiga ühendumiseks parool" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda teksti" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Andmebaasi objekti loomine ebaõnnestus" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Kirjakooste - andmebaasiga ühendumise seadistamine" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Lisa rida" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Lõik" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Salvesta seadistused" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Font ..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "kasvav" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Vormindus" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "kahanev" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Piirded" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "sisaldab" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Kirjakooste" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Väli" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Õigekirja kontrolli tulemus" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Sorteerimise järjekord" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Muutuja muutmine" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Kaasa" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Seadista raami piirded" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operand" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Seadista tabeli piirded" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Tingimus" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokumendi &info" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Saadaolevad tabelid:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Valitud tabeli väljad:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KDE aadressiraamatu kirje '%1' ei ole saadaval." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Päringu tulemus" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 ll" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Päring:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 pl" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Käivita" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 lp" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Seadista" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 ip" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabel:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtri väljund" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Tundmatu kirjakooste muutuja: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Näita või muuda filtri &reegleid" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "kategooria puudub" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Kasutatud andmebaasi kirjed:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Uus postiloend" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Säilita seadistused..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Nimi:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Masinanimi:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Postiloend nimega %1 on juba olemas. Palun sisesta uus nimi." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Draiver:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Andmebaasi &nimi:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Lehekülje number:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Kasutajanimi:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Väärtus puudub" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Lisa kirje" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Aadressi valimine" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Lisa sissekanne" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "Lis&a >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Kustuta kirje" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Eemalda" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Kustuta sissekanne" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Salvesta &postiloendina..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Lisa sissekanne" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Salvestab valitud kirjed uude postiloendisse" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Sissekande nimi:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filter:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice'i tekstitöötlusrakendus" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Aadressiraamat" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Käivita KDE aadressiraamat" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006: KWordi meeskond" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&aadressiraamat" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Valitud aadressid" #~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard" #~ msgstr "Lisab ühe või rohkem klaviatuuril mitteleiduva sümboli" @@ -4764,8 +4737,11 @@ msgstr "KFormula" #~ msgid "Configure the currently selected header or footer" #~ msgstr "Seadistab parajasti valitud päist või jalust" -#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" -#~ msgstr "Paneb KWordi kasutaja käsul uurima kogu dokumenti ja rakendama automaatkorrigeerimist" +#~ msgid "" +#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" +#~ msgstr "" +#~ "Paneb KWordi kasutaja käsul uurima kogu dokumenti ja rakendama " +#~ "automaatkorrigeerimist" #~ msgid "Create a new style based on the currently selected text" #~ msgstr "Loob valitud teksti alusel uue stiili" diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po index 6782bb39..baa8466c 100644 --- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kword.po @@ -5,421 +5,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:37+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Bistaratze modu" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormatua" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrizea" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Mar&koak" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Tau&la" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Lerroa" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Zutabea" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Gelaxka" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Egiaztapen ortografikoa" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Auto-zuzenketa" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Parrafoa" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Ertzak" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Postaren bateratzea" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Egiaztapen ortografikoaren emaitza" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Aldatu aldagaia balio honetara" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Konfiguratu taularen ertzak" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Sortu laster-marka berria" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Laster-markek dokumentuaren zatien artean jauzi egiteko aukera ematen dute.\n" -"Sartu zure laster-markaren izena." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Hautatu laster-marka" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "Ber&rizendatu" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Kurtsorea babestutako eskualdeetan" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                              Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                              \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                              " -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Zutabea" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Sortu taula" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Taula &eskuragarriak:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "Hautatutako taularen &eremuak:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Kontsultaren emaitza" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Kontsulta:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Exekutatu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Konfigurazioa" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Taula" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Iragazkiaren irteera" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Ikusi edo editatu iragazkiaren a&rauak" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Erabilitako datu-basearen erregistroak:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Mantendu ezarpenak..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Ostalariaren izena:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Kontrolatzailea:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Datu-basearen ize&na:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Helbidearen hautapena" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Gehitu >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Kendu" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda bezala..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Gorde hautatutako banakako sarrerak banaketa zerrenda berri batera." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Noiz iragazi:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Banaketa-zerrendak" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Banakako sarrerak" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Helbide-&liburua" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice-en testu-prozesadorea" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Exekutatu KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Helbide-liburua" +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2005, KWord-en taldea" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Hautatutako helbideak" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Inprimatzen..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -473,7 +105,7 @@ msgstr "Aldatu markoaren atzeko planoaren kolorea" msgid "Resize Frame" msgstr "Markoaren tamaina aldatu" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Mugitu markoa" @@ -524,6 +156,11 @@ msgstr "Ortografia" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Ortografiaren egiaztatzailearen portamoldea" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formulen balio lehenetsiak" @@ -565,17 +202,17 @@ msgstr "&Unitateak" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Hautatu distantzia edo zabalera/altuera bistaratzean edo sartzean erabiliko den " -" unitate mota. Ezarpen hau KWord guztian erabiliko da: elkarrizketa guztietan, " -"erregeletan, etb. Kontuan izan KWord dokumentuek dokumentua sortzerakoan " -"erabili zen unitatea zehazten duela, eta beraz, ezarpen honek dokumentu hau eta " -"eta ondoren sortutakoetan bakarrik du eragina." +"Hautatu distantzia edo zabalera/altuera bistaratzean edo sartzean erabiliko " +"den unitate mota. Ezarpen hau KWord guztian erabiliko da: elkarrizketa " +"guztietan, erregeletan, etb. Kontuan izan KWord dokumentuek dokumentua " +"sortzerakoan erabili zen unitatea zehazten duela, eta beraz, ezarpen honek " +"dokumentu hau eta eta ondoren sortutakoetan bakarrik du eragina." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -583,8 +220,8 @@ msgstr "Erakutsi &egoera-barra" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" #: KWConfig.cpp:291 @@ -593,9 +230,9 @@ msgstr "Erakutsi &korritze-barra" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" #: KWConfig.cpp:295 @@ -603,19 +240,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "RePag/AvPag teklek edizio-puntua &mugitzen dute" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Hau hautatzen bada, RePag/AvPag teklek testuaren edizio-puntua mugitzen dute. " -"Bestela, korritze-barrak mugitzen dituzte, beste testu-prozesadoreetan bezala." +"Hau hautatzen bada, RePag/AvPag teklek testuaren edizio-puntua mugitzen " +"dute. Bestela, korritze-barrak mugitzen dituzte, beste testu-prozesadoreetan " +"bezala." #: KWConfig.cpp:303 #, fuzzy msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Fitxategiak irekitzeko elkarrizketan eta oraintsuko \"Fitxategia\" menuko " "elementuan gogoratuko dira fitxategi kopurua" @@ -630,8 +269,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"Markoak, tabuladoreak eta beste edukinak mugitzean eta eskalatzean lerrokatzeko " -"saretaren tamaina" +"Markoak, tabuladoreak eta beste edukinak mugitzean eta eskalatzean " +"lerrokatzeko saretaren tamaina" #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -640,7 +279,8 @@ msgstr "Sareta &horizontalaren tamaina:" #: KWConfig.cpp:327 #, fuzzy msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Markoak eta beste edukinak mugitzean eta eskalatzean lerrokatzeko saretaren " "tamaina" @@ -652,14 +292,12 @@ msgstr "Sareta &bertikalaren tamaina:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                              The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                              The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Konfiguratu \"Handitu\" edo \"Txikiagotu\" koska-botoiak erabiltzean erabiliko " -"den koskaren zabalera. " -"

                                                                              Gero eta balio txikiagoa, gero eta maizago klikatu behar dituzu botoiak " -"koska berdina lortzeko." +"Konfiguratu \"Handitu\" edo \"Txikiagotu\" koska-botoiak erabiltzean " +"erabiliko den koskaren zabalera.

                                                                              Gero eta balio txikiagoa, gero eta " +"maizago klikatu behar dituzu botoiak koska berdina lortzeko." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -685,8 +323,8 @@ msgstr "Desegite/Be&rregite muga:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" #: KWConfig.cpp:515 @@ -725,7 +363,8 @@ msgstr "Bistaratu eremu-kodea" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -737,8 +376,8 @@ msgstr "Ikusi formatua" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -779,13 +418,13 @@ msgstr "Zutabe-tarte lehenetsia:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Dokumentuan zutabe bat baina gehiago erabiltzean distantzia hau erabiliko da " -"zutabeak bereizteko. Balio hau balio lehenetsi bat da, eta tartea dokumentuko " -"alda daiteke" +"zutabeak bereizteko. Balio hau balio lehenetsi bat da, eta tartea " +"dokumentuko alda daiteke" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -809,8 +448,8 @@ msgstr "Auto-gorde periodikoki (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Uneko dokumentuaren babes-kopia bat sortuko da aldaketa bat egiten denean. " "Babes-kopia sortzeko denbora tartea hemen ezartzen da." @@ -991,8 +630,8 @@ msgstr "&Orriko tamaina:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Orriko tamaina orriaren zabaleraren portzentai bezala defini daiteke." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1024,8 +663,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Lerro bereizlea lerro solido edo eredudun lerro bezala marraztu daiteke. Eredua " -"estilo-motan ezarri daiteke." +"Lerro bereizlea lerro solido edo eredudun lerro bezala marraztu daiteke. " +"Eredua estilo-motan ezarri daiteke." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1036,6 +675,11 @@ msgstr "Aldatu amaierako ohar / oin-oharren aldagaien ezarpenak" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Aldatu amaiera-oharraren lerro bereizlearen ezarpenak" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Sortu laster-marka berria" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1045,6 +689,11 @@ msgstr "Berrizendatu laster-marka" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Izen hori dagoeneko erabilita dago, hautatu beste izen bat." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Hautatu laster-marka" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Ezabatu laster-marka" @@ -1057,6 +706,13 @@ msgstr "Ezabatu lerroa" msgid "Delete Column" msgstr "Ezabatu zutabea" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu lerroa" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Ezabatu lerroa taulatik." @@ -1159,8 +815,8 @@ msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:body etiketarik aurkitu." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" #: KWDocument.cpp:1126 @@ -1169,8 +825,8 @@ msgstr "Testu nagusiaren marko-sorta" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Dokumentu baliogabea. \"fo\"-k izen-leku okerra du. Dokumentu hau sortu duen " "aplikazioa ez da OASIS-ekin bateragarria." @@ -1187,15 +843,16 @@ msgstr "Dokumentu baliogabea. Ez da mime mota zehazten." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Dokumentu baliogabea. Mime mota application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, espero zen, eta %1 eskuratu da." +"Dokumentu baliogabea. Mime mota application/x-kword or application/vnd.kde." +"kword, espero zen, eta %1 eskuratu da." #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Dokumentu hau KWord-en bertsio berriago batekin sortu da (sintaxi bertsioa: " @@ -1234,27 +891,27 @@ msgstr "Orri bikoitien orri-oina" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopiatu %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Sortu marko partziala" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Ezabatu taula" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Ezabatu testu-markoa" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Ezabatu formula-markoa" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Ezabatu irudi-markoa" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Ezabatu objektu-markoa" @@ -1279,6 +936,11 @@ msgstr "&Berria" msgid "New" msgstr "Berria" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu lerroa" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "hutsik" @@ -1338,6 +1000,10 @@ msgstr "Markoaren propietateak" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "%1-(r)en markoaren ezarpenak" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Markoa aurreko markoaren kopia bat da" @@ -1372,18 +1038,17 @@ msgstr "Konektatu berriro markoa uneko fluxura" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                              When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                              When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Konektatu berriro markoa uneko fluxura:" -"
                                                                              Orri berri bat sortzen denean, marko berri bat sortzen da marko-sorta " -"honentzat, eta testua orri batetik bestera pasa daiteke beharrezkoa bada. Hau " -"da \"testu nagusiaren marko-sorta\"-rekin gertatzen dena, baina aukera honek " -"beste marko-sortekin portamolde berbera lortzea eskeintzen du, adibidez " -"aldizkarien diseinuekin." +"Konektatu berriro markoa uneko fluxura:
                                                                              Orri berri bat sortzen " +"denean, marko berri bat sortzen da marko-sorta honentzat, eta testua orri " +"batetik bestera pasa daiteke beharrezkoa bada. Hau da \"testu nagusiaren " +"marko-sorta\"-rekin gertatzen dena, baina aukera honek beste marko-sortekin " +"portamolde berbera lortzea eskeintzen du, adibidez aldizkarien diseinuekin." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1391,11 +1056,11 @@ msgstr "Ez sortu hurrengo markoa" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                              When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                              When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Ez sortu hurrengo markoa:" -"
                                                                              Orri berria sortzen denean ez da markorik sortuko marko-sorta honentzat." +"Ez sortu hurrengo markoa:
                                                                              Orri berria sortzen denean ez da " +"markorik sortuko marko-sorta honentzat." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1403,19 +1068,19 @@ msgstr "Kokatu marko honen kopia bat" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                              When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                              When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Kokatu marko honen kopia bat:" -"
                                                                              Orri berri bat sortzen denean, marko bat sortuko da marko-sorta honentzat " -"eta honek beti aurreko orriko markoaren berdina erakutsiko du. Hau goiburu eta " -"orri-oinetan gertatzen da, baina aukera honek beste marko-sortekin portamolde " -"berbera lortzea eskeintzen du, adibidez, konpainia baten logoa eta/edo " -"izenburua orri bakoitzean agertu behar bada." +"Kokatu marko honen kopia bat:
                                                                              Orri berri bat sortzen denean, " +"marko bat sortuko da marko-sorta honentzat eta honek beti aurreko orriko " +"markoaren berdina erakutsiko du. Hau goiburu eta orri-oinetan gertatzen da, " +"baina aukera honek beste marko-sortekin portamolde berbera lortzea " +"eskeintzen du, adibidez, konpainia baten logoa eta/edo izenburua orri " +"bakoitzean agertu behar bada." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1429,6 +1094,16 @@ msgstr "Tamaina (%1)" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Tartearen tamaina (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Ezkerra:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Eskuina:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Loturatik gertuen" @@ -1447,8 +1122,8 @@ msgstr "Babestu edukina" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                              Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                              Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Babestu edukina:
                                                                              Ezingo zaie markoei aldaketarik egin." #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1673,12 +1348,12 @@ msgstr "Berrizendatu marko-sorta" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Ezin da %1 izeneko marko-sorta berri bat sortu lehendik izen berdineko " -"marko-sorta bat dagoelako. Sartu beste izen bat edo hautatu lehengo marko-sorta " +"Ezin da %1 izeneko marko-sorta berri bat sortu lehendik izen berdineko marko-" +"sorta bat dagoelako. Sartu beste izen bat edo hautatu lehengo marko-sorta " "bat zerrendatik." #: KWFrameDia.cpp:1863 @@ -1687,7 +1362,7 @@ msgid "" msgstr "\"%1\" izeneko marko-sorta bat dago lehendik. Sartu beste izen bat." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Babestu edukina" @@ -1703,11 +1378,11 @@ msgstr "" "Markoaren tamaina ez da aldatuko tamaina berria orriaren tamaina baina " "handiagoa izango litzatekeelako." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Egin marko-sorta barneratua" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Egin marko-sorta ez-barneratua" @@ -1742,12 +1417,12 @@ msgstr "Aldatu markoaren beheko ertza" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"\"%1\" marko-sortaren azken markoa berriro konektatzeko zorian zaude. " -"Marko-sorta honen edukinak ezabatuko dira.\n" +"\"%1\" marko-sortaren azken markoa berriro konektatzeko zorian zaude. Marko-" +"sorta honen edukinak ezabatuko dira.\n" "Ziur zaude hau nahi duzula?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1764,13 +1439,11 @@ msgstr "Sinkronizatu aldaketak" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                              When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                              When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Sinkronizatu aldaketak:" -"
                                                                              Hau hautatzen denean marjinetan egindako edozein aldaketa norabide " -"guztietan erabiliko da." +"Sinkronizatu aldaketak:
                                                                              Hau hautatzen denean marjinetan egindako " +"edozein aldaketa norabide guztietan erabiliko da." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1788,6 +1461,13 @@ msgstr "Markoen estiloen kudeatzailea" msgid "Import From File..." msgstr "Inportatu fitxategitik..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -1815,7 +1495,7 @@ msgstr "Joan amaiera-oharrera" msgid "Import Style" msgstr "Inportatu estiloa" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Fitxategi-izena hutsik dago." @@ -1823,7 +1503,7 @@ msgstr "Fitxategi-izena hutsik dago." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Fitxategiak ez du estilorik. Bertsio okerrekoa izan daiteke." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Fitxategi hau ez KWord-en fitxategi bat!" @@ -1831,11 +1511,11 @@ msgstr "Fitxategi hau ez KWord-en fitxategi bat!" msgid "Select style to import:" msgstr "Hautatu inportatzeko estiloa:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Txertatu lerroa" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Txertatu zutabea" @@ -2121,7 +1801,7 @@ msgstr "Gehitu lerro berriak taulari" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Kendu lerroak taulatik" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Kendu lerroa" @@ -2133,7 +1813,7 @@ msgstr "Gehitu zutabe berriak taulara" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Kendu zutabeak taulatik" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Kendu zutabea" @@ -2146,17 +1826,18 @@ msgstr "Aplikatu txantiloia taulari" msgid "Table %1" msgstr "%1 taula" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Bateratu gelaxkak" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Zatitu gelaxkak" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Gelaxka: %2,%3" @@ -2224,6 +1905,10 @@ msgstr "--- Marko jauzia ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Aldatu parrafoaren atributua" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Txertatu gai-aurkibidea" @@ -2266,7 +1951,7 @@ msgstr "Oin-oharra" msgid "Endnote" msgstr "Amaiera-oharra" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "" @@ -2280,14 +1965,11 @@ msgstr "Gorde dokumentu hau eta erabili beranduago txantiloi bezala" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                              " -"
                                                                              You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                              You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Dokumentu hau txantiloi bezala gorde dezakezu." -"
                                                                              " -"
                                                                              Txantiloi berri hau beste dokumentu baten hasierako puntu bezala erabil " -"dezakezu." +"Dokumentu hau txantiloi bezala gorde dezakezu.

                                                                              Txantiloi berri hau " +"beste dokumentu baten hasierako puntu bezala erabil dezakezu." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2295,9 +1977,8 @@ msgstr "Dokumentu honen esaldi, hitz eta letra kopurua" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Dokumentu honen esaldi, hitz eta letra kopuruari buruzko informazioa. " "

                                                                              Irakurgarritasuna Flesch-en irakurketa puntuazioa erabiliz ebaluatzen du." @@ -2331,7 +2012,7 @@ msgstr "&Ezabatu markoa" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Ezabatu uneko hautatutako markoak." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Sortu estekatutako kopia" @@ -2342,12 +2023,13 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"sortu uneko markoaren kopia bat, beti edukin berdinak erakusten dituena: marko " -"horretan aldaketak egitean estekatutako guztietan edukina eguneratuko da." +"sortu uneko markoaren kopia bat, beti edukin berdinak erakusten dituena: " +"marko horretan aldaketak egitean estekatutako guztietan edukina eguneratuko " +"da." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2365,9 +2047,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Igo uneko hautatutako markoa beste markoen gainean ager dadin. Hau markoak bata " -"bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz hautatzen badira " -"denak batera igoko dira." +"Igo uneko hautatutako markoa beste markoen gainean ager dadin. Hau markoak " +"bata bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz " +"hautatzen badira denak batera igoko dira." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2375,24 +2057,25 @@ msgstr "&Jaitsi markoa" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "Jaitsi uneko hautatutako markoa beste markoen azpian ager dadin." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Jaitsi uneko hautatutako markoa beste markoen azpian ager dadin. Hau markoak " -"bata bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz hautatzen " -"badira denak batera jaitsiko dira." +"bata bestaren gainean badaude bakarrik da erabilgarria. Marko anitz " +"hautatzen badira denak batera jaitsiko dira." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Ekarri aurrera" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Eraman atzera" @@ -2410,8 +2093,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Ez erakutsi irudi, formatu edo diseinurik. KWord-ek editatzeko testua bakarrik " -"bistaratuko du." +"Ez erakutsi irudi, formatu edo diseinurik. KWord-ek editatzeko testua " +"bakarrik bistaratuko du." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2419,18 +2102,13 @@ msgstr "&Orriaren modua" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                              " -"
                                                                              Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                              " -"
                                                                              This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                              Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                              This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Aldatu orriaren modura. " -"
                                                                              " -"
                                                                              Orriaren modua testuaren edizioa errazteko pentsatuta dago." -"
                                                                              " -"
                                                                              Funtzio hau aurrebistatik testuaren ediziora itzultzeko erabiltzen da." +"Aldatu orriaren modura.

                                                                              Orriaren modua testuaren edizioa errazteko " +"pentsatuta dago.

                                                                              Funtzio hau aurrebistatik testuaren ediziora " +"itzultzeko erabiltzen da." #: KWView.cpp:650 #, fuzzy @@ -2444,13 +2122,10 @@ msgstr "&Aurrebista" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                              " -"
                                                                              The number of pages per line can be customized." +"

                                                                              The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zure dokumentuaren zooma txikiagotu zure dokumentuaren orri anitz batera " -"ikusteko." -"
                                                                              " -"
                                                                              Lerroko orri kopurua ere konfigura daiteke." +"ikusteko.

                                                                              Lerroko orri kopurua ere konfigura daiteke." #: KWView.cpp:658 #, fuzzy @@ -2468,15 +2143,13 @@ msgstr "Aktibatu/Desaktibatu inprimagarriak ez diren karaktereak bistaratzea." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                              " -"
                                                                              When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                              When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Aktibatu/Desaktibatu inprimagarriak ez diren karaktereak ikustea." -"
                                                                              " -"
                                                                              Hau gaitzen denean KWord-ek tabuladoreak, espazioak, orga itzulerak eta " -"beste karaktere ez-inprimagarriak erakutsiko dizkizu." +"Aktibatu/Desaktibatu inprimagarriak ez diren karaktereak ikustea.

                                                                              Hau " +"gaitzen denean KWord-ek tabuladoreak, espazioak, orga itzulerak eta beste " +"karaktere ez-inprimagarriak erakutsiko dizkizu." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2489,15 +2162,13 @@ msgstr "Aktibau/Desaktibatu ertzak bistaratzea." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                              " -"
                                                                              The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                              The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Aktibau/Desaktibatu ertzak bistaratzea." -"
                                                                              " -"
                                                                              Eratzak ez dira inoiz inprimatzen. Aukera hau dokumentua inprimatzean " -"nolako itxura izango duen ikusteko erabilgarria da." +"Aktibau/Desaktibatu ertzak bistaratzea.

                                                                              Eratzak ez dira inoiz " +"inprimatzen. Aukera hau dokumentua inprimatzean nolako itxura izango duen " +"ikusteko erabilgarria da." #: KWView.cpp:681 #, fuzzy @@ -2516,14 +2187,12 @@ msgstr "Erakutsi eta ezkutatu goiburua bistaratzea." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                              " -"
                                                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Aukera hau hautatzean goiburuen bistaratzea aktibatu/desaktibatuko du KWord-en." -"
                                                                              " -"
                                                                              Goiburuak orri bakoitzaren goiko aldean dauden marko bereziak dira eta orri " -"zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute." +"Aukera hau hautatzean goiburuen bistaratzea aktibatu/desaktibatuko du KWord-" +"en.

                                                                              Goiburuak orri bakoitzaren goiko aldean dauden marko bereziak " +"dira eta orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute." #: KWView.cpp:688 #, fuzzy @@ -2543,15 +2212,16 @@ msgstr "Orri-oina erakutsi eta ezkutatzen du." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                              " -"
                                                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Aukera hau hautatuz KWord-en orri-oinen bistaratzea aktibatzen/desaktibatzen " -"du." -"
                                                                              " -"
                                                                              Orri-oinak orri bakoitzaren beheko aldean dauden marko bereziak dira eta " -"orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute." +"du.

                                                                              Orri-oinak orri bakoitzaren beheko aldean dauden marko bereziak " +"dira eta orri zenbakiak edo beste informazio mota izaten dute." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2572,11 +2242,11 @@ msgstr "Gelditzen den testua hurrengo orrira joatera behartu." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen posizioan. " -"Puntu honen ondorengo testu guztia hurrengo orrira mugituko da." +"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen " +"posizioan. Puntu honen ondorengo testu guztia hurrengo orrira mugituko da." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2589,11 +2259,17 @@ msgstr "Gelditzen den testua hurrengo markora joatera behartu." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen posizioan. " -"Puntu honen ondorengo testu guztia marko-sortaren hurrengo markora mugituko da." +"Honek karaktere ez-inprimagarri bat txertatzen du uneko kurtsorearen " +"posizioan. Puntu honen ondorengo testu guztia marko-sortaren hurrengo " +"markora mugituko da." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Orria" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2653,7 +2329,7 @@ msgstr "&Oin-oharra/amaiera-oharra..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Txertatu hautatutako testuari erreferentzia egiten dion oin-ohar bat." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Gai-aurkibidea" @@ -2700,15 +2376,11 @@ msgstr "Eguneratu aldagai guztiak uneko balioetara." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                              " -"
                                                                              This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                              This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Eguneratu aldagai guztiak uneko balioetara." -"
                                                                              " -"
                                                                              Honek orrien zenbaketa, data edo eguneratzea behar duten beste edozein " -"aldagai eguneratuko ditu." +"Eguneratu aldagai guztiak uneko balioetara.

                                                                              Honek orrien zenbaketa, " +"data edo eguneratzea behar duten beste edozein aldagai eguneratuko ditu." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2741,13 +2413,10 @@ msgstr "Sortu taula bat." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                              " -"
                                                                              The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                              The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Sortu taula bat." -"
                                                                              " -"
                                                                              Taula bere marko batean edo barneratuta egon daiteke." +"Sortu taula bat.

                                                                              Taula bere marko batean edo barneratuta egon daiteke." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2799,15 +2468,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                              If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                              If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Aldatu parrafoaren marjinak, testuaren fluxu, ertzak, puntuak, buletak, " -"zenbakera, etb." -"

                                                                              Hautatu parrafo anitzetako testua hautatutako parrafoen formatua aldatzeko." -"

                                                                              Testurik hautatzen ez bada, kurtsorea dagoen parrafoa aldatuko da." +"zenbakera, etb.

                                                                              Hautatu parrafo anitzetako testua hautatutako parrafoen " +"formatua aldatzeko.

                                                                              Testurik hautatzen ez bada, kurtsorea dagoen parrafoa " +"aldatuko da." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2820,11 +2488,10 @@ msgstr "Aldatu marko-sortaren propietateak." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                              Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                              Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Aldatu marko-sortaren propietateak." -"

                                                                              Une honetan markoaren atzeko planoa alda dezakezu." +"Aldatu marko-sortaren propietateak.

                                                                              Une honetan markoaren atzeko planoa " +"alda dezakezu." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2837,13 +2504,12 @@ msgstr "Aldatu orri osoaren propietateak," #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                              Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                              Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Aldatu orri osoaren propietateak," -"

                                                                              Une honetan paperaren tamaina, paperaren orientazioa, goiburuaren eta " -"orri-oinaren tamainak eta zutabeen ezarpenak alda ditzakezu." +"Aldatu orri osoaren propietateak,

                                                                              Une honetan paperaren tamaina, paperaren " +"orientazioa, goiburuaren eta orri-oinaren tamainak eta zutabeen ezarpenak " +"alda ditzakezu." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2856,11 +2522,11 @@ msgstr "Aldatu markoen estiloen atributuak" #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                              Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                              Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Aldatu markoen estiloen atzeko planoaren eta ertzen atributuak." -"

                                                                              Markoen estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." +"Aldatu markoen estiloen atzeko planoaren eta ertzen atributuak.

                                                                              Markoen " +"estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2873,11 +2539,16 @@ msgstr "Aldatu estiloen atributuak." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                              Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                              Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Adlatu estiloen letra-tipoa eta parrafoen atributueak." -"

                                                                              Estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." +"Adlatu estiloen letra-tipoa eta parrafoen atributueak.

                                                                              Estilo bat baina " +"gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Handiatu letra-tipoaren tamaina" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2895,7 +2566,7 @@ msgstr "Letra-tipoen familia" msgid "St&yle" msgstr "Est&iloa" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Formatu lehenetsia" @@ -3080,11 +2751,11 @@ msgstr "Bateratu bi gelaxka edo gehiago gelaxka handi batean." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                              This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                              This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Bateratu bi gelaxka edo gehiago gelaxka handi batean." -"

                                                                              Hau taula batean izenburuak eta etiketak sortzeko modu on bat da." +"Bateratu bi gelaxka edo gehiago gelaxka handi batean.

                                                                              Hau taula batean " +"izenburuak eta etiketak sortzeko modu on bat da." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3097,11 +2768,11 @@ msgstr "Zatitu gelaxka bat bi edo gelaxka gehiagotan." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                              Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                              Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Zatitu gelaxka bat bi edo gelaxka gehiagotan." -"

                                                                              Gelaxkak horizontalki, bertikalki edo bietan batera zati daitezke." +"Zatitu gelaxka bat bi edo gelaxka gehiagotan.

                                                                              Gelaxkak horizontalki, " +"bertikalki edo bietan batera zati daitezke." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3114,15 +2785,11 @@ msgstr "Babestu hautatutako gelaxka aldaketen kontra." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                              " -"
                                                                              When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                              When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Gelaxken babesa aktibatu eta desaktibatzen du." -"
                                                                              " -"
                                                                              Gelaxkaren babesa aktibatzen, erabiltzaileak ezin du gelaxkaren edukina edo " -"formatua aldatu." +"Gelaxken babesa aktibatu eta desaktibatzen du.

                                                                              Gelaxkaren babesa " +"aktibatzen, erabiltzaileak ezin du gelaxkaren edukina edo formatua aldatu." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3135,11 +2802,11 @@ msgstr "Zatitu taula marko indibidualetan." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                              Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                              Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Zatitu taula marko indibidualetan." -"

                                                                              Marko bakoitza independenteki mugi daiteke orrian zehar." +"Zatitu taula marko indibidualetan.

                                                                              Marko bakoitza independenteki mugi " +"daiteke orrian zehar." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3169,17 +2836,17 @@ msgstr "Aldatu taulen estiloen atributuak." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                              Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                              Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Aldatu taulen estiloen atributuak." -"

                                                                              Taulen estilo bat baina gehiago alda daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." +"Aldatu taulen estiloen atributuak.

                                                                              Taulen estilo bat baina gehiago alda " +"daiteke elkarrizketa-koadroa erabiliz." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Taulen e&tiloa" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Bihurtu taula testura" @@ -3214,15 +2881,13 @@ msgstr "Aldatu auto-zuzenketaren aukerak." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                              • exceptions to autocorrection

                                                                              • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                              • " -"and basic autocorrection options

                                                                                ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                  " +"
                                                                                • and basic autocorrection options

                                                                                  ." msgstr "" -"Aldatu auto-zuzenketaren aukerak. Adibidez:" -"

                                                                                  • auto-zuzenketaren salbuespenak

                                                                                  • " -"gehitu/kendu auto-zuzenketaren ordezko testua

                                                                                  • " -"auto-zuzenketaren oinarrizko aukerak

                                                                                    ." +"Aldatu auto-zuzenketaren aukerak. Adibidez:

                                                                                    • auto-zuzenketaren " +"salbuespenak

                                                                                    • gehitu/kendu auto-zuzenketaren ordezko testua

                                                                                      " +"
                                                                                    • auto-zuzenketaren oinarrizko aukerak

                                                                                      ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3239,13 +2904,12 @@ msgstr "Gehitu edo aldatu espresio pertsonal bat edo gehiago." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                      Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                      Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Gehitu edo aldatu espresio pertsonal bat edo gehiago." -"

                                                                                      Espresio pertsonalak normalean erabilitako esaldiak edo testua zure " -"dokumentuan sartzeko modu erraz bat da." +"Gehitu edo aldatu espresio pertsonal bat edo gehiago.

                                                                                      Espresio pertsonalak " +"normalean erabilitako esaldiak edo testua zure dokumentuan sartzeko modu " +"erraz bat da." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3258,13 +2922,13 @@ msgstr "Aldatu hautatutako testuaren maiuskula/minuskulak." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                      You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                      You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Aldatu hautatutako testuaren maiuskula/minuskulak aurre-definitutako bost " -"ereduetako batera." -"

                                                                                      Letra guztiak maiuskulatik minuskulatara alda ditzakezu eta alderantziz." +"ereduetako batera.

                                                                                      Letra guztiak maiuskulatik minuskulatara alda ditzakezu " +"eta alderantziz." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3277,14 +2941,11 @@ msgstr "Aldatu uneko hautatutako markoko irudia." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                      KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Uneko markoan irudi ezberdin bat hauta dezakezu." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      KWord-ek automatikoki irudi berriaren tamaina aldatzen du marko zaharrari " -"egokitzeko." +"Uneko markoan irudi ezberdin bat hauta dezakezu.

                                                                                      KWord-ek " +"automatikoki irudi berriaren tamaina aldatzen du marko zaharrari egokitzeko." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3305,15 +2966,11 @@ msgstr "Bihurtu uneko markoa marko barneratu batera." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                      Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Bihurtu uneko markoa marko barneratu batera." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Kokatu markoa barneratua testuaren barruan markoaren uneko posiziotik " -"gertueneko puntuan." +"Bihurtu uneko markoa marko barneratu batera.

                                                                                      Kokatu markoa barneratua " +"testuaren barruan markoaren uneko posiziotik gertueneko puntuan." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3326,17 +2983,13 @@ msgstr "Ireki esteka aplikazio egokiarekin." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                      Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                      Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                      Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Ireki esteka aplikazio egokiarekin." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Web helbideak arakatzailean irekitzen dira." -"
                                                                                      E-posta estekara helbideratutako mezu berri bat sortzen dute." -"
                                                                                      Fitxategien estekak ikustaile edo editore egokian irekitzen dira." +"Ireki esteka aplikazio egokiarekin.

                                                                                      Web helbideak arakatzailean " +"irekitzen dira.
                                                                                      E-posta estekara helbideratutako mezu berri bat sortzen " +"dute.
                                                                                      Fitxategien estekak ikustaile edo editore egokian irekitzen dira." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3378,13 +3031,12 @@ msgstr "Ireki dokumentuaren egituraren alboko barra." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                      This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                      This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Ireki dokumentuaren egituraren alboko barra." -"

                                                                                      Alboko barra honek zure dokumentua antolatzen lagunduko dizu, irudiak eta " -"taulak bizkor aurkitzen, etb." +"Ireki dokumentuaren egituraren alboko barra.

                                                                                      Alboko barra honek zure " +"dokumentua antolatzen lagunduko dizu, irudiak eta taulak bizkor aurkitzen, " +"etb." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3403,13 +3055,13 @@ msgstr "Erregelak erakusten edo ezkutatzen ditu." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                      Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                      Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Erregelak dokumentuaren goian eta ezkerrean dauden neurtzeko espazio zuriak " -"dira. Erregelek orrien eta markoan posizioa eta zabalera erakusten dituzte eta " -"adibidez, tauladoreak kokatzeko erabil daitezke." -"

                                                                                      Desautatu hau erregelak ezkutatzeko." +"dira. Erregelek orrien eta markoan posizioa eta zabalera erakusten dituzte " +"eta adibidez, tauladoreak kokatzeko erabil daitezke.

                                                                                      Desautatu hau " +"erregelak ezkutatzeko." #: KWView.cpp:1256 #, fuzzy @@ -3496,7 +3148,7 @@ msgstr "&Oin-oharra..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Aldatu oin-oharren itxura." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Editatu oin-oharra" @@ -3523,8 +3175,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"gorde uneko hautatutako imarkoa fitxategi berri batean, KWord-en dokumentutik " -"at." +"gorde uneko hautatutako imarkoa fitxategi berri batean, KWord-en " +"dokumentutik at." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3544,11 +3196,16 @@ msgstr "Ordenatu testua" msgid "Show" msgstr "" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Ezabatu markoa" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propietateak" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Laster-marka..." @@ -3578,7 +3235,7 @@ msgstr "Sortu marko-estilo berri bat uneko hautatutako markoan oinarrituta." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Edozein lekutan idazteko kurtsorea" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Bihurtu testu-lauki batera" @@ -3628,46 +3285,46 @@ msgstr "%1. Markoa: %2, %3 - %4, %5 (zabalera: %6, altuera: %7) (%8)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 marko hautatu dira" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Markoaren atzeko planoaren kolorea..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Aplikatu markoen estiloa" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply a frame style" msgstr "Aplikatu markoen estiloa" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Apply a table style" msgstr "Aplikatu markoen estiloa" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Testu arrunta" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Hautatu itsasteko formatua:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Igo markoa" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Jaitsi markoa" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3677,7 +3334,7 @@ msgstr "" "Hau egitean taulako testu guztia ezabatuko duzu.\n" "Ziur zaude hau egin nahi duzula?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3687,133 +3344,133 @@ msgstr "" "edukinak ez dia gehiago agertuko!\n" "Ziur zaude hau egin nahi duzula?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Marko hau ezabatu nahi duzu?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Aldatu aldagai pertsonalizatua" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "% %1" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Enable Document Headers" msgstr "Egin dokumentua kanpokoa" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Disable Document Headers" msgstr "Egin dokumentua kanpokoa" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Enable Document Footers" msgstr "Egin dokumentua barnekoas" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Disable Document Footers" msgstr "Egin dokumentua kanpokoa" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Txertatu irudia barneratuta" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Ezarri kurtsorea markoa barneratu nahi duzun lekuan." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Txertatu marko barneratua" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Oin-oharrak edo amaiera-oharrak lehen marko-sortan bakarrik zar ditzakezu." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Txertatu oin-oharrak" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Eguneratu &gai-aurkibidea" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Aldatu letra-tipoa" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Parrafoaren ezarpenak" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Aldatu diseinua" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Marko bat hautatu behar duzu lehenengo.s" -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formateatu marko-sorts" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Txertatu taula" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Txertatu formula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Kendu lerroak" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Kendu zutabeak" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Doitu taula" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 #, fuzzy msgid "Join Cells Failed" msgstr "Bateratu gelaxkak" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" -"Bata bestearen ondoan dauden eta dagoeneko bateratuta ez dauden gelaxka batzuk " -"hautatu behar dituzu." +"Bata bestearen ondoan dauden eta dagoeneko bateratuta ez dauden gelaxka " +"batzuk hautatu behar dituzu." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Gelaxkak zatitu aurretik kurtsorea taula batean jarri behar duzu." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3821,272 +3478,484 @@ msgstr "" "Ez dago leku nahikorik gelaxka zati hauetan zatitzeko, egin ezazu handiagoa " "lehenengo" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Banandu taula" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Aplikatu estiloa markoari" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Aplikatu estiloa markoei" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Aplikatu markoen estiloa markoari" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Aplikatu markoen estiloa markoei" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Aplikatu markoen estiloa" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Aplikatu taulen estiloa markoari" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Aplikatu taulen estiloa markoei" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Aldatu testuaren tamaina" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Aldatu testuaren letra-tipoa" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Loditu testua" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Etzan testua" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Azpimarratu testua" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Marratu testua" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Ezarri testuaren kolorea" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Lerrokatu testua ezkerrean" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Lerrokatu testua zentruan" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Lerrokatu testua eskuinean" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justifikatu testua" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Aldatu zerrenda-mota" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Kokatu testua goi-indize bezala" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Kokatu testua azpindize bezala" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Aldatu testuaren maiuskulak/minuskulak" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Handitu parrafoaren sakonera" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Txikiagotu parrafoaren sakonera" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Aldatu markoaren ezkerreko ertza" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 #, fuzzy msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Aldatu markoaren eskuineko ertza" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 #, fuzzy msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Aldatu markoaren goiko ertza" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Aldatu markoaren beheko ertza" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "Aldatu tabuladorea" -#: KWView.cpp:5495 +#: KWView.cpp:5497 msgid "Change First Line Indent" msgstr "Aldatu koskaren lehen lerroa" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Aldatu koska" +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Aldatu koska" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Zuzendu gaizki idatzitako hitza" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Editatu amaiera-oharra" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Aldatu oin-oharraren parametroa" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Aldatu amaiera-oharraren parametroa" + +#: KWView.cpp:5976 +#, fuzzy +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "E&zabatu hautatutako zutabeak..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "E&zabatu hautatutako zutabeak..." + +#: KWView.cpp:5981 +#, fuzzy +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Ezabatu hautatutako lerrork..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Ezabatu hautatutako lerrork..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Aldatu irudia" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Gorde irudia" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Errorea gordetzean. Ezin izan da \"%1\" idazteko ireki" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Ezin izan da fitxategia hemen gorde: '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Errorea gordetzean" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Errorea gordetzean. Ezin izan da \"%1\" behin-behineko fitxategia idazteko " +"ireki" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Errorea gordetzean. Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu: %1" + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "%1 URL-a baliogabea da." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Aldatu esteka" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Aldatu oharraren testua" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Aplikatu autoformatuas" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Aldatu oin-oharraren parametroak" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Txertatu fitxategia" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Fitxategia ez KWord-en fitxategi bat!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Ordezkatu hitza" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Ezabatu markoak" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Baliorik ez" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Postaren bateratzea - Editorea" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Gehitu erregistroa" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Gehitu sarrera" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Kendu erregistroa" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Kendu sarrera" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Gehitu sarrera" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Gehitu sarreraren izena:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Postaren bateratzearen aldagai ezezaguna: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL-a" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Hasierako orriaren zenbakia:" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "gorakorra" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Zuzendu gaizki idatzitako hitza" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "beherakorra" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Editatu amaiera-oharra" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "hau du" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Aldatu oin-oharraren parametroa" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Eremua" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Aldatu amaiera-oharraren parametroa" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Ordenazioaren norantza" -#: KWView.cpp:5974 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 #, fuzzy -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "E&zabatu hautatutako zutabeak..." - -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "E&zabatu hautatutako zutabeak..." +msgid "Include" +msgstr "txertatu" -#: KWView.cpp:5979 -#, fuzzy -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Ezabatu hautatutako lerrork..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Eragilea" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Ezabatu hautatutako lerrork..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Aldatu irudia" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Gorde irudia" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Postaren bateratzea - Konfiguratu datu-basearen konexioa" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Errorea gordetzean. Ezin izan da \"%1\" idazteko ireki" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Ezin izan da fitxategia hemen gorde: '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Errorea gordetzean" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Gorde ezarpenak" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>datuen iturburuko legez kanpoko posizioa<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Ez da %1 eremua ezagutzen uneko datu-basearen kontsultan<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Errorea gordetzean. Ezin izan da \"%1\" behin-behineko fitxategia idazteko " -"ireki" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Errorea gordetzean. Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu: %1" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Sartu uneko datu-base konexioaren pasahitza" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "%1 URL-a baliogabea da." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Ezin izan da datu-base objektua sortu" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Aldatu esteka" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KAddressbook-eko \"%1\" sarrera ez dago eskuragarri" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Aldatu oharraren testua" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Hegoa" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Aplikatu autoformatuas" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Iparra" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Aldatu oin-oharraren parametroak" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Mendebaldea" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Txertatu fitxategia" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Ekialdea" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Fitxategia ez KWord-en fitxategi bat!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Banaketa-zerrendak" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Ordezkatu hitza" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Banakako sarrerak" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Ezabatu markoak" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "kategoriarik ez" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Sartu izena:" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"%1 banaketa-zerrenda dagoeneko existitzen da. Sartu Hautatu izen " +"ezberdin bat." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4374,412 +4243,516 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Grisa goi eta behean" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Epa!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Kaixo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Aio!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Agur" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesionala" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Egun on" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Arratsalde on" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Gabon" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-posta" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Nori:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Nork:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Kopia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Ezkutuko kopia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Birbidali:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Amaiera" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Adeitasun osoz," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Desio onenak" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Adeitasunez," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Maitasunez," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Adeitasunez," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Eskerrik asko," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Eskerrak," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Agurra" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Jaun/Andere txit agurgarria:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Jaun/Andreak:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Ardura" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Ardura:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "Ardura:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Argibideak" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "Ziurtatua" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "Konfidentziala" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "Pertsonala" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "Faksimilea" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>datuen iturburuko legez kanpoko posizioa<<<" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Laster-markek dokumentuaren zatien artean jauzi egiteko aukera ematen dute.\n" +"Sartu zure laster-markaren izena." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Laster-marka..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "Ber&rizendatu" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Kurtsorea babestutako eskualdeetan" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                      Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                      \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                      " +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Zutabea" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Sortu taula" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Noiz iragazi:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Bistaratze modu" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormatua" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrizea" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Mar&koak" + +#: kword.rc:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Tau&la" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Lerroa" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Zutabea" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Gelaxka" + +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Egiaztapen ortografikoa" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Ez da %1 eremua ezagutzen uneko datu-basearen kontsultan<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Auto-zuzenketa" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Postaren bateratzea - Editorea" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Hainbat ezarpen" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Sartu uneko datu-base konexioaren pasahitza" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Ordenatu testua" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Ezin izan da datu-base objektua sortu" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Postaren bateratzea - Konfiguratu datu-basearen konexioa" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu lerroa" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafoa" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Gorde ezarpenak" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Letra-tipoa..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "gorakorra" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formatua" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "beherakorra" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Ertzak" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "hau du" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Postaren bateratzea" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Eremua" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Egiaztapen ortografikoaren emaitza" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Ordenazioaren norantza" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Aldatu aldagaia balio honetara" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Include" -msgstr "txertatu" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Konfiguratu markoaren ertzak" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Eragilea" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Konfiguratu taularen ertzak" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Baldintza" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokumentuaren &informazioa" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Taula &eskuragarriak:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "Hautatutako taularen &eremuak:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KAddressbook-eko \"%1\" sarrera ez dago eskuragarri" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Kontsultaren emaitza" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Hegoa" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Kontsulta:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Iparra" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Exekutatu" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Mendebaldea" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Konfigurazioa" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Ekialdea" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Taula" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Iragazkiaren irteera" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Postaren bateratzearen aldagai ezezaguna: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Ikusi edo editatu iragazkiaren a&rauak" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "kategoriarik ez" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Erabilitako datu-basearen erregistroak:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Banaketa zerrenda berria" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Mantendu ezarpenak..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Sartu izena:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Ostalariaren izena:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"%1 banaketa-zerrenda dagoeneko existitzen da. Sartu Hautatu izen " -"ezberdin bat." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Kontrolatzailea:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL-a" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Datu-basearen ize&na:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Page number:" -msgstr "Hasierako orriaren zenbakia:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Baliorik ez" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ataka:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Gehitu erregistroa" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Helbidearen hautapena" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Gehitu sarrera" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Gehitu >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Kendu erregistroa" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Kendu" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Kendu sarrera" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Gorde &banaketa-zerrenda bezala..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Gehitu sarrera" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Gorde hautatutako banakako sarrerak banaketa zerrenda berri batera." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Gehitu sarreraren izena:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Noiz iragazi:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice-en testu-prozesadorea" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Helbide-&liburua" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Exekutatu KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2005, KWord-en taldea" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Helbide-liburua" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Hautatutako helbideak" #, fuzzy #~ msgid "Rename Bookmark..." @@ -4795,7 +4768,9 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file" -#~ msgstr "Txertatu web helbide, e-posta helbide edo fitxategi baterako hiperesteka bat." +#~ msgstr "" +#~ "Txertatu web helbide, e-posta helbide edo fitxategi baterako hiperesteka " +#~ "bat." #, fuzzy #~ msgid "Change the content of a comment" @@ -4807,7 +4782,8 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Insert a footnote referencing the selected text" -#~ msgstr "Txertatu hautatutako testuari erreferentzia egiten dion oin-ohar bat." +#~ msgstr "" +#~ "Txertatu hautatutako testuari erreferentzia egiten dion oin-ohar bat." #, fuzzy #~ msgid "Insert table of contents at the current cursor position" @@ -4827,7 +4803,8 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Change font and paragraph attributes to their default values" -#~ msgstr "Aldatu letra-tipoa eta parrarofen atributuak bere balio lehenetsietara." +#~ msgstr "" +#~ "Aldatu letra-tipoa eta parrarofen atributuak bere balio lehenetsietara." #, fuzzy #~ msgid "Change background color for currently selected text" @@ -4862,8 +4839,11 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Konfiguratu uneko hautatutako goiburua eta orri-oina." #, fuzzy -#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" -#~ msgstr "Eskuz behartu KWord dokumentu osoa eskaneatu eta auto-zuzenketa aplikatzera." +#~ msgid "" +#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" +#~ msgstr "" +#~ "Eskuz behartu KWord dokumentu osoa eskaneatu eta auto-zuzenketa " +#~ "aplikatzera." #, fuzzy #~ msgid "Create a new style based on the currently selected text" @@ -4895,7 +4875,8 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Itsatsi markoak" #~ msgid "Limit the amount of undo/redo actions remembered to save memory" -#~ msgstr "Mugatu gogoratuko diren desegite/berregite ekintzak memoria aurrezteko" +#~ msgstr "" +#~ "Mugatu gogoratuko diren desegite/berregite ekintzak memoria aurrezteko" #~ msgid "Picture Path" #~ msgstr "Irudiaren bide-izena" @@ -4968,7 +4949,8 @@ msgstr "KFormula" #~ "Taula ezabatu nahi duzu?" #~ msgid "" -#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n" +#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the " +#~ "table.\n" #~ "Do you want to delete the table?" #~ msgstr "" #~ "Taulak zutabe bakarra du. Zutabe hau ezabatzean taula ezabatuko duzu.\n" diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po index 823cf4a0..a0473358 100644 --- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po @@ -9,428 +9,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:26+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&نمایش حالت‌" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&درج‌" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&قالب‌" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "فرمول" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "ماتریس" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&قابکها‌" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "پیکربندی لبۀ قابک" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "&جدول‌" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "سطر" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "ستون" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "سلول" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "غلط‌یاب" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "اصلاح خودکار" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "جدول" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "بند" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "قالب" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "لبه‌ها" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "ادغام نامه" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "نتیجۀ غلط‌یاب" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "تغییر متغیر به" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "پیکربندی لبه‌های قابک" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "پیکربندی لبه‌های جدول" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "ایجاد چوب الف جدید" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عباس ايزد, مریم سادات رضوی" -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"چوب الفها به شما اجازه می‌دهند که بین اجزاء سندتان بپرید.\n" -"لطفاً، نام چوب الف خود را فراهم کنید." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "برگزیدن چوب الف" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&تغییر نام...‌" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "abbasizad@hotmail.com, razavi@itland.ir" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "فراهم کردن ناحیۀ متن اصلی" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "پردازشگر واژه KOffice" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "" -"

                                                                                      Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                      \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                      " +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" msgstr "" -"

                                                                                      این گزینه را علامت بزنید تا ناحیۀ متنی داشته باشید که به طور خودکار برای " -"هر صفحه ایجاد شده است." -"
                                                                                      \n" -"برای نامه‌ها و یادداشتهای همراه با متن اصلی، شاید در چندین صفحه، باید این را " -"بدون علامت بگذارید. فقط اگر می‌خواهید به طور کامل تعریف کنید که هر قابک متن " -"باید در کجا قرار گیرد، باید بدون علامت باقی بماند.

                                                                                      " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "اندازۀ صفحه و حاشیه‌ها" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "ستونها" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "ايجاد" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "جدولهای &موجود:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&حوزه‌های جدول برگزیده:‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "نتیجۀ پرس‌وجو" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&پرس‌وجو:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&اجرا" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&برپایی‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&جدول:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "خروجی &پالایه‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "مشاهده يا ويرايش &قواعد پالایه‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "ضبطهای دادگان &استفاده‌شده:‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&حفظ تنظیمات..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&نام ميزبان:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&گرداننده:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&نام دادگان:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&نام کاربر:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&درگاه:‌" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "پیش‌فرض" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "گزینش نشانی" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&افزودن <<" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &حذف‌" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "ذخیره به عنوان فهرست &توزیع..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "ذخیرۀ تک مدخلهای برگزیده در یک فهرست توزیع جدید." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&پالایه در:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "فهرستهای توزیع" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "تک مدخلها" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&کتاب نشانی‌" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "راه‌اندازی KAddressbook" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "کتاب &نشانی‌" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "نشانیهای &برگزیده‌" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "در حال چاپ..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "محتوای فقط خواندنی را نمی‌توان تغییر داد. هیچ تغییری پذیرفته نمی‌شود." @@ -483,7 +108,7 @@ msgstr "تغيير رنگ زمینۀ قابک" msgid "Resize Frame" msgstr "تغییر اندازۀ قابک" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "حرکت قابک" @@ -533,6 +158,11 @@ msgstr "هجی" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "رفتار غلط‌گیر" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "فرمول" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "پيش‌فرضهای فرمول" @@ -573,11 +203,11 @@ msgstr "&واحد‌ها:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "برگزیدن نوع واحدی که هر زمان یک فاصله یا عرض/ارتفاع نمایش داده می‌شود یا وارد " "می‌شود، استفاده می‌گردد. این یک تنظیم برای کل KWord است: همۀ محاوره‌ها، قواعد و " @@ -591,8 +221,8 @@ msgstr "نمایش میله &وضعیت‌" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "نمایش یا مخفی کردن میله وضعیت. اگر فعال شود، میله وضعیت در پایین نمایش داده " "می‌شود، که اطلاعات گوناگون را نمایش می‌دهد." @@ -603,23 +233,24 @@ msgstr "نمایش &میله لغزش‌" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"نمایش یا مخفی کردن میله لغزش. اگر فعال باشد، میله لغزش در سمت راست نمایش داده " -"می‌شود و به شما اجازه می‌دهد که به بالا و پایین بلغزید، که برای ناوش در بین سند " -"مفید است." +"نمایش یا مخفی کردن میله لغزش. اگر فعال باشد، میله لغزش در سمت راست نمایش " +"داده می‌شود و به شما اجازه می‌دهد که به بالا و پایین بلغزید، که برای ناوش در " +"بین سند مفید است." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "بالابر صفحه/پایین‌بر صفحه، کارت را &حرکت می‌دهد" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "اگر اين گزينه فعال شود، کلیدهای بالابر و پایین‌بر صفحه، مانند کاربردهای دیگر " "KDE، کارت متن را حرکت می‌دهند. اگر غیرفعال باشد، ميله‌های لغزش را مانند اغلب " @@ -627,8 +258,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "تعداد پرونده‌های یادآوری‌شده در محاورۀ باز کردن پرونده و در فقرۀ گزینگان " "پرونده‌های اخیر." @@ -649,7 +280,8 @@ msgstr "اندازۀ توری &افقی:‌" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "اندازۀ توری قابکها و پرشهای محتوای دیگر هنگام حرکت و مقیاس‌بندی." #: KWConfig.cpp:329 @@ -659,14 +291,12 @@ msgstr "اندازۀ توری &عمودی:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                      The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                      The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"پیکربندی عرض تورفتگی مورد استفاده هنگام استفاده از دکمه‌های تورفتگی »افزایش« یا " -"»کاهش« روی یک بند." -"

                                                                                      هرچه مقدار کمتر باشد، دکمه‌ها باید بیشتر فشار داده شوند تا همان تورفتگی به " -"دست آید." +"پیکربندی عرض تورفتگی مورد استفاده هنگام استفاده از دکمه‌های تورفتگی »افزایش« " +"یا »کاهش« روی یک بند.

                                                                                      هرچه مقدار کمتر باشد، دکمه‌ها باید بیشتر فشار داده " +"شوند تا همان تورفتگی به دست آید." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -677,8 +307,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"پس از برگزیدن حالت پيش‌نمايش )از طريق گزینگان »نما«،( تعداد صفحاتی است که KWord " -"در يک سطر افقی قرار می‌دهد." +"پس از برگزیدن حالت پيش‌نمايش )از طريق گزینگان »نما«،( تعداد صفحاتی است که " +"KWord در يک سطر افقی قرار می‌دهد." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -690,8 +320,8 @@ msgstr "حد واگرد/&ازنو:‌" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "حد تعداد کنشهای یادآوری‌شدۀ واگرد/ازنو. مقدار کم به ذخیرۀ حافظه کمک می‌کند، " "مقدار زیاد به شما اجازه می‌دهد که گامهای ویرایش بیشتری را واگرد و ازنو کنید." @@ -738,15 +368,16 @@ msgstr "نمایش کد حوزه" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" "اگر فعال شود، به جای نمایش متن پیوند نوع پیوند نمایش داده می‌شود.\n" "\n" -"انواع مختلفی از پیوند وجود دارد که می‌توان آنها را درج کرد، مانند فوق پیوندها، " -"پرونده‌ها، نامه، اخبار و چوب الفها." +"انواع مختلفی از پیوند وجود دارد که می‌توان آنها را درج کرد، مانند فوق " +"پیوندها، پرونده‌ها، نامه، اخبار و چوب الفها." #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" @@ -754,8 +385,8 @@ msgstr "مشاهدۀ قالب‌بندی" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -802,13 +433,13 @@ msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض ستون:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"هنگام تنظیم یک سند برای استفاده از بیش از یک ستون، برای جداسازی ستونها از این " -"فاصله استفاده می‌شود. این مقدار فقط یک تنظیم پیش‌فرض به عنوان فاصله‌گذاری ستون " -"است که قابل تغییر در هر سند می‌باشد" +"هنگام تنظیم یک سند برای استفاده از بیش از یک ستون، برای جداسازی ستونها از " +"این فاصله استفاده می‌شود. این مقدار فقط یک تنظیم پیش‌فرض به عنوان فاصله‌گذاری " +"ستون است که قابل تغییر در هر سند می‌باشد" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -832,8 +463,8 @@ msgstr "ذخیرۀ خودکار هر )دقیقه(:" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "هنگامی که تغییری رخ می‌دهد، رونوشت پشتیبانی از سند جاری ایجاد می‌شود. فاصلۀ " "مورد استفاده برای ایجاد سندهای پشتیبان، در اینجا تنظیم می‌شود." @@ -967,8 +598,7 @@ msgstr "موقعیت" msgid "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." -msgstr "" -"جداساز می‌تواند به صورت افقی به وسیلۀ برداشتن یکی از سه تراز قرار گیرد." +msgstr "جداساز می‌تواند به صورت افقی به وسیلۀ برداشتن یکی از سه تراز قرار گیرد." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 msgid "" @@ -1009,8 +639,8 @@ msgstr "&اندازه در صفحه:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "اندازۀ خط جداساز می‌تواند به عنوان درصدی از عرض صفحه تعریف شود." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1054,6 +684,11 @@ msgstr "تغيير تنظيمات متغير پاورقی/یادداشت پای msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "تغيير تنظيمات خط جداساز پاورقی" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "ایجاد چوب الف جدید" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1063,6 +698,11 @@ msgstr "تغییر نام چوب الف" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "آن نام از قبل وجود دارد، لطفاً، نام ديگری انتخاب کنيد." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "برگزیدن چوب الف" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "حذف چوب الف" @@ -1075,6 +715,13 @@ msgstr "حذف سطر" msgid "Delete Column" msgstr "حذف ستون‌" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "حذف سطر" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "حذف سطر از جدول." @@ -1175,11 +822,11 @@ msgstr "پروندۀ سند باز نامعتبر OASIS. در office:body برچ #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"یک سند پردازش واژه نیست، بلکه %1 است. لطفاً، سعی کنید که آن را با کاربرد مناسبی " -"باز کنید." +"یک سند پردازش واژه نیست، بلکه %1 است. لطفاً، سعی کنید که آن را با کاربرد " +"مناسبی باز کنید." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1187,8 +834,8 @@ msgstr "مجموعه قابک متن اصلی" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "سند نامعتبر. »fo« فاصله نام نادرستی دارد. کاربردی که این سند را ایجاد کرد، " "OASIS-compliant نیست." @@ -1205,15 +852,16 @@ msgstr "سند نامعتبر. نوع مایمی مشخص نشد." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "سند نامعتبر. کاربرد نوع مایم مورد نظر/x-kword یا کاربرد/vnd.kde.kword، %1 را " "دریافت کرد" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "این سند با نسخۀ جدیدتری از KWord )نسخۀ نحو: %1( ایجاد شده بود\n" @@ -1251,27 +899,27 @@ msgstr "زیرنویس صفحات زوج" msgid "Copy%1-%2" msgstr "رونوشت %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "ايجاد قابک جزء" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "حذف جدول" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "حذف قابک متن" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "حذف قابک فرمول" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "حذف قابک عکس" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "حذف قابک شیء" @@ -1296,6 +944,11 @@ msgstr "&جدید‌" msgid "New" msgstr "جدید" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "حذف سطر" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "خالی" @@ -1355,6 +1008,10 @@ msgstr "ویژگیهای قابکها" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "تنظيمات قابک برای %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "قابک، رونوشتی از قابک قبلی است" @@ -1389,17 +1046,17 @@ msgstr "اتصال مجدد قابک به جریان جاری" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                      When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                      When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"اتصال مجدد قابک به جریان جاری:" -"
                                                                                      هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، برای این مجموعه قابک یک قابک جدید ایجاد " -"می‌شود، به نحوی که متن می‌تواند در صورت لزوم، از یک صفحه به صفحۀ دیگر برود. این " -"اتفاق برای »مجموعه قابک متن اصلی« رخ می‌دهد، اما با این گزینه امکان انتخاب " -"رفتار مشابه برای مجموعه قابکهای دیگر، مثلاً در طرح‌بندی مجله، نیست." +"اتصال مجدد قابک به جریان جاری:
                                                                                      هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، " +"برای این مجموعه قابک یک قابک جدید ایجاد می‌شود، به نحوی که متن می‌تواند در " +"صورت لزوم، از یک صفحه به صفحۀ دیگر برود. این اتفاق برای »مجموعه قابک متن " +"اصلی« رخ می‌دهد، اما با این گزینه امکان انتخاب رفتار مشابه برای مجموعه " +"قابکهای دیگر، مثلاً در طرح‌بندی مجله، نیست." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1407,12 +1064,11 @@ msgstr "عدم ایجاد یک قابک پیگیری" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                      When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                      When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"عدم ایجاد یک قابک پیگیری:" -"
                                                                                      هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، قابکی برای این مجموعه قابک ایجاد " -"نمی‌شود." +"عدم ایجاد یک قابک پیگیری:
                                                                                      هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، قابکی " +"برای این مجموعه قابک ایجاد نمی‌شود." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1420,19 +1076,18 @@ msgstr "جادهی رونوشتی از این قابک" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                      When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                      When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"جادهی رونوشتی از این قابک:" -"
                                                                                      هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، برای این مجموعه قابک، قابکی ایجاد " -"می‌شود، که همیشه چیزی بسیار مشابه قابک روی صفحۀ قبلی را نشان می‌دهد. برای " -"سرآیندها و زیرنویسها هم همین اتفاق رخ می‌دهد، اما این گزینه باعث می‌شود که " -"انتخاب رفتار مشابه برای مجموعه قابکهای دیگر، مانند آرم شرکت و/یا عنوانی که باید " -"درست مانند هر صفحه‌ای ظاهر شود، غیرممکن شود." +"جادهی رونوشتی از این قابک:
                                                                                      هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، برای " +"این مجموعه قابک، قابکی ایجاد می‌شود، که همیشه چیزی بسیار مشابه قابک روی صفحۀ " +"قبلی را نشان می‌دهد. برای سرآیندها و زیرنویسها هم همین اتفاق رخ می‌دهد، اما " +"این گزینه باعث می‌شود که انتخاب رفتار مشابه برای مجموعه قابکهای دیگر، مانند " +"آرم شرکت و/یا عنوانی که باید درست مانند هر صفحه‌ای ظاهر شود، غیرممکن شود." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1446,6 +1101,16 @@ msgstr "اندازه )%1(:" msgid "Gap size (%1):" msgstr "اندازۀ شکاف )%1(:" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "چپ:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "راست:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "نزديک‌ترین به مقیدسازی" @@ -1464,8 +1129,8 @@ msgstr "حفظ محتوا" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                      Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                      Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "حفظ محتوا:
                                                                                      عدم اجازۀ انجام تغییرات در محتویات قابک)ها(." #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1685,9 +1350,9 @@ msgstr "تغییر نام مجموعه قابک" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "يک مجموعه قابک جديد با نام »%1« را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا یک مجموعه قابک با " "آن نام از قبل وجود دارد. لطفاً، نام دیگری وارد کنید یا از فهرست، مجموعه قابک " @@ -1700,7 +1365,7 @@ msgstr "" "يک مجموعه قابک با نام »%1« از قبل وجود دارد. لطفاً، نام ديگری وارد کنيد." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "حفاظت محتوا" @@ -1714,11 +1379,11 @@ msgid "" "size of the page." msgstr "قابک تغییر اندازه نمی‌دهد، زیرا اندازۀ جدید بزرگتر از اندازۀ صفحه است." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "درون‌برنامه‌ای کردن مجموعه قابک" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "غیردرون‌برنامه‌ای کردن مجموعه قابک" @@ -1753,12 +1418,12 @@ msgstr "تغییر قابک لبۀ پایین" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"در شرف اتصال مجدد آخرین قابک مجموعه قابک »%1« هستید. محتوای این مجموعه قابک حذف " -"می‌شود.\n" +"در شرف اتصال مجدد آخرین قابک مجموعه قابک »%1« هستید. محتوای این مجموعه قابک " +"حذف می‌شود.\n" "مطمئن هستید که می‌خواهید آن کار را انجام دهید؟" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1775,13 +1440,11 @@ msgstr "همگام‌سازی تغییرات" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                      When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                      When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"همگام‌سازی تغییرات:" -"
                                                                                      هنگامی که علامت زده می‌شود، هر تغییری در حاشیه‌ها برای همۀ جهتها استفاده " -"می‌شود." +"همگام‌سازی تغییرات:
                                                                                      هنگامی که علامت زده می‌شود، هر تغییری در " +"حاشیه‌ها برای همۀ جهتها استفاده می‌شود." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1799,6 +1462,13 @@ msgstr "مدير سبک قابک" msgid "Import From File..." msgstr "واردات از پرونده..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -1825,7 +1495,7 @@ msgstr "رفتن به یادداشت پایانی" msgid "Import Style" msgstr "سبک واردات" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "نام پرونده خالی است." @@ -1833,7 +1503,7 @@ msgstr "نام پرونده خالی است." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "پرونده حاوی هیچ سبکی نیست. ممکن است نسخۀ نادرست باشد." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "این پرونده، پروندۀ KWord نیست!" @@ -1841,11 +1511,11 @@ msgstr "این پرونده، پروندۀ KWord نیست!" msgid "Select style to import:" msgstr "برگزیدن سبک واردات:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "درج سطر" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "درج ستون" @@ -2130,7 +1800,7 @@ msgstr "افزودن سطرهای جدید به جدول" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "حذف سطرها از جدول" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "حذف سطر" @@ -2142,7 +1812,7 @@ msgstr "افزودن ستونهای جدید به جدول" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "حذف ستونها از جدول" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "حذف ستون" @@ -2155,17 +1825,18 @@ msgstr "اعمال قالب به جدول" msgid "Table %1" msgstr "جدول %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "پیوند سلولها" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "شکافت سلولها" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 سلول %2،%3" @@ -2233,6 +1904,10 @@ msgstr "--- شکست قابک ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "تغییر خصیصۀ بند" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "درج جدول محتویات" @@ -2275,7 +1950,7 @@ msgstr "پاورقی" msgid "Endnote" msgstr "یادداشت پایانی" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "درج" @@ -2289,14 +1964,11 @@ msgstr "ذخیرۀ این سند و استفادۀ بعدی از آن به عن #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                      You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"می‌توانید این سند را به عنوان یک قالب ذخیره کنید." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      می‌توانید از این قالب جدید به عنوان یک نقطۀ آغاز برای سند دیگر استفاده " -"کنید." +"می‌توانید این سند را به عنوان یک قالب ذخیره کنید.

                                                                                      می‌توانید از این قالب " +"جدید به عنوان یک نقطۀ آغاز برای سند دیگر استفاده کنید." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2304,12 +1976,11 @@ msgstr "جمله، واژه و حرف برای این سند محاسبه می #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"اطلاعات پیرامون تعداد حروف، واژه‌ها، هجاها و جملات این سند." -"

                                                                                      با استفاده از امتیاز خواندن Flesch، قابلیت خواندن را تخمین می‌زند." +"اطلاعات پیرامون تعداد حروف، واژه‌ها، هجاها و جملات این سند.

                                                                                      با استفاده از " +"امتیاز خواندن Flesch، قابلیت خواندن را تخمین می‌زند." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2339,7 +2010,7 @@ msgstr "&حذف قابک‌" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "حذف قابک)ها(یی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "ایجاد رونوشت پیوندخورده" @@ -2349,13 +2020,13 @@ msgstr "ايجاد رونوشتی از قابک جاری، نمایش همیشگ #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "ایجاد رونوشتی از قابک جاری، که پیوندخورده به آن می‌ماند. یعنی این که هميشه " -"محتویات مشابه را نمایش می‌دهند: با تغییر محتویات در چنین قابکی، تمام رونوشتهای " -"پیوندیافتۀ آن به‌روز می‌شود." +"محتویات مشابه را نمایش می‌دهند: با تغییر محتویات در چنین قابکی، تمام " +"رونوشتهای پیوندیافتۀ آن به‌روز می‌شود." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2366,8 +2037,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ قابکهای " -"دیگر ظاهر می‌شوند" +"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ " +"قابکهای دیگر ظاهر می‌شوند" #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2375,9 +2046,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ قابکهای " -"دیگر ظاهر می‌شوند. فقط در صورتی مفید است که قابکها با یکدیگر همپوشانی کنند. اگر " -"قالبهای چندگانه برگزیده می‌شوند، در عوض همگی بالا می‌آیند." +"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ " +"قابکهای دیگر ظاهر می‌شوند. فقط در صورتی مفید است که قابکها با یکدیگر همپوشانی " +"کنند. اگر قالبهای چندگانه برگزیده می‌شوند، در عوض همگی بالا می‌آیند." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2385,26 +2056,27 @@ msgstr "&پایین آوردن قابک‌" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی که " -"آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود" +"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی " +"که آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی که " -"آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود. اگر قابکهای چندگانه برگزیده شوند، در عوض " -"همۀ آنها بالا آورده می‌شوند." +"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی " +"که آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود. اگر قابکهای چندگانه برگزیده شوند، در " +"عوض همۀ آنها بالا آورده می‌شوند." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "آوردن به جلو" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "ارسال به عقب" @@ -2421,8 +2093,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"هیچ عکس، قالب‌بندی یا طرح‌بندی را نمایش نده. KWord فقط متن را برای ویرایش نمایش " -"می‌دهد." +"هیچ عکس، قالب‌بندی یا طرح‌بندی را نمایش نده. KWord فقط متن را برای ویرایش " +"نمایش می‌دهد." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2430,19 +2102,13 @@ msgstr "حالت &صفحه‌" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                      Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                      This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"سودهی به حالت صفحه." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      حالت صفحه برای آسان نمودن ويرايش متن شما طراحی شده است." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      این کنش اغلب برای بازگشت به ویرایش متن پس از سودهی به حالت پیش‌نمایش " -"استفاده می‌شود." +"سودهی به حالت صفحه.

                                                                                      حالت صفحه برای آسان نمودن ويرايش متن شما طراحی " +"شده است.

                                                                                      این کنش اغلب برای بازگشت به ویرایش متن پس از سودهی به حالت " +"پیش‌نمایش استفاده می‌شود." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2455,12 +2121,10 @@ msgstr "حالت &پیش‌نمایش‌" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                      The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"کوچک‌نمایی از سندتان برای نظر انداختن بر چندین صفحه از سندتان." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      تعداد صفحات هر خط را می‌توان سفارشی کرد." +"کوچک‌نمایی از سندتان برای نظر انداختن بر چندین صفحه از سندتان.

                                                                                      تعداد " +"صفحات هر خط را می‌توان سفارشی کرد." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2476,15 +2140,12 @@ msgstr "زدن ضامن نمایش نویسه‌های غیرچاپی." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                      When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"زدن ضامن نمايش نویسه‌های غيرچاپی." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      هنگامی که فعال می‌شود، KWord تبها، فواصل، بازگشتهای نورد و سایر نویسه‌های " -"غیرچاپی شما را نمایش می‌دهد." +"زدن ضامن نمايش نویسه‌های غيرچاپی.

                                                                                      هنگامی که فعال می‌شود، KWord تبها، " +"فواصل، بازگشتهای نورد و سایر نویسه‌های غیرچاپی شما را نمایش می‌دهد." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2496,15 +2157,12 @@ msgstr "روشن و خاموش کردن نمایش لبه." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                      The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"روشن و خاموش کردن نمایش لبه." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      لبه‌ها هرگز چاپ نمی‌شوند. این گزینه از آن جهت مفید است که ببینید سند چگونه " -"روی صفحۀ چاپ‌شده ظاهر می‌شود." +"روشن و خاموش کردن نمایش لبه.

                                                                                      لبه‌ها هرگز چاپ نمی‌شوند. این گزینه از آن " +"جهت مفید است که ببینید سند چگونه روی صفحۀ چاپ‌شده ظاهر می‌شود." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2521,14 +2179,12 @@ msgstr "نمایش سرآیند، نمایش داده می‌شود و مخفی #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"با برگزیدن این گزینه، نمایش سرآیندهای KWord را ضامن می‌زند." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      سرآیندها، قابکهای ویژۀ بالای هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه " -"و سایر اطلاعات باشند." +"با برگزیدن این گزینه، نمایش سرآیندهای KWord را ضامن می‌زند.

                                                                                      سرآیندها، " +"قابکهای ویژۀ بالای هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه و سایر " +"اطلاعات باشند." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2545,14 +2201,16 @@ msgstr "نمایش زیرنویس، نمایش داده می‌شود و مخف #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"با برگزیدن این گزینه، نمایش زیرنویس KWord را ضامن می‌زند.

                                                                                      زیرنویسها، " +"قابکهای ویژۀ زیر هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه و سایر اطلاعات " +"باشند." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"با برگزیدن این گزینه، نمایش زیرنویس KWord را ضامن می‌زند." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      زیرنویسها، قابکهای ویژۀ زیر هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه " -"و سایر اطلاعات باشند." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2572,8 +2230,8 @@ msgstr "اجبار ماندۀ متن در صفحۀ بعدی." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "یک نویسۀ غیرچاپی در موقعیت جاری مکان‌نما درج می‌کند. کل متن پس از این نقطه به " "صفحۀ بعدی حرکت داده می‌شود." @@ -2588,12 +2246,17 @@ msgstr "اجبار ماندۀ متن در قابک بعدی." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "یک نویسۀ غیرچاپی در موقعیت جاری مکان‌نما درج می‌کند. کل متن پس از این نقطه به " "قابک بعدی در مجموعه قابک حرکت داده می‌شود." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&صفحه‌" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "صفحه..." @@ -2619,8 +2282,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"درج یک توضیح دربارۀ متن برگزیده. این توضیحات برای ظاهر شدن در صفحۀ نهایی طراحی " -"نشده‌اند." +"درج یک توضیح دربارۀ متن برگزیده. این توضیحات برای ظاهر شدن در صفحۀ نهایی " +"طراحی نشده‌اند." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2650,7 +2313,7 @@ msgstr "&پاورقی/یادداشت پایانی..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "درج پاورقی که به متن برگزیده ارجاع می‌کند." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "جدول &محتویات‌" @@ -2696,15 +2359,11 @@ msgstr "به‌روز کردن همۀ متغیرها به مقادیر جاری. #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                      This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"به‌روز کردن همۀ متغیرها به مقادیر جاری." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      شماره‌های صفحه، تاریخها یا هر متغیر دیگری که نیاز به به‌روزرسانی دارد را " -"به‌روز می‌کند." +"به‌روز کردن همۀ متغیرها به مقادیر جاری.

                                                                                      شماره‌های صفحه، تاریخها یا هر " +"متغیر دیگری که نیاز به به‌روزرسانی دارد را به‌روز می‌کند." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2736,13 +2395,10 @@ msgstr "ایجاد یک جدول." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                      The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"ایجاد یک جدول." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      جدول می‌تواند یا در قابک خود یا درون‌برنامه‌ای موجود باشد." +"ایجاد یک جدول.

                                                                                      جدول می‌تواند یا در قابک خود یا درون‌برنامه‌ای موجود باشد." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2791,14 +2447,13 @@ msgstr "تغییر حاشیه‌های بند، روند متن، لبه‌ها #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                      If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                      If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"تغییر حاشیه‌های بند، روند متن، لبه‌ها، گلوله‌ها، شماره‌گذاری و غیره." -"

                                                                                      برای تغییر قالب‌بندی همۀ بندهای برگزیده، متن بندهای چندگانه را برگزینید." -"

                                                                                      اگر متنی برگزیده شود، بندی که مکان‌نما در آن قرار می‌گیرد، تغییر خواهد کرد." +"تغییر حاشیه‌های بند، روند متن، لبه‌ها، گلوله‌ها، شماره‌گذاری و غیره.

                                                                                      برای " +"تغییر قالب‌بندی همۀ بندهای برگزیده، متن بندهای چندگانه را برگزینید.

                                                                                      اگر " +"متنی برگزیده شود، بندی که مکان‌نما در آن قرار می‌گیرد، تغییر خواهد کرد." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2810,11 +2465,9 @@ msgstr "تغییر ویژگیهای مجموعه قابک." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                      Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                      Currently you can change the frame background." msgstr "" -"تغییر ویژگیهای مجموعه قابک." -"

                                                                                      در حال حاضر می‌توانید زمینه را تغییر دهید." +"تغییر ویژگیهای مجموعه قابک.

                                                                                      در حال حاضر می‌توانید زمینه را تغییر دهید." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2826,13 +2479,11 @@ msgstr "تغییر ویژگیهای تمام صفحه." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                      Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                      Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"تغییر ویژگیهای تمام صفحه." -"

                                                                                      در حال حاضر، می‌توانید اندازۀ کاغذ، جهت کاغذ، اندازه‌های سرآیند و زیرنویس، و " -"تنظیمات ستون را تغییر دهید." +"تغییر ویژگیهای تمام صفحه.

                                                                                      در حال حاضر، می‌توانید اندازۀ کاغذ، جهت کاغذ، " +"اندازه‌های سرآیند و زیرنویس، و تنظیمات ستون را تغییر دهید." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2844,11 +2495,11 @@ msgstr "تغییر خصیصه‌های سبکهای قابک." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                      Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                      Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"تغییر زمینه و لبه‌های سبکهای قابک." -"

                                                                                      سبکهای قابک چندگانه را می‌توان با استفاده از جعبه محاوره تغییر داد." +"تغییر زمینه و لبه‌های سبکهای قابک.

                                                                                      سبکهای قابک چندگانه را می‌توان با استفاده " +"از جعبه محاوره تغییر داد." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2860,11 +2511,16 @@ msgstr "تغییر خصیصه‌های سبکها." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                      Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                      Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"تغییر خصیصه‌های قلم و بند سبکها." -"

                                                                                      سبکهای چندگانه را می‌توان با استفاده از جعبه محاوره تغییر داد." +"تغییر خصیصه‌های قلم و بند سبکها.

                                                                                      سبکهای چندگانه را می‌توان با استفاده از " +"جعبه محاوره تغییر داد." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "افزایش اندازۀ قلم" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2882,7 +2538,7 @@ msgstr "خانوادۀ قلم" msgid "St&yle" msgstr "&سبک‌" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "قالب پیش‌فرض" @@ -3064,11 +2720,11 @@ msgstr "پیوستن دو یا چند سلول در یک سلول بزرگ." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                      This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                      This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"پیوستن دو یا چند سلول به یک سلول بزرگ." -"

                                                                                      این روش خوبی برای ایجاد عناوین و برچسبها در یک جدول می‌باشد." +"پیوستن دو یا چند سلول به یک سلول بزرگ.

                                                                                      این روش خوبی برای ایجاد عناوین و " +"برچسبها در یک جدول می‌باشد." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3080,11 +2736,11 @@ msgstr "شکافتن یک سلول به دو یا چند سلول." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                      Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                      Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"شکافتن یک سلول به دو یا چند سلول." -"

                                                                                      سلول‌ها می‌توانند افقی، عمودی یا از هر دو جهت همزمان شکافته شوند." +"شکافتن یک سلول به دو یا چند سلول.

                                                                                      سلول‌ها می‌توانند افقی، عمودی یا از هر دو " +"جهت همزمان شکافته شوند." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3096,15 +2752,11 @@ msgstr "از تغییرات محتوای سلولهای برگزیده جلوگ #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                      When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"حفاظت از سلول را روشن يا خاموش می‌کند." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      وقتی که حفاظت سلول روشن باشد، کاربر نمی‌تواند از محتوا یا قالب‌بندی متن " -"درون سلول آگاهی یابد." +"حفاظت از سلول را روشن يا خاموش می‌کند.

                                                                                      وقتی که حفاظت سلول روشن باشد، " +"کاربر نمی‌تواند از محتوا یا قالب‌بندی متن درون سلول آگاهی یابد." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3116,11 +2768,11 @@ msgstr "شکافتن یک جدول به قابکهای جداگانه." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                      Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                      Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"شکافتن یک جدول به قابکهای جداگانه." -"

                                                                                      هر قابک می‌تواند به طور مستقل دور صفحه حرکت داده شود." +"شکافتن یک جدول به قابکهای جداگانه.

                                                                                      هر قابک می‌تواند به طور مستقل دور صفحه " +"حرکت داده شود." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3146,17 +2798,17 @@ msgstr "تغییر خصیصه‌های سبکهای جدول." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                      Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                      Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"تغيير سبک متن و سبک قابک سبکهای جدول." -"

                                                                                      چندين سبک جدول را می‌توان با استفاده از جعبه محاوره تغییر داد." +"تغيير سبک متن و سبک قابک سبکهای جدول.

                                                                                      چندين سبک جدول را می‌توان با استفاده " +"از جعبه محاوره تغییر داد." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&سبک جدول‌" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "تبدیل جدول به متن" @@ -3190,15 +2842,13 @@ msgstr "تغییر گزینه‌های اصلاح خودکار." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                      • exceptions to autocorrection

                                                                                      • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                      • " -"and basic autocorrection options

                                                                                        ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                        • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                        • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                          " +"
                                                                                        • and basic autocorrection options

                                                                                          ." msgstr "" -"تغيير گزينه‌های اصلاح خودکار شامل:" -"

                                                                                          • استثناهایی برای اصلاح خودکار

                                                                                          • " -"افزودن/حذف متن جايگزين اصلاح خودکار

                                                                                          • و گزينه‌های پايه‌ای اصلاح " -"خودکار

                                                                                            ." +"تغيير گزينه‌های اصلاح خودکار شامل:

                                                                                            • استثناهایی برای اصلاح " +"خودکار

                                                                                            • افزودن/حذف متن جايگزين اصلاح خودکار

                                                                                            • و گزينه‌های " +"پايه‌ای اصلاح خودکار

                                                                                              ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3214,13 +2864,11 @@ msgstr "افزودن یا تغییر یک یا چند عبارت شخصی." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                              Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                              Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"افزودن یا تغییر یک یا چند عبارت شخصی." -"

                                                                                              عبارات شخصی، روشی برای درج سریع عبارات یا متن مشترکاً استفاده‌شده در سندتان " -"می‌باشند." +"افزودن یا تغییر یک یا چند عبارت شخصی.

                                                                                              عبارات شخصی، روشی برای درج سریع " +"عبارات یا متن مشترکاً استفاده‌شده در سندتان می‌باشند." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3232,13 +2880,12 @@ msgstr "تغییر بزرگ‌نویسی متن برگزیده." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"تغییر بزرگ‌نویسی متن برگزیده به یکی از پنج الگوی از پیش تعریف‌شده. " -"

                                                                                              می‌توانید با یک حرکت هم همۀ حروف را از بزرگ به کوچک و از کوچک به بزرگ سودهی " -"کنید." +"تغییر بزرگ‌نویسی متن برگزیده به یکی از پنج الگوی از پیش تعریف‌شده.

                                                                                              می‌توانید " +"با یک حرکت هم همۀ حروف را از بزرگ به کوچک و از کوچک به بزرگ سودهی کنید." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3250,14 +2897,11 @@ msgstr "تغییر عکس در قابک برگزیدۀ جاری." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                              KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"می‌توانید در قابک جاری، یک عکس متفاوت مشخص کنید. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              KWord، به طور خودکار عکس جدید را برای متناسب شدن در قابک قدیمی تغییر اندازه " -"می‌دهد." +"می‌توانید در قابک جاری، یک عکس متفاوت مشخص کنید.

                                                                                              KWord، به طور " +"خودکار عکس جدید را برای متناسب شدن در قابک قدیمی تغییر اندازه می‌دهد." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3277,15 +2921,11 @@ msgstr "تبدیل قابک جاری به یک قابک درون‌برنامه #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                              Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"تبدیل قابک جاری به یک قابک درون‌برنامه‌ای." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              قابک درون‌برنامه‌ای در متن در نزدیک‌ترین نقطه به موقعیت جاری قابکها جای " -"داده شود." +"تبدیل قابک جاری به یک قابک درون‌برنامه‌ای.

                                                                                              قابک درون‌برنامه‌ای در متن در " +"نزدیک‌ترین نقطه به موقعیت جاری قابکها جای داده شود." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3297,18 +2937,13 @@ msgstr "باز کردن پیوند با کاربرد مناسب." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                              Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                              Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                              Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"پیوند را با کاربرد مناسب باز کنید." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              نشانیهای وب در يک مرورگر باز می‌شوند." -"
                                                                                              نشانیهای رایانامه‌ای يک پیام جديد که به پیوند نشانی می‌شوند را شروع " -"می‌کنند." -"
                                                                                              پیوندهای پرونده با مشاهده‌گر یا ویرایشگر مناسب باز می‌شوند." +"پیوند را با کاربرد مناسب باز کنید.

                                                                                              نشانیهای وب در يک مرورگر باز " +"می‌شوند.
                                                                                              نشانیهای رایانامه‌ای يک پیام جديد که به پیوند نشانی می‌شوند را " +"شروع می‌کنند.
                                                                                              پیوندهای پرونده با مشاهده‌گر یا ویرایشگر مناسب باز می‌شوند." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3348,13 +2983,11 @@ msgstr "باز کردن میله جانبی ساختار سند." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                              This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                              This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"باز کردن میله جانبی ساختار سند." -"

                                                                                              اين ميله جانبی، به شما در سازمان‌دهی سندتان و سریع یافتن عکسها، جدولها و " -"غیره کمک می‌کند." +"باز کردن میله جانبی ساختار سند.

                                                                                              اين ميله جانبی، به شما در سازمان‌دهی سندتان " +"و سریع یافتن عکسها، جدولها و غیره کمک می‌کند." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3372,13 +3005,12 @@ msgstr "خط‌کشها را نمایش می‌دهد یا مخفی می‌کن msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                              Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                              Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "خط‌کشها، فواصل سفید اندازه‌گیری بالا و چپ سند می‌باشند. خط‌کشها، موقعیت عرض " "صفحات و قابکها را نمایش می‌دهند و می‌توانند برای موقعیت جدول‌بندها از میان بقیه " -"استفاده شوند. " -"

                                                                                              برای غیرفعال‌سازی نمایش خط‌کشها، این را بدون علامت بگذارید." +"استفاده شوند.

                                                                                              برای غیرفعال‌سازی نمایش خط‌کشها، این را بدون علامت بگذارید." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3461,7 +3093,7 @@ msgstr "&پاورقی...‌" msgid "Change the look of footnotes." msgstr "تغییر ظاهر پاورقیها." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "ویرایش پاورقی" @@ -3503,11 +3135,16 @@ msgstr "گفتن متن" msgid "Show" msgstr "نمایش" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "حذف قابک" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&ویژگیها‌" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&چوب الف...‌" @@ -3536,7 +3173,7 @@ msgstr "ایجاد یک سبک جدید قابک بر اساس قابک برگز msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "تحریر در هر جایی که مکان‌نما است" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "تبدیل به جعبه متن" @@ -3582,43 +3219,43 @@ msgstr "%1: %2، %3 - %4، %5 )عرض: %6، ارتفاع: %7(" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 قابک برگزیده" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "رنگ زمینۀ قابک..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "اعمال یک سبک بند" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "اعمال یک سبک قابک" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "اعمال یک سبک جدول" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "تصویر" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "متن ساده" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "برگزیدن قابک چسباندن:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "بالا آوردن قابک" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "پایین آوردن قابک" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3628,140 +3265,140 @@ msgstr "" "اگر چنین کنید همۀ متن جدول حذف می‌شود.\n" "مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"شما در شرف حذف آخرين قابک مجوعه قابک »%1« هستید. محتويات اين مجموعه قابک ديگر " -"ظاهر نمی‌شود!\n" +"شما در شرف حذف آخرين قابک مجوعه قابک »%1« هستید. محتويات اين مجموعه قابک " +"ديگر ظاهر نمی‌شود!\n" "مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "آیا می‌خواهید این قابک را حذف کنید؟" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "تغییر متغیر سفارشی" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1٪" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "فعال‌سازی سرآیندهای سند" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "غیرفعال‌سازی سرآیندهای سند" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "فعال‌سازی زیرنویسهای سند" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "غیرفعال‌سازی زیرنویسهای سند" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "درج درون‌برنامه‌ای عکس" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "تنظیم مکان‌نما در جایی که می‌خواهید قابک درون‌برنامه‌ای را درج کنید." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "درج قابک درون‌برنامه‌ای" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "فقط می‌توانید پاورقیها یا یادداشتهای پایانی را در اولین مجموعه قابک درج کنید." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "درج پاورقی" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "به‌روزرسانی جدول &محتویات‌" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "تغییر قلم" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "تنظیمات بند" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "تغییر طرح‌بندی" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "ابتدا باید یک قابک انتخاب کنید." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "مجموعه قابک قالب" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "درج جدول" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "درج فرمول" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "حذف سطرها" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "حذف ستونها" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "میزان کردن جدول" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"بیش از یک جدول، سلولها را برگزیده است، لطفاً، مطمئن شوید که سلولهای برگزیده در " -"یک جدول هستند و متصل می‌شوند" +"بیش از یک جدول، سلولها را برگزیده است، لطفاً، مطمئن شوید که سلولهای برگزیده " +"در یک جدول هستند و متصل می‌شوند" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "خرابی در پیوند سلولها" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "باید تعدادی سلول برگزینید که نزدیک به یکدیگر باشند و پیش از این پیوند نخورده " "باشند." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "باید قبل از شکافتن سلولها، مکان‌نما را در یک جدول قرار دهید." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3769,264 +3406,473 @@ msgstr "" "فضای کافی برای شکافتن سلول در آن اجزای زیاد وجود ندارد، ابتدا آن را بزرگ‌تر " "کنید" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "از گروه‌بندی خارج کردن جدول" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "اعمال سبک به قابک" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "اعمال سبک به قابکها" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "اعمال سبک قابک به قابک" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "اعمال سبک قابک به قابکها" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "اعمال سبک قابک" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "اعمال سبک‌ جدول به قابک" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "اعمال سبک‌ جدول به قابکها" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "تغییر اندازۀ متن" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "تغییر قلم متن" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "توپر کردن متن" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "متن را با حروف کج نوشتن" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "زیر خط‌دار کردن متن" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "خط زدن متن" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "تنظیم رنگ متن" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "متن با هم‌ترازی چپ" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "مرکزی کردن متن" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "متن با هم‌ترازی راست" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "هم‌ترازی متن" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری تک خط" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری یک خط و یک نیم‌خط" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری خط دوگانه" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "تغییر نوع فهرست" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "بالانویس کردن متن" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "زیرنویس کردن متن" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "تغییر حالت متن" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "افزایش عمق بند" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "کاهش عمق بند" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "تغییر لبۀ چپ قابک" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "تغییر لبۀ راست قابک" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "تغییر لبۀ بالایی قابک" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "تغییر لبۀ پایینی قابک" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "تغییر لبۀ پایینی قابک" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "تغییر جدول‌بند" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "تغییر اولین تورفتگی خط" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "تغییر تورفتگی" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "اصلاح واژه با غلط املایی" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "ویرایش یادداشت پایانی" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "تغییر پارامتر پاورقی" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "تغییر پارامتر یادداشت پایانی" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&حذف ستون جاری...‌" + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&حذف ستون برگزیده...‌" + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&حذف سطر جاری...‌" + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&حذف سطر برگزیده...‌" + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "تغییر عکس" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "ذخیرۀ عکس" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست »%1« را برای نوشتن باز کند" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "قادر به ذخیرۀ پرونده در »%1« نیست. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "خرابی در ذخیره" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت »%1« را برای نوشتن باز کند" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت را ایجاد کند: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "نشانی وب %1 نامعتبر است." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "تغییر پیوند" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "تغییر متن یادداشت" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "اعمال قالب‌بندی خودکار" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "تغییر پارامترهای پاورقی" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "درج پرونده" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "نام پرونده، یک پروندۀ KWord نیست!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "جایگزینی واژه" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "حذف قابکها" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "بدون مقدار" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "ادغام نامه - ویرایشگر" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "افزودن ضبط" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "افزودن مدخل" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "حذف ضبط" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "حذف مدخل" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "افزودن مدخل" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "نام مدخل را وارد کنید:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "ادغام نامۀ ناشناختۀ موجود: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "شمارۀ صفحه:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "تغییر جدول‌بند" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "صعودی" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "تغییر اولین تورفتگی خط" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "نزولی" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "تغییر تورفتگی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "دارد" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "اصلاح واژه با غلط املایی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "حوزه" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "ویرایش یادداشت پایانی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "ترتیب مرتب کردن" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "تغییر پارامتر پاورقی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "شامل" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "تغییر پارامتر یادداشت پایانی" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "عملگر" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&حذف ستون جاری...‌" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "شرط" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&حذف ستون برگزیده...‌" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&حذف سطر جاری...‌" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "خير" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&حذف سطر برگزیده...‌" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "ادغام نامه - برپایی اتصال دادگان" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<ذخیره‌نشده>" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "تغییر عکس" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "پیش‌فرض" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "ذخیرۀ عکس" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "ذخیرۀ تنظیمات" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست »%1« را برای نوشتن باز کند" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>موقعیت غیرمجاز در منبع داده<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "قادر به ذخیرۀ پرونده در »%1« نیست. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>حوزۀ %1 در پرس‌وجوی دادگان جاری ناشناخته است<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "خرابی در ذخیره" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت »%1« را برای نوشتن باز کند" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "لطفاً، برای اتصال دادگان، اسم رمز را وارد کنید" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت را ایجاد کند: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "قادر به ایجاد شیء دادگان نیست" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "نشانی وب %1 نامعتبر است." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "مدخل KAddressbook »%1« وجود ندارد." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "تغییر پیوند" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 جنوب" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "تغییر متن یادداشت" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 شمال" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "اعمال قالب‌بندی خودکار" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 غرب" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "تغییر پارامترهای پاورقی" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 شرق" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "درج پرونده" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1، %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "نام پرونده، یک پروندۀ KWord نیست!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "فهرستهای توزیع" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "تک مدخلها" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "جایگزینی واژه" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "بدون دسته" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "حذف قابکها" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عباس ايزد, مریم سادات رضوی" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "لطفاً نام را وارد کنید:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "abbasizad@hotmail.com, razavi@itland.ir" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"فهرست توزیع با نام داده‌شده %1 از قبل وجود دارد. لطفاً، نام دیگری " +"برگزینید." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4314,405 +4160,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "خاکستری بالا و پایین" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "شخصی" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "سلام!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "سلام!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "خداحافظ!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "خداحافظ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "حرفه‌ای" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "صبح بخیر" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "بعدازظهر بخیر" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "عصر بخیر" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "رایانامه" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "به:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "از:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "ر.ن:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "ر.ن.م:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "پیش‌سو:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "بستن" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "با احترام فراوان،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "با بهترین آرزوها" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "از صمیم قلب،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "با عشق،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "با احترام،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "با تشکر از شما،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "با تشکر،" -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "موضوع" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "درود" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "آقا یا خانم عزیز:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "خانمها و آقایان:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "توجه" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "توجه:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "دستورالعملها" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "گواهی‌شده" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "محرمانه" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "شخصی" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "رونوشت" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"چوب الفها به شما اجازه می‌دهند که بین اجزاء سندتان بپرید.\n" +"لطفاً، نام چوب الف خود را فراهم کنید." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&چوب الف...‌" + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&تغییر نام...‌" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "فراهم کردن ناحیۀ متن اصلی" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                              Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                              \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              این گزینه را علامت بزنید تا ناحیۀ متنی داشته باشید که به طور خودکار " +"برای هر صفحه ایجاد شده است.
                                                                                              \n" +"برای نامه‌ها و یادداشتهای همراه با متن اصلی، شاید در چندین صفحه، باید این را " +"بدون علامت بگذارید. فقط اگر می‌خواهید به طور کامل تعریف کنید که هر قابک متن " +"باید در کجا قرار گیرد، باید بدون علامت باقی بماند.

                                                                                              " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "اندازۀ صفحه و حاشیه‌ها" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "ستونها" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "ايجاد" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&پالایه در:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&نمایش حالت‌" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&درج‌" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&قالب‌" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "ماتریس" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&قابکها‌" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "پیکربندی لبۀ قابک" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "&جدول‌" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "سطر" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "ستون" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "شخصی" +msgid "Cell" +msgstr "سلول" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "رونوشت" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>موقعیت غیرمجاز در منبع داده<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "غلط‌یاب" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>حوزۀ %1 در پرس‌وجوی دادگان جاری ناشناخته است<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "اصلاح خودکار" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "ادغام نامه - ویرایشگر" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "تنظیمات متفرقه" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "لطفاً، برای اتصال دادگان، اسم رمز را وارد کنید" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش متن" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "قادر به ایجاد شیء دادگان نیست" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "جدول" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "ادغام نامه - برپایی اتصال دادگان" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "درج سطر" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<ذخیره‌نشده>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "بند" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "ذخیرۀ تنظیمات" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&قلم...‌" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "صعودی" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "قالب" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "نزولی" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "لبه‌ها" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "دارد" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "ادغام نامه" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "حوزه" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "نتیجۀ غلط‌یاب" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "ترتیب مرتب کردن" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "تغییر متغیر به" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "شامل" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "پیکربندی لبه‌های قابک" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "عملگر" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "پیکربندی لبه‌های جدول" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "شرط" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&اطلاعات سند‌" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "جدولهای &موجود:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "خير" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&حوزه‌های جدول برگزیده:‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "مدخل KAddressbook »%1« وجود ندارد." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "نتیجۀ پرس‌وجو" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 جنوب" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&پرس‌وجو:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 شمال" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&اجرا" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 غرب" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&برپایی‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 شرق" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&جدول:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1، %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "خروجی &پالایه‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "ادغام نامۀ ناشناختۀ موجود: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "مشاهده يا ويرايش &قواعد پالایه‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "بدون دسته" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "ضبطهای دادگان &استفاده‌شده:‌" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "فهرست توزیع جدید" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&حفظ تنظیمات..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "لطفاً نام را وارد کنید:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&نام ميزبان:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"فهرست توزیع با نام داده‌شده %1 از قبل وجود دارد. لطفاً، نام دیگری " -"برگزینید." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&گرداننده:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&نام دادگان:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "شمارۀ صفحه:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&نام کاربر:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "بدون مقدار" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&درگاه:‌" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "افزودن ضبط" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "گزینش نشانی" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "افزودن مدخل" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&افزودن <<" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "حذف ضبط" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &حذف‌" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "حذف مدخل" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "ذخیره به عنوان فهرست &توزیع..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "افزودن مدخل" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "ذخیرۀ تک مدخلهای برگزیده در یک فهرست توزیع جدید." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "نام مدخل را وارد کنید:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&پالایه در:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "پردازشگر واژه KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&کتاب نشانی‌" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "راه‌اندازی KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "کتاب &نشانی‌" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "نشانیهای &برگزیده‌" diff --git a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kword.po index 678f4906..e27dfa65 100644 --- a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kword.po @@ -12,427 +12,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 10:47+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Näyttötila" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "L&isää" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Muotoil&e" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Kaava" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matriisi" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Kehykset" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Aseta kehyksen reunat" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Taulukk&o" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Rivi" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Sarake" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Solu" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Oikeinkirjoitus" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automaattinen korjaus" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Taulukko" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Kappale" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Muoto" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Reunat" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Kirje" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen tulos" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Muuta muuttuja" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Aseta kehyksen reunat" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Aseta taulukon reunoja" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Luo uusi kirjanmerkki" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"

                                                                                              Kirjanmerkit mahdollistavat nopean siirtymisen asiakirjan eri kohtiin." -"
                                                                                              Syötä kirjanmerkin nimi.

                                                                                              " - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Valitse kirjanmerkki" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "Nimeä &uudelleen" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Tarjoa päätekstialue" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tapio Kautto,Marko Grönroos,Teemu Rytilahti,Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                              Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                              \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                              " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

                                                                                              Tällä valinnalla luot tekstialueen automaattisesti kullekin sivulle." -"
                                                                                              \n" -"Kirjeille ja muistioille yhdellä päätekstillä, mahdollisesti usealla sivulla, " -"tämä valinta pitää olla valittuna. Valinta voidaan jättää valitsematta vain jos " -"haluat määritellä täydellisesti mihin kukin tekstikehys pitäisi sijoittaa.

                                                                                              " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Sivun koko ja marginaalit" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeet" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Saatavilla olevat taulut:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Valitun taulukon kentät:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Haun tulos" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Haku:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Suorita" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Asetukset" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Taulukko:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Suotimen tulostus" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Katso tai muokkaa &suotimen asetuksia" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Käytetyt tietokantatietueet:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Säilytä asetukset..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Osoite:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Ajuri:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Tietokannan nimi:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Portti:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "oletus" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Osoitteen valinta" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Lisää >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Poista" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Tallenna &jakelulistana..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Tallenna valitut osoitteet uuteen jakelulistaan." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Suodatuskriteeri:" +"eleknader@phnet.fi,magi@iki.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,ikola@iki.fi,ilpo@iki." +"fi" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Jakelulistat" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Tietueet" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Osoitekirja" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice-tekstinkäsittely" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Käynnistä KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Osoitekirja" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KWord-työryhmä" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Valitut osoitteet" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Tulostetaan..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Vain-luku-sisältöä ei voi muuttaa. Muutoksia ei hyväksytä." @@ -486,7 +114,7 @@ msgstr "Muuta kehyksen taustaväriä" msgid "Resize Frame" msgstr "Muuta kehyksen kokoa" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Siirrä kehystä" @@ -536,6 +164,11 @@ msgstr "Oikeinkirjoitus" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Oikoluvun käyttäytyminen" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Kaava" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Kaavaoletukset" @@ -576,17 +209,18 @@ msgstr "&Yksiköt:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Valitse yksikkötyyppi, joka näytetään joka kerta kun etäisyyksiä tai " "leveyksiä/korkeuksia näytetään tai syötetään. Tämä asetus vaikuttaa koko " -"KWordiin, kaikkiin ikkunoihin, sääntöihin, jne. Huomaa, että KWord asiakirjat " -"määrittelevät yksikön, jota käytetään niiden luonnissa. Tämä asetus vaikuttaa " -"siis vain tähän asiakirjaan ja kaikkiin myöhemmin luotaviiin asiakirjoihin." +"KWordiin, kaikkiin ikkunoihin, sääntöihin, jne. Huomaa, että KWord " +"asiakirjat määrittelevät yksikön, jota käytetään niiden luonnissa. Tämä " +"asetus vaikuttaa siis vain tähän asiakirjaan ja kaikkiin myöhemmin " +"luotaviiin asiakirjoihin." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -594,11 +228,11 @@ msgstr "Näytä &tilarivi" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" -"Näytä tai piilota tilapalkki. Valittuna tilapalkki näkyy alhaalla ja se näyttää " -"erilaisia tietoja." +"Näytä tai piilota tilapalkki. Valittuna tilapalkki näkyy alhaalla ja se " +"näyttää erilaisia tietoja." #: KWConfig.cpp:291 msgid "Show s&crollbar" @@ -606,9 +240,9 @@ msgstr "Näytä &vierityspalkki" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Näytä tai piilota vierityspalkki. Jos valittu, vierityspalkki näytetään " "oikealla ja sallii vierityksen ylös ja alas, joka on kätevää asiakirjan " @@ -619,10 +253,11 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &liikuttaa kursoria" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Jos tämä asetus on otettu käyttöön, PageUp ja PageDown -näppäimet siirtävät " "kursoria, kuten muissakin KDE:n sovelluksissa. Jos asetusta ei ole valittu, " @@ -631,8 +266,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "Tiedoston avausikkunassa viimeksi avattujen tiedostojen lukumäärä." #: KWConfig.cpp:305 @@ -653,7 +288,8 @@ msgstr "&Vaakaruudukon koko:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Ruudukon koko, jolle hilalle kehykset ja muu sisältö voi tarttua, kun " "siirrytään tai skaalataan." @@ -665,14 +301,12 @@ msgstr "&Pystyruudukon koko:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                              The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                              The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Muokkaa sisennystä, jota voidaan käyttää kappaleissa 'Suurenna sisennystä'tai " -"'Pienennä sisennystä' -painikkeilla. " -"

                                                                                              Mitä pienempi arvo on, sitä useammin painikkeita täytyy painaa jotta saadaan " -"sama sisennys." +"Muokkaa sisennystä, jota voidaan käyttää kappaleissa 'Suurenna " +"sisennystä'tai 'Pienennä sisennystä' -painikkeilla.

                                                                                              Mitä pienempi arvo " +"on, sitä useammin painikkeita täytyy painaa jotta saadaan sama sisennys." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -696,12 +330,12 @@ msgstr "Perumis-/&uudelleentekorajoitus:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Rajoita muistettujen peruuta / tee uudelleen toimintojen lukumäärää. Pienempi " -"arvo säästää muistin kulutusta, suurempi arvo sallii peruuttaa tai tehdä " -"uudelleen enemmän muokkaustoimenpiteitä." +"Rajoita muistettujen peruuta / tee uudelleen toimintojen lukumäärää. " +"Pienempi arvo säästää muistin kulutusta, suurempi arvo sallii peruuttaa tai " +"tehdä uudelleen enemmän muokkaustoimenpiteitä." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -745,7 +379,8 @@ msgstr "Näytä kentän koodi" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -761,8 +396,8 @@ msgstr "Näytä muotoilut" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -807,13 +442,13 @@ msgstr "Oletussarakeväli:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Kun asiakirjassa on useampia sarakkeita, niiden väliin jätetään tähän kohtaan " -"määritelty tila. Sarakkeiden väliä voidaan muokata asiakirjakohtaisesti, joten " -"tämä asetus on vain oletusarvo." +"Kun asiakirjassa on useampia sarakkeita, niiden väliin jätetään tähän " +"kohtaan määritelty tila. Sarakkeiden väliä voidaan muokata " +"asiakirjakohtaisesti, joten tämä asetus on vain oletusarvo." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -837,8 +472,8 @@ msgstr "Automaattinen tallennus (minuuttia):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Asiakirjasta tehdään varmuuskopio, kun sitä on muutettu. Varmuuskopion " "tekemisen tiheys voidaan valita tässä kohdassa." @@ -1018,8 +653,8 @@ msgstr "&Koko sivulla:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Erotinrivin koko voidaan määritellä prosenttimääränä sivun leveydestä." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1063,6 +698,11 @@ msgstr "Muokkaa loppu/alaviitteiden muuttuja-asetuksia" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Muuta alaviitteen erotinriviasetuksia" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Luo uusi kirjanmerkki" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1072,6 +712,11 @@ msgstr "Uudelleennimeä kirjanmerkki" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Tämä nimi on jo käytössä, valitse jokin toinen." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Valitse kirjanmerkki" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Poista kirjanmerkki" @@ -1084,6 +729,13 @@ msgstr "Poista rivi" msgid "Delete Column" msgstr "Poista sarake" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Poista rivi" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Poista rivi taulukosta." @@ -1177,8 +829,8 @@ msgstr "Asiakirjan rakenne" #: KWDocument.cpp:1048 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" -"Virheellinen OASIS OpenDocument asiakirjatiedosto. Tunnistetta office:body ei " -"löydy." +"Virheellinen OASIS OpenDocument asiakirjatiedosto. Tunnistetta office:body " +"ei löydy." #: KWDocument.cpp:1061 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." @@ -1188,8 +840,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Tämä ei ole tekstinkäsittelytiedosto, mutta %1. Ole hyvä, yritä avata se " "asiaankuuluvalla ohjelmalla." @@ -1200,8 +852,8 @@ msgstr "Päätekstikehys" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Epäkelpo asiakirja. 'fo':lla on väärä nimiavaruus. Tämän asiakirjan luonut " "ohjelma ei ole OASIS-yhteensopiva." @@ -1218,15 +870,16 @@ msgstr "Virheellinen asiakirja. MIME-tyyppiä ei asetettu." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Virheellinen asiakirja MIME-tyypillä %1. Odotettu MIME-tyyppi oli " "application/x-kword tai application/vnd.kde.kword" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Tämä asiakirja on luotu käyttämääsi uudemmalla KWord:illä (versio %1).\n" @@ -1264,27 +917,27 @@ msgstr "Parillisten sivujen alatunniste" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopio%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Luo osakehys" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Poista taulukko" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Poista tekstikehys" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Poista kaavakehys" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Poista kuvakehys" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Poista upotuskehys" @@ -1309,6 +962,11 @@ msgstr "&Uusi" msgid "New" msgstr "Uusi" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Poista rivi" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "tyhjä" @@ -1368,6 +1026,10 @@ msgstr "Kehyksen asetukset" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Kehyksen asetukset kehykselle %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Kehys on kopio edellisestä kehyksestä" @@ -1402,15 +1064,15 @@ msgstr "Juoksuta teksti uuteen kehykseen" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                              When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                              When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Yhdistä kehys takaisin nykyiseen virtaan:" -"
                                                                                              Kun uusi sivu on luotu, uusi kehys luodaan tälle kehysjoukolle siten, että " -"teksti voi virrata yhdeltä sivulta seuraavalle, jos tarpeen. Tämä tapahtuu " +"Yhdistä kehys takaisin nykyiseen virtaan:
                                                                                              Kun uusi sivu on luotu, " +"uusi kehys luodaan tälle kehysjoukolle siten, että teksti voi virrata " +"yhdeltä sivulta seuraavalle, jos tarpeen. Tämä tapahtuu " "\"päätekstikehysjoukolle\", mutta tämä asetus sallii saman käyttäytymisen " "muille kehysjoukoille, esimerkiksi aikakauslehtiasetteluissa." @@ -1420,11 +1082,11 @@ msgstr "Älä luo seuraavaa kehystä" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                              When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                              When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Älä luo seuraavaa kehystä:" -"
                                                                                              Kun uusi sivu luodaan, tälle kehysjoukolle ei luoda uutta kehystä." +"Älä luo seuraavaa kehystä:
                                                                                              Kun uusi sivu luodaan, tälle " +"kehysjoukolle ei luoda uutta kehystä." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1432,19 +1094,19 @@ msgstr "Sijoita valitun kehyksen kopio" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                              When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                              When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Sijoita tämän kehyksen kopio:" -"
                                                                                              Kun uusi sivu on luotu, tälle kehysjoukolle luodaan kehys, joka näyttää " -"täsmälleen samat asiat kuin edellinen sivu. Tämä tehdään ylä- ja " -"alatunnisteille, mutta tällä valinnalla on mahdollista valita sama " -"käyttäytyminen toisille kehysjoukoille, esimerkiksi yrityksen logo ja/tai " -"otsikko, joiden tulee ilmestyä täsmälleen samaan paikkaan jokaisella sivulla." +"Sijoita tämän kehyksen kopio:
                                                                                              Kun uusi sivu on luotu, tälle " +"kehysjoukolle luodaan kehys, joka näyttää täsmälleen samat asiat kuin " +"edellinen sivu. Tämä tehdään ylä- ja alatunnisteille, mutta tällä valinnalla " +"on mahdollista valita sama käyttäytyminen toisille kehysjoukoille, " +"esimerkiksi yrityksen logo ja/tai otsikko, joiden tulee ilmestyä täsmälleen " +"samaan paikkaan jokaisella sivulla." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1458,6 +1120,16 @@ msgstr "Koko (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Välin koko (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vasen:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Oikea:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Lähinnä sidontareunaa" @@ -1476,11 +1148,10 @@ msgstr "Suojaa sisältö" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                              Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                              Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Suojaa sisältö:" -"
                                                                                              Estä kehyksen/kehysten sisällön muuttaminen." +"Suojaa sisältö:
                                                                                              Estä kehyksen/kehysten sisällön muuttaminen." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1699,9 +1370,9 @@ msgstr "Uudelleennimeä kehyssarja" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "Uutta kehyssarjaa \"%1\" ei voida luoda koska samanniminen kehyssarja\n" "on jo olemassa. Kirjoita uusi nimi tai valitse olemassaoleva kehyssarja " @@ -1713,7 +1384,7 @@ msgid "" msgstr "Kehyssarja \"%1\" on jo olemassa. Anna jokin toinen nimi." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Suojaa sisältö" @@ -1728,11 +1399,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kehyksen kokoa ei voi muuttaa, koska uusi kehys olisi sivun ulkopuolella." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Tee kehyssarjasta upotettu" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Tee kehyssarjasta ei-upotettu" @@ -1767,8 +1438,8 @@ msgstr "Muuta alareunusta" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Olet liittämässä kehyssarjan \"%1\" viimeistä kehystä uudelleen.Tämä poistaa " @@ -1788,13 +1459,11 @@ msgstr "Päivitä muutokset" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                              When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                              When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Tahdista muutokset:" -"
                                                                                              Kun tämä on valittu, mikä tahansa muutos marginaaleissa vaikuttaa " -"jokaiseen suuntaan" +"Tahdista muutokset:
                                                                                              Kun tämä on valittu, mikä tahansa muutos " +"marginaaleissa vaikuttaa jokaiseen suuntaan" #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1812,6 +1481,13 @@ msgstr "Kehystyylien hallinta" msgid "Import From File..." msgstr "Tuo tiedostosta..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Yleinen" @@ -1838,7 +1514,7 @@ msgstr "Siirry loppuviitteeseen" msgid "Import Style" msgstr "Tuo tyyli" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Tiedoston nimi on tyhjä." @@ -1846,7 +1522,7 @@ msgstr "Tiedoston nimi on tyhjä." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Tiedosto ei sisällä tyylejä. Se voi olla väärä versio." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Tämä ei ole KWord-tiedosto." @@ -1854,11 +1530,11 @@ msgstr "Tämä ei ole KWord-tiedosto." msgid "Select style to import:" msgstr "Valitse tuotava tyyli:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Lisää rivi" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Lisää sarake" @@ -2143,7 +1819,7 @@ msgstr "Lisää uusia rivejä taulukkoon" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Poista rivejä taulukosta." -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Poista rivi" @@ -2155,7 +1831,7 @@ msgstr "Lisää uusia sarakkeita taulukkoon" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Poista sarakkeita taulukosta." -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Poista sarake" @@ -2168,17 +1844,18 @@ msgstr "Hyväksy pohja taulukkoon" msgid "Table %1" msgstr "Taulukko %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Yhdistä solut" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Jaa solut" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Solu %2,%3" @@ -2246,6 +1923,10 @@ msgstr "--- Kehysraja ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Muuta kappaleen ominaisuutta" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Lisää sisällysluettelo" @@ -2288,7 +1969,7 @@ msgstr "Alaviite" msgid "Endnote" msgstr "Loppuviite" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2302,13 +1983,11 @@ msgstr "Tallenna tämä asiakirja ja käytä myöhemmin pohjana" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                              You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Voit tallentaa tämän asiakirjan pohjana. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Voit sitten käyttää tätä pohjana toiselle asiakirjalle." +"Voit tallentaa tämän asiakirjan pohjana.

                                                                                              Voit sitten käyttää tätä " +"pohjana toiselle asiakirjalle." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2316,9 +1995,8 @@ msgstr "Virke-, sana- ja merkkimäärät tälle asiakirjalle" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Tietoja merkkimäärästä, sanoista, tavuista ja lauseista tässä asiakirjassa. " "

                                                                                              Luettavuutta arvioidaan Flesh -luettavuuspisteiden avulla." @@ -2351,7 +2029,7 @@ msgstr "&Poista kehys" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Poista valitut kehykset." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Luo linkitetty kopio" @@ -2361,13 +2039,14 @@ msgstr "Luo nykyisestä kehyksestä kopio, joka näyttää aina saman sisällön #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Luo nykyisestä kehyksestä kopio, joka säilyy linkitettynä siihen. Tämä " -"tarkoittaa sitä, että uusi kehys näyttää aina samaa sisältöä kuin alkuperäinen. " -"Linkitetyn kehyksen muokkaaminen vaikuttaa kaikkiin linkitettyihin kehyksiin." +"tarkoittaa sitä, että uusi kehys näyttää aina samaa sisältöä kuin " +"alkuperäinen. Linkitetyn kehyksen muokkaaminen vaikuttaa kaikkiin " +"linkitettyihin kehyksiin." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2395,26 +2074,27 @@ msgstr "&Vie kehys taakse" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Siirtää kehystä taaemmaksi siten, että se siirtyy kaikkien samalla kohdalla " "olevien kehysten taakse." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Siirtää kehystä taaemmaksi siten, että se ei näy samalla kohdalla olevien " "kehysten kohdalla. Jos useita kehyksiä on valittuna, ne siirtyvät kaikki " "vuorollaan." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Siirrä eteen" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Siirrä taakse" @@ -2431,7 +2111,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Ei näytä kuvia, muotoilua tai ulkoasua. KWord näyttää vain muokattavan tekstin." +"Ei näytä kuvia, muotoilua tai ulkoasua. KWord näyttää vain muokattavan " +"tekstin." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2439,19 +2120,13 @@ msgstr "&Sivutila" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                              Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                              This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Siirtyy sivutilaan." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Sivutila on suunniteltu tekemään tekstin muokkaaminen helpoksi." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Tätä toimintoa käytetään useimmin silloin, kun halutaan palata muokkaamaan " -"tekstiä esikatselutilasta." +"Siirtyy sivutilaan.

                                                                                              Sivutila on suunniteltu tekemään tekstin " +"muokkaaminen helpoksi.

                                                                                              Tätä toimintoa käytetään useimmin silloin, kun " +"halutaan palata muokkaamaan tekstiä esikatselutilasta." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2464,12 +2139,10 @@ msgstr "&Esikatselutila" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                              The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zoomaa ulos, jotta näet yhtäaikaisesti useamman sivun asiakirjassasi. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Rivillä näytettävä sivujen määrä voidaan valita." +"

                                                                                              Rivillä näytettävä sivujen määrä voidaan valita." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2485,15 +2158,13 @@ msgstr "Aseta tulostumattomien asettelumerkkien näkyminen päälle tai pois." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                              When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Ottaa tulostumattomat asettelumerkit näkyville tai pois. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Kun tämä asetus on valittuna, KWord näyttää sarkainmerkit, välilyönnit, " -"rivinvaihdot ja muut tulostumattomat merkit." +"Ottaa tulostumattomat asettelumerkit näkyville tai pois.

                                                                                              Kun tämä " +"asetus on valittuna, KWord näyttää sarkainmerkit, välilyönnit, rivinvaihdot " +"ja muut tulostumattomat merkit." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2505,15 +2176,13 @@ msgstr "Aseta kehysten reunukset näkyville tai pois." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                              The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Ottaa kehysten reunukset näkyville tai pois. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Kehysten reunuksia ei tulosteta koskaan. Asetuksen avulla voidaan nähdä, " -"kuinka asiakirja näkyy tulostettuna." +"Ottaa kehysten reunukset näkyville tai pois.

                                                                                              Kehysten reunuksia ei " +"tulosteta koskaan. Asetuksen avulla voidaan nähdä, kuinka asiakirja näkyy " +"tulostettuna." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2530,13 +2199,11 @@ msgstr "Asettaa otsikkotietojen näytön päälle tai pois." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Tästä voi valita näyttääkö KWord asiakirjan ylätunnisteet. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Ylätunnisteet ovat erikoiskehyksiä jokaisen sivun alussa, jotka voivat " +"Tästä voi valita näyttääkö KWord asiakirjan ylätunnisteet.

                                                                                              " +"Ylätunnisteet ovat erikoiskehyksiä jokaisen sivun alussa, jotka voivat " "sisältää sivunumeron ja muuta tietoa." #: KWView.cpp:688 @@ -2554,15 +2221,17 @@ msgstr "Näyttää tai piilottaa alatunnistenäytön." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" -"Tästä voi valita näyttääkö KWord asiakirjan alatunnisteet. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Alatunnisteet ovat erikoiskehyksiä jokaisen sivun lopussa, jotka voivat " +"Tästä voi valita näyttääkö KWord asiakirjan alatunnisteet.

                                                                                              " +"Alatunnisteet ovat erikoiskehyksiä jokaisen sivun lopussa, jotka voivat " "sisältää sivunumeron ja muuta tietoa." +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "&Erikoismerkki..." @@ -2581,11 +2250,11 @@ msgstr "Siirrä kohdan jäljessä oleva teksti seuraavalle sivulle." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Lisää tulostumattoman sivunvaihtomerkin tekstiin. Kaikki merkin jälkeen oleva " -"teksti siirtyy seuraavalle sivulle." +"Lisää tulostumattoman sivunvaihtomerkin tekstiin. Kaikki merkin jälkeen " +"oleva teksti siirtyy seuraavalle sivulle." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2597,12 +2266,17 @@ msgstr "Siirrä kohdan jäljessä oleva teksti seuraavaan kehykseen." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Lisää tekstiin tulostumattoman merkin, jonka jälkeen tuleva teksti siirtyy " "seuraavaan kehyssarjan kehykseen." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Sivu" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Sivu..." @@ -2659,7 +2333,7 @@ msgstr "&Ala/loppuviite..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Lisää alaviite, joka viittaa valittuun tekstiin." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Sisällysluettelo" @@ -2705,15 +2379,11 @@ msgstr "Päivitä kaikki muuttujat nykyisiin arvoihinsa." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                              This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Päivitä kaikki muuttujan nykyisiin arvoihinsa. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Tämä päivittää sivunumerot, päivänmäärät ja kaikki muut päivittämistä " -"tarvitsevat muuttujat." +"Päivitä kaikki muuttujan nykyisiin arvoihinsa.

                                                                                              Tämä päivittää " +"sivunumerot, päivänmäärät ja kaikki muut päivittämistä tarvitsevat muuttujat." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2745,13 +2415,11 @@ msgstr "Luo taulukko." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                              The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Luo taulukko. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Taulukko voi olla omassa kehyksessä, tai tekstin sisällä." +"Luo taulukko.

                                                                                              Taulukko voi olla omassa kehyksessä, tai tekstin " +"sisällä." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2803,17 +2471,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                              If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                              If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Muuttaa kappaleen reunuksia, tekstin asettelua, reunusta, luettelomerkkejä, " -"numerointia jne." -"

                                                                                              Valitse tekstiä useasta kappaleesta, ja voit muuttaa valittujen kappaleiden " -"muotoilua." -"

                                                                                              Jos tekstiä ei ole valittu, muutetaan sen kappaleen tekstiä, jossa kursori " -"on." +"numerointia jne.

                                                                                              Valitse tekstiä useasta kappaleesta, ja voit muuttaa " +"valittujen kappaleiden muotoilua.

                                                                                              Jos tekstiä ei ole valittu, muutetaan " +"sen kappaleen tekstiä, jossa kursori on." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2825,8 +2490,7 @@ msgstr "Aseta kehyssarjan ominaisuuksia." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                              Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                              Currently you can change the frame background." msgstr "Muuta kehyssarjan asetuksia.

                                                                                              Voit muuttaa kehyksen taustaa." #: KWView.cpp:858 @@ -2839,13 +2503,11 @@ msgstr "Vaihda koko sivun ominaisuuksia." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                              Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                              Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Vaihda koko sivun ominaisuuksia. " -"

                                                                                              Voit muuttaa paperin kokoa ja suuntaa, ylä- ja alatunnisteen kokoja sekä " -"sarakkeen asetuksia." +"Vaihda koko sivun ominaisuuksia.

                                                                                              Voit muuttaa paperin kokoa ja suuntaa, " +"ylä- ja alatunnisteen kokoja sekä sarakkeen asetuksia." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2857,11 +2519,11 @@ msgstr "Muuta kehystyylin attribuutteja." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                              Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                              Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Muuta kehystyylien taustaa ja reunuksia. " -"

                                                                                              Tässä ikkunassa voidaan muuttaa useita kehystyylejä." +"Muuta kehystyylien taustaa ja reunuksia.

                                                                                              Tässä ikkunassa voidaan muuttaa " +"useita kehystyylejä." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2873,11 +2535,16 @@ msgstr "Muuta tyylien attribuutteja." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                              Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                              Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Muuta tyylien kirjasinta ja kappaleasetuksia. " -"

                                                                                              Tässä ikkunassa voidaan muokata useita tyylejä." +"Muuta tyylien kirjasinta ja kappaleasetuksia.

                                                                                              Tässä ikkunassa voidaan " +"muokata useita tyylejä." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2895,7 +2562,7 @@ msgstr "Kirjasinperhe" msgid "St&yle" msgstr "T&yyli" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Oletusmuotoilu" @@ -3077,11 +2744,11 @@ msgstr "Yhdistää kahden tai useamman solun yhdeksi suureksi soluksi." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                              This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                              This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Yhdistää kahden tai useamman solun yhdeksi suureksi soluksi. " -"

                                                                                              Tämä on hyvä tapa luoda otsikkoja ja merkintöjä taulukkoon." +"Yhdistää kahden tai useamman solun yhdeksi suureksi soluksi.

                                                                                              Tämä on hyvä " +"tapa luoda otsikkoja ja merkintöjä taulukkoon." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3093,12 +2760,11 @@ msgstr "Jakaa yhden solun kahdeksi tai useammaksi soluksi." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                              Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                              Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Jaa yksi solu kahteen tai useampaan soluun. " -"

                                                                                              Solut voidaan jakaa pysty- tai vaakatasossa tai molempiin suuntiin " -"samanaikaisesti." +"Jaa yksi solu kahteen tai useampaan soluun.

                                                                                              Solut voidaan jakaa pysty- " +"tai vaakatasossa tai molempiin suuntiin samanaikaisesti." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3110,15 +2776,11 @@ msgstr "Estä valittujen solujen sisällön muutokset." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                              When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Asettaa solujen suojauksen päälle tai pois. " -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Kun solut on suojattu, käyttäjä ei voi muuttaa solun sisältöä tai " -"muotoilua." +"Asettaa solujen suojauksen päälle tai pois.

                                                                                              Kun solut on suojattu, " +"käyttäjä ei voi muuttaa solun sisältöä tai muotoilua." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3130,11 +2792,11 @@ msgstr "Hajota taulukko omiin kehyksiinsä." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                              Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                              Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Hajota taulukko omiin kehyksiinsä. " -"

                                                                                              Jokaista kehystä voidaan siirtää itsenäisesti ympäri sivua." +"Hajota taulukko omiin kehyksiinsä.

                                                                                              Jokaista kehystä voidaan siirtää " +"itsenäisesti ympäri sivua." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3160,17 +2822,17 @@ msgstr "Muokkaa taulukkotyylien attribuutteja." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                              Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                              Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Muuta taulukkotyylien tekstityylejä tai kehystyylejä. " -"

                                                                                              Tässä ikkunassa voidaan muokata useitaa taulukkotyylejä." +"Muuta taulukkotyylien tekstityylejä tai kehystyylejä.

                                                                                              Tässä ikkunassa " +"voidaan muokata useitaa taulukkotyylejä." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Taulukkotyyli" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Muunna taulukko tekstiksi" @@ -3204,15 +2866,13 @@ msgstr "Muuta automaattisen korjauksen asetuksia." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                              • exceptions to autocorrection

                                                                                              • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                              • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                  " +"
                                                                                                • and basic autocorrection options

                                                                                                  ." msgstr "" -"Muokkaa automaattikorjauksen asetuksia: " -"

                                                                                                  • Automaattisen korjauksen poikkeukset

                                                                                                  • " -"Lisää/poista automaattisen korjauksen tekstejä

                                                                                                  • " -"ja automaattisen korjauksen perusasetukset

                                                                                                    ." +"Muokkaa automaattikorjauksen asetuksia:

                                                                                                    • Automaattisen " +"korjauksen poikkeukset

                                                                                                    • Lisää/poista automaattisen korjauksen " +"tekstejä

                                                                                                    • ja automaattisen korjauksen perusasetukset

                                                                                                      ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3228,13 +2888,11 @@ msgstr "Lisää tai muuta yhtä tai useampaa omaa ilmausta." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                      Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                      Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Lisää tai muokkaa yhtä tai useampaa omaa ilmausta. " -"

                                                                                                      Omat ilmaukset on kätevä tapa lisätä useasti käytettyjä fraaseja tai " -"tekstejä asiakirjaan." +"Lisää tai muokkaa yhtä tai useampaa omaa ilmausta.

                                                                                                      Omat ilmaukset on " +"kätevä tapa lisätä useasti käytettyjä fraaseja tai tekstejä asiakirjaan." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3246,13 +2904,13 @@ msgstr "Muuta valitun tekstin merkkikokoa." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                      You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                      You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Muuttaa valitun tekstin merkkikokoa valmiiksi määriteltyjen vaihtoehtojen " -"mukaan. " -"

                                                                                                      Voit muuttaa kaikki kirjaimet isoiksi tai pieniksi yhdellä toimenpiteellä." +"mukaan.

                                                                                                      Voit muuttaa kaikki kirjaimet isoiksi tai pieniksi yhdellä " +"toimenpiteellä." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3264,13 +2922,11 @@ msgstr "Vaihda kuva tällä hetkellä valitussa kehyksessä." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                      KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Voit määritellä valittuun kehykseen uuden kuvan. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      KWord sovittaa uuden kuvan kehykseen sopivaksi." +"Voit määritellä valittuun kehykseen uuden kuvan.

                                                                                                      KWord sovittaa " +"uuden kuvan kehykseen sopivaksi." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3290,14 +2946,11 @@ msgstr "Muuta nykyinen kehys sisäkehykseksi." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                      Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Muuta nykyinen kehys sisäkehykseksi. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Sijoittaa kehyksen lähinnä olevan tekstin joukkoon." +"Muuta nykyinen kehys sisäkehykseksi.

                                                                                                      Sijoittaa kehyksen lähinnä " +"olevan tekstin joukkoon." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3309,17 +2962,14 @@ msgstr "Avaa linkki asianmukaisella ohjelmalla." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                      Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                      Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                      Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                      File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Avaa linkin sopivalla sovelluksella. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      WWW -osoitteet avataan selaimella." -"
                                                                                                      Sähköpostilinkkiä napsauttamalla luodaan uusi viesti linkin osoitteeseen." -"
                                                                                                      Tiedostolinkit avataan sopivalla katselu- tai muokkausohjelmalla." +"Avaa linkin sopivalla sovelluksella.

                                                                                                      WWW -osoitteet avataan " +"selaimella.
                                                                                                      Sähköpostilinkkiä napsauttamalla luodaan uusi viesti linkin " +"osoitteeseen.
                                                                                                      Tiedostolinkit avataan sopivalla katselu- tai " +"muokkausohjelmalla." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3359,13 +3009,11 @@ msgstr "Open Document -rakenteen sivupalkki." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                      This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                      This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Avaa asiakirjan rakenne -sivupalkki. " -"

                                                                                                      Tämä sivupalkki auttaa asiakirjan rakenteen järjestelyssä. Siitä löydät " -"nopeasti kuvat, taulukot jne." +"Avaa asiakirjan rakenne -sivupalkki.

                                                                                                      Tämä sivupalkki auttaa asiakirjan " +"rakenteen järjestelyssä. Siitä löydät nopeasti kuvat, taulukot jne." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3383,13 +3031,13 @@ msgstr "Näyttää tai piilottaa viivaimet." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                      Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                      Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Viivaimet ovat valkoiset mitta-asteikot asiakirjan yläpuolella ja vasemmalla " -"sivulla. Viivaimet näyttävät sivujen ja kehysten sijainnin ja leveyden. Niitä " -"voidaan käyttää esimerkiksi sarkaimien asettamiseen. " -"

                                                                                                      Ota tämä valinta pois, jos et halua näyttää viivaimia." +"sivulla. Viivaimet näyttävät sivujen ja kehysten sijainnin ja leveyden. " +"Niitä voidaan käyttää esimerkiksi sarkaimien asettamiseen.

                                                                                                      Ota tämä " +"valinta pois, jos et halua näyttää viivaimia." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3472,7 +3120,7 @@ msgstr "&Alaviite..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Muuta alaviitteen ulkonäköä." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Muokkaa alaviitettä" @@ -3516,11 +3164,16 @@ msgstr "Puhu teksti" msgid "Show" msgstr "Näytä" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Poista kehys" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Asetukset" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Kirjanmerkki..." @@ -3549,7 +3202,7 @@ msgstr "Luo uuden kehyssarjan pohjautuen valittuun kehykseen." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Kirjoita minne tahansa -kursori" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Muuta tekstilaatikoksi" @@ -3595,43 +3248,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (leveys: %6, korkeus: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 kehystä valittuna" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Kehyksen taustaväri..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Käytä ↓paragraafin tyyliä" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Käytä kehyksen tyyliä" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Käytä taulukon tyyliä" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Puhdas teksti" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Valitse liitosmuoto:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Nosta kehys edemmäksi" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Alempi kehys" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3642,7 +3295,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti jatkaa?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3652,395 +3305,603 @@ msgstr "" "kehyssarjan ja kaiken sen sisältämän tekstin.\n" "Haluatko varmasti jatkaa?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Haluatko poistaa tämän kehyksen?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Vaihda omaa muuttujaa" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Salli asiakirjan otsikkotiedot" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Estä asiakirjan otsikkotiedot" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Salli asiakirjan alatunnisteet" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Estä asiakirjan alatunnisteet" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Lisää kuva tekstiin kiinnitettynä" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Aseta kursori paikkaan, johon haluat lisätä sisäkehyksen." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Lisää sisäkehys" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Voit lisätä ala- tai loppuviitteitä vain ensimmäiseen kehyssarjaan." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lisää alaviite" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Päivitä &sisällysluettelo" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Vaihda kirjasinta" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Kappaleasetukset" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Muuta asettelua" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Valitse ensin kehys." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Muotoile kehyssarjaa" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Lisää taulukko" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Lisää kaava" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Poista rivejä" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Poista sarakkeita" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Sovita taulukko" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Valittuja soluja on useammassa kuin yhdessä taulukossa. Ole hyvä ja varmista, " -"että valitut solut ovat yhdestä taulukosta ja ne yhdistävät" +"Valittuja soluja on useammassa kuin yhdessä taulukossa. Ole hyvä ja " +"varmista, että valitut solut ovat yhdestä taulukosta ja ne yhdistävät" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Solujen yhdistäminen epäonnistui" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Valitse toistensa vieressä olevia soluja, joita ei vielä ole yhdistetty." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Siirrä kohdistin taulukon sisälle ennen solujen erottamista." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Taulukossa ei ole solun jakamisen vaatimaa tilaa. Kasvata taulukon kokoa ensin." +"Taulukossa ei ole solun jakamisen vaatimaa tilaa. Kasvata taulukon kokoa " +"ensin." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Pura taulukon ryhmä" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Hyväksy tyyli kehykseen." -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Hyväksy tyyli kehyksiin." -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Hyväksy kehystyyli kehykseen." -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Hyväksy kehystyyli kehyksiin." -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Hyväksy kehystyyli" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Hyväksy taulukkotyyli kehykseen." -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Hyväksy taulukkotyyli kehyksiin." -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Vaihda tekstin kokoa." -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Vaihda tekstin kirjasinta" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Lihavoi teksti" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Kursivoi teksti" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Alleviivaa teksti" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Yliviivaa teksti" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Aseta tekstin väri" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Tasaa vasemmat reunat" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Keskitä" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Tasaa oikeat reunat" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Tasaa molemmat reunat" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Aseta yksinkertainen rivinväli" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Aseta puolitoistakertainen rivinväli" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Aseta kaksinkertainen rivinväli" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Vaihda luettelon tyyppiä" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Siirrä teksti yläindeksiin" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Siirrä teksti alaindeksiin" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Muuta tekstin merkkikokoa" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Suurenna kappaleen syvyyttä" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Pienennä kappaleen syvyyttä" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Muuta kehyksen vasenta reunusta" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Muuta kehyksen oikeaa reunusta" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Muuta kehyksen yläreunusta" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Muuta kehyksen alareunusta" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Muuta sarkainta" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Muuta sarkainta" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Muuta ensimmäisen rivin sisennystä" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Muuta sisennystä" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Korjaa väärin kirjoitettu sana" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Muokkaa loppuviitettä" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Muuta alaviiteparametria" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Muuta loppuviiteparametriä" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Poista nykyin&en sarake..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Poista valitut s&arakkeet..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Poista nykyinen rivi..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Poista valitut rivit..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "YLI" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Vaihda kuva" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Tallenna kuva" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Virhe tallennuksessa. Ei voitu avata '%1' kirjoittamista varten" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoa '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Tallennus epäonnistui" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Virhe talletuksessa. Ei voitu avata väliaikaista tiedostoa '%1' kirjoitusta " +"varten" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Virhe tallennuksessa. Ei voitu luoda väliaikaista tiedostoa: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 on epäkelpo." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Muuta linkkiä" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Muuta viitetekstiä" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Salli automaattimuotoilu" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Muuta alaviiteparametrejä" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Lisää tiedosto" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Tiedoston nimi ei ole KWord-tiedosto." + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Korvaa sana" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Poista kehykset" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Ei arvoa" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Kirje - editori" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Lisää tietue" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Lisää tieto" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Poista tietue" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Poista tieto" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Lisää tieto" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Syötä tiedon nimi:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Tuntematon joukkokirjeen muuttuja: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Muuta ensimmäisen rivin sisennystä" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Sivun numero:" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Muuta sisennystä" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "nouseva" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Korjaa väärin kirjoitettu sana" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "laskeva" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Muokkaa loppuviitettä" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "sisältää" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Muuta alaviiteparametria" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Muuta loppuviiteparametriä" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Lajittelujärjestys" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Poista nykyin&en sarake..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Sisällytä" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Poista valitut s&arakkeet..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operaattori" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Poista nykyinen rivi..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Tila" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Poista valitut rivit..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "YLI" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Vaihda kuva" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Kirje - Muokkaa tietokantayhteyttä" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Tallenna kuva" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Virhe tallennuksessa. Ei voitu avata '%1' kirjoittamista varten" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoa '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Tietovaraston asetukset" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Tallennus epäonnistui" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Virheellinen sijainti tietolähteessä<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Kenttä %1 on tuntematon tässä tietokantakyselyssä<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Virhe talletuksessa. Ei voitu avata väliaikaista tiedostoa '%1' kirjoitusta " -"varten" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Virhe tallennuksessa. Ei voitu luoda väliaikaista tiedostoa: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Anna tietokantayhteyden salasana" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 on epäkelpo." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Tietokantaoliota ei voitu luoda" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Muuta linkkiä" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Osoitekirjan tietue '%1' ei ole käytettävissä." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Muuta viitetekstiä" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 eteläistä" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Salli automaattimuotoilu" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 pohjoista" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Muuta alaviiteparametrejä" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 läntistä" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Lisää tiedosto" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 itäistä" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Tiedoston nimi ei ole KWord-tiedosto." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1 pituutta, %2 leveyttä" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Jakelulistat" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Korvaa sana" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Tietueet" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Poista kehykset" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "ei kategoriaa" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tapio Kautto,Marko Grönroos,Teemu Rytilahti,Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Uusi jakelulista" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Syötä nimi:" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." msgstr "" -"eleknader@phnet.fi,magi@iki.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" +"Jakelulista %1 on jo olemassa. Käytä jotakin toista nimeä." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4328,404 +4189,519 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Harmaa ylä- ja alaosa" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtaiset" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hei!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Terve!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Nähdään!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Näkemiin!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Ammatilliset" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Hyvää huomenta" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Hyvää päivää" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Hyvää iltaa" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Lisäkopioiden saajat:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Näkymättömät lisäkopioiden saajat:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "EdLäh:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Lopetus" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Parhain terveisin," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Parhain terveisin" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Sydämellisesti," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Rakkaudella," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Terveisin," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Kiittäen," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Kiittäen," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Tervehdys" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Hyvä herra tai rouva:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Hyvät naiset ja herrat:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Huomio" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Huomio:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "HUOM:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Ohjeet" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "VARMENNETTU" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "LUOTTAMUKSELLINEN" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "HENKILÖKOHTAINEN" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKSI" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"

                                                                                                      Kirjanmerkit mahdollistavat nopean siirtymisen asiakirjan eri kohtiin." +"
                                                                                                      Syötä kirjanmerkin nimi.

                                                                                                      " + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Kirjanmerkki..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "Nimeä &uudelleen" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Tarjoa päätekstialue" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                      Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                      \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                      Tällä valinnalla luot tekstialueen automaattisesti kullekin sivulle.
                                                                                                      \n" +"Kirjeille ja muistioille yhdellä päätekstillä, mahdollisesti usealla " +"sivulla, tämä valinta pitää olla valittuna. Valinta voidaan jättää " +"valitsematta vain jos haluat määritellä täydellisesti mihin kukin " +"tekstikehys pitäisi sijoittaa.

                                                                                                      " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Sivun koko ja marginaalit" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeet" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Suodatuskriteeri:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Näyttötila" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "L&isää" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Muotoil&e" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matriisi" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Kehykset" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Aseta kehyksen reunat" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Taulukk&o" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rivi" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Sarake" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "LUOTTAMUKSELLINEN" +msgid "Cell" +msgstr "Solu" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "HENKILÖKOHTAINEN" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAKSI" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Virheellinen sijainti tietolähteessä<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Oikeinkirjoitus" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Kenttä %1 on tuntematon tässä tietokantakyselyssä<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automaattinen korjaus" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Kirje - editori" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Anna tietokantayhteyden salasana" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa tekstiä" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Tietokantaoliota ei voitu luoda" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Taulukko" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Kirje - Muokkaa tietokantayhteyttä" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Lisää rivi" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Kappale" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Tietovaraston asetukset" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Kirjasin..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "nouseva" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Muoto" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "laskeva" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Reunat" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "sisältää" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Kirje" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Kenttä" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen tulos" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Lajittelujärjestys" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Muuta muuttuja" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Sisällytä" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Aseta kehyksen reunat" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operaattori" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Aseta taulukon reunoja" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Tila" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Asiakirjan &tietoja" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Saatavilla olevat taulut:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Valitun taulukon kentät:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Osoitekirjan tietue '%1' ei ole käytettävissä." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Haun tulos" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 eteläistä" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Haku:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 pohjoista" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Suorita" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 läntistä" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Asetukset" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 itäistä" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Taulukko:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1 pituutta, %2 leveyttä" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Suotimen tulostus" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Tuntematon joukkokirjeen muuttuja: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Katso tai muokkaa &suotimen asetuksia" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "ei kategoriaa" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Käytetyt tietokantatietueet:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Uusi jakelulista" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Säilytä asetukset..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Syötä nimi:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Osoite:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Jakelulista %1 on jo olemassa. Käytä jotakin toista nimeä." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Ajuri:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Tietokannan nimi:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Sivun numero:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Käyttäjänimi:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Ei arvoa" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Portti:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Lisää tietue" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Osoitteen valinta" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Lisää tieto" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Lisää >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Poista tietue" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Poista" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Poista tieto" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Tallenna &jakelulistana..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Lisää tieto" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Tallenna valitut osoitteet uuteen jakelulistaan." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Syötä tiedon nimi:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Suodatuskriteeri:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice-tekstinkäsittely" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Osoitekirja" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Käynnistä KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KWord-työryhmä" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Osoitekirja" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Valitut osoitteet" diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kword.po index 9c5a5c4f..c5f635d2 100644 --- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kword.po @@ -9,431 +9,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:05+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Mode d'affichage" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Insertion" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Fo&rmat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formule" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ca&dre" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Configurer les bordures du cadre" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bleau" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Lignes" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Colonnes" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cellules" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Vérification de l'orthographe" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Correction automatique" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tableau" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "FusionCourrier" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Résultat de la vérification de l'orthographe" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Changer la variable en" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Configurer les bordures du cadre" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Configurer les bordures des tableaux" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Créer un nouveau signet" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Les signets vous permettent de sauter d'une partie à une autre de votre " -"document.\n" -"Veuillez fournir le nom du signet." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Sélectionner un signet" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renommer..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Fournir une zone de texte principale" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Gérard Delafond" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                      Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                      \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Cochez cette option pour qu'une zone de texte soit créée automatiquement " -"pour chaque page. " -"
                                                                                                      \n" -"Pour les lettres et notes comportant un seul texte principal, éventuellement " -"sur plusieurs pages, vous devriez garder cette option. Vous ne devriez la " -"désactiver que si vous voulez définir la position exacte de chaque cadre de " -"texte.

                                                                                                      " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Marges et taille de la page" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Tables disponibles :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Champs du tableau sélectionné :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Résultat de la requête" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Requête :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Exécuter" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Configuration" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tableau :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtre de sortie" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Voir ou modifier les &règles de filtrage" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Enregistrements de base de données utilisés :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Conserver les réglages..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Nom d'hôte :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Pilote :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Nom de base de données :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Nom d'utilisateur :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port :" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "par défaut" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Sélection de l'adresse" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Ajouter >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< Supp&rimer" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Enregistrer en tant que liste de &distribution..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "" -"Enregistre les entrées simples sélectionnées dans une nouvelle liste de " -"distribution." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtrer sur :" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Listes de distribution" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Entrées simples" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org,gerard@delafond.org" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Carnet d'&adresses" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Traitement de texte de KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Charger le carnet d'adresses (KAddressBook)" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Carnet d'&adresses" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, l'équipe de KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Adresses &sélectionnées" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Impression en cours..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -488,7 +109,7 @@ msgstr "Changer la couleur de fond du cadre" msgid "Resize Frame" msgstr "Redimensionner le cadre" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Déplacer le cadre" @@ -538,6 +159,11 @@ msgstr "Vérification de l'orthographe" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Comportement du vérificateur d'orthographe" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formule" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Valeurs par défaut des formules" @@ -578,17 +204,17 @@ msgstr "&Unités :" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Sélectionnez l'unité utilisée pour l'affichage et la saisie d'une distance ou " -"bien d'une largeur/hauteur. Ce réglage est valable pour tous les éléments de " -"KWord : dialogues, règles, etc. Notez que les documents KWord contiennent " -"l'unité utilisée pour leur création. Ce réglage n'affecte donc que ce document " -"et les documents créés plus tard." +"Sélectionnez l'unité utilisée pour l'affichage et la saisie d'une distance " +"ou bien d'une largeur/hauteur. Ce réglage est valable pour tous les éléments " +"de KWord : dialogues, règles, etc. Notez que les documents KWord contiennent " +"l'unité utilisée pour leur création. Ce réglage n'affecte donc que ce " +"document et les documents créés plus tard." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -596,8 +222,8 @@ msgstr "Afficher la barre d'&état" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Affiche ou masque la barre d'état. Si cette case est cochée, la barre d'état " "est affichée en bas de l'écran. Elle contient diverses informations." @@ -608,33 +234,34 @@ msgstr "Afficher l'&ascenseur" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Affiche ou masque l'ascenseur. Si cette case est cochée, l'ascenseur est " -"affiché à droite de l'écran, vous permettant de faire défiler la page, ce qui " -"est utile pour parcourir le document." +"affiché à droite de l'écran, vous permettant de faire défiler la page, ce " +"qui est utile pour parcourir le document." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Hau&t de page / Bas de page déplacent le point d'insertion" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Si cette option est activée, les touches « Haut de page » et « Bas de page » " -"déplacent le point d'insertion comme les autres applications KDE. Si elle est " -"désactivée, elles déplacent les ascenseurs comme la plupart des autres " +"déplacent le point d'insertion comme les autres applications KDE. Si elle " +"est désactivée, elles déplacent les ascenseurs comme la plupart des autres " "traitements de texte." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Le nombre de fichiers dont se souvient la boîte de dialogue d'ouverture de " "fichiers et l'élément de menu des fichiers récents" @@ -657,7 +284,8 @@ msgstr "Taille du quadrillage &horizontal :" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "La taille de la grille sur laquelle les cadres et autres contenus se collent " "lors des déplacements et redimensionnements." @@ -669,13 +297,12 @@ msgstr "Taille du quadrillage &vertical :" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                      The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                      The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Configurer la largeur d'indentation utilisée lors de l'utilisation des boutons " -"d'augmentation ou de diminution d'indentation sur un paragraphe." -"

                                                                                                      Plus la valeur est basse, plus les boutons doivent être actionnés un grand " +"Configurer la largeur d'indentation utilisée lors de l'utilisation des " +"boutons d'augmentation ou de diminution d'indentation sur un paragraphe.

                                                                                                      " +"Plus la valeur est basse, plus les boutons doivent être actionnés un grand " "nombre de fois pour obtenir la même indentation." #: KWConfig.cpp:346 @@ -687,8 +314,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Après avoir sélectionné le mode aperçu (par le menu « Affichage »), ceci est le " -"nombre de pages que KWord alignera sur une ligne horizontale." +"Après avoir sélectionné le mode aperçu (par le menu « Affichage »), ceci est " +"le nombre de pages que KWord alignera sur une ligne horizontale." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -700,12 +327,12 @@ msgstr "&Limite pour Annuler / Refaire :" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Limiter le nombre d'actions à annuler / refaire mémorisées. Plus le nombre est " -"faible, plus la mémoire est économisée. Plus il est élevé, plus vous pouvez " -"annuler et refaire un grand nombre d'opérations." +"Limiter le nombre d'actions à annuler / refaire mémorisées. Plus le nombre " +"est faible, plus la mémoire est économisée. Plus il est élevé, plus vous " +"pouvez annuler et refaire un grand nombre d'opérations." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -717,8 +344,8 @@ msgid "" "\n" "You can insert a link from the Insert menu." msgstr "" -"Si cette option est activée, les liens seront surlignés et il sera possible de " -"cliquer dessus.\n" +"Si cette option est activée, les liens seront surlignés et il sera possible " +"de cliquer dessus.\n" "\n" "Vous pouvez insérer un lien à partir du menu « Insertion »." @@ -740,8 +367,8 @@ msgid "" "\n" "You can show and edit a comment from the context menu." msgstr "" -"Si vous activez cette case, les commentaires seront matérialisés par une petite " -"boîte jaune.\n" +"Si vous activez cette case, les commentaires seront matérialisés par une " +"petite boîte jaune.\n" "\n" "Vous pouvez voir et modifier un commentaire à partir du menu contextuel." @@ -751,15 +378,17 @@ msgstr "Afficher le code de champ" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" -"Si cette case est cochée, le type du lien est affiché à la place de son texte.\n" +"Si cette case est cochée, le type du lien est affiché à la place de son " +"texte.\n" "\n" -"Plusieurs types de liens peuvent être insérés, comme les hyperliens, fichiers, " -"adresses électroniques, nouvelles et signets." +"Plusieurs types de liens peuvent être insérés, comme les hyperliens, " +"fichiers, adresses électroniques, nouvelles et signets." #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" @@ -767,14 +396,14 @@ msgstr "Formatage d'affichage" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Ces paramètres peuvent être utilisés pour choisir les symboles de formatage à " -"afficher.\n" +"Ces paramètres peuvent être utilisés pour choisir les symboles de formatage " +"à afficher.\n" "\n" "Notez que les symboles de formatage choisis ne sont affichés que s'ils sont " "activés de façon globale, ce qui peut être effectué à partir du menu " @@ -815,14 +444,14 @@ msgstr "Espacement par défaut des colonnes :" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Lors de la configuration d'un document pour utiliser plus d'une colonne, cette " -"distance sera utilisée pour séparer les colonnes. Cette valeur est simplement " -"une valeur par défaut, car l'espacement des colonnes peut être changé pour " -"chaque document" +"Lors de la configuration d'un document pour utiliser plus d'une colonne, " +"cette distance sera utilisée pour séparer les colonnes. Cette valeur est " +"simplement une valeur par défaut, car l'espacement des colonnes peut être " +"changé pour chaque document" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -846,11 +475,12 @@ msgstr "Enregistrement automatique chaque (min.) :" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Une copie de sauvegarde du document courant est créée quand un changement a été " -"fait. L'intervalle utilisé pour créer les copies de sauvegarde est réglé ici." +"Une copie de sauvegarde du document courant est créée quand un changement a " +"été fait. L'intervalle utilisé pour créer les copies de sauvegarde est réglé " +"ici." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -983,8 +613,8 @@ msgid "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." msgstr "" -"Le séparateur peut être positionné horizontalement en choisissant un des trois " -"alignements." +"Le séparateur peut être positionné horizontalement en choisissant un des " +"trois alignements." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 msgid "" @@ -1018,8 +648,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"L'épaisseur est celle de la ligne de séparation, mise à 0 pour ne pas avoir de " -"ligne de séparation." +"L'épaisseur est celle de la ligne de séparation, mise à 0 pour ne pas avoir " +"de ligne de séparation." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1027,11 +657,11 @@ msgstr "&Taille sur la page :" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" -"La taille de la ligne de séparation peut être définie comme un pourcentage de " -"la largeur de la page." +"La taille de la ligne de séparation peut être définie comme un pourcentage " +"de la largeur de la page." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" @@ -1062,9 +692,9 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"La ligne de séparation peut être dessinée comme une ligne continue ou comme une " -"ligne qui présente un motif, le motif pouvant être déterminé dans le type de " -"style." +"La ligne de séparation peut être dessinée comme une ligne continue ou comme " +"une ligne qui présente un motif, le motif pouvant être déterminé dans le " +"type de style." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1075,6 +705,11 @@ msgstr "Changer les réglages des variables des notes de bas / fin" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Changer les réglages des séparateurs des notes de bas de page" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Créer un nouveau signet" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1084,6 +719,11 @@ msgstr "Renommer le signet" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Le nom existe déjà. Veuillez choisir un autre nom." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Sélectionner un signet" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Supprimer le signet" @@ -1096,6 +736,13 @@ msgstr "Suppression d'une ligne" msgid "Delete Column" msgstr "Suppression d'une colonne" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Suppression d'une ligne" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Supprimer la ligne du tableau." @@ -1189,18 +836,19 @@ msgstr "Structure du document" #: KWDocument.cpp:1048 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" -"Fichier OpenDocument OASIS non valable. Aucune balise « office:body » trouvée." +"Fichier OpenDocument OASIS non valable. Aucune balise « office:body » " +"trouvée." #: KWDocument.cpp:1061 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" -"Fichier OpenDocument OASIS non valable. Aucune balise trouvée à l'intérieur de " -"la balise « office:body »." +"Fichier OpenDocument OASIS non valable. Aucune balise trouvée à l'intérieur " +"de la balise « office:body »." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Ce document n'est pas un texte, mais un(e) %1. Veuillez l'ouvrir avec " "l'application appropriée." @@ -1211,11 +859,11 @@ msgstr "Suite de cadres du texte principal" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Document non valable. « fo » a un mauvais nom. L'application qui a produit ce " -"document n'est pas conforme à OASIS." +"Document non valable. « fo » a un mauvais nom. L'application qui a produit " +"ce document n'est pas conforme à OASIS." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1229,19 +877,20 @@ msgstr "Document non valable. Pas de type Mime spécifié." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Document non valable. Type Mime attendu « application/x-kword », ou " "« application/vnd.kde.kword », trouvé « %1 »" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Ce document a été créé avec une nouvelle version de KWord (version de syntaxe : " -"%1)\n" +"Ce document a été créé avec une nouvelle version de KWord (version de " +"syntaxe : %1)\n" "L'ouvrir avec cette version de KWord provoquera une perte d'informations." #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1276,27 +925,27 @@ msgstr "Pied de page des pages paires" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copier%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Créer un cadre partiel" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Supprimer le tableau" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Supprimer le cadre de texte" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Supprimer le cadre de formule" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Supprimer le cadre d'image" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Supprimer le cadre d'objet" @@ -1321,6 +970,11 @@ msgstr "&Nouveau" msgid "New" msgstr "Nouveau" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Suppression d'une ligne" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "vide" @@ -1380,6 +1034,10 @@ msgstr "Propriétés du cadre" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Paramètres de cadre pour « %1 »" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Le cadre est une copie du cadre précédent" @@ -1414,18 +1072,18 @@ msgstr "Reconnecter le cadre au parent actuel" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                      When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                      When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Reconnecter le cadre au parent actuel :" -"
                                                                                                      Quand une page est créée, un nouveau cadre sera créé pour cette suite de " -"cadres, de telle manière que le texte peut continuer d'une page à la suivante " -"si nécessaire. C'est ce qui arrive pour la « suite de cadres principale », mais " -"cette option rend impossible de choisir le même comportement pour les autres " -"suites de cadres, par exemple la mise en page des magazines." +"Reconnecter le cadre au parent actuel :
                                                                                                      Quand une page est créée, " +"un nouveau cadre sera créé pour cette suite de cadres, de telle manière que " +"le texte peut continuer d'une page à la suivante si nécessaire. C'est ce qui " +"arrive pour la « suite de cadres principale », mais cette option rend " +"impossible de choisir le même comportement pour les autres suites de cadres, " +"par exemple la mise en page des magazines." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1433,12 +1091,11 @@ msgstr "Ne pas créer de cadre fils" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                      When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                      When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Ne pas créer de cadre fils : " -"
                                                                                                      Quand une nouvelle page est créée, aucun cadre ne sera créé pour cette " -"suite de cadres." +"Ne pas créer de cadre fils :
                                                                                                      Quand une nouvelle page est créée, " +"aucun cadre ne sera créé pour cette suite de cadres." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1446,20 +1103,20 @@ msgstr "Placer une copie de ce cadre" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                      When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                      When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Placer une copie de ce cadre : " -"
                                                                                                      Quand une page est créée, un cadre sera créé pour cette suite de cadres, " -"ce qui montrera toujours exactement la même chose que le cadre sur la page " -"précédente. C'est ce qui arrive pour les en-têtes et les pieds de pages, mais " -"cette option rend possible de choisir le même comportement pour les autres " -"suites de cadres, comme un logo de société et/ou le titre qui doit apparaître " -"exactement pareil sur chaque page." +"Placer une copie de ce cadre :
                                                                                                      Quand une page est créée, un " +"cadre sera créé pour cette suite de cadres, ce qui montrera toujours " +"exactement la même chose que le cadre sur la page précédente. C'est ce qui " +"arrive pour les en-têtes et les pieds de pages, mais cette option rend " +"possible de choisir le même comportement pour les autres suites de cadres, " +"comme un logo de société et/ou le titre qui doit apparaître exactement " +"pareil sur chaque page." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1473,6 +1130,16 @@ msgstr "Taille (%1) :" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Taille d'intervalle (%1) :" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Gauche :" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Droite :" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Au plus près d'une liaison" @@ -1492,11 +1159,11 @@ msgstr "Protéger le contenu" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                      Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                      Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Protéger le contenu : " -"
                                                                                                      Désactiver les changements à faire au contenu des cadres" +"Protéger le contenu :
                                                                                                      Désactiver les changements à faire au " +"contenu des cadres" #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1716,23 +1383,23 @@ msgstr "Renommer la suite de cadres" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Impossible de créer une nouvelle suite de cadres nommée « %1 » car une suite de " -"cadres possède déjà ce nom. Veuillez saisir un autre nom ou sélectionnez une " -"suite de cadres existante dans la liste." +"Impossible de créer une nouvelle suite de cadres nommée « %1 » car une suite " +"de cadres possède déjà ce nom. Veuillez saisir un autre nom ou sélectionnez " +"une suite de cadres existante dans la liste." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" "A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." msgstr "" -"Une suite de cadres portant le nom « %1 » existe déjà. Veuillez saisir un autre " -"nom." +"Une suite de cadres portant le nom « %1 » existe déjà. Veuillez saisir un " +"autre nom." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Protéger le contenu" @@ -1745,14 +1412,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Le cadre ne peut se redimensionner car le nouveau cadre serait plus grand que " -"la taille de la page." +"Le cadre ne peut se redimensionner car le nouveau cadre serait plus grand " +"que la taille de la page." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Rendre la suite de cadres flottante" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Rendre la suite de cadres non flottante" @@ -1787,8 +1454,8 @@ msgstr "Changer la bordure basse du cadre" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Vous êtes sur le point de reconnecter le dernier cadre de la suite de cadres " @@ -1809,13 +1476,11 @@ msgstr "Synchroniser les changements" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                      When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                      When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Synchroniser les changements : " -"
                                                                                                      Quand ceci est coché, tout changement dans les marges sera utilisé pour " -"toutes les directions" +"Synchroniser les changements :
                                                                                                      Quand ceci est coché, tout " +"changement dans les marges sera utilisé pour toutes les directions" #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1833,6 +1498,13 @@ msgstr "Gestionnaire de style de cadre" msgid "Import From File..." msgstr "Importer depuis le fichier..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1859,7 +1531,7 @@ msgstr "Aller à une note de fin de document" msgid "Import Style" msgstr "Importer un style" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Le nom du fichier est vide." @@ -1868,7 +1540,7 @@ msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" "Le fichier ne contient pas de style. Ce peut être une mauvaise version." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier KWord !" @@ -1876,11 +1548,11 @@ msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier KWord !" msgid "Select style to import:" msgstr "Sélectionner un style à importer :" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Insérer une ligne" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Insérer une colonne" @@ -2165,7 +1837,7 @@ msgstr "Ajouter des lignes au tableau" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Supprimer les lignes du tableau" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Supprimer la ligne" @@ -2177,7 +1849,7 @@ msgstr "Ajouter des colonnes au tableau" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Supprimer les colonnes du tableau" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Supprimer la colonne" @@ -2190,17 +1862,18 @@ msgstr "Appliquer le modèle au tableau" msgid "Table %1" msgstr "Tableau %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Fusionner les cellules" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Scinder les cellules" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Cellule %2,%3" @@ -2268,6 +1941,10 @@ msgstr "--- Saut de cadre ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Changer les attributs de paragraphe" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Insérer la table des matières" @@ -2310,7 +1987,7 @@ msgstr "Note de bas de page" msgid "Endnote" msgstr "Note de fin de document" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSERT" @@ -2324,14 +2001,11 @@ msgstr "Enregistrer ce document pour l'utiliser plus tard comme modèle" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                      You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Vous pouvez enregistrer ce document comme modèle." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Vous pouvez utiliser ce nouveau modèle comme point de départ pour un autre " -"document." +"Vous pouvez enregistrer ce document comme modèle.

                                                                                                      Vous pouvez " +"utiliser ce nouveau modèle comme point de départ pour un autre document." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2339,13 +2013,12 @@ msgstr "Nombre de phrases, de mots et de lettres pour ce document" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                      Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Informations sur le nombre de lettres, de mots, de syllabes et de phrases pour " -"ce document." -"

                                                                                                      Évalue la lisibilité en utilisant le score de lecture de Flesch." +"Informations sur le nombre de lettres, de mots, de syllabes et de phrases " +"pour ce document.

                                                                                                      Évalue la lisibilité en utilisant le score de lecture de " +"Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2375,7 +2048,7 @@ msgstr "Supprim&er le cadre" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Supprimer le(s) cadre(s) actuellement sélectionné(s)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Créer une copie liée" @@ -2385,13 +2058,13 @@ msgstr "Crée une copie du cadre courant, affichant toujours le même contenu" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Crée une copie du document courant, qui y reste lié. Ceci signifie qu'ils " -"affichent toujours le même contenu : en modifiant le contenu dans un tel cadre " -"sera toujours mis à jour avec toutes ses copies liées." +"affichent toujours le même contenu : en modifiant le contenu dans un tel " +"cadre sera toujours mis à jour avec toutes ses copies liées." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2421,26 +2094,27 @@ msgstr "&Abaisser le cadre" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Abaisse le cadre actuellement sélectionné pour qu'il disparaisse au-dessous des " -"autres cadres qui le chevauchent" +"Abaisse le cadre actuellement sélectionné pour qu'il disparaisse au-dessous " +"des autres cadres qui le chevauchent" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Abaisse le cadre actuellement sélectionné pour qu'il disparaisse au-dessous des " -"autres cadres qui le chevauchent. Si de multiples cadres sont sélectionnés, ils " -"sont abaissés chacun leur tour." +"Abaisse le cadre actuellement sélectionné pour qu'il disparaisse au-dessous " +"des autres cadres qui le chevauchent. Si de multiples cadres sont " +"sélectionnés, ils sont abaissés chacun leur tour." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Amener en avant" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Envoyer en arrière" @@ -2466,19 +2140,13 @@ msgstr "&Mode page" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                      Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                      This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Bascule en mode page." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Le mode page est conçu pour rendre facile l'écriture de texte." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Cette fonction sert le plus souvent à retourner au mode d'écriture après un " -"passage en mode aperçu." +"Bascule en mode page.

                                                                                                      Le mode page est conçu pour rendre facile " +"l'écriture de texte.

                                                                                                      Cette fonction sert le plus souvent à retourner " +"au mode d'écriture après un passage en mode aperçu." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2491,12 +2159,10 @@ msgstr "Mode &aperçu" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                      The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zoom arrière de votre document pour avoir une vision de plusieurs pages. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Le nombre de pages par ligne peut être personnalisé." +"

                                                                                                      Le nombre de pages par ligne peut être personnalisé." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2512,15 +2178,13 @@ msgstr "Inverse l'affichage des caractères non imprimables." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                      When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Inverse l'affichage des caractères non imprimables. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Quand cette option est activée, KWord affiche les tabulations, les " -"espaces, les retours-chariots et les autres caractères non imprimables." +"Inverse l'affichage des caractères non imprimables.

                                                                                                      Quand cette " +"option est activée, KWord affiche les tabulations, les espaces, les retours-" +"chariots et les autres caractères non imprimables." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2532,15 +2196,13 @@ msgstr "(Dés)active l'affichage des bordures." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                      The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"(Dés)active l'affichage des bordures. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Les bordures ne sont jamais imprimées. Cette option est utile pour voir " -"comment le document va apparaître sur la page imprimée." +"(Dés)active l'affichage des bordures.

                                                                                                      Les bordures ne sont jamais " +"imprimées. Cette option est utile pour voir comment le document va " +"apparaître sur la page imprimée." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2557,13 +2219,11 @@ msgstr "Cache et montre l'affichage de l'en-tête." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                      Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "La sélection de cette option inverse l'affichage des en-têtes dans KWord. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Les en-têtes sont des cadres spéciaux en haut de chaque page, qui " +"

                                                                                                      Les en-têtes sont des cadres spéciaux en haut de chaque page, qui " "contiennent les numéros de pages et autres informations." #: KWView.cpp:688 @@ -2581,14 +2241,16 @@ msgstr "Affiche et cache l'affichage des pieds de page." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                      Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"La sélection de cette option inverse l'affichage des pieds de page dans " +"KWord.

                                                                                                      Les pieds de page sont des cadres spéciaux en bas de chaque " +"page qui contiennent les numéros des pages et autres informations." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"La sélection de cette option inverse l'affichage des pieds de page dans KWord. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Les pieds de page sont des cadres spéciaux en bas de chaque page qui " -"contiennent les numéros des pages et autres informations." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2610,11 +2272,11 @@ msgstr "Force le reste du texte dans la page suivante." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Insère un caractère non imprimable à la position courante du curseur. Tout le " -"texte après ce point sera déplacé dans la page suivante." +"Insère un caractère non imprimable à la position courante du curseur. Tout " +"le texte après ce point sera déplacé dans la page suivante." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2626,11 +2288,17 @@ msgstr "Force le reste du texte dans le cadre suivant." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Insère un caractère non imprimable à la position courante du curseur. Tout le " -"texte après ce point sera déplacé dans le texte suivant de la suite de cadres." +"Insère un caractère non imprimable à la position courante du curseur. Tout " +"le texte après ce point sera déplacé dans le texte suivant de la suite de " +"cadres." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Page" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2659,8 +2327,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Insère un commentaire concernant le texte sélectionné. Ces commentaires ne sont " -"pas conçus pour apparaître sur la page finale." +"Insère un commentaire concernant le texte sélectionné. Ces commentaires ne " +"sont pas conçus pour apparaître sur la page finale." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2690,7 +2358,7 @@ msgstr "Note de &bas de page / de fin de document..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Insère une note de bas de page référençant le texte sélectionné." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Table des mati&ères" @@ -2736,15 +2404,12 @@ msgstr "Met à jour toutes les variables aux valeurs actuelles." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                      This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Met à jour toutes les variables aux valeurs actuelles. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Ceci met à jour les numéros de pages, dates ou toute autre variable qui a " -"besoin d'être actualisée." +"Met à jour toutes les variables aux valeurs actuelles.

                                                                                                      Ceci met à " +"jour les numéros de pages, dates ou toute autre variable qui a besoin d'être " +"actualisée." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2776,13 +2441,11 @@ msgstr "Crée un tableau." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                      The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Crée un tableau." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Le tableau peut soit exister dans un cadre, soit être directement intégré." +"Crée un tableau.

                                                                                                      Le tableau peut soit exister dans un cadre, soit " +"être directement intégré." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2827,23 +2490,20 @@ msgstr "Para&graphe..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" -"Change les marges des paragraphes, du texte normal, des bordures, des puces, de " -"la numérotation, etc." +"Change les marges des paragraphes, du texte normal, des bordures, des puces, " +"de la numérotation, etc." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                      If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                      Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                      If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Change les marges des paragraphes, du texte normal, des bordures, des puces, de " -"la numérotation, etc. " -"

                                                                                                      Sélectionne le texte en paragraphes multiples pour changer le formatage de " -"tous les paragraphes sélectionnés. " -"

                                                                                                      Si aucun texte n'est sélectionné, le paragraphe où se trouve le curseur sera " -"modifié." +"Change les marges des paragraphes, du texte normal, des bordures, des puces, " +"de la numérotation, etc.

                                                                                                      Sélectionne le texte en paragraphes multiples " +"pour changer le formatage de tous les paragraphes sélectionnés.

                                                                                                      Si aucun " +"texte n'est sélectionné, le paragraphe où se trouve le curseur sera modifié." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2855,11 +2515,10 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la suite de cadres." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                      Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                      Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Modifie les propriétés de la suite de cadres." -"

                                                                                                      Actuellement, vous pouvez changer l'arrière-plan du cadre." +"Modifie les propriétés de la suite de cadres.

                                                                                                      Actuellement, vous pouvez " +"changer l'arrière-plan du cadre." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2871,13 +2530,12 @@ msgstr "Change les propriétés de la page entière." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                      Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                      Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Change les propriétés de la page entière. " -"

                                                                                                      Actuellement, vous pouvez changer la taille du papier, le sens du papier, " -"les tailles des en-têtes et des pieds de pages, et les réglages des colonnes." +"Change les propriétés de la page entière.

                                                                                                      Actuellement, vous pouvez " +"changer la taille du papier, le sens du papier, les tailles des en-têtes et " +"des pieds de pages, et les réglages des colonnes." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2889,11 +2547,11 @@ msgstr "Change les attributs des styles de cadres." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                      Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                      Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Change le fond et les bordures des styles de cadres." -"

                                                                                                      Des styles multiples peuvent être changés en utilisant la boîte de dialogue." +"Change le fond et les bordures des styles de cadres.

                                                                                                      Des styles multiples " +"peuvent être changés en utilisant la boîte de dialogue." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2905,11 +2563,16 @@ msgstr "Change les attributs des styles." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                      Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                      Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Change les attributs de polices et de paragraphes des styles." -"

                                                                                                      Des styles multiples peuvent être changés en utilisant la boîte de dialogue." +"Change les attributs de polices et de paragraphes des styles.

                                                                                                      Des styles " +"multiples peuvent être changés en utilisant la boîte de dialogue." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Augmenter la taille de la police" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2927,7 +2590,7 @@ msgstr "Famille de polices" msgid "St&yle" msgstr "St&yle" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Format par défaut" @@ -3111,11 +2774,11 @@ msgstr "Fusionne deux cellules ou plus en une grande cellule." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                      This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                      This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Fusionne deux cellules ou plus en une grande cellule. " -"

                                                                                                      Ceci est une bonne manière de créer des titres et libellés dans un tableau." +"Fusionne deux cellules ou plus en une grande cellule.

                                                                                                      Ceci est une bonne " +"manière de créer des titres et libellés dans un tableau." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3127,12 +2790,11 @@ msgstr "Scinde une cellule en deux cellules ou plus." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                      Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                      Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Scinde une cellule en deux cellules ou plus. " -"

                                                                                                      Les cellules peuvent être coupées horizontalement, verticalement ou dans les " -"deux sens d'un coup." +"Scinde une cellule en deux cellules ou plus.

                                                                                                      Les cellules peuvent être " +"coupées horizontalement, verticalement ou dans les deux sens d'un coup." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3144,15 +2806,12 @@ msgstr "Empêche les changements du contenu des cellules sélectionnées." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                      When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Bascule la protection des cellules en activé / désactivé. " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Lorsque la protection des cellules est activée, l'utilisateur ne peut pas " -"modifier le contenu ou le formatage du texte contenu dans la cellule." +"Bascule la protection des cellules en activé / désactivé.

                                                                                                      Lorsque la " +"protection des cellules est activée, l'utilisateur ne peut pas modifier le " +"contenu ou le formatage du texte contenu dans la cellule." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3164,11 +2823,11 @@ msgstr "Brise un tableau en cadres individuels." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                      Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                      Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Brise un tableau en cadres individuels. " -"

                                                                                                      Chaque cadre peut être déplacé indépendamment de par la page." +"Brise un tableau en cadres individuels.

                                                                                                      Chaque cadre peut être déplacé " +"indépendamment de par la page." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3196,18 +2855,17 @@ msgstr "Change les attributs des styles de tableaux." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                      Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                      Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Change le style de texte et de cadres des styles de tableaux. " -"

                                                                                                      Des styles de tableaux multiples peuvent être changés en utilisant la boîte " -"de dialogue." +"Change le style de texte et de cadres des styles de tableaux.

                                                                                                      Des styles " +"de tableaux multiples peuvent être changés en utilisant la boîte de dialogue." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Style de &tableau" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Transformer le tableau en texte" @@ -3241,15 +2899,15 @@ msgstr "Change les options de correction automatique." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                      • exceptions to autocorrection

                                                                                                      • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                      • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                        ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                        • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                        • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                          " +"
                                                                                                        • and basic autocorrection options

                                                                                                          ." msgstr "" "Change les options de correction automatique, y compris : " -"

                                                                                                          • Exceptions à la correction automatique

                                                                                                          • " -"Ajoute / Enlève le texte de remplacement de la correction automatique

                                                                                                          • " -"

                                                                                                            et les options de base de la correction automatique

                                                                                                            ." +"

                                                                                                            • Exceptions à la correction automatique

                                                                                                              " +"
                                                                                                            • Ajoute / Enlève le texte de remplacement de la correction " +"automatique

                                                                                                            • et les options de base de la correction automatique." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3265,13 +2923,12 @@ msgstr "Ajoute ou édite une ou plusieurs expressions personnelles." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                              Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                              Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Ajoute ou change une ou plusieurs expressions personnelles. " -"

                                                                                                              Les expressions personnelles sont une manière d'insérer rapidement des " -"phrases couramment utilisées dans votre document." +"Ajoute ou change une ou plusieurs expressions personnelles.

                                                                                                              Les " +"expressions personnelles sont une manière d'insérer rapidement des phrases " +"couramment utilisées dans votre document." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3283,13 +2940,13 @@ msgstr "Modifie la casse du texte sélectionné." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                              You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Modifie la casse du texte sélectionné dans un des cinq motifs prédéfinis. " -"

                                                                                                              Vous pouvez aussi basculer toutes les lettres de majuscules en minuscules et " -"réciproquement d'un seul geste." +"

                                                                                                              Vous pouvez aussi basculer toutes les lettres de majuscules en minuscules " +"et réciproquement d'un seul geste." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3301,14 +2958,12 @@ msgstr "Change l'image dans le cadre actuellement sélectionné." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                              KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Vous pouvez spécifier une image différente dans le cadre courant. " -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              KWord redimensionne automatiquement la nouvelle image pour qu'elle " -"s'adapte dans l'ancien cadre." +"Vous pouvez spécifier une image différente dans le cadre courant.

                                                                                                              " +"KWord redimensionne automatiquement la nouvelle image pour qu'elle s'adapte " +"dans l'ancien cadre." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3328,15 +2983,12 @@ msgstr "Convertit le cadre courant en cadre flottant." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                              Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Convertit le cadre courant en cadre flottant. " -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Place le cadre flottant à l'intérieur du texte à l'endroit le plus proche " -"de la position actuelle du cadre." +"Convertit le cadre courant en cadre flottant.

                                                                                                              Place le cadre " +"flottant à l'intérieur du texte à l'endroit le plus proche de la position " +"actuelle du cadre." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3348,18 +3000,14 @@ msgstr "Ouvre le lien avec l'application appropriée." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                              Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                              Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                              Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                              File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Ouvre le lien avec l'application appropriée. " -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Les adresses Web sont ouvertes dans un navigateur. " -"
                                                                                                              Les adresses électroniques commencent un nouveau message adressé au lien. " -"
                                                                                                              Les liens de fichiers sont ouverts avec l'éditeur ou visualisateur " -"approprié." +"Ouvre le lien avec l'application appropriée.

                                                                                                              Les adresses Web sont " +"ouvertes dans un navigateur.
                                                                                                              Les adresses électroniques commencent un " +"nouveau message adressé au lien.
                                                                                                              Les liens de fichiers sont ouverts avec " +"l'éditeur ou visualisateur approprié." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3399,13 +3047,12 @@ msgstr "Ouvre la barre latérale de structure du document." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                              This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                              This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Ouvre la barre latérale de structure du document. " -"

                                                                                                              Cette barre latérale vous aide à organiser votre document et à trouver " -"rapidement des images, tableaux, etc." +"Ouvre la barre latérale de structure du document.

                                                                                                              Cette barre latérale " +"vous aide à organiser votre document et à trouver rapidement des images, " +"tableaux, etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3423,13 +3070,13 @@ msgstr "Affiche ou cache les règles." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                              Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                              Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Les règles sont les espaces de mesure blancs en haut et à gauche du document. " -"Les règles montrent la position et la largeur des pages et des cadres et " -"peuvent être utilisées pour positionner des tabulations entre autres." -"

                                                                                                              Décochez cette case pour désactiver l'affichage des règles." +"Les règles sont les espaces de mesure blancs en haut et à gauche du " +"document. Les règles montrent la position et la largeur des pages et des " +"cadres et peuvent être utilisées pour positionner des tabulations entre " +"autres.

                                                                                                              Décochez cette case pour désactiver l'affichage des règles." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3514,7 +3161,7 @@ msgstr "Note de &bas de page..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Change l'aspect des notes de bas de page." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Modifier la note de bas de page" @@ -3558,11 +3205,16 @@ msgstr "Prononcer le texte" msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Supprimer le cadre" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propriétés" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Signets..." @@ -3591,7 +3243,7 @@ msgstr "Crée un style de cadre basé sur le cadre actuellement sélectionné." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Curseur pour écrire n'importe où" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Convertir en boîte de texte" @@ -3637,43 +3289,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (largeur : %6, hauteur : %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 cadres sélectionnés" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Couleur de fond du cadre..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Appliquer un style de paragraphe" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Appliquer un style de cadre" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Appliquer un style de tableau" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Image" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Texte simple" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Sélectionner le format de collage :" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Élever le cadre" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Abaisser le cadre" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3683,7 +3335,7 @@ msgstr "" "Cela détruira tout le texte qu'il contient.\n" "Voulez-vous vraiment faire cela ?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3693,133 +3345,133 @@ msgstr "" "« %1 ». Le contenu de la suite de cadres n'apparaîtra plus.\n" "Voulez-vous vraiment faire cela ?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce cadre ?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Changer la variable personnalisée" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Activer les en-têtes du document" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Désactiver les en-têtes du document" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Activer les pieds de page du document" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Désactiver les pieds de page du document" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Insérer une image flottante" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Mettez le curseur là où vous voulez insérer le cadre." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Insertion de cadre flottant" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" -"Vous ne pouvez insérer une note de bas de page ou une note de fin de document " -"que dans la première suite de cadres." +"Vous ne pouvez insérer une note de bas de page ou une note de fin de " +"document que dans la première suite de cadres." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insertion d'une note de bas de page" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Mettre à &jour la table des matières" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Changer la police" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paramètres des paragraphes" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Change la mise en page" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un cadre." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Format de la suite de cadres" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Insertion de tableau" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Insérer une formule" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Supprimer les lignes" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Supprimer les colonnes" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Ajuster le tableau" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Plusieurs tableaux ont des cellules sélectionnées. Vérifiez que les cellules " "sélectionnées sont dans le même tableau et sont connectées." -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Échec de la fusion des cellules" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Vous devez sélectionner des cellules qui se touchent et qui ne sont pas déjà " "fusionnées." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Vous devez positionner le curseur dans un tableau avant de scinder les " "cellules." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3827,269 +3479,478 @@ msgstr "" "Il n'y a pas assez d'espace pour scinder la cellule en ce nombre de parties. " "Agrandissez-la d'abord." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Fractionner le tableau" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Appliquer le style au cadre" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Appliquer le style aux cadres" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Appliquer le style de cadre au cadre" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Appliquer le style de cadre aux cadres" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Appliquer le style de cadre" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Appliquer le style de tableau au cadre" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Appliquer le style de tableau aux cadres" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Changer la taille du texte" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Changer la police du texte" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Mettre le texte en gras" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Mettre le texte en italique" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Mettre le texte en souligné" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Barrer le texte" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Définir la couleur du texte" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Aligner le texte à gauche" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centrer le texte" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Aligner le texte à droite" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justifier le texte" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Interligne 1" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Interligne 1,5" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Interligne 2" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Changer le type de liste" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Passer le texte en exposant" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Passer le texte en indice" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Changer la casse du texte" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Augmenter la profondeur du paragraphe" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Diminuer la profondeur du paragraphe" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Changer la bordure gauche du cadre" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Changer la bordure droite du cadre" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Changer la bordure supérieure du cadre" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Changer la bordure inférieure du cadre" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "Changer la tabulation" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Changer l'indentation de première ligne" +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Changer l'indentation de première ligne" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Changer l'indentation" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Corriger le mot mal orthographié" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Modifier une note de fin de document" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Changer les réglages de la note de bas de page" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Changer les réglages de la note de fin de document" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Supprim&er la colonne courante..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "S&upprimer les colonnes sélectionnées..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Supprimer la ligne courante..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Supprimer les lignes sélectionnées..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "FIN" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Changer l'image" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Enregistrer l'image" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "" +"Erreur lors de l'enregistrement. Impossible d'ouvrir « %1 » en écriture." + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier vers « %1 ». %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "L'enregistrement a échoué" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Erreur lors de l'enregistrement. Impossible d'ouvrir le fichier temporaire " +"« %1 » en écriture." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" +"Erreur lors de l'enregistrement. Impossible de créer un fichier temporaire : " +"%1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "L'URL %1 est invalide." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Changer le lien" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Changer le texte de la note" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Appliquer le formatage automatique" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Changer les réglages de la note de bas de page" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Insérer un fichier" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Le nom du fichier n'est pas un fichier KWord !" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Remplacer le mot" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Supprimer les cadres" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Pas de valeur" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Fusion du courrier - Éditeur" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Ajouter l'enregistrement" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Ajouter l'entrée" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Supprimer l'enregistrement" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Supprimer l'entrée" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Ajouter une entrée" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Saisir le nom de l'entrée :" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Variable inconnue lors de la fusion : %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Numéro de page :" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Changer l'indentation" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "ascendant" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Corriger le mot mal orthographié" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "descendant" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Modifier une note de fin de document" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "contient" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Changer les réglages de la note de bas de page" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Champ" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Changer les réglages de la note de fin de document" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Ordre de tri" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Supprim&er la colonne courante..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "inclure" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "S&upprimer les colonnes sélectionnées..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Supprimer la ligne courante..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Supprimer les lignes sélectionnées..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "FIN" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NON" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Changer l'image" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Fusion de courrier - configurer la connexion à la base de données" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Enregistrer l'image" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "" -"Erreur lors de l'enregistrement. Impossible d'ouvrir « %1 » en écriture." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "par défaut" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier vers « %1 ». %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Enregistrer les réglages" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "L'enregistrement a échoué" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Position illégale dans la source de données<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "" -"Erreur lors de l'enregistrement. Impossible d'ouvrir le fichier temporaire " -"« %1 » en écriture." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Champ %1 inconnu dans la requête de la base de données courante<<<" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Erreur lors de l'enregistrement. Impossible de créer un fichier temporaire : " -"%1." -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "L'URL %1 est invalide." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour la connexion à la base de données" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Changer le lien" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Impossible de créer un objet de base de données" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Changer le texte de la note" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "L'entrée « %1 » du carnet d'adresses n'est pas disponible." -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Appliquer le formatage automatique" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 sud" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Changer les réglages de la note de bas de page" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 nord" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Insérer un fichier" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 ouest" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Le nom du fichier n'est pas un fichier KWord !" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 est" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Remplacer le mot" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Listes de distribution" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Supprimer les cadres" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Entrées simples" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin,Gérard Delafond" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "Pas de catégorie" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nouvelle liste de distribution" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Veuillez saisir un nom :" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org,gerard@delafond.org" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Il existe déjà une liste de distribution nommée « %1 ». Veuillez " +"choisir un nom différent." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4377,405 +4238,522 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Gris en haut et en bas" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Salut !" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Bonjour !" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Tchao !" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Au revoir" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Professionnel" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Bonne journée" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Bonjour" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Bonsoir" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "À :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "De :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Transmis :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Clôture" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Meilleurs sentiments, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Meilleurs voeux" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordialement, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Amoureusement, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Amicalement, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Merci, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Remerciements, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Politesse" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Cher Monsieur ou Madame :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Mesdames, Messieurs :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Attention" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Attention :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN :" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instructions" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFIÉ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CONFIDENTIEL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONNEL" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Les signets vous permettent de sauter d'une partie à une autre de votre " +"document.\n" +"Veuillez fournir le nom du signet." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Signets..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renommer..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Fournir une zone de texte principale" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                              Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                              \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                              Cochez cette option pour qu'une zone de texte soit créée " +"automatiquement pour chaque page.
                                                                                                              \n" +"Pour les lettres et notes comportant un seul texte principal, éventuellement " +"sur plusieurs pages, vous devriez garder cette option. Vous ne devriez la " +"désactiver que si vous voulez définir la position exacte de chaque cadre de " +"texte.

                                                                                                              " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Marges et taille de la page" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtrer sur :" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Mode d'affichage" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Insertion" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Fo&rmat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ca&dre" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Configurer les bordures du cadre" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bleau" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Lignes" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Colonnes" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSONNEL" +msgid "Cell" +msgstr "Cellules" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSIMILE" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Position illégale dans la source de données<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Vérification de l'orthographe" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Champ %1 inconnu dans la requête de la base de données courante<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Correction automatique" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Fusion du courrier - Éditeur" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Réglages divers" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour la connexion à la base de données" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifier le texte" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Impossible de créer un objet de base de données" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tableau" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Fusion de courrier - configurer la connexion à la base de données" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Insérer une ligne" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Enregistrer les réglages" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Police..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "ascendant" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "descendant" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "contient" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "FusionCourrier" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Champ" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Résultat de la vérification de l'orthographe" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Ordre de tri" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Changer la variable en" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "inclure" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Configurer les bordures du cadre" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Opérateur" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Configurer les bordures des tableaux" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Informations sur le document" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Tables disponibles :" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NON" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Champs du tableau sélectionné :" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "L'entrée « %1 » du carnet d'adresses n'est pas disponible." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Résultat de la requête" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 sud" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Requête :" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 nord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Exécuter" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 ouest" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Configuration" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 est" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tableau :" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtre de sortie" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Variable inconnue lors de la fusion : %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Voir ou modifier les &règles de filtrage" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "Pas de catégorie" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Enregistrements de base de données utilisés :" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nouvelle liste de distribution" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Conserver les réglages..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Veuillez saisir un nom :" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Nom d'hôte :" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Il existe déjà une liste de distribution nommée « %1" -" ». Veuillez choisir un nom différent." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Pilote :" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Nom de base de données :" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Numéro de page :" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Nom d'utilisateur :" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Pas de valeur" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port :" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Ajouter l'enregistrement" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Sélection de l'adresse" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Ajouter l'entrée" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Ajouter >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Supprimer l'enregistrement" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< Supp&rimer" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Supprimer l'entrée" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Enregistrer en tant que liste de &distribution..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Ajouter une entrée" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "" +"Enregistre les entrées simples sélectionnées dans une nouvelle liste de " +"distribution." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Saisir le nom de l'entrée :" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtrer sur :" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Traitement de texte de KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Carnet d'&adresses" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Charger le carnet d'adresses (KAddressBook)" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, l'équipe de KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Carnet d'&adresses" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Adresses &sélectionnées" diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kword.po index 4425a641..48d2252b 100644 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kword.po @@ -1,418 +1,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/kword.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Mó&d Taispeána" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Ionsáigh" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormáid" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Foirmle" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Maitrís" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Frá&maí" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Cumraigh Imlíne an Fhráma" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Tábla" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Ró" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Colún" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cill" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Seiceáil an litriú" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Uathcheartú" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tábla" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Alt" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formáid" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Teorainneacha" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "PostChumasc" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Athraigh Athróg Go" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Cumraigh Imlínte an Fhráma" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Cumraigh Imlínte an Tábla" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Cruthaigh Leabharmharc Nua" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Roghnaigh Leabharmharc" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Athainmnigh..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                              Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                              \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                              " -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Méid an Leathanaigh && Imill" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colúin" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Cruthaigh" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Táblaí le fáil:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Réimsí de na tábla roghnaithe:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Iarratas:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Rith" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Socrú" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tábla:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Caomhnaigh Socruithe..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Óstainm:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Tiománaí:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Ainm an bhunachair sonraí:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Ainm Úsáideora:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "réamhshocraithe" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Roghnú Seolta" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Cuir Leis >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Bain" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Sábháil mar Liosta &Dáilte..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Scag de réir:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Liostaí Dáilte" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Leabhar Se&oltaí" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Próiseálaí Focal KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Tosaigh KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Le&abhar Seoltaí" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "© 1998-2006, Foireann KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Seoltaí Roghnaithe" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Á Phriontáil..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -465,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "Resize Frame" msgstr "Athraigh méid an fhráma" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Bog Fráma" @@ -515,6 +148,11 @@ msgstr "Litriú" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Oibriú an Litreora" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Foirmle" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Réamhshocruithe na Foirmle" @@ -555,11 +193,11 @@ msgstr "&Aonaid:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" #: KWConfig.cpp:287 @@ -568,8 +206,8 @@ msgstr "Taisp&eáin an barra stádais" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" #: KWConfig.cpp:291 @@ -578,9 +216,9 @@ msgstr "Taispeáin an s&crollbharra" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" #: KWConfig.cpp:295 @@ -589,15 +227,15 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:298 msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" #: KWConfig.cpp:305 @@ -616,7 +254,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" #: KWConfig.cpp:329 @@ -626,9 +265,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                              The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                              The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" #: KWConfig.cpp:346 @@ -651,8 +289,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" #: KWConfig.cpp:515 @@ -691,7 +329,8 @@ msgstr "Taispeáin cód réimse" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -703,8 +342,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -745,9 +384,9 @@ msgstr "Spásáil réamhshocraithe na gcolún:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" #: KWConfig.cpp:724 @@ -772,8 +411,8 @@ msgstr "Sábháil go huathoibríoch gach (nóiméad):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" #: KWConfig.cpp:783 @@ -945,8 +584,8 @@ msgstr "&Méid ar an leathanach:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -988,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Cruthaigh Leabharmharc Nua" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -997,6 +641,11 @@ msgstr "Athainmnigh Leabharmharc" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Roghnaigh Leabharmharc" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Scrios Leabharmharc" @@ -1009,6 +658,13 @@ msgstr "Scrios Ró" msgid "Delete Column" msgstr "Scrios Colún" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Scrios Ró" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Scrios an ró ón tábla." @@ -1112,8 +768,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" #: KWDocument.cpp:1126 @@ -1122,8 +778,8 @@ msgstr "Frámadán an Phríomhthéacs" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 @@ -1138,13 +794,14 @@ msgstr "Cáipéis neamhbhailí. Gan cineál MIME." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" @@ -1180,27 +837,27 @@ msgstr "Buntásc ar Leathanaigh Chothroma" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Cóip%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Scrios Tábla" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Scrios Fráma Téacs" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Scrios Fráma Foirmle" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Scrios Fráma Pictiúir" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Scrios Fráma Réada" @@ -1225,6 +882,11 @@ msgstr "&Nua" msgid "New" msgstr "Nua" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Scrios Ró" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "folamh" @@ -1284,6 +946,10 @@ msgstr "Airíonna na bhFrámaí" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Socruithe Fráma le haghaidh %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Is é seo cóip den fhráma roimhe seo" @@ -1318,11 +984,11 @@ msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                              When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                              When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:457 @@ -1331,8 +997,8 @@ msgstr "Ná cruthaigh fráma leantach" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                              When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                              When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:464 @@ -1341,12 +1007,12 @@ msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                              When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                              When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:516 @@ -1361,6 +1027,16 @@ msgstr "Méid (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Méid an bhearna (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Ar Chlé:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Ar Dheis:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "" @@ -1379,8 +1055,8 @@ msgstr "Cosain an t-ábhar" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                              Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                              Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1600,9 +1276,9 @@ msgstr "Athainmnigh Frámadán" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:1863 @@ -1611,7 +1287,7 @@ msgid "" msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Cosain an tÁbhar" @@ -1625,11 +1301,11 @@ msgid "" "size of the page." msgstr "" -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "" @@ -1664,8 +1340,8 @@ msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" @@ -1683,9 +1359,8 @@ msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                              When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                              When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:2417 @@ -1704,6 +1379,13 @@ msgstr "" msgid "Import From File..." msgstr "Iompórtáil ó Chomhad..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Ginearálta" @@ -1730,7 +1412,7 @@ msgstr "Téigh go Iarnóta" msgid "Import Style" msgstr "Iompórtáil Stíl" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Tá ainm an chomhaid folamh." @@ -1738,7 +1420,7 @@ msgstr "Tá ainm an chomhaid folamh." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Ní comhad KWord é an comhad seo!" @@ -1746,11 +1428,11 @@ msgstr "Ní comhad KWord é an comhad seo!" msgid "Select style to import:" msgstr "Roghnaigh stíl le hiompórtáil" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Ionsáigh Ró" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Ionsáigh Colún" @@ -2035,7 +1717,7 @@ msgstr "Cuir Rónna Nua leis an Tábla" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Bain Rónna ón Tábla" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Bain Ró" @@ -2047,7 +1729,7 @@ msgstr "Cuir Colúin Nua leis an Tábla" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Bain Colúin ón Tábla" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Bain Colún" @@ -2060,17 +1742,18 @@ msgstr "Cuir an Teimpléad i bhFeidhm ar an Tábla" msgid "Table %1" msgstr "Tábla %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Roinn Cealla" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "Cill %2,%3 i %1" @@ -2138,6 +1821,10 @@ msgstr "" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Ionsáigh Clár Ábhair" @@ -2183,7 +1870,7 @@ msgstr "Fonóta" msgid "Endnote" msgstr "Iarnóta" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "" @@ -2197,9 +1884,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                              You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" #: KWView.cpp:572 @@ -2208,9 +1894,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                              Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" #: KWView.cpp:583 @@ -2241,7 +1926,7 @@ msgstr "&Scrios Fráma" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Scrios an fráma/na frámaí atá roghnaithe faoi láthair." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Cruthaigh Cóip Nasctha" @@ -2251,9 +1936,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" #: KWView.cpp:614 @@ -2279,21 +1964,22 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Tabhair chun Tosaigh" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "" @@ -2317,12 +2003,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                              Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                              This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" #: KWView.cpp:650 @@ -2336,8 +2019,7 @@ msgstr "Mód Réa&mhamhairc" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                              The number of pages per line can be customized." msgstr "" #: KWView.cpp:658 @@ -2354,10 +2036,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                              When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" #: KWView.cpp:675 @@ -2370,10 +2051,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                              The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" #: KWView.cpp:681 @@ -2391,9 +2071,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                              Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" #: KWView.cpp:688 @@ -2411,9 +2090,12 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                              Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" #: KWView.cpp:704 @@ -2434,8 +2116,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" #: KWView.cpp:719 @@ -2448,10 +2130,15 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Leathanach" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Leathanach..." @@ -2506,7 +2193,7 @@ msgstr "&Fonóta/Iarnóta..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "" -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Clár Ábhair" @@ -2552,10 +2239,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                              This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" #: KWView.cpp:796 @@ -2588,9 +2273,8 @@ msgstr "Cruthaigh tábla." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                              The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" #: KWView.cpp:820 @@ -2640,10 +2324,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                              If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                              Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                              If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" #: KWView.cpp:852 @@ -2656,8 +2339,7 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                              Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                              Currently you can change the frame background." msgstr "" #: KWView.cpp:858 @@ -2670,9 +2352,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                              Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                              Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" #: KWView.cpp:865 @@ -2685,8 +2366,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                              Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                              Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" #: KWView.cpp:872 @@ -2699,10 +2380,15 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                              Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                              Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Méadaigh an Clómhéid" + #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" msgstr "Méadaigh an Clómhéid" @@ -2719,7 +2405,7 @@ msgstr "Clann Chló" msgid "St&yle" msgstr "St&íl" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Formáid Réamhshocraithe" @@ -2901,8 +2587,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                              This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                              This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" #: KWView.cpp:1108 @@ -2915,8 +2601,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                              Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                              Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" #: KWView.cpp:1114 @@ -2929,10 +2615,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                              When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" #: KWView.cpp:1122 @@ -2945,8 +2629,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                              Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                              Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" #: KWView.cpp:1128 @@ -2973,15 +2657,15 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                              Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                              Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "" @@ -3016,10 +2700,9 @@ msgstr "Athraigh roghanna uathcheartaithe." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                              • exceptions to autocorrection

                                                                                                              • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                              • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                  " +"
                                                                                                                • and basic autocorrection options

                                                                                                                  ." msgstr "" #: KWView.cpp:1177 @@ -3036,9 +2719,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" #: KWView.cpp:1187 @@ -3051,9 +2733,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" #: KWView.cpp:1197 @@ -3066,9 +2748,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" #: KWView.cpp:1203 @@ -3089,10 +2770,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" #: KWView.cpp:1215 @@ -3105,11 +2784,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" #: KWView.cpp:1221 @@ -3150,9 +2827,8 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" #: KWView.cpp:1246 @@ -3171,8 +2847,8 @@ msgstr "Taispeáin nó folaigh rialóirí." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" #: KWView.cpp:1256 @@ -3256,7 +2932,7 @@ msgstr "&Fonóta..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "" -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Cuir Fonóta in Eagar" @@ -3298,11 +2974,16 @@ msgstr "Abair an Téacs" msgid "Show" msgstr "Taispeáin" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Scrios Fráma" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Airíonna" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "Lea&bharmharc..." @@ -3331,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "" @@ -3377,438 +3058,645 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (leithead: %6, airde: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "" -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Íomhá" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Gnáth-théacs" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Roghnaigh formáid ghreamaithe:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Athraigh Athróg Shaincheaptha" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Cumasaigh Ceanntásca na Cáipéise" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Ionsáigh Pictiúr Inlíne" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "" -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Ionsáigh Fráma Inlíne" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Ionsáigh Fonóta" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Athraigh an Cló" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Athraigh an Leagan Amach" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "" -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formáidigh Frámadán" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Ionsáigh Tábla" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Ionsáigh Foirmle" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Bain Rónna" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Bain Colúin" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Coigeartaigh Tábla" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Díghrúpáil Tábla" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Cuir an Stíl i bhFeidhm ar an Fhráma" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Cuir an Stíl i bhFeidhm ar na Frámaí" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Athraigh an Clómhéid" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Athraigh Cló Téacs" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Cuir Líne Faoi" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Socraigh Dath Téacs" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Ailínigh Téacs Ar Chlé" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Athraigh an Cineál Liosta" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Athraigh Cás an Téacs" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "" -#: KWView.cpp:5209 -msgid "Decrease Paragraph Depth" -msgstr "" +#: KWView.cpp:5211 +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5310 +msgid "Change Left Frame Border" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5314 +msgid "Change Right Frame Border" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5318 +msgid "Change Top Frame Border" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Athraigh Táblóir" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Ceartaigh Focal Mílitrithe" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Cuir Iarnóta in Eagar" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "S&crios an Colún Reatha..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "S&crios na Colúin Roghnaithe..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Scrios an Ró Reatha..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Scrios na Rónna Roghnaithe..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Athraigh Pictiúr..." + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Sábháil Pictiúr" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Theip ar Shábháil" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Athraigh Nasc" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Uathfhormáidigh" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Ionsáigh Comhad" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Ní comhad KWord é an comhad seo!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Gnách" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Ionadaigh Focal" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Scrios Frámaí" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Gan Luach" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Luach" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Postchumasc - Eagarthóir" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Cuir taifead leis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Cuir iontráil leis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Bain taifead" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Bain iontráil" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Cuir Iontráil Leis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Iontráil ainm na hiontrála:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Athróg anaithnid phostchumaisc: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5308 -msgid "Change Left Frame Border" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" msgstr "" -#: KWView.cpp:5312 -msgid "Change Right Frame Border" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "ag dul suas" -#: KWView.cpp:5316 -msgid "Change Top Frame Border" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "ag dul síos" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "le" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Athraigh Táblóir" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Réimse" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Ord Sórtála" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Cuir San Áireamh" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Ceartaigh Focal Mílitrithe" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Oibreoir" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Cuir Iarnóta in Eagar" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Coinníoll" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" msgstr "" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "S&crios an Colún Reatha..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Postchumasc - Socraigh Nasc leis an Bhunachar Sonraí" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "S&crios na Colúin Roghnaithe..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Scrios an Ró Reatha..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "réamhshocraithe" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Scrios na Rónna Roghnaithe..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Sábháil na Socruithe" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Athraigh Pictiúr..." - -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Sábháil Pictiúr" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" msgstr "" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Theip ar Shábháil" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Ní féidir réad bunachair shonraí a chruthú" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Níl iontráil KAddressbook '%1' le fáil." -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" msgstr "" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" msgstr "" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Athraigh Nasc" - -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" msgstr "" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Uathfhormáidigh" - -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" msgstr "" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Ionsáigh Comhad" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Ní comhad KWord é an comhad seo!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Liostaí Dáilte" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Gnách" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Ionadaigh Focal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "gan chatagóir" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Scrios Frámaí" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Liosta Dáilte Nua" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Iontráil ainm le do thoil:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4096,406 +3984,514 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Liath Bun agus Barr" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Pearsanta" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Dia Duit!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Haló!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Slán!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Slán agat" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Proifisiúnta" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Maidin Mhaith Duit" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Go mbeannaí Dia dhuit" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Ríomhphost" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Go:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Ó:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Ábhar:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Ar Aghaidh:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Ag Dúnadh" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Mise, le meas," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Beir bua" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Go raibh maith agat," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "GRMA," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Ábhar" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Fáilte" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Aire" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Aire:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Treoracha" + +#: expression/expression.xml:102 +#, no-c-format +msgid "CERTIFIED" +msgstr "CLÁRAITHE" + +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "FAOI RÚN" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PEARSANTA" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAICSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lea&bharmharc..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Athainmnigh..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Méid an Leathanaigh && Imill" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Colúin" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Cruthaigh" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Scag de réir:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Mó&d Taispeána" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Ionsáigh" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormáid" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Maitrís" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Frá&maí" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Cumraigh Imlíne an Fhráma" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Tábla" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Ró" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Colún" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Treoracha" +msgid "Cell" +msgstr "Cill" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "CERTIFIED" -msgstr "CLÁRAITHE" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "FAOI RÚN" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Seiceáil an litriú" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:169 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PEARSANTA" +msgid "Autocorrection" +msgstr "Uathcheartú" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAICSIMILE" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe Éagsúla" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr "" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Cuir Téacs in Eagar" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr "" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tábla" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Postchumasc - Eagarthóir" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Ionsáigh Ró" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Alt" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Ní féidir réad bunachair shonraí a chruthú" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "C&ló..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Postchumasc - Socraigh Nasc leis an Bhunachar Sonraí" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formáid" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Teorainneacha" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Sábháil na Socruithe" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "PostChumasc" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "ag dul suas" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "ag dul síos" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Athraigh Athróg Go" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "le" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Cumraigh Imlínte an Fhráma" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Réimse" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Cumraigh Imlínte an Tábla" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Ord Sórtála" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Eolas fao&in Cháipéis" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Cuir San Áireamh" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Táblaí le fáil:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Oibreoir" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Réimsí de na tábla roghnaithe:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Coinníoll" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Luach" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Iarratas:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Rith" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Níl iontráil KAddressbook '%1' le fáil." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Socrú" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tábla:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" msgstr "" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" msgstr "" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" msgstr "" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Athróg anaithnid phostchumaisc: %1" - -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "gan chatagóir" - -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Liosta Dáilte Nua" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Caomhnaigh Socruithe..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Iontráil ainm le do thoil:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Óstainm:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Tiománaí:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Ainm an bhunachair sonraí:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Ainm Úsáideora:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Gan Luach" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Cuir taifead leis" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Roghnú Seolta" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Cuir iontráil leis" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Cuir Leis >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Bain taifead" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Bain" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Bain iontráil" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Sábháil mar Liosta &Dáilte..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Cuir Iontráil Leis" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Iontráil ainm na hiontrála:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Scag de réir:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Próiseálaí Focal KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Leabhar Se&oltaí" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Tosaigh KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "© 1998-2006, Foireann KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Le&abhar Seoltaí" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Seoltaí Roghnaithe" #~ msgid "&Rename" #~ msgstr "&Athainmnigh" diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kword.po index 888f1999..75a935bf 100644 --- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kword.po @@ -9,427 +9,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Modo de &Visualización" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Inserir" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormato" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matriz" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Molduras" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Configurar o Contorno da Moldura" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Tá&boa" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Fila" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Coluna" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cela" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificación Ortográfica" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Autocorrección" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Táboa" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Contornos" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "CartaCircular" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Resultado da Verificación Ortográfica" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Trocar Variábel Para" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Configurar Contornos da Moldura" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Configurar Contornos da Táboa" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Criar Novo Marcador" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Os marcadores permítenlle saltar entre varias partes do seu documento.\n" -" Indique o nome do seu marcador." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Escoller Marcador" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renomear" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Fornecer unha área de texto principal" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi García, mvillarino" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                  Marque esta opción para que cada páxina teña unha área de texto criada " -"automaticamente." -"
                                                                                                                  \n" -"Para as cartas e notas cun texto principal, posibelmente en varias páxinas, " -"seguramente deixará esta opción sinalada. Só cando queira definir por completo " -"onde desexa colocar cada moldura de texto deberá desactivar isto.

                                                                                                                  " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Tamaño da Páxina e Marxes" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Táboas d&isponibeis:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Campos da táboa escollida:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Resultado da Petición" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "Pes&quisa:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Executar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Configurar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Táboa:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Saída do &filtro" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Ver ou Editar &Regras de Filtraxe" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "Rexistos &usados da base de datos:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Manter a Configuración..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Nome do &servidor:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Controlador:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Nome da base de datos:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nome do &usuario:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porto:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "por omisión" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Escolla de Enderezo" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Engadir >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< Eli&minar" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Guardar como Lista de &Distribuición..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Guardar as entradas escollidas nunha nova lista de distribuición." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtrar por:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Listas de Distribuición" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Entradas Únicas" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net, mvillarino@users.sourceforge.net" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Cadern&o de Enderezos" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Procesador de Textos de KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Lanzar KAddresbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "C&aderno de Enderezos" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa de KWord " -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Enderezos &Seleccionados" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "A imprimir..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -471,7 +96,8 @@ msgid "" "KWord is unable to insert the table because there is not enough space " "available." msgstr "" -"KWord non é quen de inserila táboa porque non hai espazo de abondo disponíbel." +"KWord non é quen de inserila táboa porque non hai espazo de abondo " +"disponíbel." #: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131 msgid "Create Table" @@ -485,7 +111,7 @@ msgstr "Cambiar Cor de Fondo da Moldura" msgid "Resize Frame" msgstr "Redimensionar Moldura" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Mover Moldura" @@ -535,6 +161,11 @@ msgstr "Ortografía" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Comportamento da Verificación Ortográfica" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Valores por Omisión da Fórmula" @@ -575,17 +206,17 @@ msgstr "&Unidades:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Escolla o tipo de unidade utilizado sempre que unha distancia ou altura/ancho é " -"mostrada ou inserida. Esta opción afecta a todo KWord: todas as fiestras, as " -"regras, etc. Os documentos de KWord indican a unidade que foi utilizada ao " -"crialos, por iso esta opción só afecta a este documento e a todos os documentos " -"criados no futuro." +"Escolla o tipo de unidade utilizado sempre que unha distancia ou altura/" +"ancho é mostrada ou inserida. Esta opción afecta a todo KWord: todas as " +"fiestras, as regras, etc. Os documentos de KWord indican a unidade que foi " +"utilizada ao crialos, por iso esta opción só afecta a este documento e a " +"todos os documentos criados no futuro." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -593,8 +224,8 @@ msgstr "Mostrar barra de e&stado" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Mostra ou acocha a barra de estado. Se está activa, a barra de estado é " "mostrada no fondo e presenta varias informacións." @@ -605,9 +236,9 @@ msgstr "Mostrar barra de &desprazamento" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Mostra ou acocha a barra de posicionamento. Se está activa, a barra de " "desprazamente aparece á esquerda e permítelle ir para cima ou baixo, o que é " @@ -618,19 +249,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &move o cursor" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Se esta opción está activa, as teclas PageUp e PageDown moven o ponteiro do " -"texto, de forma semellante ás outras aplicacións de KDE. Se está desactivada, " -"moven as barras de desprazamento, como nos outros procesadores de texto." +"texto, de forma semellante ás outras aplicacións de KDE. Se está " +"desactivada, moven as barras de desprazamento, como nos outros procesadores " +"de texto." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "A cantidade de ficheiros recordados no diálogo de abertura de ficheiros e na " "opción do menú de ficheiros recentes." @@ -653,10 +286,11 @@ msgstr "Tamaño da grella &horizontal:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"O tamaño da grella onde son aliñadas as molduras e outros contidos mentres son " -"movidos ou dimensionados." +"O tamaño da grella onde son aliñadas as molduras e outros contidos mentres " +"son movidos ou dimensionados." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -665,14 +299,13 @@ msgstr "Tamaño da grella &vertical:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Configura a indentación usada cando se usan os botóns \"Aumentar\" ou " -"\"Diminuir\" indentación nun parágrafo." -"

                                                                                                                  Canto menor sexa o valor, máis veces se terá que premer nos botóns " -"respectivos para obter a mesma indentación." +"\"Diminuir\" indentación nun parágrafo.

                                                                                                                  Canto menor sexa o valor, máis " +"veces se terá que premer nos botóns respectivos para obter a mesma " +"indentación." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -683,8 +316,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Após escoller o modo de antevisión (através do menú \"Ver\", opción \"Modo de " -"antevisión\") este é o número de páxinas que KWord posicionará nunha liña " +"Após escoller o modo de antevisión (através do menú \"Ver\", opción \"Modo " +"de antevisión\") este é o número de páxinas que KWord posicionará nunha liña " "horizontal." #: KWConfig.cpp:361 @@ -697,8 +330,8 @@ msgstr "Limite do desface&r/refacer:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Limitar a cantidade de accións desfacer/refacer recordadas para aforrar " "memoria, onde un valor maior permite anular e repetir máis pasos de edición." @@ -745,7 +378,8 @@ msgstr "Mostrar código do campo" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -762,14 +396,14 @@ msgstr "Ver a Formatación" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Esta configuración poderá ser usada para escoller os caracteres de formato que " -"deberán ser mostrados.\n" +"Esta configuración poderá ser usada para escoller os caracteres de formato " +"que deberán ser mostrados.\n" "\n" "Lembre que os caracteres de formato escollidos só son mostrados se estivesen " "activos dun modo xeral, o que poderá ser feito no menú Ver." @@ -809,13 +443,13 @@ msgstr "Espazo por omisión entre colunas:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Ao indicar que un documento ha usar máis dunha coluna esta distancia será usada " -"para separar as colunas. Este valor é só unha configuración por omisión, dado " -"que o espazo entre colunas pode ser alterado por documento" +"Ao indicar que un documento ha usar máis dunha coluna esta distancia será " +"usada para separar as colunas. Este valor é só unha configuración por " +"omisión, dado que o espazo entre colunas pode ser alterado por documento" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -839,8 +473,8 @@ msgstr "Auto-guardar cada (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Criarase unha copia do documento actual cando se faga un cambio. O intervalo " "empregado para cria-las copias estabelecerase aquí." @@ -976,7 +610,8 @@ msgid "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." msgstr "" -"O separador pode disporse horizontalmente escollendo unha das tres aliñacións." +"O separador pode disporse horizontalmente escollendo unha das tres " +"aliñacións." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 msgid "" @@ -1018,11 +653,11 @@ msgstr "&Tamaño na páxina:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" -"O tamaño da liña de separación pode definirse como a porcentaxe sobre o ancho " -"da páxina." +"O tamaño da liña de separación pode definirse como a porcentaxe sobre o " +"ancho da páxina." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" @@ -1053,8 +688,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"A liña de separación pode ser debuxada como unha liña sólida ou como unha liña " -"con base nun padrón; o padrón pode estabelecerse no tipo de estilo." +"A liña de separación pode ser debuxada como unha liña sólida ou como unha " +"liña con base nun padrón; o padrón pode estabelecerse no tipo de estilo." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1065,6 +700,11 @@ msgstr "Cambiar a Configuración da Variábel de Nota Final/de Rodapé" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Cambiar a Configuración do Separador da Nota de Rodapé" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Criar Novo Marcador" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1074,6 +714,11 @@ msgstr "Renomear Marcador" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Ese nome xa existe, por favor, escolla outro." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Escoller Marcador" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Borrar Marcador" @@ -1086,6 +731,13 @@ msgstr "Borrar Fila" msgid "Delete Column" msgstr "Borrar Coluna" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Borrar Fila" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Borrar fila da táboa." @@ -1190,11 +842,11 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Este non é un documento de procesador de texto, senón un %1. Tente abrilo coa " -"aplicación apropriada." +"Este non é un documento de procesador de texto, senón un %1. Tente abrilo " +"coa aplicación apropriada." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1202,8 +854,8 @@ msgstr "Moldura do Texto Principal" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Documento non válido. \"fo\" ten o espazo de nomes errado. A aplicación que " "produciu este documento non é compatíbel con OASIS." @@ -1220,15 +872,16 @@ msgstr "Documento non válido. Non se especificou un tipo mime." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Documento non válido. Esperábase o tipo MIME application/x-kword ou " "application/vnd.kde.kword, pero obtívose %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Este documento criouse cunha versión máis nova de KWord (versión: %1)\n" @@ -1266,27 +919,27 @@ msgstr "Rodapé das Páxinas Pares" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copia%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Criar unha Moldura de Componente" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Borrar Táboa" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Eliminar a Moldura de Texto" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Eliminar a Moldura de Fórmula" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Eliminar a Moldura de Imaxe" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Eliminar a Moldura de Obxecto" @@ -1311,6 +964,11 @@ msgstr "&Novo" msgid "New" msgstr "Novo" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Borrar Fila" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "valeiro" @@ -1370,6 +1028,10 @@ msgstr "Propiedades das Molduras" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Opcións da Moldura para %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "A moldura é unha copia da moldura anterior" @@ -1404,18 +1066,18 @@ msgstr "Reconectar a moldura ao fluxo actual" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Reconectar a moldura ao fluxo actual:" -"
                                                                                                                  Cando sexa criada unha páxina nova, será criada unha nova moldura para " -"este conxunto, para que o texto poda fluir dunha páxina para a outra, se é " -"necesario. Isto é o que acontece para o \"conxunto de molduras principal\", " -"pero esta opción posibilita escoller o mesmo comportamento para outros " -"conxuntos de molduras, como no caso dos formatos de revistas." +"Reconectar a moldura ao fluxo actual:
                                                                                                                  Cando sexa criada unha " +"páxina nova, será criada unha nova moldura para este conxunto, para que o " +"texto poda fluir dunha páxina para a outra, se é necesario. Isto é o que " +"acontece para o \"conxunto de molduras principal\", pero esta opción " +"posibilita escoller o mesmo comportamento para outros conxuntos de molduras, " +"como no caso dos formatos de revistas." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1423,12 +1085,11 @@ msgstr "Non criar unha moldura de seguemento" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Non criar unha moldura de seguemento:" -"
                                                                                                                  Cando sexa criada unha páxina nova, non será criada unha moldura para este " -"conxunto de molduras." +"Non criar unha moldura de seguemento:
                                                                                                                  Cando sexa criada unha " +"páxina nova, non será criada unha moldura para este conxunto de molduras." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1436,20 +1097,20 @@ msgstr "Pór unha copia desta moldura" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Pór unha copia desta moldura:" -"
                                                                                                                  Cando sexa criada unha páxina nova, será criada unha moldura para este " -"conxunto, a cal mostrará sempre a mesma cousa que a moldura da páxina anterior. " -"Isto é o que acontece coas cabecieras e rodapés, só que esta opción posibilita " -"escoller o mesmo comportamento para os outros conxuntos de molduras, como por " -"exemplo un logotipo e/ou título dunha empresa que deberá aparecer sempre igual " -"en todas as páxinas." +"Pór unha copia desta moldura:
                                                                                                                  Cando sexa criada unha páxina nova, " +"será criada unha moldura para este conxunto, a cal mostrará sempre a mesma " +"cousa que a moldura da páxina anterior. Isto é o que acontece coas " +"cabecieras e rodapés, só que esta opción posibilita escoller o mesmo " +"comportamento para os outros conxuntos de molduras, como por exemplo un " +"logotipo e/ou título dunha empresa que deberá aparecer sempre igual en todas " +"as páxinas." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1463,6 +1124,16 @@ msgstr "Tamaño (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Tamaño do intervalo (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerda:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Direita:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Perto da Asociación" @@ -1481,11 +1152,11 @@ msgstr "Protexer contido" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Protexer o contido:" -"
                                                                                                                  Impedir os cambios ao contido da(s) moldura(s)." +"Protexer o contido:
                                                                                                                  Impedir os cambios ao contido da(s) " +"moldura(s)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1704,13 +1375,13 @@ msgstr "Cambiar Nome do Conxunto" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Non pode criarse un novo conxunto de molduras co nome \"%1\", porque xa existe " -"outro conxunto de molduras con ese nome. Indique un novo nome ou escolla un " -"conxunto de táboas existente da lista." +"Non pode criarse un novo conxunto de molduras co nome \"%1\", porque xa " +"existe outro conxunto de molduras con ese nome. Indique un novo nome ou " +"escolla un conxunto de táboas existente da lista." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1718,7 +1389,7 @@ msgid "" msgstr "Xa existe un conxunto de molduras chamado \"%1\". Indique outro nome." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Protexer Contido" @@ -1734,11 +1405,11 @@ msgstr "" "A moldura non se redimensionará porque o novo tamaño será máis grande que o " "tamaño da páxina." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Incorporar o Conxunto" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Separar o Conxunto" @@ -1773,8 +1444,8 @@ msgstr "Cambiar o Contorno Inferior da Moldura" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Está a piques de reconectar a última moldura do conxunto \"%1\". O contido " @@ -1795,13 +1466,11 @@ msgstr "Sincronizar cambios" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Sincronizar os cambios:" -"
                                                                                                                  Cando isto estexa habilitado, caisquer alteracións das marxes serán usadas " -"en todas as direccións." +"Sincronizar os cambios:
                                                                                                                  Cando isto estexa habilitado, caisquer " +"alteracións das marxes serán usadas en todas as direccións." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1819,6 +1488,13 @@ msgstr "Xestor de Estilos das Molduras" msgid "Import From File..." msgstr "Importar Desde Ficheiro..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -1845,7 +1521,7 @@ msgstr "Ir para a Nota Final" msgid "Import Style" msgstr "Importar Estilo" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "O nome do ficheiro está baleiro." @@ -1853,7 +1529,7 @@ msgstr "O nome do ficheiro está baleiro." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "O ficheiro non contén nengún estilo. Podería ser unha versión errónea." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Este ficheiro non é un de KWord!" @@ -1861,11 +1537,11 @@ msgstr "Este ficheiro non é un de KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Escolla o estilo a importar:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir Fila" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir Coluna" @@ -2150,7 +1826,7 @@ msgstr "Engadir Novas Colunas á Táboa" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Borrar Filas da Táboa" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Borrar Fila" @@ -2162,7 +1838,7 @@ msgstr "Engadir Novas Colunas á Táboa" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Borrar Colunas da Táboa" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Borrar Coluna" @@ -2175,17 +1851,18 @@ msgstr "Aplicar Modelo á Táboa" msgid "Table %1" msgstr "Táboa %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Xuntar as Celas" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Separar as Celas" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Cela %2,%3" @@ -2253,6 +1930,10 @@ msgstr "--- Quebra de Moldura ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Cambiar Atributo do Parágrafo" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Inserir Táboa de Contidos" @@ -2295,7 +1976,7 @@ msgstr "Nota no Rodapé" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INS" @@ -2309,13 +1990,11 @@ msgstr "Guardar este documento e usalo con posterioridade comon modelo" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Pode guardar este documento como un modelo." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Pode usar este novo modelo como un ponto de partida para outro documento." +"Pode guardar este documento como un modelo.

                                                                                                                  Pode usar este novo " +"modelo como un ponto de partida para outro documento." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2323,13 +2002,11 @@ msgstr "Contadores de sentencias, palabras e letras para este documento" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Información sobre o número de letras, palabras, sílabas e sentencias deste este " -"documento." -"

                                                                                                                  Evalúa a lexibilidade mediante a pontuación de Flesch." +"Información sobre o número de letras, palabras, sílabas e sentencias deste " +"este documento.

                                                                                                                  Evalúa a lexibilidade mediante a pontuación de Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2359,7 +2036,7 @@ msgstr "&Borrar Moldura" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Borrar as molduras escollidas actualmente." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Criar unha Copia Ligada" @@ -2369,13 +2046,13 @@ msgstr "Cría unha copia da moldura actual, que mostra sempre o mesmo contido" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Cría unha copia da moldura actual, que permanece ligada a el. Isto significaque " -"ambos mostrarán sempre o mesmo contido: ao modificar o contido dunha moldura " -"actualiza todas as copias ligadas." +"Cría unha copia da moldura actual, que permanece ligada a el. Isto " +"significaque ambos mostrarán sempre o mesmo contido: ao modificar o contido " +"dunha moldura actualiza todas as copias ligadas." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2393,9 +2070,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Eleva a moldura escollida de modo que aparece por cima de todas as outras. Isto " -"só é útil se as molduras se sobrepoñen unhas ás outras.Se estivesen escollidas " -"varias molduras serán elevadas por turno." +"Eleva a moldura escollida de modo que aparece por cima de todas as outras. " +"Isto só é útil se as molduras se sobrepoñen unhas ás outras.Se estivesen " +"escollidas varias molduras serán elevadas por turno." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2403,26 +2080,27 @@ msgstr "Baixar a Mo&ldura" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Baixar a moldura escollida para que desapareza baixo outra moldura que se " "sobrepoña a ela" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Baixar a moldura escollida de modo que desaparece baixo outra moldura que se " "sobrepoña a ela. Se estivesen escollidas varias molduras serán baixadas por " "turno." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Traer á fronte" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Enviar cara atrás" @@ -2448,19 +2126,13 @@ msgstr "Modo da &Páxina" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Cambiar para o modo de páxina." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  O modo de páxina está deseñado para simplificar a edición do texto." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Esta función é usada polo xeral para volver á edición de texto despois de " -"ir para o modo de antevisión." +"Cambiar para o modo de páxina.

                                                                                                                  O modo de páxina está deseñado para " +"simplificar a edición do texto.

                                                                                                                  Esta función é usada polo xeral para " +"volver á edición de texto despois de ir para o modo de antevisión." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2473,12 +2145,10 @@ msgstr "Modo de &Antevisión" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"Reduce o seu documento para ter unha vista sobre varias páxinas." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Pode ser configurado o número de páxinas por liña." +"Reduce o seu documento para ter unha vista sobre varias páxinas.

                                                                                                                  Pode " +"ser configurado o número de páxinas por liña." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2494,15 +2164,13 @@ msgstr "Comutar a presentación dos caracteres non-imprimíbeis." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Comutar a presentación dos caracteres non-imprimíbeis." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Cando esta opción está activa, KWord móstralle as tabulacións, espazos, " -"saltos de liña e outros caracteres non-imprimíbeis." +"Comutar a presentación dos caracteres non-imprimíbeis.

                                                                                                                  Cando esta " +"opción está activa, KWord móstralle as tabulacións, espazos, saltos de liña " +"e outros caracteres non-imprimíbeis." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2514,15 +2182,12 @@ msgstr "Comuta a presentación do contorno." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Comuta a presentación do contorno." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Os contornos nunca son impresos. Esta opción é útil para ver como aparecerá " -"o documento na páxina impresa." +"Comuta a presentación do contorno.

                                                                                                                  Os contornos nunca son impresos. " +"Esta opción é útil para ver como aparecerá o documento na páxina impresa." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2539,14 +2204,12 @@ msgstr "Mostra e acocha a cabeceira." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Esta opción comuta a presentación das cabeceiras en KWord." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  As cabeceiras son molduras especiais acima de cada páxina, as cais poden " -"conter os números de páxina ou outras informacións." +"Esta opción comuta a presentación das cabeceiras en KWord.

                                                                                                                  As " +"cabeceiras son molduras especiais acima de cada páxina, as cais poden conter " +"os números de páxina ou outras informacións." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2563,14 +2226,16 @@ msgstr "Mostra e acocha os rodapés." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Esta opción comuta a presentación dos rodapés en KWord.

                                                                                                                  Os rodapés " +"son molduras especiais na parte inferior de cada páxina, os cais poden " +"conter os números de páxina ou outras informacións." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Esta opción comuta a presentación dos rodapés en KWord." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Os rodapés son molduras especiais na parte inferior de cada páxina, os cais " -"poden conter os números de páxina ou outras informacións." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2591,8 +2256,8 @@ msgstr "Forza o restante do texto a ir para a próxima páxina." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "Isto insere un carácter non-imprimíbel na posición actual do cursor. Todo o " "texto que segue a este ponto será movido para a próxima páxina." @@ -2607,12 +2272,17 @@ msgstr "Forza o texto restante para a próxima moldura." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Isto insere un carácter non-imprimíbel na posición actual do cursor. Todo o " "texto que segue a este ponto será movido para a próxima moldura do conxunto." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Páxina" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Páxina..." @@ -2669,7 +2339,7 @@ msgstr "Nota &Final/de Rodapé..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Inserir unha nota final que referencie o texto escollido." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Táboa de &Contidos" @@ -2715,14 +2385,11 @@ msgstr "Actualizar todas as variábeis para os valores actuais." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Actualizar todas as variábeis para os valores actuais." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Isto actualizará todos os números de páxina, datas e outras variábeis " +"Actualizar todas as variábeis para os valores actuais.

                                                                                                                  Isto " +"actualizará todos os números de páxina, datas e outras variábeis " "quenecesiten ser actualizadas." #: KWView.cpp:796 @@ -2755,13 +2422,11 @@ msgstr "Criar unha táboa." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Criar unha táboa." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  A táboa tanto pode existir nunha moldura propia ou incorporada." +"Criar unha táboa.

                                                                                                                  A táboa tanto pode existir nunha moldura propia ou " +"incorporada." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2812,14 +2477,13 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Cambiar as marxes, fluxo do texto, contornos, tópicos, numeración, etc. do " -"parágrafo" -"

                                                                                                                  Escolla texto en varios parágrafos para trocar o formato de todos eles." +"parágrafo

                                                                                                                  Escolla texto en varios parágrafos para trocar o formato de " +"todos eles." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2831,11 +2495,10 @@ msgstr "Cambiar as propriedades do conxunto de molduras." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Cambiar as propriedades do conxunto de molduras." -"

                                                                                                                  Agora pode alterar o fondo da moldura." +"Cambiar as propriedades do conxunto de molduras.

                                                                                                                  Agora pode alterar o " +"fondo da moldura." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2847,13 +2510,12 @@ msgstr "Cambiar as propriedades da páxina inteira." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Cambiar as propriedades da páxina inteira." -"

                                                                                                                  Agora pode alterar o tamaño e orientación do papel, os tamaños da cabeceira " -"e rodapé, e a configuración da coluna." +"Cambiar as propriedades da páxina inteira.

                                                                                                                  Agora pode alterar o tamaño e " +"orientación do papel, os tamaños da cabeceira e rodapé, e a configuración da " +"coluna." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2865,11 +2527,11 @@ msgstr "Cambiar os atributos dos estilos das molduras." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Cambiar o contorno e o fondo dos estilos." -"

                                                                                                                  Poden ser alterados varios estilos no diálogo." +"Cambiar o contorno e o fondo dos estilos.

                                                                                                                  Poden ser alterados varios " +"estilos no diálogo." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2881,11 +2543,16 @@ msgstr "Cambiar os atributos dos estilos." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Cambiar os atributos do tipo de letra e de parágrafo dos estilos." -"

                                                                                                                  Poden ser alterados varios estilos neste diálogo." +"Cambiar os atributos do tipo de letra e de parágrafo dos estilos.

                                                                                                                  Poden " +"ser alterados varios estilos neste diálogo." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Aumentar o Tamaño de Letra" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2903,7 +2570,7 @@ msgstr "Familia do Tipo de Letra" msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Formato por Omisión" @@ -3087,11 +2754,11 @@ msgstr "Xuntar unha ou máis celas nunha cela maior." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Xuntar unha ou máis celas nunha cela maior." -"

                                                                                                                  Esta é unha boa forma de criar títulos e etiquetas nunha táboa." +"Xuntar unha ou máis celas nunha cela maior.

                                                                                                                  Esta é unha boa forma de criar " +"títulos e etiquetas nunha táboa." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3103,12 +2770,11 @@ msgstr "Separar unha cela en dúas ou máis celas." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Repartir unha cela en dúas ou máis celas." -"

                                                                                                                  As celas poden ser repartidas horizontalmente, verticalmente ou en ambas as " -"direccións." +"Repartir unha cela en dúas ou máis celas.

                                                                                                                  As celas poden ser repartidas " +"horizontalmente, verticalmente ou en ambas as direccións." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3120,15 +2786,12 @@ msgstr "Impede as modificacións do contido das celas escollidas." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Activa a protección das celas ou desactivaa." -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                  Cando a protección das celas está activa, o usuário non pode trocar o " -"contido ou o formato do texto na cela." +"Activa a protección das celas ou desactivaa.

                                                                                                                  Cando a protección das " +"celas está activa, o usuário non pode trocar o contido ou o formato do texto " +"na cela." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3140,11 +2803,11 @@ msgstr "Partir unha táboa en molduras individuais." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Partir unha táboa en molduras individuais" -"

                                                                                                                  Cada moldura pode ser movida independentemente pola páxina." +"Partir unha táboa en molduras individuais

                                                                                                                  Cada moldura pode ser movida " +"independentemente pola páxina." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3170,17 +2833,17 @@ msgstr "Cambiar os atributos dos estilos das táboas." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Cambiar o estilo do texto e da moldura das táboas." -"

                                                                                                                  Poden ser modificados varios estilos con este diálogo." +"Cambiar o estilo do texto e da moldura das táboas.

                                                                                                                  Poden ser modificados " +"varios estilos con este diálogo." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "E&stilo das Táboas" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Converter a Táboa para Texto" @@ -3214,15 +2877,14 @@ msgstr "Cambiar as opcións de auto-corrección." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                      " +"
                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                      ." msgstr "" -"A modificación das opcións de auto-corrección incluen:" -"

                                                                                                                      • as excepcións da auto-corrección

                                                                                                                      • " -"engadir/eliminar o texto de substituición da auto-corrección

                                                                                                                      • " -"e as opcións básicas de auto-corrección

                                                                                                                        ." +"A modificación das opcións de auto-corrección incluen:

                                                                                                                        • as " +"excepcións da auto-corrección

                                                                                                                        • engadir/eliminar o texto de " +"substituición da auto-corrección

                                                                                                                        • e as opcións básicas de auto-" +"corrección

                                                                                                                          ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3238,13 +2900,12 @@ msgstr "Engadir ou editar unha ou máis expresións persoais." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Engadir ou cambiar unha ou máis expresións persoais." -"

                                                                                                                          As expresións persoais son unha forma de inserir rapidamente frases ou texto " -"usados frecuentemente no seu documento." +"Engadir ou cambiar unha ou máis expresións persoais.

                                                                                                                          As expresións " +"persoais son unha forma de inserir rapidamente frases ou texto usados " +"frecuentemente no seu documento." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3256,14 +2917,13 @@ msgstr "Cambiar a capitalización do texto escollido." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Cambiar a capitalización do texto escollido para un dos cinco padróns " -"predefinidos." -"

                                                                                                                          Pode tamén trocar todas as letras de maiúsculas para minúsculas e de " -"minúsculas para maiúsculas dunha vez." +"predefinidos.

                                                                                                                          Pode tamén trocar todas as letras de maiúsculas para " +"minúsculas e de minúsculas para maiúsculas dunha vez." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3275,14 +2935,11 @@ msgstr "Cambiar a imaxe da moldura escollida." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Pode indicar unha imaxe diferente para a moldura actual." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          KWord redimensiona automaticamente a nova imaxe para que couba dentro da " -"moldura." +"Pode indicar unha imaxe diferente para a moldura actual.

                                                                                                                          KWord " +"redimensiona automaticamente a nova imaxe para que couba dentro da moldura." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3302,15 +2959,11 @@ msgstr "Converter a moldura actual nunha moldura incorporada." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Converte a moldura actual nunha moldura incorporada." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Coloca a moldura dentro do texto no ponto máis próximo á posición actual da " -"moldura." +"Converte a moldura actual nunha moldura incorporada.

                                                                                                                          Coloca a moldura " +"dentro do texto no ponto máis próximo á posición actual da moldura." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3322,17 +2975,14 @@ msgstr "Abre a ligazón na aplicación axeitada." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Abre a ligazón coa aplicación apropriada." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Os enderezos Web son abertos nun navegador." -"
                                                                                                                          Os enderezos de e-mail inicían unha nova mensaxe para o enderezo." -"
                                                                                                                          As ligazóns para ficheiros son abertas polo visor ou editor apropriado." +"Abre a ligazón coa aplicación apropriada.

                                                                                                                          Os enderezos Web son " +"abertos nun navegador.
                                                                                                                          Os enderezos de e-mail inicían unha nova mensaxe " +"para o enderezo.
                                                                                                                          As ligazóns para ficheiros son abertas polo visor ou " +"editor apropriado." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3372,13 +3022,11 @@ msgstr "Abrir barra lateral de estrutura do documento." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Abrir a barra de estrutura do documento." -"

                                                                                                                          Esta barra lateral axúdao a organizar o seu documento e a encontrar " -"rapidamente as figuras, táboas, etc." +"Abrir a barra de estrutura do documento.

                                                                                                                          Esta barra lateral axúdao a " +"organizar o seu documento e a encontrar rapidamente as figuras, táboas, etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3396,12 +3044,12 @@ msgstr "Mostra ou acocha as regras." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"As regras son os espazos brancos de medida na cima e á esquerda do documento. " -"As regras mostran a posición e o ancho das páxinas e das molduras e poden ser " -"usadas para posicionar as tabulacións, entre outras cousas." +"As regras son os espazos brancos de medida na cima e á esquerda do " +"documento. As regras mostran a posición e o ancho das páxinas e das molduras " +"e poden ser usadas para posicionar as tabulacións, entre outras cousas." "

                                                                                                                          Deshabilite esta opción para non mostrar as regras." #: KWView.cpp:1256 @@ -3487,7 +3135,7 @@ msgstr "&Nota de Rodapé..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Troca-la aparencia das notas no rodapé." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Editar Nota de Rodapé" @@ -3512,8 +3160,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Guardar a imaxe da moldura escollida nun ficheiro separado, fora do documento " -"de KWord." +"Guardar a imaxe da moldura escollida nun ficheiro separado, fora do " +"documento de KWord." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3531,11 +3179,16 @@ msgstr "Ler o Texto" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Borrar Moldura" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propriedades" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Marcador..." @@ -3564,7 +3217,7 @@ msgstr "Criar novo estilo de moldura baseado na moldura escollida." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Cursor de Escrita Libre" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Converter en Caixa de Texto" @@ -3610,43 +3263,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 - (ancho: %6; altura: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 molduras escollidas" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Cor de Fondo da Moldura..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Aplicar un estilo de parágrafo" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Aplicar un estilo de moldura" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Aplicar un estilo de táboa" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Escolla o formato de apegar:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Superpór Moldura" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Descender Moldura" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3656,7 +3309,7 @@ msgstr "" "Se o fai, tamén se borrará o texto que contén.\n" "Está seguro de que quer facer isto?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3666,397 +3319,607 @@ msgstr "" "conxunto xa non aparecerá máis! \n" "Está seguro de que quer facer isto?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Quere borrar esta moldura?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Trocar Variábel Personalizada" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Activar as Cabeceiras do Documento" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Desactivar as Cabeceiras do Documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Activar os Rodapés do Documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Desactivar os Rodapés do Documento" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Inserir Imaxe Incorporada" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Coloque o cursor onde queira incorporar a moldura." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Inserir unha Moldura Incorporada" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Só pode inserir notas de rodapé ou notas finais no primeiro conxunto de " "molduras." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir Nota de Rodapé" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Anovar Táboa de &Contidos" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Trocar Tipografía" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Opcións de Parágrafo" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Cambiar Formato" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Antes debe escoller unha moldura." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formatar Conxunto de Molduras" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Táboa" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Inserir Fórmula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Borrar Filas" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Borrar Colunas" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Axustar Táboa" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Máis dunha táboa ten celas escollidas; asegurese de que as celas escollidas " "están nunha táboa e están xuntas" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "A Unión de Celas Fallou" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" -"Ten que escoller celas que estexan unhas ao pé das outras e que aínda non fosen " -"xuntadas." +"Ten que escoller celas que estexan unhas ao pé das outras e que aínda non " +"fosen xuntadas." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Ten que pór o cursor nunha táboa antes de dividi-las celas." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Non hai espazo de abondo para dividi-la cela en moitas partes, fágaa primeiro " -"máis grande" +"Non hai espazo de abondo para dividi-la cela en moitas partes, fágaa " +"primeiro máis grande" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Desagrupar Táboa" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Aplicar Estilo á Moldura" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Aplicar Estilo ás Molduras" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Aplicar Estilo de Moldura á Moldura" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Aplicar Estilo de Moldura ás Molduras" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Aplicar Estilo de Moldura" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Aplicar Estilo da Táboa á Moldura" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Aplicar Estilo da Táboa ás Molduras" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Troca-lo Tamaño do Texto" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Troca-la Tipografía do Texto" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Pór Texto en Negriña" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Pór Texto en Cursiva" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Subliñar Texto" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Trazar o Texto" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Estabelecer Cor do Texto" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Aliñar Texto á Esquerda" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centrar Texto" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Aliñar Texto á Dereita" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Xustificar Texto" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Configurar Espazamento como unha Liña" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Configurar o Espazamento dunha Liña e Media " -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Configurar o Espazamento de Dúas Liñas" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Trocar Tipo de Lista" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Tornar o Texto Superíndice" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Tornar o Texto Subíndice" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Cambiar a Capitalización do Texto" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Aumentar a Profundidade do Parágrafo" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Diminuír a Profundidade do Parágrafo" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Cambiar o Contorno Esquerdo da Moldura" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Cambiar o Contorno Direito da Moldura" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Cambiar o Contorno Superior da Moldura" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Cambiar o Contorno Inferior da Moldura" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Trocar Tabulador" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Trocar Tabulador" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Cambiar a Indentación da Primeira Liña" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Cambiar a Indentación" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Corrixir Palabra Errónea" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Editar Nota Final" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Trocar Parámetro da Nota de Rodapé" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Trocar Parámetro da Nota Final" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&Eliminar a Coluna Escollida..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&Eliminar as Colunas Escollidas..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Eliminar a Liña Escollida..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Eliminar as Liñas Escollidas..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "SOBRE" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Trocar Imaxe" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Guardar Imaxe" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Erro ao guardar. Non foi posíbel abrir \"%1\" para escreber" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Non foi posíbel guardar o ficheiro en \"%1\". %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "O Guardado Fallou" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Erro ao guardar. Non foi posíbel abrir o ficheiro temporal \"%1\" para " +"escrita" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Erro ao guardar. Non foi posíbel criar o ficheiro temporal: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "A URL %1 non é válida." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Cambiar Ligazón" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Cambiar Texto da Nota" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Aplicar Autoformato" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Cambiar Parámetros da Nota de Rodapé" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Inserir Ficheiro" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "O nome de ficheiro non é un ficheiro de KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Substituir Palabra" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Borrar Molduras" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Sen Valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Carta Circular - Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Engadir un rexisto" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Engadir entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Borrar o rexisto" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Borrar entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Engadir unha entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Introduza o nome da entrada:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Variábel de carta circular descoñecida: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Número de páxina:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Cambiar a Indentación da Primeira Liña" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "ascendente" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Cambiar a Indentación" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "descendente" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Corrixir Palabra Errónea" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "contén" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Editar Nota Final" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Trocar Parámetro da Nota de Rodapé" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Orde de Ordenación" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Trocar Parámetro da Nota Final" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Incluír" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&Eliminar a Coluna Escollida..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&Eliminar as Colunas Escollidas..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Eliminar a Liña Escollida..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Eliminar as Liñas Escollidas..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NON" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "SOBRE" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Carta Circular - Configurar a Conexón á Base de Datos" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Trocar Imaxe" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Guardar Imaxe" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "por omisión" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Erro ao guardar. Non foi posíbel abrir \"%1\" para escreber" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Guardar Opcións" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Non foi posíbel guardar o ficheiro en \"%1\". %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Posición ilegal na base de dados<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "O Guardado Fallou" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>O campo %1 é descoñecido na pesquisa actual á base de dados<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Erro ao guardar. Non foi posíbel abrir o ficheiro temporal \"%1\" para escrita" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Erro ao guardar. Non foi posíbel criar o ficheiro temporal: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal para a conexón coa base de datos" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "A URL %1 non é válida." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Non foi posíbel criar o obxecto da base de datos" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Cambiar Ligazón" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Entrada en KAddresbook \"%1\" non disponíbel." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Cambiar Texto da Nota" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Sul" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Aplicar Autoformato" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Norte" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Cambiar Parámetros da Nota de Rodapé" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Oeste" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Inserir Ficheiro" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Leste" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "O nome de ficheiro non é un ficheiro de KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Listas de Distribuición" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Substituir Palabra" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Entradas Únicas" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Borrar Molduras" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "sen categoría" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Xabi García, mvillarino" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nova Lista de Distribuición" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Indique o nome:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xabigf@gmx.net, mvillarino@users.sourceforge.net" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Xa existe unha lista de distribuición co nome %1. Por favor " +"escolla outro nome." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4344,405 +4207,519 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Gris Por Riba e Por Baixo" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Persoal" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Boas!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Olá!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Abur!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Deicalogo" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profisional" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Boa Mañá" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Bon Serán" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Boas Tardes" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Para:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "De:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Despedida" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Saúdos," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Os meus mellores desexos" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordialmente," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Con cariño," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Un saúdo," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Moitas Grazas," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Grazas" -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Saudo" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Estimado Sr. ou Sra.: " -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Sras. e Señores:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Atención" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Atención:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instrucións" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFCADO" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CONFIDENCIAL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSOAL" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSÍMIL" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Os marcadores permítenlle saltar entre varias partes do seu documento.\n" +" Indique o nome do seu marcador." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Marcador..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renomear" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Fornecer unha área de texto principal" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                          Marque esta opción para que cada páxina teña unha área de texto criada " +"automaticamente.
                                                                                                                          \n" +"Para as cartas e notas cun texto principal, posibelmente en varias páxinas, " +"seguramente deixará esta opción sinalada. Só cando queira definir por " +"completo onde desexa colocar cada moldura de texto deberá desactivar isto." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Tamaño da Páxina e Marxes" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtrar por:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Modo de &Visualización" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Inserir" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormato" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Molduras" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Configurar o Contorno da Moldura" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Tá&boa" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Fila" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Coluna" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Cela" + +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSOAL" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSÍMIL" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Posición ilegal na base de dados<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Verificación Ortográfica" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>O campo %1 é descoñecido na pesquisa actual á base de dados<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autocorrección" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Carta Circular - Editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opcións Miscelánea" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Por favor, introduza o contrasinal para a conexón coa base de datos" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar o Texto" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Non foi posíbel criar o obxecto da base de datos" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Táboa" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Carta Circular - Configurar a Conexón á Base de Datos" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Inserir Fila" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Guardar Opcións" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Tipografia..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "ascendente" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "descendente" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Contornos" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "contén" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "CartaCircular" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Resultado da Verificación Ortográfica" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Orde de Ordenación" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Trocar Variábel Para" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Incluír" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Configurar Contornos da Moldura" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Configurar Contornos da Táboa" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Información do Documento" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Táboas d&isponibeis:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NON" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Campos da táboa escollida:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Entrada en KAddresbook \"%1\" non disponíbel." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Resultado da Petición" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Sul" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "Pes&quisa:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Norte" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Executar" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Oeste" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Configurar" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Leste" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Táboa:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Saída do &filtro" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Variábel de carta circular descoñecida: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Ver ou Editar &Regras de Filtraxe" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "sen categoría" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "Rexistos &usados da base de datos:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nova Lista de Distribuición" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Manter a Configuración..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Indique o nome:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nome do &servidor:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Xa existe unha lista de distribuición co nome %1" -". Por favor escolla outro nome." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Controlador:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Nome da base de datos:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Número de páxina:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nome do &usuario:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Sen Valor" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porto:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Engadir un rexisto" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Escolla de Enderezo" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Engadir entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Engadir >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Borrar o rexisto" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< Eli&minar" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Borrar entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Guardar como Lista de &Distribuición..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Engadir unha entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Guardar as entradas escollidas nunha nova lista de distribuición." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Introduza o nome da entrada:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtrar por:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Procesador de Textos de KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Cadern&o de Enderezos" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Lanzar KAddresbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa de KWord " +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "C&aderno de Enderezos" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Enderezos &Seleccionados" diff --git a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po index df2dec1a..1702b0c4 100644 --- a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po @@ -4,425 +4,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOffice 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Meg&jelenítési mód" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "Beszú&rás" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormátum" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Mátrix" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Kere&tek" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "A keretszegély beállítása" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Tábláz&at" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Sor" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Oszlop" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cella" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automatikus javítás" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formátum" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Körlevél" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés eredménye" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "A változó módosítása erre" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "A keretszegélyek beállítása" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "A táblaszegélyek beállításai" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Új könyvjelző létrehozása" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"A könyvjelzők segítségével gyorsan át lehet váltani a dokumentum más részére.\n" -"Adja meg a könyvjelző nevét." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Könyvjelző kiválasztása" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "Átneve&zés..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Szöveges terület minden oldalon" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lengyel Marcell,Reuss András,Szántó Tamás" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Jelölje be, ha szövegterületet szeretne létrehozni minden oldalon." -"
                                                                                                                          \n" -"Olyan leveleknél és feljegyzéseknél, ahol csak egy fő szövegrész van (esetleg " -"több oldalon), érdemes bejelölve hagyni. Csak akkor ajánlott kikapcsolni, ha " -"teljesen egyedi módon szeretné beállítani a szövegkereteket.

                                                                                                                          " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Oldalméret és margók" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "A rendelkezésre álló &táblák:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "A k&ijelölt táblázat mezői:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "A lekérdezés eredménye" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "Lekér&dezés:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Végrehajtás" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Beállítás" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "Tábl&a:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "A kim&enet szűrése" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "A szűrési szabályok megte&kintése, megváltoztatása" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "A &használt adatbázis-rekordok:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "A beállítások megőr&zése..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Gé&pnév:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "Megha&jtó:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Az ad&atbázis neve:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Felha&sználónév:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "(az alapértelmezés)" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Cím kiválasztása" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Hozzáadás >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Eltávolítás" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Elmentés &címlistaként..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "A kijelölt bejegyzések elmentése egy új címlistába." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "Szű&rés:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Címlisták" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Önálló címbejegyzések" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "miketkf@yahoo.com,tinstall@freemail.c3.hu,tszanto@mol.hu" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Címje&gyzék" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "A KOffice szövegszerkesztője" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "A KDE címjegyzék elindítása" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Címjegyzé&k" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) A KWord fejlesztői, 1998-2006." -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "A k&ijelölt címek" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Nyomtatás..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Csak olvasható az adattartalom, módosításokat nem lehet végrehajtani." @@ -475,7 +101,7 @@ msgstr "A keret háttérszínének megváltoztatása" msgid "Resize Frame" msgstr "A keret átméretezése" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "A keret mozgatása" @@ -525,6 +151,11 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "A helyesírás-ellenőrzés beállításai" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "A képletek alapértelmezései" @@ -565,16 +196,16 @@ msgstr "Mé&rtékegység:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Válassza ki, mi legyen a szélességek és hosszúságok mértékegysége. Ez a " -"beállítás az egész KWordre érvényes: minden párbeszédablakra, minden vonalzóra " -"stb. A már korábban létrehozott KWord-dokumentumok tartalmazzák a bennük " -"felhasznált mértékegységet, ezért a beállítás csak erre ill. a később " +"beállítás az egész KWordre érvényes: minden párbeszédablakra, minden " +"vonalzóra stb. A már korábban létrehozott KWord-dokumentumok tartalmazzák a " +"bennük felhasznált mértékegységet, ezért a beállítás csak erre ill. a később " "létrehozandó dokumentumokra érvényes." #: KWConfig.cpp:287 @@ -583,8 +214,8 @@ msgstr "Az állapotsor m&egjelenítése" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Az állapotsor megjelenítése vagy elrejtése. Ha be van jelölve, állapotsor " "jelenik meg alul, melyen különféle tájékoztató adatok jelennek meg." @@ -595,36 +226,37 @@ msgstr "A &gördítősávok megjelenítése" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "A gördítősáv megjelenítése vagy elrejtése. Ha be van jelölve, gördítősáv " -"jelenik meg a jobb oldalon, lehetővé téve a tartalom görgetését, megkönnyítve a " -"dokumentumon belüli navigálást." +"jelenik meg a jobb oldalon, lehetővé téve a tartalom görgetését, " +"megkönnyítve a dokumentumon belüli navigálást." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "A szövegkurzor m&ozgatása a PageUp/PageDown billentyűkkel" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a PageUp/PageDown billentyűkkel mozgatható a " -"szöveges kurzor, hasonlóan más KDE-s alkalmazásokhoz. Ha nem jelöli be, akkor " -"ezek a billentyűk a gördítősávokat mozgatják, hasonlóan más elterjedt " +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a PageUp/PageDown billentyűkkel mozgatható " +"a szöveges kurzor, hasonlóan más KDE-s alkalmazásokhoz. Ha nem jelöli be, " +"akkor ezek a billentyűk a gördítősávokat mozgatják, hasonlóan más elterjedt " "szövegszerkesztőkhöz." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"A fájlmegnyitási ablakból vagy a nemrég használt fájlok menüpontból előhívható " -"lista max. hossza." +"A fájlmegnyitási ablakból vagy a nemrég használt fájlok menüpontból " +"előhívható lista max. hossza." #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -635,8 +267,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"A keretek, lapok és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt rács " -"mérete." +"A keretek, lapok és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt " +"rács mérete." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -644,9 +276,11 @@ msgstr "&Vízszintes rácstávolság:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"A keretek és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt rács mérete." +"A keretek és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt rács " +"mérete." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -655,14 +289,13 @@ msgstr "&Függőleges rácstávolság:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Itt lehet beállítani, hogy a Behúzás növelése/csökkentése gombok milyen " "mértékben növeljék/csökkentsék a kijelölt bekezdés behúzásának méretét." -"

                                                                                                                          Minél kisebb a megadott érték, annál több gombnyomás szükséges egy bizonyos " -"méretnövekedés eléréséhez." +"

                                                                                                                          Minél kisebb a megadott érték, annál több gombnyomás szükséges egy " +"bizonyos méretnövekedés eléréséhez." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -673,8 +306,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Az előnézeti mód kiválasztása után (a \"Nézet\" menüben) az itt megadott számú " -"oldal fog egy vízszintes sorba kerülni." +"Az előnézeti mód kiválasztása után (a \"Nézet\" menüben) az itt megadott " +"számú oldal fog egy vízszintes sorba kerülni." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -686,8 +319,8 @@ msgstr "Max. &visszavonási mélység:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "A visszavonási mélység korlátozása. Kisebb érték esetén kisebb lesz a " "memóriaigény, nagyobb érték esetén több visszavonási és újra végrehajtási " @@ -735,7 +368,8 @@ msgstr "A mezőkódok megjelenítése" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -751,8 +385,8 @@ msgstr "Megjelenítendő formázási jelek" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -797,9 +431,9 @@ msgstr "Az alapértelmezett oszloptávolság:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Ha a dokumentum több oszlopot tartalmaz, akkor ilyen széles lesz az oszlopok " "közötti távolság. Ez lesz az alapértelmezés, de a konkrét érték minden " @@ -827,8 +461,8 @@ msgstr "Az automatikus mentés időköze:" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Automatikusan másolat készíthető az aktív dokumentumról. Itt lehet megadni, " "hogy hány percenként készüljön másolat." @@ -952,8 +586,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"A választóvonal beállításai. A vonal közvetlenül a lábjegyzetek kerete fölött " -"helyezkedik el." +"A választóvonal beállításai. A vonal közvetlenül a lábjegyzetek kerete " +"fölött helyezkedik el." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1005,8 +639,8 @@ msgstr "&Hossz:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Az elválasztó vonal hossza az oldal szélességének százalékában is megadható." @@ -1039,8 +673,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Az elválasztó vonal lehet egyszínű vagy mintás. A minta a stílusbeállításoknál " -"adható meg." +"Az elválasztó vonal lehet egyszínű vagy mintás. A minta a " +"stílusbeállításoknál adható meg." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1051,6 +685,11 @@ msgstr "A láb- és végjegyzetváltozók módosítása" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "A lábjegyzet választóvonalának módosítása" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Új könyvjelző létrehozása" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1060,6 +699,11 @@ msgstr "Átnevezés" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Már létezik ilyen nevű bejegyzés, válasszon más nevet." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Könyvjelző kiválasztása" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Törlés" @@ -1072,6 +716,13 @@ msgstr "Sor törlése" msgid "Delete Column" msgstr "Oszlop törlse" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Sor törlése" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "A sor törlése a táblázatból." @@ -1174,8 +825,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Ez nem szöveges dokumentum, hanem: %1. Más alkalmazással kell megnyitni." @@ -1185,8 +836,8 @@ msgstr "Fő szöveges keretcsoport" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "A dokumentum érvénytelen. A 'fo' elem névtere nem megfelelő. A dokumentumot " "létrehozó alkalmazás nem teljesen OASIS-kompatibilis." @@ -1203,15 +854,16 @@ msgstr "Érvénytelen dokumentum. A MIME-típus nincs megadva." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Érvénytelen dokumentum. A MIME-típus application/x-kword " -"vagyapplication/vnd.kde.kword helyett: %1." +"Érvénytelen dokumentum. A MIME-típus application/x-kword vagyapplication/vnd." +"kde.kword helyett: %1." #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Ez a dokumentum a KWord egy ennél újabb változatával készült (szintaktikai " @@ -1250,27 +902,27 @@ msgstr "Lábjegyzet - a páros oldalakon" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Másolás: %1 - %2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Objektumkeret létrehozása" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "A táblázat törlése" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "A szövegkeret törlése" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "A képletkeret törlése" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "A képkeret törlése" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Az objektumkeret törlése" @@ -1295,6 +947,11 @@ msgstr "Ú&j" msgid "New" msgstr "Új" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Sor törlése" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "üres" @@ -1354,6 +1011,10 @@ msgstr "Kerettulajdonságok" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Keretbeállítások (%1)" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Ez a keret az előző másolata" @@ -1388,15 +1049,15 @@ msgstr "A keret hozzákapcsolása az aktuális folyamhoz" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"A keret hozzákapcsolása az aktuális folyamhoz:" -"
                                                                                                                          Új oldal létrehozásakor új keret lesz hozzáfűzve ehhez a keretcsoporthoz, " -"hogy a szöveg szükség esetén átfolyhasson arra az oldalra. Ez történik a \"fő " +"A keret hozzákapcsolása az aktuális folyamhoz:
                                                                                                                          Új oldal " +"létrehozásakor új keret lesz hozzáfűzve ehhez a keretcsoporthoz, hogy a " +"szöveg szükség esetén átfolyhasson arra az oldalra. Ez történik a \"fő " "szöveges keretcsoportnál\", de ezzel az opcióval ez a tulajdonság más " "keretcsoportoknál is bekapcsolható, például a magazinszerű elrendezéseknél." @@ -1406,12 +1067,11 @@ msgstr "Nem kell követő keretet létrehozni" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Nem kell követő keretet létrehozni:" -"
                                                                                                                          Új oldal létrehozásakor nem lesz új keret hozzáadva ehhez a " -"keretcsoporthoz." +"Nem kell követő keretet létrehozni:
                                                                                                                          Új oldal létrehozásakor nem " +"lesz új keret hozzáadva ehhez a keretcsoporthoz." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1419,19 +1079,19 @@ msgstr "A keret másolatának létrehozása" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"A keret másolatának létrehozása:" -"
                                                                                                                          Új oldal létrehozásakor automatikusan hozzá lesz adva egy új keret ehhez a " -"keretcsoporthoz, melynek tartalma pontosan meg fog egyezni az előző oldalon " -"levő keret tartalmával. Ez történik a fejlécek és a láblécek esetében, de ezzel " -"az opcióval ez a tulajdonság más keretcsoportokra is alkalmazható, például egy " -"vállalati embléma vagy felirat esetében, melynek minden oldalon ugyanúgy kell " +"A keret másolatának létrehozása:
                                                                                                                          Új oldal létrehozásakor " +"automatikusan hozzá lesz adva egy új keret ehhez a keretcsoporthoz, melynek " +"tartalma pontosan meg fog egyezni az előző oldalon levő keret tartalmával. " +"Ez történik a fejlécek és a láblécek esetében, de ezzel az opcióval ez a " +"tulajdonság más keretcsoportokra is alkalmazható, például egy vállalati " +"embléma vagy felirat esetében, melynek minden oldalon ugyanúgy kell " "megjelennie." #: KWFrameDia.cpp:516 @@ -1446,6 +1106,16 @@ msgstr "Méret (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "A kihagyás mérete (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Balról:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Jobbról:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Legközelebb a kötési vonalhoz" @@ -1464,11 +1134,11 @@ msgstr "A tartalom írásvédelme" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"A tartalom írásvédelme:" -"
                                                                                                                          A keret(ek) adattartalmát védetté teszi módosítások ellen." +"A tartalom írásvédelme:
                                                                                                                          A keret(ek) adattartalmát védetté teszi " +"módosítások ellen." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1689,13 +1359,13 @@ msgstr "A keretcsoport átnevezése" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"'%1' néven nem hozható létre új keretcsoport, mert ilyen nevű keretcsoport már " -"létezik. Adjon meg egy másik nevet vagy válasszon egy létező keretcsoportot a " -"listából." +"'%1' néven nem hozható létre új keretcsoport, mert ilyen nevű keretcsoport " +"már létezik. Adjon meg egy másik nevet vagy válasszon egy létező " +"keretcsoportot a listából." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1703,7 +1373,7 @@ msgid "" msgstr "Már létezik '%1' nevű keretcsoport, adjon meg egy másik nevet." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "A tartalom védelme" @@ -1718,11 +1388,11 @@ msgid "" msgstr "" "A keret nem lesz átméretezve, mert az új keret nem férne el az oldalon." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "A keretcsoport beszúrttá (inline-ná) alakítása" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "A keretcsoport beszúrtságának (inline voltának) megszüntetése" @@ -1757,12 +1427,12 @@ msgstr "Az alsó szegély keretének megváltoztatása" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"A(z) '%1' keretcsoport utolsó keretét készül máshová kapcsolni. A keretcsoport " -"tartalma el fog veszni.\n" +"A(z) '%1' keretcsoport utolsó keretét készül máshová kapcsolni. A " +"keretcsoport tartalma el fog veszni.\n" "Biztosan ezt szeretné?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1779,13 +1449,11 @@ msgstr "A módosítások szinkronizálása" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"A módosítások szinkronizálása:" -"
                                                                                                                          Ha be van jelölve, akkor a szegélyek módosítása mind a négy irányba ki fog " -"hatni." +"A módosítások szinkronizálása:
                                                                                                                          Ha be van jelölve, akkor a " +"szegélyek módosítása mind a négy irányba ki fog hatni." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1803,6 +1471,13 @@ msgstr "Keretstílus-beállítások" msgid "Import From File..." msgstr "Importálás fájlból..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -1829,16 +1504,17 @@ msgstr "Ugrás a végjegyzetre" msgid "Import Style" msgstr "Stílus importálása" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "A fájlnév nem lehet üres." #: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263 msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" -"A fájl nem tartalmaz stílusleírást. Lehet, hogy a fájl verziója nem megfelelő." +"A fájl nem tartalmaz stílusleírást. Lehet, hogy a fájl verziója nem " +"megfelelő." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Ez nem egy KWord fájl!" @@ -1846,11 +1522,11 @@ msgstr "Ez nem egy KWord fájl!" msgid "Select style to import:" msgstr "Válassza ki az importálandó stílust:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Sor beszúrása" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Oszlop beszúrása" @@ -2135,7 +1811,7 @@ msgstr "Új sorok felvétele a táblázatba" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Sorok eltávolítása a táblázatból" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Sor eltávolítása" @@ -2147,7 +1823,7 @@ msgstr "Új oszlopok felvétele a táblázatba" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Oszlopok eltávolítása a táblázatból" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Oszlop eltávolítása" @@ -2160,17 +1836,18 @@ msgstr "A sablon alkalmazása a táblázatra" msgid "Table %1" msgstr "%1. táblázat" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "A cellák egyesítése" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "A cellák felosztása" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 - %2, %3" @@ -2238,6 +1915,10 @@ msgstr "--- Kerettörés ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "A bekezdés jellemzőinek megváltoztatása" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása" @@ -2280,7 +1961,7 @@ msgstr "Lábjegyzet" msgid "Endnote" msgstr "Végjegyzet" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "BESZÚR" @@ -2294,13 +1975,11 @@ msgstr "A dokumentum elmentése később felhasználható sablonként" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"A dokumentum sablonként való elmentése nem sikerült." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          A létrejött sablont új dokumentumok kiindulási mintájának lehet használni." +"A dokumentum sablonként való elmentése nem sikerült.

                                                                                                                          A létrejött " +"sablont új dokumentumok kiindulási mintájának lehet használni." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2308,13 +1987,12 @@ msgstr "A dokumentumban található mondatok, szavak és betűk száma" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Információ a dokumentumban található betűk, szavak, szótagok és mondatok " -"számáról." -"

                                                                                                                          Megjelenik az ezekből számított Flesch-féle olvashatósági szám is." +"számáról.

                                                                                                                          Megjelenik az ezekből számított Flesch-féle olvashatósági szám " +"is." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2344,7 +2022,7 @@ msgstr "A keret &törlése" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "A kijelölt keret(ek) törlése." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Linkelt másolat létrehozása" @@ -2355,13 +2033,13 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Másolat készítése az aktuális keretről, linkeléssel. Ez azt jelenti, hogy a két " -"keret tartalma mindig meg fog egyezni: ha az egyik keretben módosítás történik, " -"akkor a másolat is automatikusan megváltozik." +"Másolat készítése az aktuális keretről, linkeléssel. Ez azt jelenti, hogy a " +"két keret tartalma mindig meg fog egyezni: ha az egyik keretben módosítás " +"történik, akkor a másolat is automatikusan megváltozik." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2380,9 +2058,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"A kijelölt keretet előrehozása, hogy az a többi keret fölött jelenjen meg. Csak " -"egymást átfedő keretek estében van hatása. Több keret is kijelölhető, ilyenkor " -"azok mindegyike előre lesz hozva." +"A kijelölt keretet előrehozása, hogy az a többi keret fölött jelenjen meg. " +"Csak egymást átfedő keretek estében van hatása. Több keret is kijelölhető, " +"ilyenkor azok mindegyike előre lesz hozva." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2390,23 +2068,24 @@ msgstr "A keret &hátratevése" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "A kijelölt keret hátratevése - az átfedő keretek el fogják takarni" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"A kijelölt keret hátratevése - az átfedő keretek el fogják takarni. Több keret " -"is kijelölhető, ilyenkor azok mindegyike hátra lesz téve." +"A kijelölt keret hátratevése - az átfedő keretek el fogják takarni. Több " +"keret is kijelölhető, ilyenkor azok mindegyike hátra lesz téve." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Előrehozás" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Hátratevés" @@ -2423,8 +2102,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Ne jelenjen meg a képek, ne látszódjon a formázás és a szövegelrendezés. Csak a " -"nyers szöveg lesz látható." +"Ne jelenjen meg a képek, ne látszódjon a formázás és a szövegelrendezés. " +"Csak a nyers szöveg lesz látható." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2432,19 +2111,13 @@ msgstr "Ol&dalnézeti mód" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Átváltás oldalnézeti módba." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Oldalnézeti módban könnyebb szöveget szerkeszteni." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Ezzel lehet visszatérni a szöveg szerkesztéséhez az előnézeti kép " -"megtekintése után." +"Átváltás oldalnézeti módba.

                                                                                                                          Oldalnézeti módban könnyebb szöveget " +"szerkeszteni.

                                                                                                                          Ezzel lehet visszatérni a szöveg szerkesztéséhez az " +"előnézeti kép megtekintése után." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2457,12 +2130,10 @@ msgstr "E&lőnézeti mód" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Felnagyítja a dokumentumot úgy, hogy egyszerre több oldal is látható legyen." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          A megjelenítendő oldalak száma beállítható." +"

                                                                                                                          A megjelenítendő oldalak száma beállítható." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2478,15 +2149,13 @@ msgstr "A nem nyomtatható karakterek megjelenítésének ki- és bekapcsolása. #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"A nem nyomtatható karakterek megjelenítésének ki- és bekapcsolása." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Ha ez be van jelölve, akkor a KWord megjeleníti a tabulátorokat, " -"szóközöket, sorvége jeleket és a többi nem nyomtatható karaktert." +"A nem nyomtatható karakterek megjelenítésének ki- és bekapcsolása.

                                                                                                                          Ha " +"ez be van jelölve, akkor a KWord megjeleníti a tabulátorokat, szóközöket, " +"sorvége jeleket és a többi nem nyomtatható karaktert." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2498,15 +2167,13 @@ msgstr "A szegélyek megjelenítésének ki- és bekapcsolása." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Ki-be kapcsolja a szegélyek megjelenítését." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          A szegélyek soha nem jelennek lesznek kinyomtatva, tehát ez a bellítás csak " -"a papír alakjának megjelenítését szolgálja." +"Ki-be kapcsolja a szegélyek megjelenítését.

                                                                                                                          A szegélyek soha nem " +"jelennek lesznek kinyomtatva, tehát ez a bellítás csak a papír alakjának " +"megjelenítését szolgálja." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2523,14 +2190,12 @@ msgstr "A fejléc megjelenítése vagy elrejtése." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Itt lehet ki-be kapcsolni a fejlécek megjelenítését." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          A fejlécek lényegében speciális keretek az oldalak tetején, itt található " -"általában az oldalszám és néhány más kiegészítő információ." +"Itt lehet ki-be kapcsolni a fejlécek megjelenítését.

                                                                                                                          A fejlécek " +"lényegében speciális keretek az oldalak tetején, itt található általában az " +"oldalszám és néhány más kiegészítő információ." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2547,14 +2212,16 @@ msgstr "A lábléc megjelenítése vagy elrejtése." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Itt lehet ki-be kapcsolni a láblécek megjelenítését.

                                                                                                                          A láblécek " +"lényegében speciális keretek az oldalak alján, itt található általában az " +"oldalszám és néhány más kiegészítő információ." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Itt lehet ki-be kapcsolni a láblécek megjelenítését." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          A láblécek lényegében speciális keretek az oldalak alján, itt található " -"általában az oldalszám és néhány más kiegészítő információ." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2575,8 +2242,8 @@ msgstr "A szöveg hátralévő részének átvitele a következő oldalra." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "Nem nyomtatható karakter beszúrása az aktuális kurzorpozíciónál. A karakter " "utáni szövegrész átkerül a következő oldalra." @@ -2591,12 +2258,17 @@ msgstr "A szöveg hátralévő részének áthelyezése a következő keretbe." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Nem nyomtatható karaktert szúr be az aktuális kurzorpozíciónál. A jel utáni " "szövegrészek átkerülnek a keretcsoport következ keretébe." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Ol&dal" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Oldal..." @@ -2622,8 +2294,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Megjegyzés beszúrása a kijelölt szövegrészről. A megjegyzések nem jelennek meg " -"a végleges oldalon." +"Megjegyzés beszúrása a kijelölt szövegrészről. A megjegyzések nem jelennek " +"meg a végleges oldalon." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2653,7 +2325,7 @@ msgstr "&Lábjegyzet/végjegyzet..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Lábjegyzés beszúrása, mely a kijelölt szövegrészre hivatkozik." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "T&artalomjegyzék" @@ -2699,14 +2371,12 @@ msgstr "Az összes változó értékének frissítése." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" "A dokumentumban található összes változó értékének felfrissítése." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Ennek hatására frissül az oldalszámok, a dátumok és a többi változó értéke." +"

                                                                                                                          Ennek hatására frissül az oldalszámok, a dátumok és a többi változó " +"értéke." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2738,13 +2408,11 @@ msgstr "Táblázat létrehozása." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Táblázat létrehozása." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          A táblázat kerülhet saját keretbe vagy lehet közvetlen." +"Táblázat létrehozása.

                                                                                                                          A táblázat kerülhet saját keretbe vagy lehet " +"közvetlen." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2790,23 +2458,21 @@ msgstr "&Bekezdés..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" -"A bekezdés szegélyeinek, szövegfolyatási módjának, széleinek, bekezdésjeleinek, " -"számozásának stb. beállítása." +"A bekezdés szegélyeinek, szövegfolyatási módjának, széleinek, " +"bekezdésjeleinek, számozásának stb. beállítása." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Itt lehet megváltoztatni a bekezdések szegélyeinek, szövegfolyatási módjának, " -"széleinek, bekezdésjeleinek, számozásának, stb. értékeit." -"

                                                                                                                          Ha több bekezdésre kiterjedő szöveget jelöl ki, akkor az összes érintett " -"bekezdésre ki fog terjedni a módosítás." -"

                                                                                                                          Ha nincs kijelölve szöveg, akkor arra a bekezdésre vonatkoznak a " -"módosítások, amelyben a kurzor áll." +"Itt lehet megváltoztatni a bekezdések szegélyeinek, szövegfolyatási " +"módjának, széleinek, bekezdésjeleinek, számozásának, stb. értékeit.

                                                                                                                          Ha " +"több bekezdésre kiterjedő szöveget jelöl ki, akkor az összes érintett " +"bekezdésre ki fog terjedni a módosítás.

                                                                                                                          Ha nincs kijelölve szöveg, akkor " +"arra a bekezdésre vonatkoznak a módosítások, amelyben a kurzor áll." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2818,11 +2484,10 @@ msgstr "A keretcsoport tulajdonságainak módosítása." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "" -"A keretcsoport jellemzőinek megváltoztatása." -"

                                                                                                                          Egyelőre csak a keret hátterét lehet beállítani." +"A keretcsoport jellemzőinek megváltoztatása.

                                                                                                                          Egyelőre csak a keret " +"hátterét lehet beállítani." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2834,13 +2499,11 @@ msgstr "A oldal tulajdonságainak megváltoztatása." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Az oldal jellemzőinek módosítása." -"

                                                                                                                          Jelenleg a papírméretet, a tájolást, a fejléc ill. a lábléc méretét, az " -"oszlopok beállításait lehet megváltoztatni." +"Az oldal jellemzőinek módosítása.

                                                                                                                          Jelenleg a papírméretet, a tájolást, a " +"fejléc ill. a lábléc méretét, az oszlopok beállításait lehet megváltoztatni." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2852,11 +2515,11 @@ msgstr "A keretstílusok tulajdonságainak módosítása." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"A keretstílusok hátterének és szegélyeinek jellemzői." -"

                                                                                                                          A párbeszédablakban egyszerre több keretstílus is módosítható." +"A keretstílusok hátterének és szegélyeinek jellemzői.

                                                                                                                          A párbeszédablakban " +"egyszerre több keretstílus is módosítható." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2868,11 +2531,16 @@ msgstr "A stílustulajdonságok módosítása." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"A stílusok betűtípusainak és bekezdéseinek jellemzői." -"

                                                                                                                          A párbeszédablakban az összes stílus megváltoztatható." +"A stílusok betűtípusainak és bekezdéseinek jellemzői.

                                                                                                                          A párbeszédablakban " +"az összes stílus megváltoztatható." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "A betűméret növelése" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2890,7 +2558,7 @@ msgstr "Betűcsalád" msgid "St&yle" msgstr "Stíl&us" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Alapértelmezett formátum" @@ -3072,12 +2740,11 @@ msgstr "Kettő vagy több cella tartalmának egyesítése egy nagyobb cellába." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Két vagy több cella tartalmának összevonása egy cellába." -"

                                                                                                                          Így kényelmesen lehet feliratokat és címkéket készíteni egy táblázaton " -"belül." +"Két vagy több cella tartalmának összevonása egy cellába.

                                                                                                                          Így kényelmesen " +"lehet feliratokat és címkéket készíteni egy táblázaton belül." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3089,12 +2756,11 @@ msgstr "Egy cella tartalmának szétbontása két vagy több kisebb cellába." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Egy cella tartalmának szétosztása több cellába." -"

                                                                                                                          A cellákat vízszintesen, függőlegesen, vagy akár mindkét irányban is meg " -"lehet osztani." +"Egy cella tartalmának szétosztása több cellába.

                                                                                                                          A cellákat vízszintesen, " +"függőlegesen, vagy akár mindkét irányban is meg lehet osztani." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3106,15 +2772,12 @@ msgstr "A kijelölt cellák tartalmának védelme módosítás ellen." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Ki-be kapcsolja a cellavédelmet." -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          Ha a cellavédelem be van kapcsolva, akkor sem a cella szövegét, sem a " -"formázását nem lehet megváltoztatni a cellán belül." +"Ki-be kapcsolja a cellavédelmet.

                                                                                                                          Ha a cellavédelem be van kapcsolva, " +"akkor sem a cella szövegét, sem a formázását nem lehet megváltoztatni a " +"cellán belül." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3126,11 +2789,11 @@ msgstr "A táblázat felbontása önálló keretekbe." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Egy táblázat felbontása több önálló keretbe." -"

                                                                                                                          Mindegyik keret önállóan mozgathatóvá válik az oldalon belül." +"Egy táblázat felbontása több önálló keretbe.

                                                                                                                          Mindegyik keret önállóan " +"mozgathatóvá válik az oldalon belül." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3156,17 +2819,17 @@ msgstr "A táblastílusok tulajdonságainak módosítása." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"A táblastílusok szövegstílusának és keretstílusának megváltoztatása." -"

                                                                                                                          A párbeszédablakban egyszerre több táblastílus is megváltoztatható." +"A táblastílusok szövegstílusának és keretstílusának megváltoztatása.

                                                                                                                          A " +"párbeszédablakban egyszerre több táblastílus is megváltoztatható." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Táb&lázatstílus" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Táblázat szöveggé konvertálása" @@ -3200,15 +2863,13 @@ msgstr "Az automatikus javítás beállításainak megváltoztatása." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                              " +"
                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                              ." msgstr "" -"Az automatikus javítás jellemzőit lehet megváltoztatni:" -"

                                                                                                                              • az automatikus javítás alóli kivételeket

                                                                                                                              • " -"az automatikus javítás helyettesítő szövegeit

                                                                                                                              • " -"a javítást befolyásoló néhány opciót

                                                                                                                                ." +"Az automatikus javítás jellemzőit lehet megváltoztatni:

                                                                                                                                • az " +"automatikus javítás alóli kivételeket

                                                                                                                                • az automatikus javítás " +"helyettesítő szövegeit

                                                                                                                                • a javítást befolyásoló néhány opciót

                                                                                                                                  ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3224,13 +2885,12 @@ msgstr "Egyéni kifejezések felvétele, módosítása." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Egyéni kifejezések felvétele, módosítása." -"

                                                                                                                                  Ezek segítségével az Ön által leggyakrabban használt neveket, kifejezéseket " -"gyorsan beillesztheti a szövegbe." +"Egyéni kifejezések felvétele, módosítása.

                                                                                                                                  Ezek segítségével az Ön által " +"leggyakrabban használt neveket, kifejezéseket gyorsan beillesztheti a " +"szövegbe." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3242,14 +2902,13 @@ msgstr "A kijelölt szövegben megváltoztatja a betűméretet (kisbetű/nagybet #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"A kijelölt szövegrészben a kisbetűk/nagybetűk megváltoztatása az öt választható " -"minta egyike szerint." -"

                                                                                                                                  Az összes betű nagybetűvé vagy kisbetűvé konvertálása is lehetséges egyetlen " -"művelettel." +"A kijelölt szövegrészben a kisbetűk/nagybetűk megváltoztatása az öt " +"választható minta egyike szerint.

                                                                                                                                  Az összes betű nagybetűvé vagy kisbetűvé " +"konvertálása is lehetséges egyetlen művelettel." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3261,13 +2920,11 @@ msgstr "A kép módosítása a kijelölt keretben." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Az aktuális kerethez tartozó képet lehet itt megváltoztatni." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  A KWord úgy méretezi az új képet, hogy az beférjen az eredeti keretbe." +"Az aktuális kerethez tartozó képet lehet itt megváltoztatni.

                                                                                                                                  A KWord " +"úgy méretezi az új képet, hogy az beférjen az eredeti keretbe." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3287,15 +2944,12 @@ msgstr "A kijelölt keret átalakítása közvetlen (beszúrt) keretté." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Az aktuális keret átalakítása beszúrt (inline) keretté." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  A beszúrt keret a mostani kerethez pozíciójának megfelelően lesz elhelyezve " -"(amennyire ez lehetséges)." +"Az aktuális keret átalakítása beszúrt (inline) keretté.

                                                                                                                                  A beszúrt " +"keret a mostani kerethez pozíciójának megfelelően lesz elhelyezve (amennyire " +"ez lehetséges)." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3307,19 +2961,14 @@ msgstr "A link megnyitása a megfelelő alkalmazással." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"A link megnyitása a beállított alkalmazással." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Az internetes címek a beállított böngészővel nyílnak meg." -"
                                                                                                                                  E-mail cím esetén a beállított levelezőprogram nyílik meg, a megadott " -"címzettel." -"
                                                                                                                                  A fájlra mutató linkek a megfelelő nézegető- vagy szerkesztőprogramban " -"nyílnak meg." +"A link megnyitása a beállított alkalmazással.

                                                                                                                                  Az internetes címek a " +"beállított böngészővel nyílnak meg.
                                                                                                                                  E-mail cím esetén a beállított " +"levelezőprogram nyílik meg, a megadott címzettel.
                                                                                                                                  A fájlra mutató linkek " +"a megfelelő nézegető- vagy szerkesztőprogramban nyílnak meg." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3359,13 +3008,12 @@ msgstr "A dokumentum struktúráját mutató oldalsáv megnyitása." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Dokumentumstruktúra-oldalsáv megnyitása." -"

                                                                                                                                  Az oldalsáv segítségével könnyen áttekinthetővé válik a dokumentum, könnyen " -"megtalálható egy keresett kép vagy táblázat." +"Dokumentumstruktúra-oldalsáv megnyitása.

                                                                                                                                  Az oldalsáv segítségével könnyen " +"áttekinthetővé válik a dokumentum, könnyen megtalálható egy keresett kép " +"vagy táblázat." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3383,13 +3031,13 @@ msgstr "A vonalzók ki-be kapcsolása." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"A dokumentumtól balra és fölfelé látszanak a fehér mérővonalzók. Ezekkel lehet " -"például az oldalak és a keretek pozícióját, szélességét, a tabulátorok " -"pozícióját megmérni." -"

                                                                                                                                  Ha nem szeretné használni a vonalzókat, szüntesse meg a kijelölést." +"A dokumentumtól balra és fölfelé látszanak a fehér mérővonalzók. Ezekkel " +"lehet például az oldalak és a keretek pozícióját, szélességét, a tabulátorok " +"pozícióját megmérni.

                                                                                                                                  Ha nem szeretné használni a vonalzókat, szüntesse meg " +"a kijelölést." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3473,7 +3121,7 @@ msgstr "&Lábjegyzet..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "A lábjegyzetek megjelenési módjának megváltoztatása." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "A lábjegyzet szerkesztése" @@ -3517,11 +3165,16 @@ msgstr "A szöveg felolvasása" msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Keret törlése" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "T&ulajdonságok" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "Könyv&jelző..." @@ -3550,7 +3203,7 @@ msgstr "Új keretstílus létrehozása a kijelölt keret alapján." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Bárhol használható kurzor" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Átalakítás szövegdobozzá" @@ -3596,43 +3249,43 @@ msgstr "%1. keret: %2, %3 - %4, %5 (szélesség: %6, magasság: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 keret van kiválasztva" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "A keret háttérszíne..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Bekezdésstílus alkalmazása" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Keretstílus alkalmazása" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Táblázatstílus alkalmazása" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Egyszerű szöveg" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Válassza ki a beillesztési formátumot:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "A keret előrehozása" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "A keret hátrahelyezése" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3642,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Ez a művelet törli az összes szöveget a táblázatból.\n" "Biztosan ezt akarja?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3652,131 +3305,131 @@ msgstr "" "törli az egész keretcsoportot is!\n" "Biztosan ezt szeretné?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Törölni akarja ezt a keretet?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Egyéni változó módosítása" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Dokumentumfejlécek engedélyezése" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "A dokumentumfejlécek kikapcsolása" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "A dokumentumláblécek engedélyezése" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "A dokumentumláblécek kikapcsolása" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "A kép közvetlen (inline) beszúrása" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "" "Álljon a kurzorral arra a pozícióra, ahol be szeretné szúrni az \"inline\" " "keretet." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Beszúrt (inline) keret beszúrása" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Láb- és végjegyzetet csak az első keretcsoportba lehet beszúrni." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lábjegyzet beszúrása " -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "A t&artalomjegyzék frissítése" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "A betűtípus megváltoztatása" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Bekezdésbeállítások" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Az elrendezés megváltoztatása" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Először ki kell választani egy keretet." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Keretcsoport formázása" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Táblázat beszúrása" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Képlet beszúrása" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Sorok eltávolítása" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Oszlopok eltávolítása" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Táblázat igazítása" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Egynél több táblázatra esnek a kijelölt cellák, biztosítani kell, hogy a cellák " -"összefüggjenek és egy táblázatban legyenek" +"Egynél több táblázatra esnek a kijelölt cellák, biztosítani kell, hogy a " +"cellák összefüggjenek és egy táblázatban legyenek" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "A cellák egyesítése nem sikerült" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Olyan egymás melletti cellákat kell kiválasztani, amelyek még nincsenek " "egyesítve." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "A kurzort egy táblázatba kell vinni cellák felosztása előtt." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3784,269 +3437,476 @@ msgstr "" "Nincs elég hely a cella megadott számú részre osztásához, először vegye " "nagyobbra." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Táblázat felbontása" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "A stílus alkalmazása a keretre" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "A stílus alkalmazása a keretekre" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "A keretstílus alkalmazása a keretre" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "A keretstílus alkalmazása a keretekre" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "A keretstílus alkalmazása" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "A táblázatstílus alkalmazása a keretre" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "A táblázatstílus alkalmazása a keretekre" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "A betűméret megváltoztatása" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "A szöveg betűtípusának megváltoztatása" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Félkövér betűstílus használata" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Dőlt betűstílus használata" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "A szöveg aláhúzása" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "A szöveg áthúzása" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "A szövegszín beállítása" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "A szöveg balra igazítása" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "A szöveg középre igazítása" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "A szöveg jobbra igazítása" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "A szöveg elosztása (sorkizárás)" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Egyszeres sorköz beállítása" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Másfeles sorköz beállítása" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Dupla sorköz beállítása" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "A listatípus módosítása" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "A szöveg felső indexbe" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "A szöveg alsó indexbe" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Kisbetű/nagybetű-átalakítás" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "A bekezdésmélység növelése" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "A bekezdésmélység csökkentése" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "A keret bal szegélyének megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "A keret jobb szegélyének megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "A keret felső szegélyének megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "A keret alsó szegélyének megváltoztatása" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "A tabulátor megváltoztatása" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "A tabulátor megváltoztatása" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Az első sor behúzásának megváltoztatása" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "A behúzás megváltoztatása" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "A hibásan írt szavak javítása" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "A végjegyzet szerkesztése" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Lábjegyzet-beállítás módosítása" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "A végjegyzet tulajdonságainak módosítása" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "A kijelölt oszlop tör&lése..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "A kijelölt oszlopok törlé&se..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "A kijelölt sor &törlése..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "A kijelölt sorok &törlése..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "FELÜLÍR" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "A kép módosítása" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "A kép mentése" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "" +"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt írásra: '%1'." + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt ezen a néven: '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "A mentés nem sikerült" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült írásra megnyitni a(z) '%1' " +"ideiglenes fájlt." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" +"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült létrehozni ezt az ideiglenes fájlt: " +"%1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "A(z) %1 URL érvénytelen." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Link módosítása" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "A megjegyzésszöveg módosítása" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Automatikus formázás alkalmazása" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "A lábjegyzet beállításainak módosítása" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Fájl beszúrása" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "A fájl nem KWord fájl!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "A szó cseréje" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Keretek törlése" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Nincs érték" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Körlevél-szerkesztő" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Rekord felvétele" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Mező felvétele" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "A rekord eltávolítása" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "A mező eltávolítása" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Bejegyzés felvétele" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "A mező neve:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Ismeretlen körlevélváltozó: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Az első sor behúzásának megváltoztatása" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Oldalszám:" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "A behúzás megváltoztatása" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "növekvő" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "A hibásan írt szavak javítása" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "csökkenő" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "A végjegyzet szerkesztése" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Lábjegyzet-beállítás módosítása" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "mező" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "A végjegyzet tulajdonságainak módosítása" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Rendezés" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "A kijelölt oszlop tör&lése..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Tartalmazás" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "A kijelölt oszlopok törlé&se..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Műveleti jel" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "A kijelölt sor &törlése..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "A kijelölt sorok &törlése..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "FELÜLÍR" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NEM" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "A kép módosítása" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Körlevelek - az adatbázis-kapcsolat beállítása" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "A kép mentése" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "" -"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt írásra: '%1'." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "(az alapértelmezés)" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt ezen a néven: '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Tárolási beállítások" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "A mentés nem sikerült" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Hibás pozíció az adatforráson belül<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "" -"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült írásra megnyitni a(z) '%1' ideiglenes " -"fájlt." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>A(z) %1 mező nem ismert az aktuális adatbázis-lekérdezésben<<<" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült létrehozni ezt az ideiglenes fájlt: " -"%1." -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "A(z) %1 URL érvénytelen." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Adja meg az adatbázis eléréséhez szükséges jelszót" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Link módosítása" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Az adatbázisobjektum létrehozása nem sikerült" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "A megjegyzésszöveg módosítása" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Nem érhető el ez a címbejhegyzés: '%1'." -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Automatikus formázás alkalmazása" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 (dél)" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "A lábjegyzet beállításainak módosítása" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 (észak)" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Fájl beszúrása" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 (nyugat)" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "A fájl nem KWord fájl!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 (kelet)" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "A szó cseréje" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Címlisták" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Keretek törlése" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Önálló címbejegyzések" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lengyel Marcell,Reuss András,Szántó Tamás" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "nincs kategória" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Új címlista" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Adja meg a nevet:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "miketkf@yahoo.com,tinstall@freemail.c3.hu,tszanto@mol.hu" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "Már létezik %1 nevű címlista, válasszon másik nevet." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4334,403 +4194,520 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Szürke (felül és alul)" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Üdvözlések" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Szia!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Helló!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Viszlát!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Viszontlátásra!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Köszönések" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Jó reggelt!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Jó napot!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Jó estét!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Címzett" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Feladó" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Tárgy" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Másolat" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Titkos másolat" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Továbbítás" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Bezárás" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Tisztelettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Őszinte tisztelettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Szívélyes tisztelettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Szeretettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Köszönettel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Köszönöm," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Köszi," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Megszólítás" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Tisztelt Hölgyem/Uram!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Hölgyeim és Uraim!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Figyelem" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Figyelem:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "FIGYELEM:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Kezelési utasítás" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "HITELESÍTETT" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "BIZALMAS" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "SZEMÉLYES" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAX" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"A könyvjelzők segítségével gyorsan át lehet váltani a dokumentum más " +"részére.\n" +"Adja meg a könyvjelző nevét." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyv&jelző..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "Átneve&zés..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Szöveges terület minden oldalon" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                  Jelölje be, ha szövegterületet szeretne létrehozni minden oldalon.
                                                                                                                                  \n" +"Olyan leveleknél és feljegyzéseknél, ahol csak egy fő szövegrész van " +"(esetleg több oldalon), érdemes bejelölve hagyni. Csak akkor ajánlott " +"kikapcsolni, ha teljesen egyedi módon szeretné beállítani a szövegkereteket." +"

                                                                                                                                  " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Oldalméret és margók" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Szű&rés:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Meg&jelenítési mód" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Beszú&rás" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormátum" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Mátrix" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Kere&tek" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "A keretszegély beállítása" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Tábláz&at" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Sor" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Oszlop" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "BIZALMAS" +msgid "Cell" +msgstr "Cella" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "SZEMÉLYES" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAX" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Hibás pozíció az adatforráson belül<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>A(z) %1 mező nem ismert az aktuális adatbázis-lekérdezésben<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automatikus javítás" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Körlevél-szerkesztő" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Adja meg az adatbázis eléréséhez szükséges jelszót" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "A szöveg szerkesztése" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Az adatbázisobjektum létrehozása nem sikerült" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Körlevelek - az adatbázis-kapcsolat beállítása" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Sor beszúrása" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Tárolási beállítások" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Betűtípus..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "növekvő" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formátum" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "csökkenő" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Körlevél" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "mező" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés eredménye" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Rendezés" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "A változó módosítása erre" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Tartalmazás" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "A keretszegélyek beállítása" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Műveleti jel" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "A táblaszegélyek beállításai" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokumentum&jellemző" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "A rendelkezésre álló &táblák:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NEM" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "A k&ijelölt táblázat mezői:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Nem érhető el ez a címbejhegyzés: '%1'." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "A lekérdezés eredménye" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 (dél)" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "Lekér&dezés:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 (észak)" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Végrehajtás" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 (nyugat)" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Beállítás" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 (kelet)" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "Tábl&a:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "A kim&enet szűrése" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Ismeretlen körlevélváltozó: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "A szűrési szabályok megte&kintése, megváltoztatása" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "nincs kategória" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "A &használt adatbázis-rekordok:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Új címlista" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "A beállítások megőr&zése..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Adja meg a nevet:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Gé&pnév:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "Már létezik %1 nevű címlista, válasszon másik nevet." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "Megha&jtó:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Az ad&atbázis neve:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Oldalszám:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Felha&sználónév:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Nincs érték" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "P&ort:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Rekord felvétele" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Cím kiválasztása" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Mező felvétele" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Hozzáadás >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "A rekord eltávolítása" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Eltávolítás" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "A mező eltávolítása" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Elmentés &címlistaként..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Bejegyzés felvétele" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "A kijelölt bejegyzések elmentése egy új címlistába." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "A mező neve:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "Szű&rés:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "A KOffice szövegszerkesztője" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Címje&gyzék" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "A KDE címjegyzék elindítása" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) A KWord fejlesztői, 1998-2006." +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Címjegyzé&k" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "A k&ijelölt címek" diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kword.po index fe71f6ab..561b4143 100644 --- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kword.po @@ -5,430 +5,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 10:55+0200\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Mo&dalità di presentazione" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Inserimento" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormato" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ri&quadri" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Configura il bordo del riquadro" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "&Tabella" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Riga" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Colonna" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cella" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Controllo ortografico" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Correzione automatica" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabella" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Stampa in serie" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Risultato controllo ortografico" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Modifica variabile" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Configura i bordi del riquadro" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Configura i bordi della tabella" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Crea un nuovo segnalibro" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"I segnalibri permettono di saltare da un punto ad un altro del documento.\n" -"Inserisci un nome per il segnalibro." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Seleziona segnalibro" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Rinomina..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Fornisce l'area di testo principale" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Cozzi,Giovanni Bacci,Daniele Medri,Luciano Montanaro" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                  Marcare per far sì che venga creata automaticamente un'area di testo su " -"tutte le pagine" -"
                                                                                                                                  \n" -"Per lettere e note con un testo principale che può continuare per varie pagine, " -"è preferibile tenere questa casella marcata. È utile disabilitare questa " -"opzione solo quando si vuole definire completamente dove posizionare i riquadri " -"di testo.

                                                                                                                                  " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Dimensione pagina e margini" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Tabelle &disponibili:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Campi della tabella selezionata:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Risultati della ricerca" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Ricerca:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Esegui" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Impostazioni" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabella:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Risultato del &filtro" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Visualizza o modifica le ®ole del filtro" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "Record del database &utilizzati:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Mantieni le impostazioni..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Nome &host:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Driver:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Nome database:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nome &utente:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Selezione indirizzo" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Aggiungi >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Rimuovi" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Salva come lista di &distribuzione..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Salva le voci singole selezionate come una nuova lista di distribuzione." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtra su:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Liste di distribuzione" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Voci singole" +"federicocozzi@federicocozzi.it,s206756@studenti.ing.unipi.it," +"madrid@linuxmeeting.net,mikelima@cirulla.net" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Rubrica" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "La videoscrittura di KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Avvia KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Rubrica" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, la squadra di KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Indirizzi &selezionati" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Stampa in corso..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -485,7 +110,7 @@ msgstr "Cambia il colore di sfondo del riquadro" msgid "Resize Frame" msgstr "Ridimensiona riquadro" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Sposta riquadro" @@ -535,6 +160,11 @@ msgstr "Controllo ortografico" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Comportamento del controllo ortografico" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Impostazioni predefinite per le formule" @@ -575,17 +205,17 @@ msgstr "&Unità:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Scegli il tipo di unità da usare ogni volta che una distanza o una " -"larghezza/altezza è inserita o mostrata. Questa impostazione è usata ovunque in " -"KWord: in tutte le finestre di dialogo, i righelli ecc. Nota che i documenti di " -"KWord specificano le unità usate per crearli, quindi questa impostazione sarà " -"attiva solo per questo documento e per quelli creati successivamente." +"Scegli il tipo di unità da usare ogni volta che una distanza o una larghezza/" +"altezza è inserita o mostrata. Questa impostazione è usata ovunque in KWord: " +"in tutte le finestre di dialogo, i righelli ecc. Nota che i documenti di " +"KWord specificano le unità usate per crearli, quindi questa impostazione " +"sarà attiva solo per questo documento e per quelli creati successivamente." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -593,8 +223,8 @@ msgstr "Mostra la barra di &stato" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Mostra o nasconde la barra di stato. Se abilitata, la barra è mostrata nella " "parte inferiore della finestra e mostra varie informazioni sullo stato " @@ -606,9 +236,9 @@ msgstr "Mostra la barra di &scorrimento" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Mostra o nasconde la barra di scorrimento. Se abilitata, la barra di " "scorrimento è mostrata sul lato destro della finestra dell'applicazione e " @@ -620,19 +250,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PaginaSu/PaginaGiù &muove il cursore" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata, i tasti PaginaSu e PaginaGiù muovono il cursore, " -"in maniera simile alle altre applicazioni KDE. Se disabilitata, muovono le " -"barre di scorrimento, come in molti altri programmi di videoscrittura." +"Se questa opzione è abilitata, i tasti PaginaSu e PaginaGiù muovono il " +"cursore, in maniera simile alle altre applicazioni KDE. Se disabilitata, " +"muovono le barre di scorrimento, come in molti altri programmi di " +"videoscrittura." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Il numero di file ricordati dalla finestra di apertura file e dalla voce di " "menu \"File recenti\"." @@ -646,8 +278,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"La dimensione della griglia a cui si agganciano riquadri, tabulazioni e altri " -"contenuti quando vengono spostati e ridimensionati." +"La dimensione della griglia a cui si agganciano riquadri, tabulazioni e " +"altri contenuti quando vengono spostati e ridimensionati." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -655,7 +287,8 @@ msgstr "Dimensione &orizzontale griglia:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "La dimensione della griglia a cui si agganciano riquadri e altri contenuti " "quando vengono spostati e ridimensionati." @@ -667,14 +300,13 @@ msgstr "Dimensione &verticale griglia:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Configura la larghezza del rientro ottenuto su un paragrafo utilizzando i " -"pulsanti \"Aumenta rientro\" o \"Diminuisci rientro\". " -"

                                                                                                                                  Minore è il valore, sarà necessario premere più volte i pulsanti per " -"ottenere lo stesso rientro." +"pulsanti \"Aumenta rientro\" o \"Diminuisci rientro\".

                                                                                                                                  Minore è il " +"valore, sarà necessario premere più volte i pulsanti per ottenere lo stesso " +"rientro." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -685,8 +317,9 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Dopo aver selezionato la modalità anteprima (attraverso il menu \"Visualizza\") " -"questo è il numero di pagine che KWord posizionerà su una riga orizzontale." +"Dopo aver selezionato la modalità anteprima (attraverso il menu \"Visualizza" +"\") questo è il numero di pagine che KWord posizionerà su una riga " +"orizzontale." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -698,12 +331,12 @@ msgstr "Limite di annulla/&rifai:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Limita il numero di azioni da annullare/rifare ricordate. Un valore basso " -"permette di risparmiare memoria, un valore alto permette di annullare e rifare " -"un numero maggiore di passi." +"permette di risparmiare memoria, un valore alto permette di annullare e " +"rifare un numero maggiore di passi." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -747,7 +380,8 @@ msgstr "Mostra codice campo" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -764,14 +398,14 @@ msgstr "Mostra formattazione" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Queste impostazioni si possono usare per selezionare i caratteri di controllo " -"da mostrare.\n" +"Queste impostazioni si possono usare per selezionare i caratteri di " +"controllo da mostrare.\n" "\n" "Nota che i caratteri di controllo selezionati sono mostrati solo se la " "visualizzazione dei caratteri di controllo è attiva a livello generale, cosa " @@ -812,12 +446,12 @@ msgstr "Spaziatura colonne predefinita:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Quando si imposta un documento per utilizzare più di una colonna, questo spazio " -"sarà destinato per separare le colonne. Questo valore è unicamente " +"Quando si imposta un documento per utilizzare più di una colonna, questo " +"spazio sarà destinato per separare le colonne. Questo valore è unicamente " "un'impostazione di base, dal momento che lo spazio tra colonne può essere " "cambiato per ogni documento" @@ -843,8 +477,8 @@ msgstr "Salvataggio automatico ogni (minuti):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Quando il documento è modificato, viene creata una copia di sicurezza. Qui è " "possibile impostare l'intervallo di tempo tra una copia di sicurezza e la " @@ -1025,8 +659,8 @@ msgstr "&Dimensione nella pagina:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "La dimensione della linea di separazione può essere definita in percentuale " "della larghezza della pagina." @@ -1060,8 +694,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"La linea di separazione può essere disegnata continua oppure tratteggiata, in " -"quest'ultimo caso è possibile scegliere il tipo di tratteggio." +"La linea di separazione può essere disegnata continua oppure tratteggiata, " +"in quest'ultimo caso è possibile scegliere il tipo di tratteggio." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1072,7 +706,13 @@ msgstr "" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205 msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "" -"Modifica le impostazioni della linea di separazione per le note a piè di pagina" +"Modifica le impostazioni della linea di separazione per le note a piè di " +"pagina" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Crea un nuovo segnalibro" #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 @@ -1083,6 +723,11 @@ msgstr "Rinomina segnalibro" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Il nome esiste già, per piacere, scegli un altro nome." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Seleziona segnalibro" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Elimina segnalibro" @@ -1095,6 +740,13 @@ msgstr "Elimina riga" msgid "Delete Column" msgstr "Elimina colonna" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Elimina riga" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Elimina la riga dalla tabella." @@ -1197,8 +849,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Questo non è un documento dell'elaboratore di testi, ma %1. Prova ad aprirlo " "con un'applicazione più appropriata." @@ -1209,11 +861,11 @@ msgstr "Gruppo di riquadri del testo principale" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Documento non valido: \"fo\" usa il namespace sbagliato. L'applicazione che ha " -"prodotto questo documento non rispetta lo standard OASIS." +"Documento non valido: \"fo\" usa il namespace sbagliato. L'applicazione che " +"ha prodotto questo documento non rispetta lo standard OASIS." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1227,19 +879,20 @@ msgstr "Documento non valido. Nessun tipo MIME specificato." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Documento non valido. È necessario un tipo MIME application/x-kword o " "application/vnd.kde.kword, non %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Questo documento è stato creato con una versione più recente di KWord (versione " -"sintassi: %1)\n" +"Questo documento è stato creato con una versione più recente di KWord " +"(versione sintassi: %1)\n" "Aprendolo in questa versione di KWord si perderanno alcune informazioni." #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1275,27 +928,27 @@ msgstr "Piè di pagina delle pagine pari" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copia %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Crea un riquadro per componenti" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Elimina tabella" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Elimina riquadro di testo" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Elimina riquadro per formule" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Elimina riquadro per immagini" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Elimina riquadro per oggetti" @@ -1320,6 +973,11 @@ msgstr "&Nuovo" msgid "New" msgstr "Nuovo" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Elimina riga" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "vuoto" @@ -1379,6 +1037,10 @@ msgstr "Proprietà dei riquadri" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Impostazioni dei riquadri di %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Il riquadro è una copia del riquadro precedente" @@ -1413,17 +1075,17 @@ msgstr "Riconnetti il riquadro al flusso corrente" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Riconnetti riquadro al flusso corrente: " -"
                                                                                                                                  Quando verrà creata una nuova pagina, verrà anche creato un nuovo riquadro " -"per questo gruppo di riquadri, in modo che il testo possa proseguire da una " -"pagina all'altra se necessario. Questo è quello che succede per il \"gruppo di " -"riquadri del testo principale\", ma questa opzione rende possibile lo stesso " +"Riconnetti riquadro al flusso corrente:
                                                                                                                                  Quando verrà creata una " +"nuova pagina, verrà anche creato un nuovo riquadro per questo gruppo di " +"riquadri, in modo che il testo possa proseguire da una pagina all'altra se " +"necessario. Questo è quello che succede per il \"gruppo di riquadri del " +"testo principale\", ma questa opzione rende possibile lo stesso " "comportamento per altri gruppi di riquadri, cosa utile ad esempio nella " "composizione di riviste." @@ -1433,12 +1095,11 @@ msgstr "Non creare un riquadro di proseguimento" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Non creare un riquadro di proseguimento: " -"
                                                                                                                                  Quando verrà creata una nuova pagina, non verrà creato alcun riquadro per " -"questo gruppo di riquadri." +"Non creare un riquadro di proseguimento:
                                                                                                                                  Quando verrà creata una " +"nuova pagina, non verrà creato alcun riquadro per questo gruppo di riquadri." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1446,20 +1107,20 @@ msgstr "Metti una copia di questo riquadro" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Metti una copia di questo riquadro: " -"
                                                                                                                                  Durante la creazione di una nuova pagina, sarà creato anche un riquadro " -"per questo gruppo di riquadri, che conterrà le stesse cose del riquadro nella " -"pagina precedente. Questo è quello che succede con le intestazioni ed i piè di " -"pagina, ma questa opzione rende possibile scegliere lo stesso comportamento per " -"altri gruppi di riquadri, ad esempio il logotipo di una ditta oppure un titolo " -"che deve apparire identico su ogni pagina." +"Metti una copia di questo riquadro:
                                                                                                                                  Durante la creazione di una " +"nuova pagina, sarà creato anche un riquadro per questo gruppo di riquadri, " +"che conterrà le stesse cose del riquadro nella pagina precedente. Questo è " +"quello che succede con le intestazioni ed i piè di pagina, ma questa opzione " +"rende possibile scegliere lo stesso comportamento per altri gruppi di " +"riquadri, ad esempio il logotipo di una ditta oppure un titolo che deve " +"apparire identico su ogni pagina." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1473,6 +1134,16 @@ msgstr "Dimensione (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Dimensione dello spazio vuoto (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sinistra:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Destra:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Più vicino alla rilegatura" @@ -1491,11 +1162,11 @@ msgstr "Proteggi il contenuto" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Proteggi il contenuto:" -"
                                                                                                                                  Impedisci le modifiche al contenuto del riquadro o dei riquadri." +"Proteggi il contenuto:
                                                                                                                                  Impedisci le modifiche al contenuto del " +"riquadro o dei riquadri." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1714,13 +1385,13 @@ msgstr "Rinomina il gruppo di riquadri" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Non è possibile creare un nuovo gruppo di riquadri con il nome \"%1\" perché ne " -"esiste già uno con questo nome. Inserisci un altro nome o seleziona un gruppo " -"di riquadri esistente dall'elenco." +"Non è possibile creare un nuovo gruppo di riquadri con il nome \"%1\" perché " +"ne esiste già uno con questo nome. Inserisci un altro nome o seleziona un " +"gruppo di riquadri esistente dall'elenco." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1729,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Esiste già un gruppo di riquadri con il nome \"%1\". Inserisci un altro nome." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Proteggi il contenuto" @@ -1742,14 +1413,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Il riquadro non sarà ridimensionato perché la nuova dimensione sarebbe maggiore " -"della dimensione della pagina." +"Il riquadro non sarà ridimensionato perché la nuova dimensione sarebbe " +"maggiore della dimensione della pagina." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Rendi in linea il gruppo di riquadri" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Rendi non in linea il gruppo di riquadri" @@ -1784,12 +1455,12 @@ msgstr "Cambia il bordo inferiore del riquadro" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Stai per collegare nuovamente l'ultimo riquadro del gruppo \"%1\". Il contenuto " -"di questo gruppo di riquadri sarà eliminato.\n" +"Stai per collegare nuovamente l'ultimo riquadro del gruppo \"%1\". Il " +"contenuto di questo gruppo di riquadri sarà eliminato.\n" "Sei sicuro di volerlo fare?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1806,13 +1477,11 @@ msgstr "Sincronizza le modifiche" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Sincronizza le modifiche:" -"
                                                                                                                                  Quando questa casella è marcata, ogni cambiamento ai margini sarà " -"utilizzato per tutte le direzioni." +"Sincronizza le modifiche:
                                                                                                                                  Quando questa casella è marcata, ogni " +"cambiamento ai margini sarà utilizzato per tutte le direzioni." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1830,6 +1499,13 @@ msgstr "Gestione stile riquadro" msgid "Import From File..." msgstr "Importa da file..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -1856,7 +1532,7 @@ msgstr "Vai alla nota finale" msgid "Import Style" msgstr "Importa stile" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Il nome del file è vuoto." @@ -1865,7 +1541,7 @@ msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" "Il file non contiene alcun stile. Potrebbe essere una versione sbagliata." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Questo file non è un file di KWord." @@ -1873,11 +1549,11 @@ msgstr "Questo file non è un file di KWord." msgid "Select style to import:" msgstr "Seleziona lo stile da importare:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Inserisci riga" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Inserisci colonna" @@ -2162,7 +1838,7 @@ msgstr "Aggiungi nuove righe alla tabella" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Elimina righe dalla tabella" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Rimuovi riga" @@ -2174,7 +1850,7 @@ msgstr "Aggiungi nuove colonne alla tabella" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Elimina colonne dalla tabella" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Rimuovi colonna" @@ -2187,17 +1863,18 @@ msgstr "Applica modello alla tabella" msgid "Table %1" msgstr "Tabella %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Unisci celle" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Dividi celle" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 cella %2, %3" @@ -2265,6 +1942,10 @@ msgstr "--- Interruzione riquadro ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Cambia gli attributi del paragrafo" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Inserisci sommario" @@ -2307,7 +1988,7 @@ msgstr "Nota a piè di pagina" msgid "Endnote" msgstr "Nota finale" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2321,14 +2002,11 @@ msgstr "Salva questo documento e utilizzalo in seguito come modello" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Puoi salvare questo documento come modello. " -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Puoi utilizzare questo nuovo modello come punto di partenza per un altro " -"documento." +"Puoi salvare questo documento come modello.

                                                                                                                                  Puoi utilizzare questo " +"nuovo modello come punto di partenza per un altro documento." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2336,13 +2014,11 @@ msgstr "Numero di frasi, parole e lettere in questo documento" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Informazioni sul numero di lettere, parole, sillabe e frasi in questo " -"documento. " -"

                                                                                                                                  Valuta la leggibilità utilizzando l'indice di Flesch." +"documento.

                                                                                                                                  Valuta la leggibilità utilizzando l'indice di Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2372,7 +2048,7 @@ msgstr "&Elimina riquadro" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Elimina i riquadri attualmente selezionati." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Crea copia collegata" @@ -2383,9 +2059,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Crea una copia del riquadro corrente che rimane collegata a essa. Questo " "significa che i due riquadri mostrano sempre lo stesso contenuto: se si " @@ -2401,8 +2077,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"Porta su il riquadro attualmente selezionato in modo che appaia sopra tutti gli " -"altri" +"Porta su il riquadro attualmente selezionato in modo che appaia sopra tutti " +"gli altri" #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2410,9 +2086,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Porta su il riquadro attualmente selezionato in modo che appaia sopra tutti gli " -"altri. Questo è utile solo se ci sono riquadri sovrapposti. Se sono selezionati " -"più riquadri, sono portati su a turno." +"Porta su il riquadro attualmente selezionato in modo che appaia sopra tutti " +"gli altri. Questo è utile solo se ci sono riquadri sovrapposti. Se sono " +"selezionati più riquadri, sono portati su a turno." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2420,26 +2096,27 @@ msgstr "Porta &giù il riquadro" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Porta giù il riquadro attualmente selezionato in modo che appaia al di sotto di " -"ogni riquadro sovrapposto" +"Porta giù il riquadro attualmente selezionato in modo che appaia al di sotto " +"di ogni riquadro sovrapposto" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Porta giù il riquadro attualmente selezionato in modo che appaia al di sotto di " -"ogni riquadro sovrapposto. Se sono selezionati più riquadri, sono portati giù a " -"turno." +"Porta giù il riquadro attualmente selezionato in modo che appaia al di sotto " +"di ogni riquadro sovrapposto. Se sono selezionati più riquadri, sono portati " +"giù a turno." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Porta in primo piano" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Manda sullo sfondo" @@ -2465,19 +2142,13 @@ msgstr "Modalità &pagina" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Vai in modalità pagina." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  La modalità pagina è progettata per semplificare la modifica del testo." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Questa funzione è utilizzata soprattutto per ritornare alla modifica del " -"testo dopo la modalità anteprima." +"Vai in modalità pagina.

                                                                                                                                  La modalità pagina è progettata per " +"semplificare la modifica del testo.

                                                                                                                                  Questa funzione è utilizzata " +"soprattutto per ritornare alla modifica del testo dopo la modalità anteprima." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2490,12 +2161,10 @@ msgstr "Modalità &anteprima" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"Riduce il documento in modo da avere una vista di più pagine del tuo documento." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Il numero di pagine per linea può essere personalizzato." +"Riduce il documento in modo da avere una vista di più pagine del tuo " +"documento.

                                                                                                                                  Il numero di pagine per linea può essere personalizzato." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2511,15 +2180,13 @@ msgstr "Commuta la visualizzazione dei caratteri non stampabili." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Cambia la visualizzazione dei caratteri non stampabili. " -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Quando è abilitata, KWord mostra tabulazioni, spazi, ritorni carrello e " -"altri caratteri non stampabili." +"Cambia la visualizzazione dei caratteri non stampabili.

                                                                                                                                  Quando è " +"abilitata, KWord mostra tabulazioni, spazi, ritorni carrello e altri " +"caratteri non stampabili." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2531,15 +2198,13 @@ msgstr "Attiva o disattiva la visualizzazione dei bordi." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Attiva o disattiva la visualizzazione dei bordi. " -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  I bordi non sono mai stampati. Questa opzione è utile per vedere come " -"apparirà il documento nella pagina stampata." +"Attiva o disattiva la visualizzazione dei bordi.

                                                                                                                                  I bordi non sono " +"mai stampati. Questa opzione è utile per vedere come apparirà il documento " +"nella pagina stampata." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2556,15 +2221,12 @@ msgstr "Mostra o nasconde l'intestazione." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Selezionando questa opzione si cambia la visibilità delle intestazioni in " -"KWord. " -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Le intestazioni sono riquadri particolari in cima alla pagina che possono " -"contenere i numeri di pagina e altre informazioni." +"KWord.

                                                                                                                                  Le intestazioni sono riquadri particolari in cima alla " +"pagina che possono contenere i numeri di pagina e altre informazioni." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2581,14 +2243,16 @@ msgstr "Mostra o nasconde il piè di pagina." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Selezionando questa opzione si cambia la visibilità dei piè di pagina.
                                                                                                                                  " +"
                                                                                                                                  I piè di pagina sono speciali riquadri in fondo a ogni pagina che " +"possono contenere i numeri di pagina o altre informazioni." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Selezionando questa opzione si cambia la visibilità dei piè di pagina. " -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  I piè di pagina sono speciali riquadri in fondo a ogni pagina che possono " -"contenere i numeri di pagina o altre informazioni." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2608,11 +2272,12 @@ msgstr "Forza il resto del testo nella pagina successiva." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Questo comando inserisce un carattere non stampabile alla posizione attuale del " -"cursore. Il testo dopo questo punto sarà spostato nella pagina successiva." +"Questo comando inserisce un carattere non stampabile alla posizione attuale " +"del cursore. Il testo dopo questo punto sarà spostato nella pagina " +"successiva." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2624,12 +2289,17 @@ msgstr "Forza il resto del testo nel riquadro successivo." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Questo inserisce un carattere non stampabile alla posizione corrente del " -"cursore. Il testo dopo questo punto sarà spostato nella prossimo riquadro del " -"gruppo." +"cursore. Il testo dopo questo punto sarà spostato nella prossimo riquadro " +"del gruppo." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Pagina" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2642,8 +2312,8 @@ msgstr "Collegamento..." #: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732 msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file." msgstr "" -"Inserisce un indirizzo Web, un indirizzo di posta elettronica o un collegamento " -"a un file." +"Inserisce un indirizzo Web, un indirizzo di posta elettronica o un " +"collegamento a un file." #: KWView.cpp:734 msgid "Comment..." @@ -2658,8 +2328,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Inserisce un commento relativo al testo selezionato. Questi commenti non sono " -"pensati per apparire nella pagina finale." +"Inserisce un commento relativo al testo selezionato. Questi commenti non " +"sono pensati per apparire nella pagina finale." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2690,7 +2360,7 @@ msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "" "Inserisce una nota a piè di pagina in riferimento al testo selezionato." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Sommario" @@ -2736,15 +2406,12 @@ msgstr "Aggiorna tutte le variabili ai valori attuali." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Aggiorna tutte le variabili ai valori attuali. " -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Questo aggiornerà i numeri di pagina, le date o ogni altra variabile che ha " -"bisogno di essere aggiornata." +"Aggiorna tutte le variabili ai valori attuali.

                                                                                                                                  Questo aggiornerà i " +"numeri di pagina, le date o ogni altra variabile che ha bisogno di essere " +"aggiornata." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2776,13 +2443,11 @@ msgstr "Crea una tabella." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Crea una tabella." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  La tabella può essere inserita in un proprio riquadro o in linea." +"Crea una tabella.

                                                                                                                                  La tabella può essere inserita in un proprio " +"riquadro o in linea." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2827,23 +2492,21 @@ msgstr "&Paragrafo..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" -"Cambia i margini del paragrafo, il flusso del testo, i bordi, simboli di lista, " -"numerazione, ecc." +"Cambia i margini del paragrafo, il flusso del testo, i bordi, simboli di " +"lista, numerazione, ecc." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Cambia i margini del paragrafo, il flusso del testo, i bordi, simboli di lista, " -"numerazioni, ecc. " -"

                                                                                                                                  Seleziona del testo in più paragrafi per cambiare la formattazione di tutti " -"i paragrafi selezionati. " -"

                                                                                                                                  Se non è attiva una selezione, sarà cambiato il paragrafo dove è " -"posizionato il cursore." +"Cambia i margini del paragrafo, il flusso del testo, i bordi, simboli di " +"lista, numerazioni, ecc.

                                                                                                                                  Seleziona del testo in più paragrafi per " +"cambiare la formattazione di tutti i paragrafi selezionati.

                                                                                                                                  Se non è " +"attiva una selezione, sarà cambiato il paragrafo dove è posizionato il " +"cursore." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2855,11 +2518,10 @@ msgstr "Modifica le proprietà del gruppo di riquadri." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Modifica le proprietà del gruppo di riquadri." -"

                                                                                                                                  Al momento puoi cambiare lo sfondo del riquadro." +"Modifica le proprietà del gruppo di riquadri.

                                                                                                                                  Al momento puoi cambiare lo " +"sfondo del riquadro." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2871,14 +2533,12 @@ msgstr "Cambia le proprietà dell'intera pagina." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Cambia le proprietà dell'intera pagina. " -"

                                                                                                                                  Al momento puoi cambiare la dimensione della carta, la sua orientazione, la " -"dimensione dell'intestazione e del piè di pagina, le impostazioni delle " -"colonne." +"Cambia le proprietà dell'intera pagina.

                                                                                                                                  Al momento puoi cambiare la " +"dimensione della carta, la sua orientazione, la dimensione dell'intestazione " +"e del piè di pagina, le impostazioni delle colonne." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2890,11 +2550,11 @@ msgstr "Cambia gli attributi degli stili dei riquadri." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Cambia lo sfondo ed i bordi degli stili dei riquadri. " -"

                                                                                                                                  Con questa finestra di dialogo si possono cambiare più stili di riquadro." +"Cambia lo sfondo ed i bordi degli stili dei riquadri.

                                                                                                                                  Con questa finestra " +"di dialogo si possono cambiare più stili di riquadro." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2906,12 +2566,17 @@ msgstr "Cambia gli attributi degli stili." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" "Cambia gli attributi relativi al carattere e al paragrafo degli stili. " "

                                                                                                                                  Con questa finestra di dialogo si possono cambiare più stili." +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" + #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" @@ -2928,7 +2593,7 @@ msgstr "Famiglia del tipo di carattere" msgid "St&yle" msgstr "S&tile" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Formato predefinito" @@ -3112,11 +2777,11 @@ msgstr "Unisci due o più celle in una cella più grande." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Unisce due o più celle in una più larga. " -"

                                                                                                                                  Questo è un buon metodo per creare titoli e etichette dentro una tabella." +"Unisce due o più celle in una più larga.

                                                                                                                                  Questo è un buon metodo per " +"creare titoli e etichette dentro una tabella." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3128,12 +2793,11 @@ msgstr "Dividi una cella in due o più celle." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Dividi una cella in due o più celle. " -"

                                                                                                                                  Le celle possono essere divise orizzontalmente, verticalmente o in entrambe " -"le direzioni." +"Dividi una cella in due o più celle.

                                                                                                                                  Le celle possono essere divise " +"orizzontalmente, verticalmente o in entrambe le direzioni." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3145,15 +2809,12 @@ msgstr "Impedisci le modifiche al contenuto delle celle selezionate." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Attiva o disattiva la protezione della cella. " -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                  Quando la protezione di una cella è attiva, l'utente non può modificare il " -"contenuto o la formattazione del testo nella stessa." +"Attiva o disattiva la protezione della cella.

                                                                                                                                  Quando la protezione " +"di una cella è attiva, l'utente non può modificare il contenuto o la " +"formattazione del testo nella stessa." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3165,11 +2826,11 @@ msgstr "Spezza una tabella in riquadri singoli." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Spezza una tabella in riquadri singoli. " -"

                                                                                                                                  Ogni riquadro può essere spostato indipendentemente nella pagina." +"Spezza una tabella in riquadri singoli.

                                                                                                                                  Ogni riquadro può essere spostato " +"indipendentemente nella pagina." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3197,18 +2858,18 @@ msgstr "Cambia gli attributi degli stili delle tabelle." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Cambia lo stile del testo e del riquadro per gli stili delle tabelle. " -"

                                                                                                                                  Si può modificare più di uno stile della tabella utilizzando questa finestra " -"di dialogo." +"Cambia lo stile del testo e del riquadro per gli stili delle tabelle.

                                                                                                                                  Si " +"può modificare più di uno stile della tabella utilizzando questa finestra di " +"dialogo." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Stile della tabella" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Converti tabella in testo" @@ -3242,15 +2903,14 @@ msgstr "Cambia le opzioni della correzione automatica." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                      ." msgstr "" -"Cambia le opzioni della correzione automatica, tra le quali: " -"

                                                                                                                                      • eccezioni alla correzione automatica

                                                                                                                                      • " -"aggiunta/rimozione di testo sostituito automaticamente dalla correzione " -"automatica

                                                                                                                                      • e opzioni di base per la correzione automatica

                                                                                                                                        ." +"Cambia le opzioni della correzione automatica, tra le quali:

                                                                                                                                        • " +"

                                                                                                                                          eccezioni alla correzione automatica

                                                                                                                                        • aggiunta/rimozione di " +"testo sostituito automaticamente dalla correzione automatica

                                                                                                                                        • e " +"opzioni di base per la correzione automatica

                                                                                                                                          ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3266,13 +2926,12 @@ msgstr "Aggiungi o togli una o più espressioni personali." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Aggiunge o toglie una o più espressioni personali." -"

                                                                                                                                          Le espressioni personali sono un metodo veloce per inserire frasi o testo " -"utilizzati di frequente nel tuo documento." +"Aggiunge o toglie una o più espressioni personali.

                                                                                                                                          Le espressioni " +"personali sono un metodo veloce per inserire frasi o testo utilizzati di " +"frequente nel tuo documento." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3284,13 +2943,13 @@ msgstr "Rende maiuscolo o minuscolo il testo selezionato." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Cambia lo stile del testo selezionato in uno dei cinque modi predefiniti. " -"

                                                                                                                                          Puoi anche cambiare tutte le lettere da maiuscolo a minuscolo e da minuscolo " -"a maiuscolo in un solo passo." +"

                                                                                                                                          Puoi anche cambiare tutte le lettere da maiuscolo a minuscolo e da " +"minuscolo a maiuscolo in un solo passo." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3302,14 +2961,12 @@ msgstr "Cambia l'immagine nel riquadro selezionato." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Puoi specificare un'altra immagine per il riquadro corrente. " -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          KWord ridimensiona automaticamente la nuova immagine per adeguarla al " -"vecchio riquadro." +"Puoi specificare un'altra immagine per il riquadro corrente.

                                                                                                                                          KWord " +"ridimensiona automaticamente la nuova immagine per adeguarla al vecchio " +"riquadro." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3329,15 +2986,11 @@ msgstr "Converte il riquadro in un riquadro in linea." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Converte il riquadro in un riquadro in linea." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          Inserisce il riquadro in linea nel testo, nel punto più vicino alla " -"posizione attuale." +"Converte il riquadro in un riquadro in linea.

                                                                                                                                          Inserisce il riquadro " +"in linea nel testo, nel punto più vicino alla posizione attuale." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3349,19 +3002,14 @@ msgstr "Apri il collegamento con l'applicazione appropriata." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Apri il collegamento con l'applicazione appropriata. " -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          Gli indirizzi Web sono aperti in un browser. " -"
                                                                                                                                          Gli indirizzi di posta elettronica creano un nuovo messaggio verso " -"quell'indirizzo. " -"
                                                                                                                                          Collegamenti a un file sono aperti con l'editor o il visualizzatore " -"appropriato." +"Apri il collegamento con l'applicazione appropriata.

                                                                                                                                          Gli indirizzi " +"Web sono aperti in un browser.
                                                                                                                                          Gli indirizzi di posta elettronica creano " +"un nuovo messaggio verso quell'indirizzo.
                                                                                                                                          Collegamenti a un file sono " +"aperti con l'editor o il visualizzatore appropriato." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3401,13 +3049,12 @@ msgstr "Apri la barra laterale per la struttura del documento." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Apre la barra laterale per la struttura del documento. " -"

                                                                                                                                          Questa barra laterale aiuta ad organizzare il documento e a trovare " -"velocemente immagini, tabelle, ecc." +"Apre la barra laterale per la struttura del documento.

                                                                                                                                          Questa barra " +"laterale aiuta ad organizzare il documento e a trovare velocemente immagini, " +"tabelle, ecc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3425,14 +3072,13 @@ msgstr "Mostra o nascondi i righelli." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "I righelli sono gli spazi bianchi graduati in alto e alla sinistra del " -"documento. I righelli mostrano la posizione e la larghezza della pagina e dei " -"riquadri e possono essere utilizzati per posizionare i tabulatori tra gli " -"altri. " -"

                                                                                                                                          Disabilita questa opzione per non visualizzare i righelli." +"documento. I righelli mostrano la posizione e la larghezza della pagina e " +"dei riquadri e possono essere utilizzati per posizionare i tabulatori tra " +"gli altri.

                                                                                                                                          Disabilita questa opzione per non visualizzare i righelli." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3517,7 +3163,7 @@ msgstr "&Nota a piè di pagina..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Cambia l'aspetto delle note a piè di pagina." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Modifica la nota a piè di pagina" @@ -3542,8 +3188,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Salva l'immagine nel riquadro selezionato in un file separato, al di fuori del " -"documento KWord." +"Salva l'immagine nel riquadro selezionato in un file separato, al di fuori " +"del documento KWord." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3561,11 +3207,16 @@ msgstr "Pronuncia testo" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Elimina riquadro" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Proprietà" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Segnalibro..." @@ -3594,7 +3245,7 @@ msgstr "Crea un nuovo stile di riquadro basato sul riquadro selezionato." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Cursore per digitare in qualsiasi posizione" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Converti in casella di testo" @@ -3640,43 +3291,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (larghezza: %6, altezza %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 riquadri selezionati" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Colore di sfondo del riquadro..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Applica stile di paragrafo" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Applica stile di riquadro" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Applica stile di tabella" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Seleziona il formato da incollare:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Porta su il riquadro" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Porta giù il riquadro" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3686,140 +3337,140 @@ msgstr "" "Ciò eliminerà anche il contenuto nella tabella.\n" "Vuoi davvero farlo?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Stai per eliminare l'ultimo riquadro del gruppo di riquadri '%1'. Il contenuto " -"del gruppo non ci sarà più!\n" +"Stai per eliminare l'ultimo riquadro del gruppo di riquadri '%1'. Il " +"contenuto del gruppo non ci sarà più!\n" "Vuoi davvero farlo?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Vuoi eliminare questo riquadro?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Modifica variabile personalizzata" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Attiva le intestazioni per il documento" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Disattiva le intestazioni per il documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Attiva i piè di pagina per il documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Disattiva i piè di pagina per il documento" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Inserisci un'immagine in linea" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Porta il cursore nel punto in cui vuoi inserire un riquadro in linea." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Inserisci un riquadro in linea" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Puoi inserire note a piè di pagina o note finali solo nel primo gruppo di " "riquadri." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserisci nota a piè di pagina" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Aggiorna il &sommario" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Cambia tipo di carattere" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Cambia aspetto" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Devi prima selezionare un riquadro." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formatta il gruppo di riquadri" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Inserisci tabella" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Inserisci formula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Rimuovi righe" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Rimuovi colonne" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Regola la tabella" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Sono selezionate celle in più di una tabella, assicurati che tutte le celle " "selezionate siano su una sola tabella e siano connesse" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Unione celle non riuscita" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "Devi selezionare delle celle vicine che non sono già state unite." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Devi mettere il cursore in una tabella prima di poter dividere delle celle." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3827,269 +3478,476 @@ msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio per dividere la cella in così tante parti, prima " "ingrandiscila" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Separa tabella" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Applica stile al riquadro" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Applica stile ai riquadri" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Applica stile di riquadro al riquadro" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Applica stile di riquadro ai riquadri" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Applica stile di riquadro" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Applica stile di tabelle al riquadro" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Applica stile di tabelle ai riquadri" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Cambia dimensioni del testo" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Cambia carattere del testo" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Rendi il testo grassetto" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Rendi il testo corsivo" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Sottolinea il testo" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Barra il testo" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Imposta colore del testo" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Allinea il testo a sinistra" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centra il testo" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Allinea il testo a destra" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Giustifica il testo" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Imposta interlinea singola" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Imposta interlinea a uno e mezzo" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Imposta interlinea doppia" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Cambia tipo di lista" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Rendi il testo apice" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Rendi il testo pedice" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Scambia maiuscolo/minuscolo" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Aumenta profondità paragrafo" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Diminuisci profondità paragrafo" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Cambia il bordo sinistro del riquadro" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Cambia il bordo destro del riquadro" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Cambia il bordo superiore del riquadro" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Cambia il bordo inferiore del riquadro" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Cambia tabulazione" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Cambia tabulazione" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Cambia rientro prima riga" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Cambia rientro" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Correggi la parola sbagliata" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Modifica nota finale" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Cambia il parametro della nota a piè di pagina" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Cambia il parametro della nota finale" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&Elimina la colonne attuale..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&Elimina le colonne selezionate..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Elimina la riga attuale..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Elimina le righe selezionate..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "OVER" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Cambia immagine" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Salva immagine" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Errore durante il salvataggio. Impossibile aprire \"%1\" in scrittura" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Impossibile salvare il file come '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Salvataggio non riuscito" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio. Impossibile aprire il file temporaneo \"%1\" " +"per la scrittura" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio. Impossibile creare il file temporaneo: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "L'URL %1 non è valido." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Cambia il collegamento" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Modifica il testo della nota" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Applica formattazione automatica" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Modifica i parametri della nota a piè di pagina" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Inserisci file" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Il file non è un documento di KWord." + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Sostituisci parola" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Elimina riquadri" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Nessun valore" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Stampa in serie - Modifica" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Aggiungi record" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Aggiungi voce" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Rimuovi record" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Rimuovi voce" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Aggiungi voce" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Inserisci il nome della voce:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Variabile per stampa in serie sconosciuta: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Cambia rientro prima riga" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Numero della pagina:" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Cambia rientro" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "crescente" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Correggi la parola sbagliata" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "decrescente" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Modifica nota finale" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "contiene" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Cambia il parametro della nota a piè di pagina" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Cambia il parametro della nota finale" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Ordinamento" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&Elimina la colonne attuale..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Includi" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&Elimina le colonne selezionate..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operatore" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Elimina la riga attuale..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Elimina le righe selezionate..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Cambia immagine" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Stampa in serie - Imposta la connessione al database" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Salva immagine" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Errore durante il salvataggio. Impossibile aprire \"%1\" in scrittura" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "predefinito" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Impossibile salvare il file come '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Conserva le impostazioni" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Salvataggio non riuscito" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Posizione illegale dentro la sorgente dei dati<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "" -"Errore durante il salvataggio. Impossibile aprire il file temporaneo \"%1\" per " -"la scrittura" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Il campo %1 è sconosciuto per l'attuale ricerca sul database<<<" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Errore durante il salvataggio. Impossibile creare il file temporaneo: %1." -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "L'URL %1 non è valido." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Inserisci la password per la connessione al database" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Cambia il collegamento" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Non è possibile creare l'oggetto database" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Modifica il testo della nota" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "La voce \"%1\" di KAddressbook non è disponibile." -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Applica formattazione automatica" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 sud" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Modifica i parametri della nota a piè di pagina" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 nord" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Inserisci file" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 ovest" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Il file non è un documento di KWord." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 est" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Sostituisci parola" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Liste di distribuzione" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Elimina riquadri" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Voci singole" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Cozzi,Giovanni Bacci,Daniele Medri,Luciano Montanaro" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "nessuna categoria" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nuova lista di distribuzione" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Inserisci il nome:" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." msgstr "" -"federicocozzi@federicocozzi.it,s206756@studenti.ing.unipi.it," -"madrid@linuxmeeting.net,mikelima@cirulla.net" +"Esiste già una lista di distribuzione con il nome %1. Inserisci " +"un altro nome." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4377,408 +4235,523 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Sopra e sotto grigio" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personale" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Salve!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Ciao!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Arrivederci!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "A presto" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Professionale" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Buon giorno" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Buon pomeriggio" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Buona sera" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "A:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Da:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Inoltra:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Chiusura" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Cordiali saluti," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "I migliori auguri" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordialmente," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Con affetto," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Saluti," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Grazie," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Ringraziamenti," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Formula introduttiva" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Spettabile Signore o Signora:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Signore e signori:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Attenzione" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Attenzione:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Istruzioni" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFICATO" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "CONFIDENZIALE" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONALE" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"I segnalibri permettono di saltare da un punto ad un altro del documento.\n" +"Inserisci un nome per il segnalibro." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Segnalibro..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Rinomina..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Fornisce l'area di testo principale" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                          Marcare per far sì che venga creata automaticamente un'area di testo " +"su tutte le pagine
                                                                                                                                          \n" +"Per lettere e note con un testo principale che può continuare per varie " +"pagine, è preferibile tenere questa casella marcata. È utile disabilitare " +"questa opzione solo quando si vuole definire completamente dove posizionare " +"i riquadri di testo.

                                                                                                                                          " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Dimensione pagina e margini" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtra su:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Mo&dalità di presentazione" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Inserimento" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormato" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ri&quadri" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Configura il bordo del riquadro" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "&Tabella" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Riga" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Colonna" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "CONFIDENZIALE" +msgid "Cell" +msgstr "Cella" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSONALE" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSIMILE" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Posizione illegale dentro la sorgente dei dati<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Controllo ortografico" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Il campo %1 è sconosciuto per l'attuale ricerca sul database<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Correzione automatica" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Stampa in serie - Modifica" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Impostazioni varie" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Inserisci la password per la connessione al database" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica il testo" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Non è possibile creare l'oggetto database" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabella" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Stampa in serie - Imposta la connessione al database" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci riga" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafo" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Conserva le impostazioni" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Tipo di carattere..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "crescente" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "decrescente" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "contiene" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Stampa in serie" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Risultato controllo ortografico" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Ordinamento" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Modifica variabile" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Includi" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Configura i bordi del riquadro" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operatore" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Configura i bordi della tabella" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Condizione" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Informazioni sul documento" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Tabelle &disponibili:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Campi della tabella selezionata:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "La voce \"%1\" di KAddressbook non è disponibile." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Risultati della ricerca" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 sud" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Ricerca:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 nord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Esegui" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 ovest" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Impostazioni" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 est" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabella:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Risultato del &filtro" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Variabile per stampa in serie sconosciuta: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Visualizza o modifica le ®ole del filtro" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "nessuna categoria" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "Record del database &utilizzati:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nuova lista di distribuzione" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Mantieni le impostazioni..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Inserisci il nome:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nome &host:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Esiste già una lista di distribuzione con il nome %1" -". Inserisci un altro nome." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Driver:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Nome database:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Numero della pagina:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nome &utente:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Nessun valore" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porta:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Aggiungi record" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Selezione indirizzo" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Aggiungi voce" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Aggiungi >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Rimuovi record" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Rimuovi" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Rimuovi voce" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Salva come lista di &distribuzione..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Aggiungi voce" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "" +"Salva le voci singole selezionate come una nuova lista di distribuzione." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Inserisci il nome della voce:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtra su:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "La videoscrittura di KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Rubrica" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Avvia KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, la squadra di KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Rubrica" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Indirizzi &selezionati" #~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgstr "Rinomina segnalibro..." diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po index f880be53..17f42027 100644 --- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po @@ -4,424 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "表示モード(&D)" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "挿入(&I)" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "書式(&O)" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "数式" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "行列" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "フレーム(&M)" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "フレームの境界を設定" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "テーブル(&B)" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "行" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "列" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "セル" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "スペルチェック" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "自動修正" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "テーブル" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "書式" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "境界" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "メールマージ" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "スペルチェックの結果" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "変数を変更" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "フレームの境界を設定" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "テーブルの境界を設定" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "新規ブックマークを作成" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"ブックマークを利用するとドキュメント内を簡単に移動することができます。\n" -"ブックマークの名前を選んでください。" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "ブックマークを選択" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "名前変更(&R)..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "メインテキスト領域を用意する" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Yukiko BANDO" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                          チェックを入れると各ページに自動的にテキスト領域が作成されます。" -"

                                                                                                                                          ひとつの主なテキストで構成され、場合によっては数ページに及ぶ手紙やメモを作成するときは、このオプションを有効にしておいてください。テキストフレームの位置を" -"毎回自分で定義する場合にのみ無効にしてください。" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "ページサイズと余白" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "列" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "作成" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "利用可能なテーブル(&A):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "選択されたテーブルのフィールド(&F):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "クエリの結果" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "クエリ(&Q):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "実行(&E)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "設定(&S)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "テーブル(&T):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "フィルタ出力(&F)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "フィルタルールを参照/編集(&R)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "使用したデータベースのレコード(&U):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "設定を保持(&K)..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "ホスト名(&H):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "ドライバ(&D):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "データベース名(&N):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "ユーザ名(&U):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "ポート番号(&P):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "標準" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "アドレスの選択" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "追加(&A) >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< 削除(&R)" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "配布リストとして保存(&D)..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "選択された個別のエントリを新しい配布リストに保存します。" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "フィルタ条件(&F):" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "配布リスト" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "個別のエントリ" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "アドレス帳(&O)" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice ワードプロセッサ" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "KAddressbook を起動" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "アドレス帳(&A)" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KWord 開発チーム" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "選択されたアドレス(&S)" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "印刷..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "読み取り専用の内容は変更できません。いかなる変更も受け付けられません。" @@ -474,7 +102,7 @@ msgstr "フレームの背景色を変更" msgid "Resize Frame" msgstr "フレームをリサイズ" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "フレームを移動" @@ -524,6 +152,11 @@ msgstr "スペル" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "スペルチェッカーの挙動" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "数式" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "数式の標準設定" @@ -564,15 +197,16 @@ msgstr "単位(&U):" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"距離や幅/高さの表示または入力に使用する単位を選んでください。この設定は KWord 全体 (すべてのダイアログ、定規など) に適用されます。注意: " -"KWord " -"ドキュメントの単位はドキュメントの作成に使用されたものになります。したがって、この設定はこのドキュメントとこれ以降に作成するドキュメントでのみ有効になります。" +"距離や幅/高さの表示または入力に使用する単位を選んでください。この設定は " +"KWord 全体 (すべてのダイアログ、定規など) に適用されます。注意: KWord ドキュ" +"メントの単位はドキュメントの作成に使用されたものになります。したがって、この" +"設定はこのドキュメントとこれ以降に作成するドキュメントでのみ有効になります。" #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -580,9 +214,11 @@ msgstr "ステータスバーを表示(&S)" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." -msgstr "ステータスバーの表示を切り替えます。有効にすると下にステータスバーが表示され、さまざまな情報を見ることができます。" +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." +msgstr "" +"ステータスバーの表示を切り替えます。有効にすると下にステータスバーが表示さ" +"れ、さまざまな情報を見ることができます。" #: KWConfig.cpp:291 msgid "Show s&crollbar" @@ -590,29 +226,34 @@ msgstr "スクロールバーを表示(&C)" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." -msgstr "スクロールバーの表示を切り替えます。有効にするとスクロールバーが左に表示され、上下にスクロールしてドキュメント内を移動できます。" +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." +msgstr "" +"スクロールバーの表示を切り替えます。有効にするとスクロールバーが左に表示さ" +"れ、上下にスクロールしてドキュメント内を移動できます。" #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown でキャレットを移動(&M)" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"このオプションを有効すると、他の KDE アプリケーションと同様に PageUp/PageDown " -"キーでテキストキャレットが移動します。無効にすると、多くのワードプロセッサと同様にスクロールバーが動きます。" +"このオプションを有効すると、他の KDE アプリケーションと同様に PageUp/" +"PageDown キーでテキストキャレットが移動します。無効にすると、多くのワードプロ" +"セッサと同様にスクロールバーが動きます。" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." -msgstr "ファイルを開くダイアログとメニューの最近のファイルに記憶しておくファイルの数" +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." +msgstr "" +"ファイルを開くダイアログとメニューの最近のファイルに記憶しておくファイルの数" #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -622,7 +263,9 @@ msgstr "最近のファイルの数(&F):" msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." -msgstr "移動またはスケールしたときにフレーム、タブその他のコンテンツが吸着するグリッドのサイズ" +msgstr "" +"移動またはスケールしたときにフレーム、タブその他のコンテンツが吸着するグリッ" +"ドのサイズ" #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -630,8 +273,11 @@ msgstr "水平グリッドのサイズ(&H):" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." -msgstr "移動またはスケールしたときにフレームその他のコンテンツが吸着するグリッドのサイズ" +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." +msgstr "" +"移動またはスケールしたときにフレームその他のコンテンツが吸着するグリッドのサ" +"イズ" #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -640,12 +286,12 @@ msgstr "垂直グリッドのサイズ(&V):" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"段落に対して「字下げを増やす/減らす」ボタンを押したときに変更される幅を設定します。" -"

                                                                                                                                          値を小さくするほど、同じ字下げ幅を得るためにボタンを押す回数が増えます。" +"段落に対して「字下げを増やす/減らす」ボタンを押したときに変更される幅を設定し" +"ます。

                                                                                                                                          値を小さくするほど、同じ字下げ幅を得るためにボタンを押す回数が増えま" +"す。" #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -655,7 +301,9 @@ msgstr "ツールバーボタンによる段落の字下げ幅(&P):" msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." -msgstr "プレビューモード (「表示」メニューから「プレビューモード」を選択) で横 1 列に表示するページ数。" +msgstr "" +"プレビューモード (「表示」メニューから「プレビューモード」を選択) で横 1 列に" +"表示するページ数。" #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -667,11 +315,12 @@ msgstr "元に戻す/やり直すの上限(&R):" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"記憶しておく「元に戻す/やり直す」動作を制限します。値を小さくするとメモリを節約できます。値を大きくすると、より多くの編集動作を元に戻したり、やり直すことができ" -"ます。" +"記憶しておく「元に戻す/やり直す」動作を制限します。値を小さくするとメモリを節" +"約できます。値を大きくすると、より多くの編集動作を元に戻したり、やり直すこと" +"ができます。" #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -715,14 +364,16 @@ msgstr "フィールドコードを表示" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" "有効にするとリンクのテキストの代わりにリンクの種類が表示されます。\n" "\n" -"ハイパーリンク、ファイル、メールとニュース、ブックマークなどのリンクを挿入することができます。" +"ハイパーリンク、ファイル、メールとニュース、ブックマークなどのリンクを挿入す" +"ることができます。" #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" @@ -730,15 +381,16 @@ msgstr "書式記号の表示" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" "表示する書式記号を選んでください。\n" "\n" -"これらの記号は表示メニューで書式記号が有効になっている場合にのみ表示されます。" +"これらの記号は表示メニューで書式記号が有効になっている場合にのみ表示されま" +"す。" #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -775,11 +427,12 @@ msgstr "列の間隔:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"複数の列を使用するドキュメントに適用する標準の列の間隔です。間隔はドキュメントごとに変更することができるので、この値は単に標準の設定にすぎません。" +"複数の列を使用するドキュメントに適用する標準の列の間隔です。間隔はドキュメン" +"トごとに変更することができるので、この値は単に標準の設定にすぎません。" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -803,9 +456,11 @@ msgstr "自動保存 (分):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." -msgstr "現在のドキュメントが変更されたときにバックアップコピーを作成します。バックアップを作成する間隔もここで設定します。" +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." +msgstr "" +"現在のドキュメントが変更されたときにバックアップコピーを作成します。バック" +"アップを作成する間隔もここで設定します。" #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -976,8 +631,8 @@ msgstr "ページに対するサイズ(&S):" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "区切り線のサイズはページ幅に対する割合で定義することができます。" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1008,7 +663,9 @@ msgstr "二点破線" msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." -msgstr "区切り線には実線またはパターン線が使えます。パターンはスタイルから選んでください。" +msgstr "" +"区切り線には実線またはパターン線が使えます。パターンはスタイルから選んでくだ" +"さい。" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1019,6 +676,11 @@ msgstr "巻末/脚注変数の設定を変更" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "脚注区切り線の設定を変更" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "新規ブックマークを作成" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1028,6 +690,11 @@ msgstr "ブックマークの名前を変更" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "その名前は既に存在します。他の名前を選んでください。" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "ブックマークを選択" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "ブックマークを削除" @@ -1040,6 +707,13 @@ msgstr "行を削除" msgid "Delete Column" msgstr "列を削除" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "行を削除" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "テーブルから行を削除します。" @@ -1136,13 +810,15 @@ msgstr "不正な OASIS OpenDocument ファイル。office:body タグが見つ #: KWDocument.cpp:1061 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." -msgstr "不正な OASIS OpenDocument ファイル。office:body の中にタグが見つかりません。" +msgstr "" +"不正な OASIS OpenDocument ファイル。office:body の中にタグが見つかりません。" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." -msgstr "これはワープロ文書ではなく %1 です。適切なアプリケーションで開いてください。" +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." +msgstr "" +"これはワープロ文書ではなく %1 です。適切なアプリケーションで開いてください。" #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1150,10 +826,11 @@ msgstr "メインテキストフレームセット" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"不正なドキュメント。'fo' に間違った名前空間があります。このドキュメントは OASIS 対応のアプリケーションで作成されたものではありません。" +"不正なドキュメント。'fo' に間違った名前空間があります。このドキュメントは " +"OASIS 対応のアプリケーションで作成されたものではありません。" #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1167,18 +844,20 @@ msgstr "不正なドキュメント。MIME タイプが指定されていませ #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"不正なドキュメント。MIME タイプ application/x-kword または application/vnd.kde.kword " -"が期待されますが、%1 でした。" +"不正なドキュメント。MIME タイプ application/x-kword または application/vnd." +"kde.kword が期待されますが、%1 でした。" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"このドキュメントは新しいバージョンの KWord (文法バージョン: %1) で作成されています。\n" +"このドキュメントは新しいバージョンの KWord (文法バージョン: %1) で作成されて" +"います。\n" "このバージョンの KWord で開くと一部の情報が失われます。" #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1213,27 +892,27 @@ msgstr "偶数ページのフッタ" msgid "Copy%1-%2" msgstr "コピー%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "パーツフレームを作成" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "テーブルを削除" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "テキストフレームを削除" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "数式フレームを削除" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "画像フレームを削除" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "オブジェクトフレームを削除" @@ -1258,6 +937,11 @@ msgstr "新規(&N)" msgid "New" msgstr "新規" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "行を削除" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "空" @@ -1317,6 +1001,10 @@ msgstr "フレームプロパティ" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "%1 のフレーム設定" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "フレームは前のフレームのコピー" @@ -1351,15 +1039,17 @@ msgstr "フレームを現在のフローに再接続" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"

                                                                                                                                          フレームを現在のフローに再接続" -"

                                                                                                                                          新しいページが作成されたときにこのフレームセットの新しいフレームを作成し、必要に応じてテキストが次のページにフローするようにします。これは「メインテキスト" -"フレームセット」で起こることですが、このオプションは他のフレームセットについても同じ挙動を可能にします。例えば雑誌のレイアウトに利用できます。" +"

                                                                                                                                          フレームを現在のフローに再接続

                                                                                                                                          新しいページが作成されたときにこのフレー" +"ムセットの新しいフレームを作成し、必要に応じてテキストが次のページにフローす" +"るようにします。これは「メインテキストフレームセット」で起こることですが、こ" +"のオプションは他のフレームセットについても同じ挙動を可能にします。例えば雑誌" +"のレイアウトに利用できます。" #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1367,9 +1057,11 @@ msgstr "フォローアップフレームを作成しない" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." -msgstr "

                                                                                                                                          フォローアップフレームを作成しない

                                                                                                                                          新しいフレームが作成されたときにこのフレームセットのフレームを作成しません。" +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." +msgstr "" +"

                                                                                                                                          フォローアップフレームを作成しない

                                                                                                                                          新しいフレームが作成されたときにこの" +"フレームセットのフレームを作成しません。" #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1377,17 +1069,18 @@ msgstr "このフレームのコピーを作成" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"

                                                                                                                                          このフレームのコピーを作成" -"

                                                                                                                                          新しいページが作成されたときにこのフレームセットのフレームを作成します。このフレームには常に前のページのフレームと全く同じ内容が表示されます。これはヘッダ" -"とフッタで起こることですが、このオプションは他のフレームセットについても同じ挙動を可能にします。例えば会社のロゴやタイトルといった、どのページにも同じように表示" -"させるものに利用できます。" +"

                                                                                                                                          このフレームのコピーを作成

                                                                                                                                          新しいページが作成されたときにこのフレーム" +"セットのフレームを作成します。このフレームには常に前のページのフレームと全く" +"同じ内容が表示されます。これはヘッダとフッタで起こることですが、このオプショ" +"ンは他のフレームセットについても同じ挙動を可能にします。例えば会社のロゴやタ" +"イトルといった、どのページにも同じように表示させるものに利用できます。" #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1401,6 +1094,16 @@ msgstr "サイズ(%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "ギャップサイズ(%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "左:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "右:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "バインディングに近づける" @@ -1419,8 +1122,8 @@ msgstr "内容を保護" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "

                                                                                                                                          内容を保護

                                                                                                                                          フレームの内容変更を禁止します。" #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1640,19 +1343,21 @@ msgstr "フレームセットの名前変更" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"フレームセット '%1' は同名のフレームセットが既に存在するため作成できません。他の名前を入力するかリストから既存のフレームセットを選択してください。" +"フレームセット '%1' は同名のフレームセットが既に存在するため作成できません。" +"他の名前を入力するかリストから既存のフレームセットを選択してください。" #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" "A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." -msgstr "'%1' という名前のフレームセットは既に存在します。他の名前を入力してください。" +msgstr "" +"'%1' という名前のフレームセットは既に存在します。他の名前を入力してください。" #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "内容を保護" @@ -1664,13 +1369,15 @@ msgstr "フレームのプロパティ" msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." -msgstr "指定された新規サイズはページのサイズよりも大きいので、フレームのサイズ変更はできません。" +msgstr "" +"指定された新規サイズはページのサイズよりも大きいので、フレームのサイズ変更は" +"できません。" -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "フレームセットをインライン化する" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "フレームセットのインライン解除" @@ -1705,11 +1412,12 @@ msgstr "下境界フレームを変更" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"フレームセット '%1' の最後のフレームを再接続しようとしています。このフレームセットの内容は削除されます。\n" +"フレームセット '%1' の最後のフレームを再接続しようとしています。このフレーム" +"セットの内容は削除されます。\n" "本当によろしいですか?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1726,10 +1434,11 @@ msgstr "変更を同期する" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." -msgstr "

                                                                                                                                          変更を同期する

                                                                                                                                          これにチェックを入れると、余白の変更は上下左右に同時に適用されます。" +"Synchronize changes:
                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." +msgstr "" +"

                                                                                                                                          変更を同期する

                                                                                                                                          これにチェックを入れると、余白の変更は上下左右に同時に適" +"用されます。" #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1747,6 +1456,13 @@ msgstr "フレームスタイルマネージャ" msgid "Import From File..." msgstr "ファイルからインポート..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "全般" @@ -1773,15 +1489,17 @@ msgstr "巻末注に移動" msgid "Import Style" msgstr "スタイルをインポート" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "ファイル名が空白です。" #: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263 msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." -msgstr "ファイルにスタイルが含まれていません。バージョンが正しくないのかもしれません。" +msgstr "" +"ファイルにスタイルが含まれていません。バージョンが正しくないのかもしれませ" +"ん。" -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "このファイルは KWord のファイルではありません。" @@ -1789,11 +1507,11 @@ msgstr "このファイルは KWord のファイルではありません。" msgid "Select style to import:" msgstr "インポートするスタイルを選択:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "行を挿入" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "列を挿入" @@ -2078,7 +1796,7 @@ msgstr "テーブルに行を追加" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "テーブルから行を削除" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "行を削除" @@ -2090,7 +1808,7 @@ msgstr "テーブルに列を追加" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "テーブルから列を削除" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "列を削除" @@ -2103,17 +1821,18 @@ msgstr "テーブルにテンプレートを適用" msgid "Table %1" msgstr "テーブル %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "セルを結合" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "セルを分割" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 セル %2,%3" @@ -2181,6 +1900,10 @@ msgstr "--- Frame Break ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "段落の属性を変更" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "目次を挿入" @@ -2223,7 +1946,7 @@ msgstr "脚注" msgid "Endnote" msgstr "巻末注" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "挿入" @@ -2237,10 +1960,11 @@ msgstr "このドキュメントを保存して後でテンプレートとして #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." -msgstr "このドキュメントをテンプレートとして保存できます。

                                                                                                                                          この新規テンプレートを元にして新しいドキュメントを作成することができます。" +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." +msgstr "" +"このドキュメントをテンプレートとして保存できます。

                                                                                                                                          この新規テンプレー" +"トを元にして新しいドキュメントを作成することができます。" #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2248,10 +1972,11 @@ msgstr "このドキュメントの文、語、および文字の数" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." -msgstr "このドキュメントの文字、語、句、文の数に関する情報。

                                                                                                                                          Fleschリーディングスコアを使って読みやすさを評価します。" +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +msgstr "" +"このドキュメントの文字、語、句、文の数に関する情報。

                                                                                                                                          Fleschリーディングスコ" +"アを使って読みやすさを評価します。" #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2281,7 +2006,7 @@ msgstr "フレームを削除(&D)" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "現在選択されているフレームを削除" -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "リンクされたコピーを作成" @@ -2291,12 +2016,13 @@ msgstr "現在のフレームと常に同じ内容を表示するコピーを作 #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"現在のフレームにリンクしたコピーを作成します。リンクしたフレームには常に同じ内容が表示されます。つまり、ひとつのフレームの内容を変更すると、それにリンクしたすべ" -"てのフレームが更新されます。" +"現在のフレームにリンクしたコピーを作成します。リンクしたフレームには常に同じ" +"内容が表示されます。つまり、ひとつのフレームの内容を変更すると、それにリンク" +"したすべてのフレームが更新されます。" #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2314,8 +2040,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"選択されたフレームを他のすべてのフレームの前面に移動します。これはフレームが重なっているときにのみ役立ちます。複数のフレームを選択した場合は、それらを順番に前面" -"に移動します。" +"選択されたフレームを他のすべてのフレームの前面に移動します。これはフレームが" +"重なっているときにのみ役立ちます。複数のフレームを選択した場合は、それらを順" +"番に前面に移動します。" #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2323,21 +2050,24 @@ msgstr "フレームを背面に(&L)" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "フレームを最背面に移動" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." -msgstr "選択されているフレームを重なっている他のすべてのフレームの背面に移動します。複数のフレームを選択した場合は、それらを順番に背面に移動します。" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." +msgstr "" +"選択されているフレームを重なっている他のすべてのフレームの背面に移動します。" +"複数のフレームを選択した場合は、それらを順番に背面に移動します。" -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "最前面に移動" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "最背面に移動" @@ -2353,7 +2083,9 @@ msgstr "ドキュメントのテキストのみ表示" msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." -msgstr "画像、書式設定、レイアウトを非表示にします。編集時にテキストのみを表示します。" +msgstr "" +"画像、書式設定、レイアウトを非表示にします。編集時にテキストのみを表示しま" +"す。" #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2361,18 +2093,13 @@ msgstr "ページモード(&P)" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"ページ編集モードに切り替えます。" -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          ページモードはテキストを編集しやすいように設計されています。" -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          この機能はプレビューモードからテキスト編集に切り替えるために使用します。" +"ページ編集モードに切り替えます。

                                                                                                                                          ページモードはテキストを編集しやすい" +"ように設計されています。

                                                                                                                                          この機能はプレビューモードからテキスト編集に" +"切り替えるために使用します。" #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2385,9 +2112,10 @@ msgstr "プレビューモード(&V)" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." -msgstr "ドキュメントの複数のページが見えるようにズームアウトします。

                                                                                                                                          横 1 列に表示するページ数は変更できます。" +"

                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +msgstr "" +"ドキュメントの複数のページが見えるようにズームアウトします。

                                                                                                                                          横 1 列に" +"表示するページ数は変更できます。" #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2403,11 +2131,12 @@ msgstr "印刷されない書式記号の表示を切り替え" #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." -msgstr "印刷されない書式記号の表示を切り替えます。

                                                                                                                                          有効にすると、タブ、空白、改行マークなどの書式記号が表示されます。" +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." +msgstr "" +"印刷されない書式記号の表示を切り替えます。

                                                                                                                                          有効にすると、タブ、空白、" +"改行マークなどの書式記号が表示されます。" #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2419,14 +2148,12 @@ msgstr "境界の表示を切り替え" #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"境界の表示を切り替えます。" -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          境界線は印刷されません。このオプションは印刷されたページでドキュメントがどのように見えるかを確認するのに役立ちます。" +"境界の表示を切り替えます。

                                                                                                                                          境界線は印刷されません。このオプションは印" +"刷されたページでドキュメントがどのように見えるかを確認するのに役立ちます。" #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2443,10 +2170,11 @@ msgstr "ヘッダの表示を切り替え" #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." -msgstr "ヘッダの表示を切り替えます。

                                                                                                                                          ヘッダは各ページの一番上にある特別なフレームで、ページ番号などの情報を表示します。" +"

                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." +msgstr "" +"ヘッダの表示を切り替えます。

                                                                                                                                          ヘッダは各ページの一番上にある特別なフ" +"レームで、ページ番号などの情報を表示します。" #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2463,10 +2191,15 @@ msgstr "フッタの表示を切り替え" #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." -msgstr "フッタの表示を切り替えます。

                                                                                                                                          フッタは各ページの一番下にある特別なフレームで、ページ番号などの情報を表示します。" +"

                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"フッタの表示を切り替えます。

                                                                                                                                          フッタは各ページの一番下にある特別なフ" +"レームで、ページ番号などの情報を表示します。" + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2486,9 +2219,11 @@ msgstr "残りのテキストを強制的に次のページに移動" #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." -msgstr "現在のカーソル位置に、印刷されない書式記号を挿入します。この位置以降のテキストは次のページに移動されます。" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." +msgstr "" +"現在のカーソル位置に、印刷されない書式記号を挿入します。この位置以降のテキス" +"トは次のページに移動されます。" #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2500,9 +2235,16 @@ msgstr "強制的に残りのテキストを次のフレームに移動" #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." -msgstr "現在のカーソル位置に、印刷されない書式記号を挿入します。この位置以降のテキストはフレームセット内の次のフレームに移動されます。" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." +msgstr "" +"現在のカーソル位置に、印刷されない書式記号を挿入します。この位置以降のテキス" +"トはフレームセット内の次のフレームに移動されます。" + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "ページ(&P)" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2514,7 +2256,9 @@ msgstr "リンク..." #: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732 msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file." -msgstr "ウェブアドレス、メールアドレス、またはファイルへのハイパーリンクを挿入します。" +msgstr "" +"ウェブアドレス、メールアドレス、またはファイルへのハイパーリンクを挿入しま" +"す。" #: KWView.cpp:734 msgid "Comment..." @@ -2528,7 +2272,9 @@ msgstr "選択されたテキストにコメントを挿入" msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." -msgstr "選択されたテキストにコメントを挿入します。コメントは最終的なページには表示されません。" +msgstr "" +"選択されたテキストにコメントを挿入します。コメントは最終的なページには表示さ" +"れません。" #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2558,7 +2304,7 @@ msgstr "脚注/巻末注(&F)..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "選択されたテキストの脚注を挿入します。" -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "目次(&C)" @@ -2604,11 +2350,11 @@ msgstr "すべての変数を現在の値に更新" #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." -msgstr "ドキュメント内のすべての変数を現在の値に更新します。

                                                                                                                                          ページ番号や日付など、更新が必要なすべての変数を更新します。" +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." +msgstr "" +"ドキュメント内のすべての変数を現在の値に更新します。

                                                                                                                                          ページ番号や日付" +"など、更新が必要なすべての変数を更新します。" #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2640,10 +2386,11 @@ msgstr "テーブルを作成" #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." -msgstr "テーブルを作成します。

                                                                                                                                          テーブルはそれ自体のフレーム内またはインラインに作成できます。" +"Create a table.

                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." +msgstr "" +"テーブルを作成します。

                                                                                                                                          テーブルはそれ自体のフレーム内またはインライン" +"に作成できます。" #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2687,19 +2434,21 @@ msgstr "段落(&P)..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -msgstr "段落のマージン、テキストの回り込み、境界、ビュレット、番号付けなどを変更します。" +msgstr "" +"段落のマージン、テキストの回り込み、境界、ビュレット、番号付けなどを変更しま" +"す。" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"段落のマージン、テキストの回り込み、境界、ビュレット、番号付けなどを変更します。" -"

                                                                                                                                          複数の段落のテキストを選択すると、選択したすべての段落の書式を同時に変更できます。" -"

                                                                                                                                          テキストが選択されていないときはカーソルのある段落が変更されます。" +"段落のマージン、テキストの回り込み、境界、ビュレット、番号付けなどを変更しま" +"す。

                                                                                                                                          複数の段落のテキストを選択すると、選択したすべての段落の書式を同時に変" +"更できます。

                                                                                                                                          テキストが選択されていないときはカーソルのある段落が変更されま" +"す。" #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2711,9 +2460,10 @@ msgstr "フレームセットのプロパティを変更" #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." -msgstr "フレームセットのプロパティを変更します。

                                                                                                                                          現在変更できるのはフレームの背景だけです。" +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +msgstr "" +"フレームセットのプロパティを変更します。

                                                                                                                                          現在変更できるのはフレームの背景だ" +"けです。" #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2725,10 +2475,11 @@ msgstr "ページ全体のプロパティを変更" #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." -msgstr "ページ全体のプロパティを変更します。

                                                                                                                                          現在変更できるのは用紙のサイズ、用紙の方向、ヘッダ/フッタのサイズ、段組設定だけです。" +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." +msgstr "" +"ページ全体のプロパティを変更します。

                                                                                                                                          現在変更できるのは用紙のサイズ、用紙の" +"方向、ヘッダ/フッタのサイズ、段組設定だけです。" #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2740,9 +2491,11 @@ msgstr "フレームスタイルの属性を変更" #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." -msgstr "フレームスタイルの境界と背景を変更します。

                                                                                                                                          複数のフレームスタイルをダイアログボックスを使って変更できます。" +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." +msgstr "" +"フレームスタイルの境界と背景を変更します。

                                                                                                                                          複数のフレームスタイルをダイアロ" +"グボックスを使って変更できます。" #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2754,9 +2507,16 @@ msgstr "スタイルの属性を変更" #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." -msgstr "スタイルのフォントや段落の属性を変更します。

                                                                                                                                          複数のフレームをダイアログボックスを使って変更できます。" +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." +msgstr "" +"スタイルのフォントや段落の属性を変更します。

                                                                                                                                          複数のフレームをダイアログボッ" +"クスを使って変更できます。" + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "フォントサイズを増やす" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2774,7 +2534,7 @@ msgstr "フォントファミリ" msgid "St&yle" msgstr "スタイル(&Y)" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "標準書式" @@ -2956,9 +2716,11 @@ msgstr "複数のセルを 1 つのセルに結合" #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." -msgstr "複数のセルを結合して 1 つの大きなセルにします。

                                                                                                                                          これはテーブル内にタイトルやラベルを作成するときに役立ちます。" +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." +msgstr "" +"複数のセルを結合して 1 つの大きなセルにします。

                                                                                                                                          これはテーブル内にタイトル" +"やラベルを作成するときに役立ちます。" #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -2970,9 +2732,11 @@ msgstr "1 つのセルを複数のセルに分割" #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." -msgstr "1 つのセルを分割して複数のセルにします。

                                                                                                                                          セルは水平方向、垂直方向、あるいは同時に両方向に分割できます。" +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." +msgstr "" +"1 つのセルを分割して複数のセルにします。

                                                                                                                                          セルは水平方向、垂直方向、あるいは" +"同時に両方向に分割できます。" #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -2984,11 +2748,11 @@ msgstr "選択されたセルの内容を変更できないように保護" #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." -msgstr "セルの保護を切り替えます。

                                                                                                                                          セルの保護を有効にすると、そのセル内の内容や書式は変更できなくなります。" +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." +msgstr "" +"セルの保護を切り替えます。

                                                                                                                                          セルの保護を有効にすると、そのセル内の内容" +"や書式は変更できなくなります。" #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3000,9 +2764,11 @@ msgstr "テーブルを個々のフレームに分解" #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." -msgstr "テーブルを個々のフレームに分解します。

                                                                                                                                          各フレームをページ内で別々に動かすことができるようになります。" +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." +msgstr "" +"テーブルを個々のフレームに分解します。

                                                                                                                                          各フレームをページ内で別々に動かすこ" +"とができるようになります。" #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3028,15 +2794,17 @@ msgstr "テーブルスタイルの属性を変更" #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." -msgstr "テーブルスタイルのテキストスタイルとフレームスタイルを変更します。

                                                                                                                                          複数のテーブルスタイルをダイアログボックスを使って変更できます。" +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"テーブルスタイルのテキストスタイルとフレームスタイルを変更します。

                                                                                                                                          複数の" +"テーブルスタイルをダイアログボックスを使って変更できます。" #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "テーブルスタイル(&S)" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "テーブルをテキストに変換" @@ -3070,14 +2838,13 @@ msgstr "自動修正のオプションを変更" #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                              ." msgstr "" -"以下のオプションを変更することができます。" -"

                                                                                                                                              • 自動修正の例外処理

                                                                                                                                              • 自動修正の置き換え文字列の追加/削除

                                                                                                                                              • " -"自動修正の基本的なオプション

                                                                                                                                                " +"以下のオプションを変更することができます。

                                                                                                                                                • 自動修正の例外処理

                                                                                                                                                • 自動修正の置き換え文字列の追加/削除

                                                                                                                                                • 自動修正の基本的なオプ" +"ション

                                                                                                                                                  " #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3093,10 +2860,11 @@ msgstr "個人表現を追加または変更" #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." -msgstr "個人表現を追加または変更します。

                                                                                                                                                  個人表現を使うと、よく使う言い回しやテキストを素早くドキュメントに挿入することができます。" +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." +msgstr "" +"個人表現を追加または変更します。

                                                                                                                                                  個人表現を使うと、よく使う言い回しやテキス" +"トを素早くドキュメントに挿入することができます。" #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3108,12 +2876,13 @@ msgstr "選択されたテキストの大文字/小文字を変更" #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"選択したテキストの大文字/小文字をあらかじめ定義された 5 つのパターンのいずれかに変換します。" -"

                                                                                                                                                  すべての文字を 1 回の操作で大文字から小文字、または小文字から大文字に変えることもできます。" +"選択したテキストの大文字/小文字をあらかじめ定義された 5 つのパターンのいずれ" +"かに変換します。

                                                                                                                                                  すべての文字を 1 回の操作で大文字から小文字、または小文字" +"から大文字に変えることもできます。" #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3125,10 +2894,11 @@ msgstr "選択されたフレーム内の画像を変更" #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." -msgstr "現在のフレームに別の画像を指定することができます。

                                                                                                                                                  KWord はフレーム内に収まるように自動的に画像をリサイズします。" +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +msgstr "" +"現在のフレームに別の画像を指定することができます。

                                                                                                                                                  KWord はフレーム内" +"に収まるように自動的に画像をリサイズします。" #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3148,11 +2918,11 @@ msgstr "現在のフレームをインラインフレームに変換" #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." -msgstr "現在のフレームをインラインフレームに変換します。

                                                                                                                                                  現在のフレームの位置に最も近いテキスト内にインラインフレームを配置します。" +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." +msgstr "" +"現在のフレームをインラインフレームに変換します。

                                                                                                                                                  現在のフレームの位置" +"に最も近いテキスト内にインラインフレームを配置します。" #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3164,17 +2934,13 @@ msgstr "適切なアプリケーションでリンクを開く" #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"適切なアプリケーションでリンクを開きます。" -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  ウェブアドレスはブラウザで、" -"
                                                                                                                                                  メールアドレスはそのアドレスあて新規メッセージとして、" -"
                                                                                                                                                  ファイルは適切なビューアまたはエディタで開きます。" +"適切なアプリケーションでリンクを開きます。

                                                                                                                                                  ウェブアドレスはブラウザ" +"で、
                                                                                                                                                  メールアドレスはそのアドレスあて新規メッセージとして、
                                                                                                                                                  ファイルは" +"適切なビューアまたはエディタで開きます。" #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3214,10 +2980,11 @@ msgstr "ドキュメント構造サイドバーを開く" #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." -msgstr "ドキュメント構造サイドバーを開きます。

                                                                                                                                                  このサイドバーはドキュメントを構成したり画像や表を素早く見つけるのに役立ちます。" +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." +msgstr "" +"ドキュメント構造サイドバーを開きます。

                                                                                                                                                  このサイドバーはドキュメントを構成し" +"たり画像や表を素早く見つけるのに役立ちます。" #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3235,11 +3002,12 @@ msgstr "定規の表示を切り替え" msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"ドキュメントの左と上にある目盛の付いた白い部分が定規です。定規にはページやフレームの位置と幅が表示されます。表などを配置するときに役立ちます。" -"

                                                                                                                                                  チェックを外すと定規は非表示になります。" +"ドキュメントの左と上にある目盛の付いた白い部分が定規です。定規にはページやフ" +"レームの位置と幅が表示されます。表などを配置するときに役立ちます。

                                                                                                                                                  チェック" +"を外すと定規は非表示になります。" #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3322,7 +3090,7 @@ msgstr "脚注(&F)..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "脚注の外観を変更" -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "脚注の編集" @@ -3346,7 +3114,9 @@ msgstr "画像を別のファイルに保存" msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." -msgstr "現在選択されているフレーム内の画像を KWord ドキュメントとは別のファイルに保存します。" +msgstr "" +"現在選択されているフレーム内の画像を KWord ドキュメントとは別のファイルに保存" +"します。" #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3364,11 +3134,16 @@ msgstr "テキストを読み上げる" msgid "Show" msgstr "表示" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "フレームを削除" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ(&P)" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "ブックマーク(&B)..." @@ -3397,7 +3172,7 @@ msgstr "現在選択されているフレームに基づいて新規フレーム msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "テキストボックスに変換" @@ -3443,43 +3218,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (幅: %6, 高さ: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 フレームが選択されています" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "フレームの背景色..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "段落スタイルを適用" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "フレームスタイルを適用" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "テーブルスタイルを適用" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "画像" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "プレーンテキスト" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "貼り付け形式を選択:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "フレームを前面に移動" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "フレームを背面に移動" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3489,397 +3264,610 @@ msgstr "" "削除するとテーブル内のテキストも失われます。\n" "本当に削除しますか?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"フレームセット '%1' の最後のフレームを削除しようとしています。このフレームセットの内容も参照できなくなります。\n" +"フレームセット '%1' の最後のフレームを削除しようとしています。このフレーム" +"セットの内容も参照できなくなります。\n" "本当に削除しますか?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "本当にこのフレームを削除しますか?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "カスタム変数を変更" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "ドキュメントヘッダを有効にする" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "ドキュメントヘッダを無効にする" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "ドキュメントフッタを有効にする" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "ドキュメントフッタを無効にする" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "画像をインラインに挿入" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "インラインフレームを挿入する位置にカーソルを移動してください。" -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "インラインフレームを挿入" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "脚注と巻末注は最初のフレームセットにのみ挿入できます。" -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "脚注を挿入" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "目次を更新(&C)" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "フォントを変更" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "段落の設定" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "レイアウトを変更" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "先にフレームを選択してください。" -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "フォーマットフレームセット" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "テーブルを挿入" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "数式を挿入" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "行を削除" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "列を削除" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "テーブルを調整" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" -msgstr "複数のテーブルでセルが選択されています。ひとつのテーブル内の隣接するセルを選んでください。" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" +msgstr "" +"複数のテーブルでセルが選択されています。ひとつのテーブル内の隣接するセルを選" +"んでください。" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "セルの結合に失敗" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "既に結合されていない隣接するセルを選んでください。" -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "セルを分割する前にカーソルをテーブル内に移動してください。" -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" -msgstr "セルを分割するために十分なスペースがありません。まず大きくしてください。" +msgstr "" +"セルを分割するために十分なスペースがありません。まず大きくしてください。" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "テーブルのグループ解除" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "フレームにスタイルを適用" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "フレームにスタイルを適用" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "フレームスタイルをフレームに適用" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "フレームスタイルをフレームに適用" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "フレームスタイルの適用" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "テーブルスタイルをフレームに適用" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "テーブルスタイルをフレームに適用" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "テキストのサイズを変更" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "テキストのフォントを変更" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "テキストをボールドに" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "テキストをイタリックに" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "テキストに下線を付ける" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "テキストに取り消し線を引く" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "テキストの色を設定" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "テキストを左揃え" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "テキストを中央揃え" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "テキストを右揃え" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "テキストを均等割り付けにする" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "行送りをシングルに設定" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "行送りを 1.5 に設定" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "行送りをダブルに設定" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "リストタイプを変更" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "テキストを上付き文字にする" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "テキストを下付き文字にする" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "テキストの大文字/小文字を変更" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "段落の深さを増やす" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "段落の深さを減らす" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "フレームの左境界を変更" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "フレームの右境界を変更" -#: KWView.cpp:5316 -msgid "Change Top Frame Border" -msgstr "フレームの上境界を変更" +#: KWView.cpp:5318 +msgid "Change Top Frame Border" +msgstr "フレームの上境界を変更" + +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "フレームの下境界を変更" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "タブを変更" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "最初の行の字下げを変更" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "字下げを変更" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "スペル間違いを修正" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "巻末注を設定" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "脚注のパラメータを変更する" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "巻末注のパラメータを変更する" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "現在の列を削除(&E)..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "選択した列を削除(&E)..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "現在の行を削除(&D)..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "選択した行を削除(&D)..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "上書き" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "画像を変更" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "画像を保存" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "保存中にエラー発生。'%1' を書き込みのために開けません。" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "ファイルを '%1' に保存できません。%2" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "保存に失敗" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "保存中にエラー発生。一時ファイル '%1' を書き込みのために開けません。" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "保存中にエラー発生。一時ファイルを作成できません: %1" + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 が不正です。" + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "リンクを変更" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "メモテキストを変更" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "オートフォーマットを適用" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "脚注のパラメータを変更" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "ファイルを挿入" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "ファイル名から見て、KWord のファイルではありません。" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "単語を置換" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "フレームを削除" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "値なし" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "値" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "メールマージ - エディタ" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "レコードを追加" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "エントリを追加" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "レコードを削除" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "エントリを削除" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "エントリを追加" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "エントリ名を入力:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "不明なメールマージ変数: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "フレームの下境界を変更" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "ページ番号:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "タブを変更" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "昇順" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "最初の行の字下げを変更" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "降順" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "字下げを変更" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "含む" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "スペル間違いを修正" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "フィールド" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "巻末注を設定" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "ソート順" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "脚注のパラメータを変更する" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "インクルード" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "巻末注のパラメータを変更する" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "演算子" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "現在の列を削除(&E)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "条件" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "選択した列を削除(&E)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "現在の行を削除(&D)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "でない" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "選択した行を削除(&D)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "メールマージ - データベース接続の設定" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "上書き" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<未保存>" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "画像を変更" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "標準" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "画像を保存" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "設定を保存" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "保存中にエラー発生。'%1' を書き込みのために開けません。" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>データソース内の不正な位置<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "ファイルを '%1' に保存できません。%2" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>フィールド %1 は現在のデータベースクエリーにはありません<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "保存に失敗" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "保存中にエラー発生。一時ファイル '%1' を書き込みのために開けません。" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "データベース接続のパスワードを入力してください" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "保存中にエラー発生。一時ファイルを作成できません: %1" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "データベースオブジェクトを作成できません" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 が不正です。" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KAddressbookのエントリ '%1' がありません。" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "リンクを変更" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "メモテキストを変更" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "オートフォーマットを適用" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "脚注のパラメータを変更" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "ファイルを挿入" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "ファイル名から見て、KWord のファイルではありません。" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "配布リスト" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "標準" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "個別のエントリ" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "単語を置換" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "カテゴリなし" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "フレームを削除" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "新規配布リスト" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Yukiko BANDO" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "名前を入力してください:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"%1 という名前の配布リストは既に存在します。他の名前を選んでくださ" +"い。" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4167,403 +4155,517 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "上と下がグレー" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "個人的" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "やあ!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "こんにちわ!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "さようなら!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "さようなら" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "社交的" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "おはようございます" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "こんにちわ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "こんばんわ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Eメール" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "To:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "From:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "件名:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "結語" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Best regards," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Best wishes" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordially," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Love," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Regards," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "ありがとう," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Thanks," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "件名" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "あいさつ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Dear Sir or Madam:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Ladies and Gentlemen:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "アテンション" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Attention:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "指示" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFIED" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "CONFIDENTIAL" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONAL" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"ブックマークを利用するとドキュメント内を簡単に移動することができます。\n" +"ブックマークの名前を選んでください。" + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "ブックマーク(&B)..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "名前変更(&R)..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "メインテキスト領域を用意する" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  チェックを入れると各ページに自動的にテキスト領域が作成されます。

                                                                                                                                                  ひとつ" +"の主なテキストで構成され、場合によっては数ページに及ぶ手紙やメモを作成すると" +"きは、このオプションを有効にしておいてください。テキストフレームの位置を毎回" +"自分で定義する場合にのみ無効にしてください。" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "ページサイズと余白" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "フィルタ条件(&F):" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "表示モード(&D)" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "挿入(&I)" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "書式(&O)" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "行列" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "フレーム(&M)" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "フレームの境界を設定" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "テーブル(&B)" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "行" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "CONFIDENTIAL" +msgid "Column" +msgstr "列" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSONAL" +msgid "Cell" +msgstr "セル" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSIMILE" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>データソース内の不正な位置<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "スペルチェック" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>フィールド %1 は現在のデータベースクエリーにはありません<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "自動修正" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "メールマージ - エディタ" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "その他の設定" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "データベース接続のパスワードを入力してください" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "テキストを編集" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "データベースオブジェクトを作成できません" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "テーブル" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "メールマージ - データベース接続の設定" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "行を挿入" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<未保存>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "設定を保存" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "フォント(&F)..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "昇順" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "書式" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "降順" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "境界" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "含む" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "メールマージ" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "フィールド" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "スペルチェックの結果" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "ソート順" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "変数を変更" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "インクルード" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "フレームの境界を設定" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "演算子" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "テーブルの境界を設定" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "条件" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "ドキュメント情報(&I)" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "値" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "利用可能なテーブル(&A):" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "でない" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "選択されたテーブルのフィールド(&F):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KAddressbookのエントリ '%1' がありません。" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "クエリの結果" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "クエリ(&Q):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "実行(&E)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "設定(&S)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "テーブル(&T):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "フィルタ出力(&F)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "不明なメールマージ変数: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "フィルタルールを参照/編集(&R)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "カテゴリなし" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "使用したデータベースのレコード(&U):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "新規配布リスト" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "設定を保持(&K)..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "名前を入力してください:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "ホスト名(&H):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "%1 という名前の配布リストは既に存在します。他の名前を選んでください。" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "ドライバ(&D):" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "データベース名(&N):" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "ページ番号:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ユーザ名(&U):" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "値なし" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "ポート番号(&P):" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "レコードを追加" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "アドレスの選択" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "エントリを追加" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "追加(&A) >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "レコードを削除" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< 削除(&R)" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "エントリを削除" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "配布リストとして保存(&D)..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "エントリを追加" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "選択された個別のエントリを新しい配布リストに保存します。" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "エントリ名を入力:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "フィルタ条件(&F):" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice ワードプロセッサ" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "アドレス帳(&O)" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "KAddressbook を起動" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KWord 開発チーム" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "アドレス帳(&A)" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "選択されたアドレス(&S)" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po index a1fa2be8..3784189f 100644 --- a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po @@ -5,422 +5,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-24 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:33+0200\n" "Last-Translator: Gints Polis \n" "Language-Team: Latviešu \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Attēlot lauka kodu" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormāts" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrica" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ka&dri" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bula" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Rinda" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Kolona" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Rūtiņa" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Pareizrakstības pārbaude" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Autokorekcija" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabula" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrāfs" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formāts" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Rāmji" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "PastaApvieno??ana" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Pareizrakstības Pārbaudes Rezultāts" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Mainīt Mainīgo Uz" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Konfigurē Tabulas Apmales" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Veidot Jaunu Grāmatzīmi" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vārds:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                  Grāmatzīmes atļauj jums pārvietoties starp jūsu dokumenta daļām. " -"
                                                                                                                                                  Lūdzu norādiet jūsu grāmatzīmes nosaukumu.

                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Atzīmējiet Grāmatzīmi" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Pārsaukt" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks, Gints Polis" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolona" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Veidot Tabulu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Pieej&amās tabulas:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "Atzīmētās tabulas &lauki:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Pieprasījuma Rezultāts" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Pieprasījums:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Izpildīt" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Uzstādīt" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabula:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtra izvads" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Skatīt vai Labot Filtra &Noteikumus" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Lietotie datubāzes ieraksti:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Saglabāt Uzstādījumus" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Hostavārds:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Draiveris:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Datubāzes &nosaukums:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Lieotāja vārds:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ports" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "noklusētais" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Pievienot Izteiksmi:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "Aizvākt rindu" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtra izvads" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Vārds:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Instrukcijas:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv, gints@inbox.lv" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Pievienot Izteiksmi:" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice Vārdu Processors" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "" +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2001, KWord Komanda" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Dzēst Kadru" +#: KWAboutData.h:50 +#, fuzzy +msgid "KFormula" +msgstr "Formula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Drukāju..." -#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1856 KWTableFrameSet.cpp:2692 +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Nevar mainīt saturu tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks pieņemtas." @@ -462,7 +95,7 @@ msgid "" "available." msgstr "KWord nevar ??eit ievietot tabulu jo nepietiek brīvas vietas." -#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:128 +#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131 #, fuzzy msgid "Create Table" msgstr "Veidot tabulu." @@ -471,11 +104,11 @@ msgstr "Veidot tabulu." msgid "Change Frame Background Color" msgstr "Mainīt Kadra Fona Krāsu" -#: KWCanvas.cpp:2287 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216 +#: KWCanvas.cpp:2297 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216 msgid "Resize Frame" msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru" -#: KWCanvas.cpp:2422 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Pārvietot Kadru" @@ -489,12 +122,12 @@ msgstr "Ievietot Lapu" msgid "Delete Page %1" msgstr "Dzēst Lapu %1" -#: KWCommand.cpp:2050 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67 +#: KWCommand.cpp:2053 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67 #, fuzzy msgid "Resize Column" msgstr "Dzēst Kolonu" -#: KWCommand.cpp:2073 +#: KWCommand.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Resize Row" msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru" @@ -527,6 +160,11 @@ msgstr "Pareizrakstība" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Pareizrakstības Pārbaudītāja Uzvedība" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formulas Noklusējumi" @@ -570,11 +208,11 @@ msgstr "Vienības:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" #: KWConfig.cpp:287 @@ -583,8 +221,8 @@ msgstr "Rādīt &statusa rindu" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" #: KWConfig.cpp:291 @@ -593,9 +231,9 @@ msgstr "Rādīt &lineālus" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" #: KWConfig.cpp:295 @@ -605,22 +243,22 @@ msgstr "PageUp/PageDown &pārvieto kursoru" #: KWConfig.cpp:298 #, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Ja ir atzīmēta ??ī opcija, PageUp un PageDown taustiņi pārvietos teksta kursoru " -"līdzīgi kā citās KDE aplikācijās. Ja tā ir atslēgta, tā pārvieto līneālus, " -"līdzīgi kā citos teksta redaktoros." +"Ja ir atzīmēta ??ī opcija, PageUp un PageDown taustiņi pārvietos teksta " +"kursoru līdzīgi kā citās KDE aplikācijās. Ja tā ir atslēgta, tā pārvieto " +"līneālus, līdzīgi kā citos teksta redaktoros." #: KWConfig.cpp:303 #, fuzzy msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"Failu skaits kurus atceras faila atvēr??anas dialogs un neseno failu izvēlnes " -"elements" +"Failu skaits kurus atceras faila atvēr??anas dialogs un neseno failu " +"izvēlnes elements" #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -632,8 +270,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, tabulācijas " -"un cits dokumenta saturs." +"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, " +"tabulācijas un cits dokumenta saturs." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -642,10 +280,11 @@ msgstr "&Horizontālā sietiņa izmērs:" #: KWConfig.cpp:327 #, fuzzy msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, tabulācijas " -"un cits dokumenta saturs." +"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, " +"tabulācijas un cits dokumenta saturs." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -655,14 +294,12 @@ msgstr "&Vertikālā sietiņa izmērs:" #, fuzzy msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Konfigurē atkāpes soli kas tiek lietots lai palielinātu vai samazinātu atkāpes " -"rindkopai ar pogām." -"

                                                                                                                                                  Jo zemākā vērtība jo biežāk pogas ir jānospiež lai iegūtu vienu un to pa??u " -"atkāpi" +"Konfigurē atkāpes soli kas tiek lietots lai palielinātu vai samazinātu " +"atkāpes rindkopai ar pogām.

                                                                                                                                                  Jo zemākā vērtība jo biežāk pogas ir " +"jānospiež lai iegūtu vienu un to pa??u atkāpi" #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -691,8 +328,8 @@ msgstr "Atlikt/atkārtot limits:" #: KWConfig.cpp:505 #, fuzzy msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Ierobežot atlikt/atkārtot iegaumējamo darbību skaitu, lai samazinātu atmiņas " "izmanto??anu" @@ -733,7 +370,8 @@ msgstr "Attēlot lauka kodu" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -745,8 +383,8 @@ msgstr "Rādīt Formatējumu" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -788,13 +426,13 @@ msgstr "Noklusētais kolonu atstatums:" #: KWConfig.cpp:712 #, fuzzy msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Kad dokumentam uzstāda vairāk kā vienu kolonu, ??is attālums tiks lietots, lai " -"atdalītu kolonas vienu no otras. Šis uzstādījums ir tikai noklusētais. Katram " -"dokumentam tas var tikt mainīts individuāli" +"Kad dokumentam uzstāda vairāk kā vienu kolonu, ??is attālums tiks lietots, " +"lai atdalītu kolonas vienu no otras. Šis uzstādījums ir tikai noklusētais. " +"Katram dokumentam tas var tikt mainīts individuāli" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -818,8 +456,8 @@ msgstr "Auto saglabā??ana katru (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Pēc izmaiņām dokumentā tiek izveidota rezerves kopija. Šeit tiek norādīts " "intervāls starp saglabā??anas reizēm." @@ -1006,8 +644,8 @@ msgstr "&Izmērs uz lapas:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 #, fuzzy msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Atdalītājlīnijas izmērs var tikt definēts procentuāli attiecībā pret lapas " "platumu" @@ -1054,18 +692,24 @@ msgstr "Mainīt Beigu/Vēres Mainīgos Uzstādijumus" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Mainīt Vēres Līnijas Atdalītājlīnijas Mainīgos" -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Rename Bookmark..." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Veidot Jaunu Grāmatzīmi" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 +msgid "Rename Bookmark" msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi" #: KWCreateBookmarkDia.cpp:65 msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Nosaukums jau eksistē, lūdzu izvēlaties citu nosaukumu." -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:100 KWCreateBookmarkDia.cpp:124 -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Atzīmējiet Grāmatzīmi" #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" @@ -1079,6 +723,13 @@ msgstr "Dzēst Rindu" msgid "Delete Column" msgstr "Dzēst Kolonu" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Dzēst Rindu" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Dzēst rindu no tabulas." @@ -1176,113 +827,114 @@ msgstr "Teksta Rāmji/Rāmju komplekti" msgid "Document Structure" msgstr "Dokumenta Struktūra" -#: KWDocument.cpp:1045 +#: KWDocument.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" -#: KWDocument.cpp:1058 +#: KWDocument.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" -#: KWDocument.cpp:1060 +#: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -#: KWDocument.cpp:1123 +#: KWDocument.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Main Text Frameset" msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1" -#: KWDocument.cpp:1307 +#: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -#: KWDocument.cpp:1309 KWDocument.cpp:1534 +#: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2" msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" -#: KWDocument.cpp:1478 +#: KWDocument.cpp:1481 msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" -#: KWDocument.cpp:1484 +#: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Greizs dokuments. Jābūt tipam (mimetype) application/x-kword vai " -"application/vnd.kde.kword, bet ir %1" +"Greizs dokuments. Jābūt tipam (mimetype) application/x-kword vai application/" +"vnd.kde.kword, bet ir %1" -#: KWDocument.cpp:1491 +#: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Šis dokuments ir izveidots ar jaunāku KWord versiju (sintakses versija: %1)\n" "Atverot to ar ??īs versijas KWord, tas zaudēs daļu informācijas." -#: KWDocument.cpp:1493 +#: KWDocument.cpp:1496 #, fuzzy msgid "File Format Mismatch" msgstr "Failu formātu nesaderība" -#: KWDocument.cpp:1782 KWOasisLoader.cpp:166 +#: KWDocument.cpp:1785 KWOasisLoader.cpp:166 msgid "First Page Header" msgstr "Pirmās Lapas Heders" -#: KWDocument.cpp:1796 KWOasisLoader.cpp:158 +#: KWDocument.cpp:1799 KWOasisLoader.cpp:158 msgid "Odd Pages Header" msgstr "Nepāra Lapu Galvene" -#: KWDocument.cpp:1810 KWOasisLoader.cpp:160 +#: KWDocument.cpp:1813 KWOasisLoader.cpp:160 msgid "Even Pages Header" msgstr "Pāra Lapu Galvene" -#: KWDocument.cpp:1824 KWOasisLoader.cpp:168 +#: KWDocument.cpp:1827 KWOasisLoader.cpp:168 msgid "First Page Footer" msgstr "Pirmās Lapas Kājene" -#: KWDocument.cpp:1838 KWOasisLoader.cpp:162 +#: KWDocument.cpp:1841 KWOasisLoader.cpp:162 msgid "Odd Pages Footer" msgstr "Nepāra Lapas Pēdene" -#: KWDocument.cpp:1852 KWOasisLoader.cpp:164 +#: KWDocument.cpp:1855 KWOasisLoader.cpp:164 msgid "Even Pages Footer" msgstr "Pāra Lapas Pēdene" -#: KWDocument.cpp:2545 KWDocument.cpp:2551 +#: KWDocument.cpp:2548 KWDocument.cpp:2554 msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopēt%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3864 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Veidot Daļas Rāmi" -#: KWDocument.cpp:4596 KWTableFrameSet.cpp:133 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Dzēst Tabulu" -#: KWDocument.cpp:4610 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Dzēst Teksta Rāmi" -#: KWDocument.cpp:4614 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Dzēst Formulas Rāmi" -#: KWDocument.cpp:4621 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Dzēst Bildes Rāmi" -#: KWDocument.cpp:4625 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Dzēst Objekta Tāmi" @@ -1307,6 +959,11 @@ msgstr "&Jauns" msgid "New" msgstr "Jauns" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst Rindu" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "tuk??s" @@ -1366,6 +1023,10 @@ msgstr "Kadru ??pa??ības" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Kadra Uzstādījumi %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Kadrs ir iepriek??ējā kadra kopija" @@ -1401,11 +1062,11 @@ msgstr "Sasaistīt rāmi ar teko??o plūsmu" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:457 @@ -1415,8 +1076,8 @@ msgstr "Neveidot seko??anas rāmi" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:464 @@ -1425,12 +1086,12 @@ msgstr "Novietot ??ī kadra kopiju" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" #: KWFrameDia.cpp:516 @@ -1445,6 +1106,16 @@ msgstr "Izmērs (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Atstarpes izmērs (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Kreisā:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Labā:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Tuvākais Sasaistei" @@ -1464,8 +1135,8 @@ msgstr "Aizsargāt saturu" #: KWFrameDia.cpp:557 #, fuzzy msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Aizliegt izmaiņu izdarī??ānu rāmja(u) saturam" #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1694,13 +1365,13 @@ msgstr "Pārsaukt Kadrukomplektu" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "Nevar izveidot jaunu rāmju komplektu ar nosaukumu '%1' jo komplekts ar ??ādu " -"nosaukumu jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu vārdu vai izvēlaties eksistējo??u " -"rāmju komplektu no saraksta." +"nosaukumu jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu vārdu vai izvēlaties eksistējo??" +"u rāmju komplektu no saraksta." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1709,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Rāmju komplekts ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu nosaukumu." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Aizsargāt Saturu" @@ -1724,11 +1395,11 @@ msgid "" msgstr "" "Rāmja izmērs nemainīsies, jo jaunais rāmis iznāk lielāks par lapas izmēriem." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Veidot Iekļauto Rāmju Komplektu" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Veidot Neiekļauto Rāmju Komplektu" @@ -1765,11 +1436,12 @@ msgstr "Mainīt Apak??ējās Apmales Rāmi" #: KWFrameDia.cpp:2374 #, fuzzy msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Jūs gribat atvienot pēdējo Rāmi no komlekta '%1'. Šī Rāmja saturs tiks dzēsts.\n" +"Jūs gribat atvienot pēdējo Rāmi no komlekta '%1'. Šī Rāmja saturs tiks " +"dzēsts.\n" "Vai esiet pārliecināts ka vēlaties to darīt?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1787,9 +1459,8 @@ msgstr "Sinhronizēt izmaiņas" #: KWFrameDia.cpp:2395 #, fuzzy msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" "Kad ??is ir atzīmēts jebkuras izmaiņas atkāpēs tiks lietotas visos virzienos" @@ -1809,6 +1480,13 @@ msgstr "Rāmja Stila Menedžeris" msgid "Import From File..." msgstr "Importēt No Faila..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Pamata" @@ -1838,7 +1516,7 @@ msgstr "Konfigurēt Atsauci" msgid "Import Style" msgstr "Importēt Stilu" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 #, fuzzy msgid "File name is empty." msgstr "Faila nosaukums ir tuk??" @@ -1847,7 +1525,7 @@ msgstr "Faila nosaukums ir tuk??" msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Fails nesatur nevienu stilu. Varētu būt nepareiza versija." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Šis fails nav KWord fails!" @@ -1855,11 +1533,11 @@ msgstr "Šis fails nav KWord fails!" msgid "Select style to import:" msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Iespraust Rindu" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Iespraust Kolonu" @@ -1903,12 +1581,12 @@ msgstr "Izvēlēties Bildi" msgid "Table of Contents" msgstr "Satura Rādītājs" -#: KWInsertTOCCommand.cpp:217 +#: KWInsertTOCCommand.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "Contents Head %1" msgstr "Satura Virsraksts 1" -#: KWInsertTOCCommand.cpp:220 +#: KWInsertTOCCommand.cpp:224 #, fuzzy msgid "Contents Title" msgstr "Satura Virsraksti" @@ -2176,7 +1854,7 @@ msgstr "Iespraust Tabulu" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Dzēst rindu no tabulas." -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 #, fuzzy msgid "Remove Row" msgstr "Aizvākt rindu" @@ -2191,7 +1869,7 @@ msgstr "Iespraust Tabulu" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Dzēst kolonu no tabulas." -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 #, fuzzy msgid "Remove Column" msgstr "Aizvākt kolonu" @@ -2206,17 +1884,18 @@ msgstr "Noklusētais Formāts" msgid "Table %1" msgstr "Tabula %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1292 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Apvienot Šūnas" -#: KWTableFrameSet.cpp:1430 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Dalīt Šūnas" -#: KWTableFrameSet.cpp:2315 +#: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Šūna %2,%3" @@ -2284,6 +1963,10 @@ msgstr "--- Rāmja Griezums ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Mainīt Paragrāfa Atribūtu" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Ievietot Satura Rādītāju" @@ -2315,19 +1998,19 @@ msgstr "Iespraust Izteiksmi" msgid "Insert Variable" msgstr "Iespraust Mainīgo" -#: KWVariable.cpp:437 +#: KWVariable.cpp:439 msgid "ERROR" msgstr "" -#: KWVariable.cpp:485 +#: KWVariable.cpp:487 msgid "Footnote" msgstr "Vēre" -#: KWVariable.cpp:485 +#: KWVariable.cpp:487 msgid "Endnote" msgstr "Beigu vēre" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "" @@ -2341,13 +2024,11 @@ msgstr "Saglabā ??o dokumentu un pēc tam izmanto to kā ??ablonu" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Jūs varat saglabāt ??o dokumentu kā ??ablonu." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Jūs varat izmantot ??o jauno ??ablonu kā sākuma punktu citam dokumentam." +"Jūs varat saglabāt ??o dokumentu kā ??ablonu.

                                                                                                                                                  Jūs varat izmantot ??o " +"jauno ??ablonu kā sākuma punktu citam dokumentam." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2355,12 +2036,11 @@ msgstr "Teikumu, vārdu un burtu skaits ??ajā dokumentā" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Informācija par burtu, vārdu un teikumu skaitu ??im dokumentam." -"

                                                                                                                                                  Nosaka lasāmību lietojot Flesch lasī??anas punktu sistēmu." +"Informācija par burtu, vārdu un teikumu skaitu ??im dokumentam.

                                                                                                                                                  Nosaka " +"lasāmību lietojot Flesch lasī??anas punktu sistēmu." #: KWView.cpp:583 #, fuzzy @@ -2392,7 +2072,7 @@ msgstr "&Dzēst Kadru" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Dzēst teko??i iezīmēto(s) rāmi(jus)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Veidot Saistīto Kopiju" @@ -2402,13 +2082,13 @@ msgstr "Veidot tekošā rāmja kopiju, vienmēr rādot to pašu saturu" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Veidot tekošā rāmja kopiju, kas paliek saistīta uz to. Tas nozīmē tie vienmēr " -"rādīs vienu un to pašu saturu: labojot saturu šādam rāmim labos visas tā " -"saistītās kopijas." +"Veidot tekošā rāmja kopiju, kas paliek saistīta uz to. Tas nozīmē tie " +"vienmēr rādīs vienu un to pašu saturu: labojot saturu šādam rāmim labos " +"visas tā saistītās kopijas." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2427,9 +2107,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā, lai tas parādās virs visiem citiem rāmjiem. Šis " -"tikai ir nepiecie??ams ja rāmji pārklājas viens otram. Ja ir iezīmēti vairāki " -"rāmji tie tiek pacelti vienā piegājienā." +"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā, lai tas parādās virs visiem citiem rāmjiem. " +"Šis tikai ir nepiecie??ams ja rāmji pārklājas viens otram. Ja ir iezīmēti " +"vairāki rāmji tie tiek pacelti vienā piegājienā." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2437,25 +2117,27 @@ msgstr "&Nolaist Rāmi" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Pazemina teko??i iezīmēto rāmi tā lai tas pazūd zem jebkura cita rāmja kas " "pārklāj to." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Pazemina teko??i iezīmēto rāmi tā lai tas pazūd zem jebkura cita rāmja kas " -"pārklāj to. Ja ir atzīmēti vairāki rāmji tie tiek pazemināti vienā piegājienā." +"pārklāj to. Ja ir atzīmēti vairāki rāmji tie tiek pazemināti vienā " +"piegājienā." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Pacelt uz Augšu" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Nosūtīt uz Apakšu" @@ -2482,19 +2164,13 @@ msgstr "&Lapas režīms" #: KWView.cpp:649 #, fuzzy msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Pārslēgt uz lapas režīmu. " -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Lapas režīms ir veidots lai atvieglotu teksta labošanu. " -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Šī funkcija ir visbiežāk lietota lai atgrieztos teksta rediģēšanā pēc " -"pirmsapskates režīma." +"Pārslēgt uz lapas režīmu.

                                                                                                                                                  Lapas režīms ir veidots lai atvieglotu " +"teksta labošanu.

                                                                                                                                                  Šī funkcija ir visbiežāk lietota lai atgrieztos " +"teksta rediģēšanā pēc pirmsapskates režīma." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2507,12 +2183,10 @@ msgstr "Priekš&apskates Režīms" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Mainīt dokumenta skata mērogu lai apskatītu vairākas jūsu dokumenta lapas." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Lapu skaits rindā var tikt mainīts." +"

                                                                                                                                                  Lapu skaits rindā var tikt mainīts." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2528,15 +2202,13 @@ msgstr "Pārslēgt nedrukājamo simbolu apskati." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Pārslēgt nedrukājamo simbolu apskati. " -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Pēc ??ī uzstādī??anas, KWord rādīs jums tabulācijas, atstarpes, rindkopu " -"atdalītāju un citus nedrukājamos simbolus." +"Pārslēgt nedrukājamo simbolu apskati.

                                                                                                                                                  Pēc ??ī uzstādī??anas, KWord " +"rādīs jums tabulācijas, atstarpes, rindkopu atdalītāju un citus nedrukājamos " +"simbolus." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2548,15 +2220,13 @@ msgstr "Ieslēdz un izslēdz apmaļu atēlo??anu" #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Ieslēdz un izslēdz apmaļu atēlo??anu " -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Apmales nekad netiek drukātas. Šī opcija ir noderīga, lai redzētu kā " -"dokuments izskatīsies uz drukātas lapas." +"Ieslēdz un izslēdz apmaļu atēlo??anu

                                                                                                                                                  Apmales nekad netiek " +"drukātas. Šī opcija ir noderīga, lai redzētu kā dokuments izskatīsies uz " +"drukātas lapas." #: KWView.cpp:681 #, fuzzy @@ -2574,14 +2244,12 @@ msgstr "Parāda vai paslēpj dokumenta galveni." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Šīs opcijas pārslēg??ana maina galvenes atēlo??anu KWord." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Galvene ir speciāls lauks katras lapas aug??daļā, kur?? satur lapas numuru " -"vai citu informāciju." +"Šīs opcijas pārslēg??ana maina galvenes atēlo??anu KWord.

                                                                                                                                                  Galvene ir " +"speciāls lauks katras lapas aug??daļā, kur?? satur lapas numuru vai citu " +"informāciju." #: KWView.cpp:688 #, fuzzy @@ -2600,14 +2268,16 @@ msgstr "Paslēpj un parāda pēdeni." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Šīs opcijas pārslēg??ana maina pēdenes atēlo??anu KWord.

                                                                                                                                                  Pēdene ir " +"speciāls lauks katras lapas apak??ā, kur?? satur lapas numuru vai citu " +"informāciju." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Šīs opcijas pārslēg??ana maina pēdenes atēlo??anu KWord." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Pēdene ir speciāls lauks katras lapas apak??ā, kur?? satur lapas numuru vai " -"citu informāciju." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2629,11 +2299,11 @@ msgstr "Piespiest pārnest atlikušo tekstu nākamajā rāmī." #: KWView.cpp:717 #, fuzzy msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz tā " -"tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi." +"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz " +"tā tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2645,11 +2315,16 @@ msgstr "Piespiest pārnest atliku??o tekstu nākamajā rāmī." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz tā " -"tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi." +"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz " +"tā tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "La&pas režīms" #: KWView.cpp:724 #, fuzzy @@ -2715,7 +2390,7 @@ msgstr "&Atsauce" msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "" -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Satura &Rādītājs" @@ -2765,15 +2440,11 @@ msgstr "Atjaunot visus mainīgos uz teko??ajām vērtībām." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Atjaunot visus mainīgos uz teko??ajām vērtībām. " -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Šis atjaunos lapas numurus, datumus vai jebkurus citus atjaunojamos " -"mainīgos." +"Atjaunot visus mainīgos uz teko??ajām vērtībām.

                                                                                                                                                  Šis atjaunos lapas " +"numurus, datumus vai jebkurus citus atjaunojamos mainīgos." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2805,13 +2476,10 @@ msgstr "Veidot tabulu." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Veidot tabulu. " -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  Tabula var būt pa??as rāmī vai arī iek?? rindas." +"Veidot tabulu.

                                                                                                                                                  Tabula var būt pa??as rāmī vai arī iek?? rindas." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2860,21 +2528,21 @@ msgstr "&Paragrāfs..." #, fuzzy msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" -"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t.t." +"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t." +"t." #: KWView.cpp:850 #, fuzzy msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t.t. " -"

                                                                                                                                                  Iezīmējiet tekstu vairākās rindkopās lai mainītu visu iezīmēto rindkopu " -"noformējumu. " -"

                                                                                                                                                  Ja nav iezīmēts teksts, tiks izmainīta rindkopa kur atrodas kursors." +"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t." +"t.

                                                                                                                                                  Iezīmējiet tekstu vairākās rindkopās lai mainītu visu iezīmēto " +"rindkopu noformējumu.

                                                                                                                                                  Ja nav iezīmēts teksts, tiks izmainīta rindkopa kur " +"atrodas kursors." #: KWView.cpp:852 #, fuzzy @@ -2887,11 +2555,9 @@ msgstr "Mainīt rāmju komplekta parametrus." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Mainīt rāmju komplekta parametrus." -"

                                                                                                                                                  Patreiz jūs varat mainīt rāmja fonu." +"Mainīt rāmju komplekta parametrus.

                                                                                                                                                  Patreiz jūs varat mainīt rāmja fonu." #: KWView.cpp:858 #, fuzzy @@ -2904,13 +2570,11 @@ msgstr "Mainīt visas lapas parametrus." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Mainīt visas lapas parametrus. " -"

                                                                                                                                                  Patreiz jūs varat mainīt lapas izmēru, orientāciju, galvenes un pēdenes " -"izmēru un kolonnu uzstādījumus." +"Mainīt visas lapas parametrus.

                                                                                                                                                  Patreiz jūs varat mainīt lapas izmēru, " +"orientāciju, galvenes un pēdenes izmēru un kolonnu uzstādījumus." #: KWView.cpp:865 #, fuzzy @@ -2925,11 +2589,11 @@ msgstr "Mainīt stilu atribūtus." #: KWView.cpp:869 #, fuzzy msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. " -"

                                                                                                                                                  Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus." +"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus.

                                                                                                                                                  Izmantojot ??o dialoga logu var " +"izmainīt vairākus stilus." #: KWView.cpp:872 #, fuzzy @@ -2942,11 +2606,16 @@ msgstr "Mainīt stilu atribūtus." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. " -"

                                                                                                                                                  Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus." +"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus.

                                                                                                                                                  Izmantojot ??o dialoga logu var " +"izmainīt vairākus stilus." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2964,7 +2633,7 @@ msgstr "Fonta Saime" msgid "St&yle" msgstr "St&ils" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Noklusētais Formāts" @@ -3156,11 +2825,11 @@ msgstr "Apvienot vienu vai vairāk rūtiņas vienā lielākā." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Apvienot vienu vai vairākas rūtiņas vienā lielā. " -"

                                                                                                                                                  Šis ir labs līdzeklis lai veidotu tabulas virsrakstus." +"Apvienot vienu vai vairākas rūtiņas vienā lielā.

                                                                                                                                                  Šis ir labs līdzeklis " +"lai veidotu tabulas virsrakstus." #: KWView.cpp:1108 #, fuzzy @@ -3174,12 +2843,11 @@ msgstr "Sadalīt vienu rūtiņu divās vai vairāk rūtiņās." #: KWView.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Sadalīt vienu rūtiņu divās vai vairāk rūtiņās. " -"

                                                                                                                                                  Rūtiņas var tikt sadalītas horizontāli, vertikāli vai arī abos virzienos uz " -"reiz." +"Sadalīt vienu rūtiņu divās vai vairāk rūtiņās.

                                                                                                                                                  Rūtiņas var tikt sadalītas " +"horizontāli, vertikāli vai arī abos virzienos uz reiz." #: KWView.cpp:1114 #, fuzzy @@ -3193,10 +2861,8 @@ msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" #: KWView.cpp:1122 @@ -3209,11 +2875,11 @@ msgstr "Sadalīt tabulu atsevi??ķos rāmjos." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Sadalīt tabulu atsevi??ķos rāmjos. " -"

                                                                                                                                                  Katrs rāmis var tikt neatkarīgi pārvietots pa lapu." +"Sadalīt tabulu atsevi??ķos rāmjos.

                                                                                                                                                  Katrs rāmis var tikt neatkarīgi " +"pārvietots pa lapu." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3242,18 +2908,18 @@ msgstr "Mainīt stilu atribūtus." #: KWView.cpp:1139 #, fuzzy msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. " -"

                                                                                                                                                  Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus." +"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus.

                                                                                                                                                  Izmantojot ??o dialoga logu var " +"izmainīt vairākus stilus." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Table&style" msgstr "Tabulas" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 #, fuzzy msgid "Convert Table to Text" msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" @@ -3294,15 +2960,13 @@ msgstr "Maina autokorekcijas opcijas." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                      ." msgstr "" -"Maina autokorekcijas opcijas. Tai skaitā: " -"

                                                                                                                                                      • autokorekcijas izņēmumi

                                                                                                                                                      • " -"pievienot/dzēst autokorekcijas aizvieto??anas tekstu

                                                                                                                                                      • " -"un pamata autokorekcijas opcijas

                                                                                                                                                        ." +"Maina autokorekcijas opcijas. Tai skaitā:

                                                                                                                                                        • autokorekcijas " +"izņēmumi

                                                                                                                                                        • pievienot/dzēst autokorekcijas aizvieto??anas tekstu

                                                                                                                                                        • un pamata autokorekcijas opcijas

                                                                                                                                                          ." #: KWView.cpp:1177 #, fuzzy @@ -3320,13 +2984,12 @@ msgstr "Pievienot vai labot vienu vai vairākas personālās izteiksmes." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Pievieno vai maina vienu vai vairākas personālās izteiksmes. " -"

                                                                                                                                                          Personālās izteiksmes ir veids kā ātri ievietot biežāk lietotās frāzes vai " -"tekstu jūsu dokumentā." +"Pievieno vai maina vienu vai vairākas personālās izteiksmes.

                                                                                                                                                          Personālās " +"izteiksmes ir veids kā ātri ievietot biežāk lietotās frāzes vai tekstu jūsu " +"dokumentā." #: KWView.cpp:1187 #, fuzzy @@ -3340,14 +3003,13 @@ msgstr "Mainīt iezīmētā teksta burtu lielumu (lielie / mazie burti)." #: KWView.cpp:1191 #, fuzzy msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Mainīt iezīmētā teksta burtu lielumu uz vienu no trijiem definētajiem " -"paraugiem. " -"

                                                                                                                                                          Jūs varat arī pārslēgt burtus no lielajiem uz mazajiem un no mazajiem uz " -"lielajiem ar vienu darbību." +"paraugiem.

                                                                                                                                                          Jūs varat arī pārslēgt burtus no lielajiem uz mazajiem un no " +"mazajiem uz lielajiem ar vienu darbību." #: KWView.cpp:1197 #, fuzzy @@ -3361,9 +3023,8 @@ msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" #: KWView.cpp:1203 @@ -3387,10 +3048,8 @@ msgstr "Novietojiet kursoru vietā kur ievietot teksta rāmi." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" #: KWView.cpp:1215 @@ -3404,11 +3063,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" #: KWView.cpp:1221 @@ -3458,13 +3115,11 @@ msgstr "Atvērt dokumenta struktūras pogurindu." #: KWView.cpp:1244 #, fuzzy msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Atvērta dokumenta sānupogu rinda. " -"

                                                                                                                                                          Šī pogu rinda palīdzēs jums organizēt jūsu dokumentu un ātri meklēt bildes, " -"tabulas, u.t.t." +"Atvērta dokumenta sānupogu rinda.

                                                                                                                                                          Šī pogu rinda palīdzēs jums organizēt " +"jūsu dokumentu un ātri meklēt bildes, tabulas, u.t.t." #: KWView.cpp:1246 #, fuzzy @@ -3486,12 +3141,12 @@ msgstr "Rādīt lineālus" msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Līneāli ir atstarpju mērītāji pa kreisi un pa labi nodokumenta. Tie rāda lapas " -"un rāmju pozīciju un platumu un var tikt lietotas lai novietotu tabulātorus. " -"

                                                                                                                                                          Noņemiet ķeksi, lai aizliegtu attēlot līneālus." +"Līneāli ir atstarpju mērītāji pa kreisi un pa labi nodokumenta. Tie rāda " +"lapas un rāmju pozīciju un platumu un var tikt lietotas lai novietotu " +"tabulātorus.

                                                                                                                                                          Noņemiet ķeksi, lai aizliegtu attēlot līneālus." #: KWView.cpp:1256 #, fuzzy @@ -3591,7 +3246,7 @@ msgstr "&Atsauce" msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 #, fuzzy msgid "Edit Footnote" msgstr "Konfigurēt Atsauci" @@ -3644,11 +3299,16 @@ msgstr "&Pārstrīpots" msgid "Show" msgstr "&Pēdene" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Dzēst Kadru" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Parametrs" + #: KWView.cpp:1355 #, fuzzy msgid "&Bookmark..." @@ -3683,7 +3343,7 @@ msgstr "Dzēst teko??o iezīmēto rāmi." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 #, fuzzy msgid "Convert to Text Box" msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" @@ -3736,51 +3396,51 @@ msgstr "%1. Kadrs: %2, %3 - %4, %5 (platums: %6, augstums: %7) (%8)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 iezīmēti rāmji" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 #, fuzzy msgid "Frame Background Color..." msgstr "Kadra Fona Krāsa" -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Piemērot Hederim" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply a frame style" msgstr "Piemērot Hederim" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Apply a table style" msgstr "Piemērot Hederim" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "La&pas režīms" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Ielīmēt Tekstu" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Select paste format:" msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Pacelt Rāmi" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Lower Frame" msgstr "&Nolaist Rāmi" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3790,465 +3450,690 @@ msgstr "" "Tā rezultātā tiks izdzēsts arī viss tabulas teksts.\n" "Vai tie??ām jūs to vēlaties?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Tiks dzēsts pēdējais Rāmis no Rāmju komplekta ?%1?. Šī Rāmju komplekta saturs " -"vairāk neparādīsies!\n" +"Tiks dzēsts pēdējais Rāmis no Rāmju komplekta ?%1?. Šī Rāmju komplekta " +"saturs vairāk neparādīsies!\n" "Vai tie??ām jūs to vēlaties?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Vai tie??ām vēlaties dzēst ??o kadru?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 #, fuzzy msgid "Change Custom Variable" msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Enable Document Headers" msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Disable Document Headers" msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Enable Document Footers" msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Disable Document Footers" msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Ievietot Bildi Rindā" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Novietojiet kursoru vietā kur ievietot teksta rāmi." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 #, fuzzy msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Iespraust Iek??ējo kadru" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 #, fuzzy msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" -"Atvainojiet, jūs variet ievietot atsauces vai beigu tekstu tikai pirmajā rāmju " -"komplektā." +"Atvainojiet, jūs variet ievietot atsauces vai beigu tekstu tikai pirmajā " +"rāmju komplektā." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Ievietot Atsauci" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Atjaunināt Satura &Rādītāju" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 #, fuzzy msgid "Change Font" msgstr "Mainīt Izkārtojumu" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paragrāfa uzstādījumi" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Mainīt Izkārtojumu" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 #, fuzzy msgid "You must select a frame first." msgstr "Atvainojiet, bet vispirms jums jāizvēlas kadrs." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Rāmju komplekta noformējums" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Iespraust Tabulu" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Iespraust Formulu" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 #, fuzzy msgid "Remove Rows" msgstr "Aizvākt rindas" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 #, fuzzy msgid "Remove Columns" msgstr "Aizvākt kolonas" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 #, fuzzy msgid "Adjust Table" msgstr "Iespraust Tabulu" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 #, fuzzy msgid "Join Cells Failed" msgstr "Apvienot Šūnas" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Jums jāiezīmē rūtiņas kuras ir blakus viena otrai un nav jau apvienotas." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Jums jānovieto kursors tabulā pirms rūtiņas sadalī??anas." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Šeit nepietiek vietas lai sadalītu rūtiņu tik daudz daļās, vispirms palieliniet " -"to" +"Šeit nepietiek vietas lai sadalītu rūtiņu tik daudz daļās, vispirms " +"palieliniet to" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Atgrupēt Tabulu" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 #, fuzzy msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Noklusētais Formāts" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 #, fuzzy msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Noklusētais Formāts" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 #, fuzzy msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Noklusētais Formāts" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 #, fuzzy msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Noklusētais Formāts" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 #, fuzzy msgid "Apply Framestyle" msgstr "Piemērot Hederim" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 #, fuzzy msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Noklusētais Formāts" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 #, fuzzy msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Noklusētais Formāts" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 #, fuzzy msgid "Change Text Size" msgstr "Mainīt bildi" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 #, fuzzy msgid "Change Text Font" msgstr "Mainīt Izkārtojumu" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 #, fuzzy msgid "Make Text Bold" msgstr "Teksta režīms" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 #, fuzzy msgid "Make Text Italic" msgstr "Veidot Iekļauto Rāmju komplektu" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 #, fuzzy msgid "Underline Text" msgstr "&Pasvītrots" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 #, fuzzy msgid "Strike Out Text" msgstr "&Pārstrīpots" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 #, fuzzy msgid "Set Text Color" msgstr "Teksta Krāsa..." -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 #, fuzzy msgid "Left-Align Text" msgstr "&Pasvītrots" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 #, fuzzy msgid "Center Text" msgstr "Ielīmēt Tekstu" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 #, fuzzy msgid "Right-Align Text" msgstr "&Pasvītrots" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 #, fuzzy msgid "Justify Text" msgstr "Ielīmēt Tekstu" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 #, fuzzy msgid "Change List Type" msgstr "Mainīt saiti" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 #, fuzzy msgid "Make Text Superscript" msgstr "Superskripts" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 #, fuzzy msgid "Make Text Subscript" msgstr "Superskripts" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 #, fuzzy msgid "Change Case of Text" msgstr "Mainīt reģistru..." -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 #, fuzzy msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 #, fuzzy msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Mainīt Kreisās Apmales Rāmi" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 #, fuzzy msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Mainīt Labās Apmales Rāmi" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 #, fuzzy msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Mainīt Apak??ējās Apmales Rāmi" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 #, fuzzy msgid "Change Tabulator" msgstr "Mainīt Izkārtojumu" -#: KWView.cpp:5495 -#, fuzzy -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Mainīt ekrāna saites komandu" +#: KWView.cpp:5497 +#, fuzzy +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Mainīt ekrāna saites komandu" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +#, fuzzy +msgid "Change Indent" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:5622 +#, fuzzy +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Labojiet kļūdaino vārdu" + +#: KWView.cpp:5822 +#, fuzzy +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWView.cpp:5823 +#, fuzzy +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:5823 +#, fuzzy +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:5976 +#, fuzzy +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "D&zēst Kolonu..." + +#: KWView.cpp:5978 +#, fuzzy +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "D&zēst Kolonu..." + +#: KWView.cpp:5981 +#, fuzzy +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Dzēst Rindu..." + +#: KWView.cpp:5983 +#, fuzzy +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Dzēst Rindu..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6080 +#, fuzzy +msgid "Change Picture" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +#, fuzzy +msgid "Save Picture" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6148 +#, fuzzy +msgid "Save Failed" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Mainīt Saiti" + +#: KWView.cpp:6417 +#, fuzzy +msgid "Change Note Text" +msgstr "Mainīt reģistru..." + +#: KWView.cpp:6472 +#, fuzzy +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:6638 +#, fuzzy +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWView.cpp:6793 +#, fuzzy +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Šis fails nav KWord fails!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Formāts" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Dzēst Rāmjus" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "No Value" +msgstr "Ne autosaglabāt" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Vārds:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Tabula" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Add record" +msgstr "Pievienot Grupu:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Add entry" +msgstr "Pievienot Grupu:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Remove record" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Remove entry" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Add Entry" +msgstr "Pievienot Grupu:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Ielīmē Kadrus" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Vilkt Pasta Apvieno??anas Mainīgo" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Sākuma lapas numurs:" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -#, fuzzy -msgid "Change Indent" -msgstr "Mainīt Izkārtojumu" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5620 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Labojiet kļūdaino vārdu" +msgid "Condition" +msgstr "Skaitī??ana..." -#: KWView.cpp:5820 -#, fuzzy -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Konfigurēt Atsauci" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5821 -#, fuzzy -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5821 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" -#: KWView.cpp:5974 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 #, fuzzy -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "D&zēst Kolonu..." +msgid "" +msgstr "Ne autosaglabāt" -#: KWView.cpp:5976 -#, fuzzy -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "D&zēst Kolonu..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "noklusētais" -#: KWView.cpp:5979 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 #, fuzzy -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Dzēst Rindu..." +msgid "Store Settings" +msgstr "Kadra uzstādījumi" -#: KWView.cpp:5981 -#, fuzzy -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Dzēst Rindu..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -#, fuzzy -msgid "Change Picture" -msgstr "Mainīt bildi" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -#, fuzzy -msgid "Save Picture" -msgstr "Mainīt bildi" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" msgstr "" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." msgstr "" -#: KWView.cpp:6146 -#, fuzzy -msgid "Save Failed" -msgstr "Mainīt bildi" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" msgstr "" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" msgstr "" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" msgstr "" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Mainīt Saiti" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6415 -#, fuzzy -msgid "Change Note Text" -msgstr "Mainīt reģistru..." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Instrukcijas:" -#: KWView.cpp:6470 -#, fuzzy -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Noklusētais Formāts" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6636 -#, fuzzy -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "Iespraust Tabulu" +msgid "New Distribution List" +msgstr "Instrukcijas:" -#: KWView.cpp:6791 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 #, fuzzy -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Šis fails nav KWord fails!" +msgid "Please enter name:" +msgstr "Ielīmē Kadrus" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Formāts" - -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "" - -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Dzēst Rāmjus" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks, Gints Polis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andris.m@delfi.lv, gints@inbox.lv" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Rāmju komplekts ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu nosaukumu." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4565,426 +4450,520 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Galva 3" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personāls" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hi!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Sveiki!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Atā!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Uz redzē??anos" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesionāls" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Labrīt" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Labdien" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Labvakar" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email" msgstr "Epasts:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Uz:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "No:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Subjekts:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Aizveru:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Labākie novēlējumi," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Labākie novēlējumi" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Sirsnīgi," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Mīlu," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Ar Cieņu," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Paldies jums," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Paldies," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Subjekts" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Sveiciens:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Augsti God:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Dāmas un Kungi:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Uzmanību:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Uzmanību:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instrukcijas:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFICĒTS" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CONFIDENCIĀLI" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "PERSONĀLS" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "FAKSIMILS" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." msgstr "" +"

                                                                                                                                                          Grāmatzīmes atļauj jums pārvietoties starp jūsu dokumenta daļām. " +"
                                                                                                                                                          Lūdzu norādiet jūsu grāmatzīmes nosaukumu.

                                                                                                                                                          " -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "Dzēst Kolonu" + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Pārsaukt" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolona" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Veidot Tabulu" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtra izvads" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Attēlot lauka kodu" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormāts" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrica" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ka&dri" + +#: kword.rc:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bula" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rinda" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolona" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Rūtiņa" + +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude" + +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autokorekcija" + +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Dažādi Uzstādījumi" + +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1" + +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabula" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Iespraust Rindu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Ne autosaglabāt" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrāfs" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Store Settings" -msgstr "Kadra uzstādījumi" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Fonts..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formāts" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Rāmji" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "PastaApvieno??ana" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Pareizrakstības Pārbaudes Rezultāts" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Mainīt Mainīgo Uz" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Konfigurē Tabulas Apmales" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Skaitī??ana..." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokumenta noklusētie" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Tabula" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Pieej&amās tabulas:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "Atzīmētās tabulas &lauki:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Pieprasījuma Rezultāts" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Pieprasījums:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Izpildīt" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Uzstādīt" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabula:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtra izvads" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Vilkt Pasta Apvieno??anas Mainīgo" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Skatīt vai Labot Filtra &Noteikumus" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Lietotie datubāzes ieraksti:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List" -msgstr "Instrukcijas:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Saglabāt Uzstādījumus" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Please enter name:" -msgstr "Ielīmē Kadrus" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Hostavārds:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Rāmju komplekts ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu nosaukumu." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Draiveris:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Datubāzes &nosaukums:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Page number:" -msgstr "Sākuma lapas numurs:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Lieotāja vārds:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "No Value" -msgstr "Ne autosaglabāt" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ports" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Add record" -msgstr "Pievienot Grupu:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Pievienot Izteiksmi:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Add entry" -msgstr "Pievienot Grupu:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Remove record" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< &Remove" msgstr "Aizvākt rindu" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Remove entry" -msgstr "Aizvākt rindu" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Add Entry" -msgstr "Pievienot Grupu:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Ielīmē Kadrus" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtra izvads" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice Vārdu Processors" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Pievienot Izteiksmi:" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "" -#: KWAboutData.h:39 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2001, KWord Komanda" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Dzēst Kadru" -#: KWAboutData.h:50 #, fuzzy -msgid "KFormula" -msgstr "Formula" +#~ msgid "Rename Bookmark..." +#~ msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi" #, fuzzy #~ msgid "Formatted name" @@ -5139,7 +5118,8 @@ msgstr "Formula" #~ "Vai vēlaties dzēst tabulu?" #~ msgid "" -#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n" +#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the " +#~ "table.\n" #~ "Do you want to delete the table?" #~ msgstr "" #~ "Tabulai ir tikai viena kolona. Šīs kolonas dzē??ana dzēsīs visu tabulu.\n" @@ -5237,8 +5217,12 @@ msgstr "Formula" #~ msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" #, fuzzy -#~ msgid "Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord." -#~ msgstr "Atzīmējiet mērvienības tipu kas tiks lietots katru reizi atēlojot vai ievadotplatumu/augstumu. Šis uzstādījums ir visam KWord" +#~ msgid "" +#~ "Select the unit type used every time a distance or width/height is " +#~ "displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord." +#~ msgstr "" +#~ "Atzīmējiet mērvienības tipu kas tiks lietots katru reizi atēlojot vai " +#~ "ievadotplatumu/augstumu. Šis uzstādījums ir visam KWord" #~ msgid "&Left" #~ msgstr "&Kreisā" @@ -5292,7 +5276,8 @@ msgstr "Formula" #~ msgid "Delete Columns:" #~ msgstr "Dzēst Kolonnas:" -#~ msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted" +#~ msgid "" +#~ "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted" #~ msgstr "Saturs ir domāts tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks akceptētas" #, fuzzy @@ -5324,14 +5309,22 @@ msgstr "Formula" #~ msgid "Ignore uppercase words" #~ msgstr "Ignorēt vārdus lieliem burtiem" -#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words that are written in uppercase, such as KDE." -#~ msgstr "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri rakstīti lieliem burtiem, piem. - KDE." +#~ msgid "" +#~ "This option tells the spell-checker to accept words that are written in " +#~ "uppercase, such as KDE." +#~ msgstr "" +#~ "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri rakstīti lieliem " +#~ "burtiem, piem. - KDE." #~ msgid "Ignore title case words" #~ msgstr "Ignorēt title reģistra vārdus" -#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words starting with an uppercase letter, such as United States." -#~ msgstr "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri sākās ar lielo burtu, kā piemēram Savienotās Valstis." +#~ msgid "" +#~ "This option tells the spell-checker to accept words starting with an " +#~ "uppercase letter, such as United States." +#~ msgstr "" +#~ "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri sākās ar lielo " +#~ "burtu, kā piemēram Savienotās Valstis." #~ msgid "Show misspelled words in document" #~ msgstr "Rādīt dokumentā kļūdainos vārdus" @@ -5429,11 +5422,21 @@ msgstr "Formula" #~ msgid "Text mode." #~ msgstr "Teksta režīms." -#~ msgid "Delete one row from the current table.

                                                                                                                                                          Your cursor does not need to be in the row to be deleted. You will be given the opportunity to specify which row to delete." -#~ msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas.

                                                                                                                                                          Jūsu kursoram nav jātrodas uz dzē??amās rindas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo rindu." +#~ msgid "" +#~ "Delete one row from the current table.

                                                                                                                                                          Your cursor does not need to be " +#~ "in the row to be deleted. You will be given the opportunity to specify " +#~ "which row to delete." +#~ msgstr "" +#~ "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas.

                                                                                                                                                          Jūsu kursoram nav jātrodas uz " +#~ "dzē??amās rindas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo rindu." -#~ msgid "Delete one column from the current table.

                                                                                                                                                          Your cursor does not need to be in the column to be deleted. You will be given the opportunity to specify which row to delete.." -#~ msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas.

                                                                                                                                                          Jūsu kursoram nav jāatrodas uz dzē??amās kolonas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo kolonu." +#~ msgid "" +#~ "Delete one column from the current table.

                                                                                                                                                          Your cursor does not need to " +#~ "be in the column to be deleted. You will be given the opportunity to " +#~ "specify which row to delete.." +#~ msgstr "" +#~ "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas.

                                                                                                                                                          Jūsu kursoram nav jāatrodas uz " +#~ "dzē??amās kolonas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo kolonu." #, fuzzy #~ msgid "Change Clipart..." @@ -5457,10 +5460,15 @@ msgstr "Formula" #~ msgid "Apply for First Column" #~ msgstr "Piemērot Pirmajai Kolonai" -#~ msgid "When a table flows over multiple pages, copy header to the top of each page." -#~ msgstr "Kad tablua pārsniedz lapas izmērus, kopējiet galveni katras lapas aug??ā" +#~ msgid "" +#~ "When a table flows over multiple pages, copy header to the top of each " +#~ "page." +#~ msgstr "" +#~ "Kad tablua pārsniedz lapas izmērus, kopējiet galveni katras lapas aug??ā" -#~ msgid "There is not enough space at the right of the table to insert a new column." +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space at the right of the table to insert a new " +#~ "column." #~ msgstr "Nepietiek vietas pa labi no tabulas lai ievietotu kolonu." #~ msgid "Delete table" diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po index 1d434805..caa75e19 100644 --- a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po @@ -1,424 +1,56 @@ # translation of kword.po to Malay # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2004. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Mo&d Paparan" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matriks" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Kerang&ka" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Konfigur Sempadan Bingkai" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Me&ja" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Baris" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Kolum" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Sel" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Periksa ejaan" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Periksa ejaan" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Jadual" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Perenggan" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Sempadan" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Cantum Mel" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Keputusan Semak Eja" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Ubah Variabel Ke" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Konfigur Sempadan Bingkai" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Konfigur Sempadan Jadual" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Cipta Tanda Buku Baru" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Tanda buku membenarkan anda melangkau antara bahagian dalam dokumen anda. \n" -"Sila sediakan nama tanda buku anda. " - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Pilih Tanda Buku" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Namakan Semula" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Kursor dalam kawasan yang dilindungi" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolum" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Cipta Jadual" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Jadual &yang boleh didapatkan:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Medan bagi jadual yang dipilih:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Keputusan Pertanyaan" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Pertanyaan:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Laksana" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Setkan" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Jadual:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Tapis output" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Papar atau Edit &Peraturan Penapis " - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Guna rekod pangkalan data:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Kekalkan Seting..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Nama hos:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Pemacu: " - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Nama pangkalan data:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Nama pengguna:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "piawai" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Pemilihan Alamat" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Tambah >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Alih keluar" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Simpan sebagai Senarai &Pengagihan..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Simpan entri tunggal yang dipilih ke dalam senarai pengagihan baru." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Tapis:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Senarai Pengagihan" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Entri Tunggal" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "opensource@mimos.my" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Buku Alamat" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Pemproses Kata KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Lancar KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Buku &Alamat" +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2005, KWord Team" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Alamat yang &Dipilih" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Mencetak..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -472,7 +104,7 @@ msgstr "Ubah Warna Latar Belakang Bingkai" msgid "Resize Frame" msgstr "Saiz Semula Bingkai" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Alih Bingkai" @@ -523,6 +155,11 @@ msgstr "Ejaan" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Perilaku Penyemak Eja" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Piawai Formula" @@ -564,17 +201,17 @@ msgstr "&Unit:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Pilih jenis unit yang digunakan setiap kali jarak atau lebar/tinggi dipaparkan " -"atau dimasukkan. Seting yang satu ini adalah untuk seluruh KWord: semua dialog, " -"pembaris dll. Perhatikan yang dokumen KWord menetapkan unit yang digunakan " -"untuk menciptanya, jadi seting ini hanya akan menjejaskan dokumen ini dan semua " -"dokumen yang akan dicipta selepas ini. " +"Pilih jenis unit yang digunakan setiap kali jarak atau lebar/tinggi " +"dipaparkan atau dimasukkan. Seting yang satu ini adalah untuk seluruh KWord: " +"semua dialog, pembaris dll. Perhatikan yang dokumen KWord menetapkan unit " +"yang digunakan untuk menciptanya, jadi seting ini hanya akan menjejaskan " +"dokumen ini dan semua dokumen yang akan dicipta selepas ini. " #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -582,8 +219,8 @@ msgstr "Papar bar &status" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" #: KWConfig.cpp:291 @@ -592,9 +229,9 @@ msgstr "Papar bar &skrol" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" #: KWConfig.cpp:295 @@ -602,10 +239,11 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Halaman Ke atas/Halaman Ke bawah &mengalih karet" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Jika pilihan diaktifkan, kekunci Halaman Ke atas dan Halaman Ke bawah " "mengalihkan karet teks, seperti dalam aplikasi KDE yang lain. Jika ia " @@ -615,11 +253,11 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 #, fuzzy msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"Bilangan fail yang diingati dalam dialog buka fail dan dalam butiran menu fail " -"terbaru " +"Bilangan fail yang diingati dalam dialog buka fail dan dalam butiran menu " +"fail terbaru " #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -641,10 +279,11 @@ msgstr "Saiz grid &mendatar:" #: KWConfig.cpp:327 #, fuzzy msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"Saiz grid yang padanya bingkai dan kandungan lain dipetik semasa menggerakkan " -"dan menskalakannya" +"Saiz grid yang padanya bingkai dan kandungan lain dipetik semasa " +"menggerakkan dan menskalakannya" #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -653,14 +292,12 @@ msgstr "Saiz grid &menegak:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Konfigur lebar inden yang digunakan apabila menggunakan butang pengengsotan " -"'Tambah' atau 'Kurang' pada perenggan." -"

                                                                                                                                                          Semakin rendah nilai, semakin kerap butang perlu ditekan untuk mendapatkan " -"pengengsotan yang sama. " +"'Tambah' atau 'Kurang' pada perenggan.

                                                                                                                                                          Semakin rendah nilai, semakin kerap " +"butang perlu ditekan untuk mendapatkan pengengsotan yang sama. " #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -685,8 +322,8 @@ msgstr "Batal/&buat semula had:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" #: KWConfig.cpp:515 @@ -725,7 +362,8 @@ msgstr "Paparkan kod medan" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -737,8 +375,8 @@ msgstr "Paparkan Pemformatan" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -779,9 +417,9 @@ msgstr "Jarak lajur piawai:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Apabila mengeset dokumen supaya menggunakan lebih daripada satu lajur, jarak " "ini akan digunakan untuk mengasingkan lajur. Nilai ini hanya seting piawai " @@ -809,8 +447,8 @@ msgstr "Autosimpan setiap (minit):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Salinan sandaran bagi dokumen semasa dicipta apabila perubahan dibuat. Sela " "yang digunakan untuk mencipta dokumen sandaran disetkan di sini." @@ -935,8 +573,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Konfigur garis pemisah. Garis pemisah dilukis betul-betul di atas bingkai nota " -"kaki. " +"Konfigur garis pemisah. Garis pemisah dilukis betul-betul di atas bingkai " +"nota kaki. " #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -990,8 +628,8 @@ msgstr "&Saiz pada halaman:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Saiz garis pemisah boleh ditakrifkan sebagai peratus lebar halaman. " #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1035,6 +673,11 @@ msgstr "Ubah Seting Variabel Hujung-/Nota Kaki" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Ubah Seting Pemisah Garis Nota Kaki" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Cipta Tanda Buku Baru" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1044,6 +687,11 @@ msgstr "Namakan Semula Penanda Buku" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Nama itu sudah wujud, sila pilih nama lain." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Pilih Tanda Buku" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Hapuskan Penanda Buku" @@ -1056,6 +704,13 @@ msgstr "Hapuskan Baris" msgid "Delete Column" msgstr "Hapuskan Lajur" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Hapuskan Baris" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Hapuskan baris dari jadual." @@ -1158,8 +813,8 @@ msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:isi ditemui" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" #: KWDocument.cpp:1126 @@ -1168,11 +823,11 @@ msgstr "Set Bingkai Teks Utama" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Dokumen tak sah. Nama jarak bagi 'fo' salah. Aplikasi yang mengeluarkan dokumen " -"ini tidak mematuhi OASIS." +"Dokumen tak sah. Nama jarak bagi 'fo' salah. Aplikasi yang mengeluarkan " +"dokumen ini tidak mematuhi OASIS." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1186,18 +841,20 @@ msgstr "Dokumen tak sah. Tiada jenis mime ditetapkan." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Dokumen tak sah. Aplikasi/x-kword atau aplikasi/vnd.kde.kword jenis mime yang " -"dijangka, dapat %1" +"Dokumen tak sah. Aplikasi/x-kword atau aplikasi/vnd.kde.kword jenis mime " +"yang dijangka, dapat %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Dokumen ini telah dicipta dengan versi KWord yang lebih baru (versi sintak:%1)\n" +"Dokumen ini telah dicipta dengan versi KWord yang lebih baru (versi sintak:" +"%1)\n" "Membukanya dalam versi KWord ini akan mengakibatkan beberapa maklumat hilang." #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1232,27 +889,27 @@ msgstr "Pengaki Halaman Genap" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Salin%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Cipta Bingkai Bahagian" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Hapuskan Jadual" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Hapuskan Bingkai Teks" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Hapuskan Bingkai Formula" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Hapuskan Bingkai Gambar" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Hapuskan Bingkai Objek" @@ -1277,6 +934,11 @@ msgstr "&Baru" msgid "New" msgstr "Baru" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Hapuskan Baris" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "kosong" @@ -1336,6 +998,10 @@ msgstr "Ciri Bingkai" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Seting Bingkai untuk %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Bingkai adalah salinan bingkai sebelumnya" @@ -1370,18 +1036,18 @@ msgstr "Sambung semula bingkai ke aliran semasa" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Sambung semula bingkai ke aliran semasa:" -"
                                                                                                                                                          Apabila halaman baru dicipta, bingkai baru akan dicipta untuk set bingkai " -"ini, supaya teks boleh dialirkan dari satu halaman ke halaman seterusnya jika " -"perlu. Ini yang akan berlaku untuk \"main text insert\", tetapi pilihan ini " -"membolehkan perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, contohnya " -"untuk bentangan majalah." +"Sambung semula bingkai ke aliran semasa:
                                                                                                                                                          Apabila halaman baru " +"dicipta, bingkai baru akan dicipta untuk set bingkai ini, supaya teks boleh " +"dialirkan dari satu halaman ke halaman seterusnya jika perlu. Ini yang akan " +"berlaku untuk \"main text insert\", tetapi pilihan ini membolehkan perilaku " +"yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, contohnya untuk bentangan " +"majalah." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1389,12 +1055,11 @@ msgstr "Jangan cipta bingkai susulan" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Jangan cipta bingkai susulan:" -"
                                                                                                                                                          Apabila halaman baru dicipta, bingkai tidak akan dicipta untuk set bingkai " -"ini." +"Jangan cipta bingkai susulan:
                                                                                                                                                          Apabila halaman baru dicipta, " +"bingkai tidak akan dicipta untuk set bingkai ini." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1402,20 +1067,19 @@ msgstr "Sediakan salinan bingkai ini" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Sediakan salinan bingkai ini:" -"
                                                                                                                                                          Apabila halaman baru dicipta, bingkai akan dicipta untuk set bingkai ini, " -"yang akan sentiasa memaparkan perkara yang serupa seperti dalam bingkai bagi " -"halaman sebelumnya. Ini yang akan berlaku bagi pengepala dan pengaki, tetapi " -"pilihan ini membolehkan perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, " -"contohnya logo syarikat dan/atau tajuk yang sepatutnya kelihatan serupa pada " -"setiap halaman." +"Sediakan salinan bingkai ini:
                                                                                                                                                          Apabila halaman baru dicipta, " +"bingkai akan dicipta untuk set bingkai ini, yang akan sentiasa memaparkan " +"perkara yang serupa seperti dalam bingkai bagi halaman sebelumnya. Ini yang " +"akan berlaku bagi pengepala dan pengaki, tetapi pilihan ini membolehkan " +"perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, contohnya logo " +"syarikat dan/atau tajuk yang sepatutnya kelihatan serupa pada setiap halaman." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1429,6 +1093,16 @@ msgstr "Saiz (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Saiz sela (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Kiri:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Kanan:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Paling Hampir dengan Pengikat" @@ -1447,11 +1121,11 @@ msgstr "Lindungi kandungan" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Lindungi kandungan:" -"
                                                                                                                                                          Tidak membenarkan perubahan dibuat ke atas kandungan bingkai." +"Lindungi kandungan:
                                                                                                                                                          Tidak membenarkan perubahan dibuat ke atas " +"kandungan bingkai." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1675,13 +1349,13 @@ msgstr "Namakan Semula Set Bingkai" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Set bingkai baru dengan nama '%1' tidak dapat dibuat kerana set bingkai dengan " -"nama itu sudah wujud. Sila masukkan nama lain atau pilih set bingkai sedia ada " -"dari senarai. " +"Set bingkai baru dengan nama '%1' tidak dapat dibuat kerana set bingkai " +"dengan nama itu sudah wujud. Sila masukkan nama lain atau pilih set bingkai " +"sedia ada dari senarai. " #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1689,7 +1363,7 @@ msgid "" msgstr "Set bingkai dengan nama '%1' sudah wujud. Sila masukkan nama lain." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Lindungi Kandungan" @@ -1705,11 +1379,11 @@ msgstr "" "Bingkai tidak akan disaizkan semula kerana saiz baru mungkin lebih besar " "daripada saiz halaman. " -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Jadikan Set Bingkai Sebaris" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Jadikan Set Bingkai Tidak Sebaris" @@ -1744,8 +1418,8 @@ msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Bawah" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Anda hampir menyambung semula bingkai terakhir dalam set bingkai '%1'. " @@ -1766,13 +1440,11 @@ msgstr "Segerakkan perubahan" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Segerakkan perubahan:" -"
                                                                                                                                                          Apabila ini disemak apa-apa perubahan dalam jidar akan digunakan untuk " -"semua arah." +"Segerakkan perubahan:
                                                                                                                                                          Apabila ini disemak apa-apa perubahan dalam " +"jidar akan digunakan untuk semua arah." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1790,6 +1462,13 @@ msgstr "Pengurus Gaya Bingkai" msgid "Import From File..." msgstr "Import Dari Fail..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Am" @@ -1817,7 +1496,7 @@ msgstr "Beralih ke Nota Hujung" msgid "Import Style" msgstr "Import Gaya" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Nama fail kosong." @@ -1825,7 +1504,7 @@ msgstr "Nama fail kosong." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Fail tidak mengandungi apa-apa gaya. Ia mungkin versi yang salah." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Fail ini bukan fail KWord!" @@ -1833,11 +1512,11 @@ msgstr "Fail ini bukan fail KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Pilih gaya untuk import:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Selitkan Baris" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Selitkan Lajur" @@ -2123,7 +1802,7 @@ msgstr "Tambahkan Baris Baru kepada Jadual" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Alih Keluar Baris Dari Jadual" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Alih Keluar Baris" @@ -2135,7 +1814,7 @@ msgstr "Tambahkan Lajur Baru kepada Jadual" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Alih Keluar Lajur Dari Jadual" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Alih Keluar Lajur" @@ -2148,17 +1827,18 @@ msgstr "Guna Templat pada Jadual" msgid "Table %1" msgstr "Jadual %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Sambung Sel" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Cerai Sel" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Sel %2,%3" @@ -2226,6 +1906,10 @@ msgstr "--- Pemisah Bingkai ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Ubah Atribut Perenggan" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Selitkan Jadual Kandungan" @@ -2268,7 +1952,7 @@ msgstr "Nota kaki" msgid "Endnote" msgstr "Nota hujung" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "" @@ -2282,13 +1966,11 @@ msgstr "Simpan dokumen ini dan gunakannya kemudian sebagai templat" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Anda boleh simpan dokumen ini sebagai templat." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Anda boleh gunakan templat baru ini sebagai titik mula untuk dokumen lain. " +"Anda boleh simpan dokumen ini sebagai templat.

                                                                                                                                                          Anda boleh gunakan " +"templat baru ini sebagai titik mula untuk dokumen lain. " #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2296,9 +1978,8 @@ msgstr "Kiraan ayat, kata dan huruf untuk dokumen ini" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Maklumat tentang bilangan huruf, kata, suku kata dan ayat untuk dokumen ini." "

                                                                                                                                                          Menilai kebolehbacaan dengan menggunakan skor bacaan Flesch." @@ -2332,7 +2013,7 @@ msgstr "&Hapuskan Bingkai" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Hapuskan bingkai yang sedang dipilih." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Cipta Salinan Terpaut" @@ -2342,13 +2023,13 @@ msgstr "Cipta salinan bingkai semasa, sentiasa paparkan kandungan yang sama" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Cipta salinan bingkai semasa, yang masih lagi dipautkan padanya. Ini bermakna " -"ia sentiasa memaparkan kandungan yang sama: mengubah suai kandungan dalam " -"bingkai itu akan mengemaskinikan semua salinan yang dipautkan padanya." +"Cipta salinan bingkai semasa, yang masih lagi dipautkan padanya. Ini " +"bermakna ia sentiasa memaparkan kandungan yang sama: mengubah suai kandungan " +"dalam bingkai itu akan mengemaskinikan semua salinan yang dipautkan padanya." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2359,7 +2040,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"Naikkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di atas semua bingkai lain" +"Naikkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di atas semua bingkai " +"lain" #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2377,26 +2059,27 @@ msgstr "&Turunkan Bingkai" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Turunkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di bawah mana-mana " "bingkai yang bertindan dengannya." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Turunkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di bawah mana-mana " "bingkai yang bertindan dengannya. Jika bingkai berbilang dipilih, ia akan " "diturunkan mengikut giliran." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Bawa Ke depan" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Hantar Ke belakang" @@ -2423,19 +2106,13 @@ msgstr "Mod &Halaman" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Tukar ke mod halaman." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Mod halaman direka bentuk supaya teks anda mudah diedit." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Fungsi ini paling kerap digunakan untuk kembali ke pengeditan teks selepas " -"bertukar ke mod prapapar." +"Tukar ke mod halaman.

                                                                                                                                                          Mod halaman direka bentuk supaya teks anda " +"mudah diedit.

                                                                                                                                                          Fungsi ini paling kerap digunakan untuk kembali ke " +"pengeditan teks selepas bertukar ke mod prapapar." #: KWView.cpp:650 #, fuzzy @@ -2449,12 +2126,10 @@ msgstr "Mod &Prapapar" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zum ke luar dokumen anda untuk melihat beberapa halaman dokumen anda." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Bilangan halaman setiap baris boleh diubah suai." +"

                                                                                                                                                          Bilangan halaman setiap baris boleh diubah suai." #: KWView.cpp:658 #, fuzzy @@ -2472,15 +2147,13 @@ msgstr "Toggel paparan aksara tak cetak." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Toggel paparan aksara tak cetak." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Apabila ini diaktifkan, KWord memaparkan tab, jarak, kembalian penyorong " -"dan aksara tak cetak lain kepada anda." +"Toggel paparan aksara tak cetak.

                                                                                                                                                          Apabila ini diaktifkan, KWord " +"memaparkan tab, jarak, kembalian penyorong dan aksara tak cetak lain kepada " +"anda." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2493,15 +2166,12 @@ msgstr "Buka dan tutup paparan sempadan." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Buka dan tutup paparan sempadan." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Sempadan tidak akan dicetak. Pilihan ini berguna untuk melihat bagaimana " -"rupa dokumen pada halaman bercetak. " +"Buka dan tutup paparan sempadan.

                                                                                                                                                          Sempadan tidak akan dicetak. Pilihan " +"ini berguna untuk melihat bagaimana rupa dokumen pada halaman bercetak. " #: KWView.cpp:681 #, fuzzy @@ -2520,13 +2190,11 @@ msgstr "Papar dan sembunyikan paparan pengepala." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Dengan memilih pilihan ini, paparan pengepala dalam KWord dapat ditoggel." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Pengepala ialah bingkai khas pada bahagian atas setiap halaman yang " +"

                                                                                                                                                          Pengepala ialah bingkai khas pada bahagian atas setiap halaman yang " "mengandungi nombor halaman atau maklumat lain. " #: KWView.cpp:688 @@ -2547,15 +2215,17 @@ msgstr "Papar dan sembunyikan paparan pengaki." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Dengan memilih pilihan ini, paparan pengaki dalam KWord dapat ditoggel." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Pengaki ialah bingkai khas pada bahagian bawah setiap halaman yang " +"

                                                                                                                                                          Pengaki ialah bingkai khas pada bahagian bawah setiap halaman yang " "mengandungi nombor halaman atau maklumat lain." +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "Aksara &Khas..." @@ -2563,7 +2233,8 @@ msgstr "Aksara &Khas..." #: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" -"Selitkan satu simbol atau huruf, atau lebih yang tidak ada pada papan kekunci." +"Selitkan satu simbol atau huruf, atau lebih yang tidak ada pada papan " +"kekunci." #: KWView.cpp:715 msgid "Page Break" @@ -2576,11 +2247,11 @@ msgstr "Paksa masuk teks selebihnya ke dalam halaman berikutnya." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada kedudukan kursor semasa. Semua teks " -"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam halaman berikutnya. " +"Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada kedudukan kursor semasa. Semua " +"teks selepas titik ini akan dialihkan ke dalam halaman berikutnya. " #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2593,11 +2264,17 @@ msgstr "Paksa masuk teks selebihnya ke dalam bingkai berikutnya." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada posisi kursor semasa. Semua teks " -"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam bingkai berikutnya dalam set bingkai. " +"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam bingkai berikutnya dalam set " +"bingkai. " + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Halaman" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2656,7 +2333,7 @@ msgstr "&Nota kaki/Nota hujung..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Selitkan nota kaki yang merujuk teks yang dipilih. " -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Jadual &Kandungan" @@ -2703,15 +2380,12 @@ msgstr "Kemas kini semua variabel kepada nilai semasa." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Kemas kini semua variabel dalam dokumen kepada nilai semasa." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Ini akan mengemaskinikan nombor halaman, tarikh atau apa-apa pembolehubah " -"yang perlu dikemaskinikan. " +"Kemas kini semua variabel dalam dokumen kepada nilai semasa.

                                                                                                                                                          Ini akan " +"mengemaskinikan nombor halaman, tarikh atau apa-apa pembolehubah yang perlu " +"dikemaskinikan. " #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2744,13 +2418,11 @@ msgstr "Cipta jadual." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Cipta jadual." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Jadual boleh wujud dalam bingkainya sendiri atau sebaris. " +"Cipta jadual.

                                                                                                                                                          Jadual boleh wujud dalam bingkainya sendiri atau " +"sebaris. " #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2800,15 +2472,14 @@ msgstr "Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll." -"

                                                                                                                                                          Pilih teks dalam perenggan berbilang untuk mengubah pemformatan bagi semua " -"perenggan yang dipilih." -"

                                                                                                                                                          Jika teks tidak dipilih, perenggan di mana kursor berada akan diubah. " +"Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll.

                                                                                                                                                          Pilih " +"teks dalam perenggan berbilang untuk mengubah pemformatan bagi semua " +"perenggan yang dipilih.

                                                                                                                                                          Jika teks tidak dipilih, perenggan di mana kursor " +"berada akan diubah. " #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2821,8 +2492,7 @@ msgstr "Pinda ciri set bingkai." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "Pinda ciri set bingkai.

                                                                                                                                                          Kini anda boleh ubah latar belakang bingkai." #: KWView.cpp:858 @@ -2836,13 +2506,11 @@ msgstr "Ubah ciri seluruh halaman." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Ubah ciri seluruh halaman." -"

                                                                                                                                                          Kini anda boleh ubah saiz kertas, orientasi kertas, saiz pengepala dan " -"pengaki, dan seting lajur." +"Ubah ciri seluruh halaman.

                                                                                                                                                          Kini anda boleh ubah saiz kertas, orientasi " +"kertas, saiz pengepala dan pengaki, dan seting lajur." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2855,11 +2523,11 @@ msgstr "Ubah atribut gaya bingkai." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Ubah latar belakang dan sempadan gaya bingkai." -"

                                                                                                                                                          Gaya bingkai berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog." +"Ubah latar belakang dan sempadan gaya bingkai.

                                                                                                                                                          Gaya bingkai berbilang " +"boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2872,11 +2540,16 @@ msgstr "Ubah atribut gaya." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Ubah atribut fon dan perenggan bagi gaya." -"

                                                                                                                                                          Gaya berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog." +"Ubah atribut fon dan perenggan bagi gaya.

                                                                                                                                                          Gaya berbilang boleh diubah " +"dengan menggunakan kotak dialog." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Tambahkan Saiz Fon" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2894,7 +2567,7 @@ msgstr "Keluarga Fon" msgid "St&yle" msgstr "&Gaya" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Format Piawai" @@ -3078,11 +2751,11 @@ msgstr "Sambung dua sel atau lebih menjadi satu sel yang besar." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Sambung dua sel atau lebih menjadi sel yang besar." -"

                                                                                                                                                          Ini cara yang baik untuk mencipta tajuk dan label dalam jadual." +"Sambung dua sel atau lebih menjadi sel yang besar.

                                                                                                                                                          Ini cara yang baik " +"untuk mencipta tajuk dan label dalam jadual." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3095,12 +2768,11 @@ msgstr "Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih." -"

                                                                                                                                                          Sel boleh diceraikan secara mendatar, menegak atau dalam kedua-dua hala " -"serentak." +"Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih.

                                                                                                                                                          Sel boleh diceraikan secara " +"mendatar, menegak atau dalam kedua-dua hala serentak." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3113,15 +2785,12 @@ msgstr "Cegah perubahan pada kandungan dalam sel yang dipilih." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Buka dan tutup toggel perlindungan sel." -"
                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                          Apabila perlindungan sel dibuka, pengguna tidak boleh meminda kandungan " -"atau pemformatan teks dalam sel. " +"Buka dan tutup toggel perlindungan sel.

                                                                                                                                                          Apabila perlindungan sel " +"dibuka, pengguna tidak boleh meminda kandungan atau pemformatan teks dalam " +"sel. " #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3134,11 +2803,11 @@ msgstr "Pisahkan jadual kepada bingkai individu." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Pisahkan jadual kepada bingkai individu" -"

                                                                                                                                                          Setiap bingkai boleh dialihkan secara berasingan di sekitar halaman. " +"Pisahkan jadual kepada bingkai individu

                                                                                                                                                          Setiap bingkai boleh dialihkan " +"secara berasingan di sekitar halaman. " #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3167,17 +2836,17 @@ msgstr "Ubah atribut gaya jadual." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Ubah gaya teks dan gaya bingkai bagi gaya jadual." -"

                                                                                                                                                          Gaya jadual berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog." +"Ubah gaya teks dan gaya bingkai bagi gaya jadual.

                                                                                                                                                          Gaya jadual berbilang " +"boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Gaya jadual" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Ubah Jadual ke Teks" @@ -3212,14 +2881,13 @@ msgstr "Ubah pilihan autopembetulan." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                              ." msgstr "" -"Ubah pilihan autopembetulan termasuk;" -"

                                                                                                                                                              • pengecualian autopembetulan

                                                                                                                                                              • tambah/alih keluar teks " -"penggantian autopembetulan

                                                                                                                                                              • dan pilihan autopembetulan asas

                                                                                                                                                                ." +"Ubah pilihan autopembetulan termasuk;

                                                                                                                                                                • pengecualian autopembetulan
                                                                                                                                                                • tambah/alih keluar teks penggantian autopembetulan

                                                                                                                                                                • dan " +"pilihan autopembetulan asas

                                                                                                                                                                  ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3236,13 +2904,12 @@ msgstr "Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih. " #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih." -"

                                                                                                                                                                  Ungkapan peribadi ialah satu cara untuk menyelit frasa atau teks yang kerap " -"digunakan dengan cepat ke dalam dokumen anda." +"Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih.

                                                                                                                                                                  Ungkapan peribadi " +"ialah satu cara untuk menyelit frasa atau teks yang kerap digunakan dengan " +"cepat ke dalam dokumen anda." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3255,14 +2922,13 @@ msgstr "Pinda huruf besar dalam teks yang dipilih." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Pinda huruf besar dalam teks yang dipilih kepada satu daripada lima corak " -"pratentu." -"

                                                                                                                                                                  Anda juga boleh menukar semua huruf besar kepada huruf kecil dan huruf kecil " -"kepada huruf besar dalam satu alihan. " +"pratentu.

                                                                                                                                                                  Anda juga boleh menukar semua huruf besar kepada huruf kecil dan " +"huruf kecil kepada huruf besar dalam satu alihan. " #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3275,14 +2941,12 @@ msgstr "Ubah gambar dalam bingkai yang sedang dipilih." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Anda boleh tetapkan gambar yang berbeza dalam bingkai semasa." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  KWord akan mensaiz semula secara automatik gambar baru supaya muat dalam " -"bingkai lama. " +"Anda boleh tetapkan gambar yang berbeza dalam bingkai semasa.

                                                                                                                                                                  KWord " +"akan mensaiz semula secara automatik gambar baru supaya muat dalam bingkai " +"lama. " #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3303,15 +2967,11 @@ msgstr "Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Letakkan bingkai sebaris dalam teks pada titik yang paling hampir dengan " -"posisi semasa bingkai." +"Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris.

                                                                                                                                                                  Letakkan bingkai sebaris " +"dalam teks pada titik yang paling hampir dengan posisi semasa bingkai." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3324,16 +2984,12 @@ msgstr "Buka pautan dengan aplikasi yang betul." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Buka pautan dengan aplikasi yang betul." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Alamat web dibuka dalam pelayar." -"
                                                                                                                                                                  Alamat e-mel memulakan mesej baru yang dialamatkan ke pautan." +"Buka pautan dengan aplikasi yang betul.

                                                                                                                                                                  Alamat web dibuka dalam " +"pelayar.
                                                                                                                                                                  Alamat e-mel memulakan mesej baru yang dialamatkan ke pautan." "
                                                                                                                                                                  Pautan fail dibuka dengan menggunakan pemapar atau editor yang betul. " #: KWView.cpp:1221 @@ -3376,13 +3032,11 @@ msgstr "Buka bar sisi struktur dokumen." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Buka bar sisi struktur dokumen." -"

                                                                                                                                                                  Bar sisi ini membantu menguruskan dokumen anda dan dapat mencari gambar, " -"jadual dll dengan cepat." +"Buka bar sisi struktur dokumen.

                                                                                                                                                                  Bar sisi ini membantu menguruskan dokumen " +"anda dan dapat mencari gambar, jadual dll dengan cepat." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3401,13 +3055,13 @@ msgstr "Papar atau sembunyikan pembaris." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Pembaris ialah ruang pengukur putih pada atas dan kiri dokumen. Pembaris " "memaparkan posisi serta lebar halaman dan bingkai. Antara lain ia boleh " -"digunakan untuk menentukan posisi penjadual." -"

                                                                                                                                                                  Nyahsemak ini untuk menyahaktifkan pembaris dari dipaparkan." +"digunakan untuk menentukan posisi penjadual.

                                                                                                                                                                  Nyahsemak ini untuk " +"menyahaktifkan pembaris dari dipaparkan." #: KWView.cpp:1256 #, fuzzy @@ -3495,7 +3149,7 @@ msgstr "&Nota kaki..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Ubah rupa nota kaki." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Edit Nota Kaki" @@ -3522,8 +3176,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Simpan gambar dalam bingkai yang sedang dipilih dalam fail yang berasingan, di " -"luar dokumen KWord." +"Simpan gambar dalam bingkai yang sedang dipilih dalam fail yang berasingan, " +"di luar dokumen KWord." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3543,11 +3197,16 @@ msgstr "Isih Teks" msgid "Show" msgstr "" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Hapuskan Bingkai" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Ciri" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Tanda Buku..." @@ -3577,7 +3236,7 @@ msgstr "Cipta gaya bingkai baru berasaskan bingkai yang sedang dipilih." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Taip Kursor Di mana Sahaja" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Tukar ke Kotak Teks" @@ -3627,46 +3286,46 @@ msgstr "%1. Bingkai: %2, %3 - %4, %5 (lebar: %6, tinggi: %7) (%8)" msgid "%1 frames selected" msgstr "Bingkai %1 dipilih" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Warna Latar Belakang Bingkai..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Guna Gaya Bingkai" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply a frame style" msgstr "Guna Gaya Bingkai" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Apply a table style" msgstr "Guna Gaya Bingkai" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Imej" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Teks mudah" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Pilih format tampal:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Naikkan Bingkai" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Turunkan Bingkai" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3676,416 +3335,629 @@ msgstr "" "Melakukannya akan menghapuskan semua teks dalam jadual.\n" "Anda pasti ingin lakukannya?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Anda hampir menghapuskan Bingkai terakhir dalam Set Bingkai '%1'. Kandungan Set " -"Bingkai ini tidak akan muncul lagi!\n" +"Anda hampir menghapuskan Bingkai terakhir dalam Set Bingkai '%1'. Kandungan " +"Set Bingkai ini tidak akan muncul lagi!\n" "Anda pasti ingin lakukannya?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Anda mahu hapuskan bingkai ini?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Ubah Variabel Biasa" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Enable Document Headers" msgstr "Buat Dokumen Luaran" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Disable Document Headers" msgstr "Buat Dokumen Luaran" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Enable Document Footers" msgstr "Buat Dokumen Dalaman" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Disable Document Footers" msgstr "Buat Dokumen Luaran" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Selitkan Gambar Sebaris" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Setkan kursor di tempat anda hendak menyelitkan bingkai sebaris." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Selitkan Bingkai Sebaris" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Anda hanya boleh selitkan nota kaki atau nota hujung ke dalam set bingkai " "pertama." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Selitkan Nota Kaki" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Kemas Kini Jadual &Kandungan" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Ubah Fon" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Seting Perenggan" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Ubah Bentangan" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Anda mesti pilih bingkai dahulu." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formatkan Set Bingkai" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Selitkan Jadual" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Selitkan Formula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Alih Keluar Baris" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Alih Keluar Lajur" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Selaraskan Jadual" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 #, fuzzy msgid "Join Cells Failed" msgstr "Sambung Sel" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Anda perlu pilih beberapa sel yang bersebelahan antara satu dengan lain dan " "belum disambungkan." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Anda perlu letakkan kursor ke dalam jadual sebelum menceraikan sel." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Ruang tidak cukup untuk menceraikan sel ke dalam beberapa bahagian, besarkannya " -"dahulu" +"Ruang tidak cukup untuk menceraikan sel ke dalam beberapa bahagian, " +"besarkannya dahulu" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Leraikan Jadual" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Guna Gaya pada Bingkai" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Guna Gaya pada Bingkai" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Guna Gaya Bingkai pada Bingkai" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Guna Gaya Bingkai pada Bingkai" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Guna Gaya Bingkai" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Guna Gaya Jadual pada Bingkai" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Guna Gaya Jadual pada Bingkai" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Ubah Saiz Teks" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Ubah Fon Teks" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Jadikan Teks Tebal" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Jadikan Teks Italik" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Garis Bawah Teks" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Garis Lorek Teks" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Setkan Warna Teks" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Jajarkan Teks Ke kiri" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Ke tengahkan Teks" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Jajarkan Teks Ke kanan" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justifikasikan Teks" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Ubah Jenis Senarai" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Jadikan Teks Superskrip" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Jadikan Teks Subskrip" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Ubah Huruf Teks" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Tambah Kedalaman Perenggan" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Kurangkan Kedalaman Perenggan" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kiri" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 #, fuzzy msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kanan" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 #, fuzzy msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Atas" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Bawah" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Ubah Penjadual" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Ubah Penjadual" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Ubah Inden Baris Pertama" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Ubah Inden" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Betulkan Kata Salah Eja" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Edit Nota Hujung" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Ubah Parameter Nota Hujung" + +#: KWView.cpp:5976 +#, fuzzy +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..." + +#: KWView.cpp:5981 +#, fuzzy +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Ubah Gambar" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Simpan Gambar" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka '%1' untuk menulis" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Tidak boleh simpan fail ke '%1'.%2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Simpan Gagal" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka fail sementara '%1' untuk menulis" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat cipta fail sementara: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 tidak sah." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Ubah Pautan" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Ubah Teks Nota" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Guna Autoformat" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Selitkan Fail" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Nama fail bukan KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Biasa" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Gantikan Kata" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Hapuskan Bingkai" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Tiada Nilai" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Cantum Mel - Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Tambah rekod" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Tambah Entri" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Alih keluar rekod" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Alih keluar entri" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Tambah Entri" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Masukkan nama entri" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Variabel cantum mel tak diketahui: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Ubah Inden Baris Pertama" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Nombor halaman mula:" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Ubah Inden" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "menaik" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Betulkan Kata Salah Eja" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "menurun" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Edit Nota Hujung" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "mengandungi" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Medan" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Ubah Parameter Nota Hujung" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Tertib Isih" -#: KWView.cpp:5974 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 #, fuzzy -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..." - -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..." +msgid "Include" +msgstr "termasuk" -#: KWView.cpp:5979 -#, fuzzy -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Keadaan" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Ubah Gambar" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Simpan Gambar" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Cantum Mel - Setkan Sambungan Pangkalan Data" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka '%1' untuk menulis" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Tidak boleh simpan fail ke '%1'.%2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "piawai" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Simpan Gagal" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Seting Stor" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Posisi tak sah dalam sumber data<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" msgstr "" -"Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka fail sementara '%1' untuk menulis" +">>>Medan %1 adalah tak diketahui dalam pertanyaan pangkalan data semasa<<<" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat cipta fail sementara: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 tidak sah." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Sila masukkan kata laluan untuk sambungan pangkalan data" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Ubah Pautan" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Tidak dapat mencipta objek pangkalan data" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Ubah Teks Nota" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Entri KAddressbook '%1' tidak boleh didapatkan." -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Guna Autoformat" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Selatan" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Utara" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Selitkan Fail" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Barat" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Nama fail bukan KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Timur" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Biasa" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Gantikan Kata" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Senarai Pengagihan" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Hapuskan Bingkai" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Entri Tunggal" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "MIMOS" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "tiada kategori" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Senarai Pengagihan Baru" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Sila masukkan nama:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "opensource@mimos.my" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Senarai pengagihan dengan nama yang diberikan itu %1 sudah wujud. " +"Sila pilih nama lain." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4375,410 +4247,513 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Kelabu Atas dan Bawah" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Peribadi" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hai" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Helo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Selamat tinggal!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Selamat jalan" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesional" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Selamat Pagi" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Selamat Tengah Hari" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Selamat Malam" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mel" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Kepada:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Daripada:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Panjangkan:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Penutup" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Salam mesra," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Selamat maju jaya" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Salam mesra," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Salam sayang," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Salam mesra," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Terima kasih," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Terima kasih," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Subjek" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Salam pengenalan" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Ke hadapan Tuan/Puan:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Tuan dan Puan:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Perhatian" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Perhatian:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "PERHATIAN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Arahan" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "DISAHKAN" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "SULIT" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "PERIBADI" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "FAKS" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Posisi tak sah dalam sumber data<<<" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Tanda buku membenarkan anda melangkau antara bahagian dalam dokumen anda. \n" +"Sila sediakan nama tanda buku anda. " + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Tanda Buku..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Namakan Semula" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Kursor dalam kawasan yang dilindungi" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolum" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Cipta Jadual" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Tapis:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Mo&d Paparan" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matriks" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Kerang&ka" + +#: kword.rc:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Konfigur Sempadan Bingkai" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Me&ja" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Baris" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolum" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Sel" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -">>>Medan %1 adalah tak diketahui dalam pertanyaan pangkalan data semasa<<<" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Cantum Mel - Editor" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Periksa ejaan" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Sila masukkan kata laluan untuk sambungan pangkalan data" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Periksa ejaan" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Tidak dapat mencipta objek pangkalan data" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Seting Pelbagai" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Cantum Mel - Setkan Sambungan Pangkalan Data" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Isih Teks" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Jadual" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Seting Stor" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Selitkan Baris" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "menaik" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Perenggan" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "menurun" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Fon..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "mengandungi" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Medan" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Sempadan" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Tertib Isih" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Cantum Mel" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Include" -msgstr "termasuk" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Keputusan Semak Eja" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Ubah Variabel Ke" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Keadaan" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Konfigur Sempadan Bingkai" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Nilai" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Konfigur Sempadan Jadual" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Maklumat Dokumen" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Entri KAddressbook '%1' tidak boleh didapatkan." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Jadual &yang boleh didapatkan:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Selatan" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Medan bagi jadual yang dipilih:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Utara" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Keputusan Pertanyaan" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Barat" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Pertanyaan:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Timur" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Laksana" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Setkan" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Variabel cantum mel tak diketahui: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Jadual:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "tiada kategori" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Tapis output" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Senarai Pengagihan Baru" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Papar atau Edit &Peraturan Penapis " -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Sila masukkan nama:" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Guna rekod pangkalan data:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Senarai pengagihan dengan nama yang diberikan itu %1 " -"sudah wujud. Sila pilih nama lain." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Kekalkan Seting..." -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Nama hos:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Page number:" -msgstr "Nombor halaman mula:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Pemacu: " -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Tiada Nilai" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Nama pangkalan data:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Tambah rekod" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Nama pengguna:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Tambah Entri" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Alih keluar rekod" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Pemilihan Alamat" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Alih keluar entri" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Tambah >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Tambah Entri" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Alih keluar" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Masukkan nama entri" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Simpan sebagai Senarai &Pengagihan..." -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Pemproses Kata KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Simpan entri tunggal yang dipilih ke dalam senarai pengagihan baru." -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Tapis:" -#: KWAboutData.h:39 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2005, KWord Team" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Buku Alamat" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Lancar KAddressbook" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Buku &Alamat" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Alamat yang &Dipilih" diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kword.po index c517f6f1..5b19698c 100644 --- a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kword.po @@ -17,428 +17,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:57+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Visingsmodus" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Sett inn" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrise" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ra&mmer" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Tilpass rammekantlinjer" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bell" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Rad" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Celle" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Autokorrektur" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formater" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Postfletting" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Stavekontrollresultat" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Sett variabel til" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Tilpass rammekantlinjer" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Tilpass tabellkanter" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Opprett nytt bokmerke" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Med bokmerker kan du hoppe fram og tilbake mellom deler av dokumentet.\n" -"Oppgi et navn på bokmerket." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Velg bokmerke" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Gi nytt navn ..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Lag et hovedtekstområde" +"Rune Nordvik, Axel Bojer, Bjørn Steensrud, Lars Risan, Nils Kristian Tomren, " +"Øyvind A. Holm, Espen Fjellvær Olsen" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                  " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  Hvis dette krysses av blir det automatisk opprettet et tekstområde for " -"hver side. " -"
                                                                                                                                                                  \n" -"Dette bør være krysset av for brev og notater med én hovedtekst som kanskje går " -"over flere sider. Ta bort krysset bare om du vil bestemme helt hvor hver enkelt " -"tekstramme skal plasseres." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Sidestørrelse og marger" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Spalter" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Tilgjengelige t&abeller:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Felter i den valgte tabellen:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Resultat av spørring" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Spørring:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Utfør" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Oppsett" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabell:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Utdata fra &filter" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Vis eller &rediger filterregler" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Brukte databaseposter:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Ta vare på innstillinger ..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Vertsnavn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Driver:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Database&navn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukernavn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "standard" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Legg til utvalg" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Legg til >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Fjern" +"rune@linuxnorge.com,axelb@skolelinux.no,bsteensr@powertech.no,lars.risan@tik." +"uio.no,project@nilsk.net,sunny@sunbase.org,espenfjo@gmail.com" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Lagre som &distribusjonsliste..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Lagre de merkede enkeltoppføringene i en ny distribusjonsliste." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filter på:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Distribusjonslister" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Enkeltoppføringer" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Adressebok" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KWord, tekstbehandleren i KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Start KDE-adresseboka" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressebok" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KWord laget" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Valgte adresser" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut ..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Skrivebeskyttet innhold kan ikke endres. Ingen endringer blir godtatt." @@ -491,7 +120,7 @@ msgstr "Endre bakgrunnsfarge for ramma" msgid "Resize Frame" msgstr "Endre rammestørrelse" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Flytt ramme" @@ -541,6 +170,11 @@ msgstr "Staving" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Stavekontrolloppførsel" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formelinnstillinger" @@ -581,17 +215,17 @@ msgstr "&Enheter:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Velg den enheten som brukes hver gang en avstand eller bredde/høyde vises eller " -"oppgis. Denne ene innstillingen brukes overalt i KWord: alle dialoger, linjaler " -"osv. Merk at KWord-dokumenter oppgir hvilken enhet som ble brukt til å lage " -"dem, slik at denne innstillingen bare får virkning for denne dokumentet og alle " -"dokumenter som blir laget siden." +"Velg den enheten som brukes hver gang en avstand eller bredde/høyde vises " +"eller oppgis. Denne ene innstillingen brukes overalt i KWord: alle dialoger, " +"linjaler osv. Merk at KWord-dokumenter oppgir hvilken enhet som ble brukt " +"til å lage dem, slik at denne innstillingen bare får virkning for denne " +"dokumentet og alle dokumenter som blir laget siden." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -599,8 +233,8 @@ msgstr "Vis &statuslinje" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Vis eller skjul statuslinja. Hvis det er slått på, så vises statuslinja " "nederst, der det vises forskjellige opplysninger." @@ -611,32 +245,33 @@ msgstr "Vis &rullefelt" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Vis eller skjul rullefeltet. Hvis det er slått på, så vises rullefeltet til " -"høyre, og kan brukes til å rulle oppover og nedover. Dette gjør det lettere å " -"navigere gjennom dokumentet." +"høyre, og kan brukes til å rulle oppover og nedover. Dette gjør det lettere " +"å navigere gjennom dokumentet." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &flytter skrivemerket" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Hvis dette er slått på, vil PageUp og PageDown-tastene flytte skrivemerket, " -"slik som i andre KDE-programmer. Hvis det er slått av, flytter de rullefeltene, " -"slik som i de fleste andre tekstbehandlere." +"slik som i andre KDE-programmer. Hvis det er slått av, flytter de " +"rullefeltene, slik som i de fleste andre tekstbehandlere." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Antall filer som huskes i åpne-dialogen og i menyoppføringen «nylig brukte " "filer»." @@ -650,8 +285,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"Rutenettstørrelsen som rammer, tabulatorer og annet innhold kan kobles til når " -"de flyttes og skaleres." +"Rutenettstørrelsen som rammer, tabulatorer og annet innhold kan kobles til " +"når de flyttes og skaleres." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -659,10 +294,11 @@ msgstr "&Vannrett rutestørrelse:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"Rutenettstørrelsen som rammer og annet innhold kan kobles til når de flyttes og " -"skaleres." +"Rutenettstørrelsen som rammer og annet innhold kan kobles til når de flyttes " +"og skaleres." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -671,13 +307,12 @@ msgstr "&Loddrett rutestørrelse:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Still inn innrykksbredden som brukes når knappene «Øk» eller «Minsk innrykk» " -"brukes på et avsnitt." -"

                                                                                                                                                                  Jo lavere verdi, jo flere knappetrykk kreves for å gi samme innrykk." +"brukes på et avsnitt.

                                                                                                                                                                  Jo lavere verdi, jo flere knappetrykk kreves for å " +"gi samme innrykk." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -688,8 +323,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Når det velges forhåndsvisning (via «Vis»-menyen, «Forhåndsvisning») så er det " -"så mange sider KWord viser på én vannrett linje." +"Når det velges forhåndsvisning (via «Vis»-menyen, «Forhåndsvisning») så er " +"det så mange sider KWord viser på én vannrett linje." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -701,8 +336,8 @@ msgstr "Angre/&omgjør-grense:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Begrens antall angre/omgjør-handlinger som huskes. En lavere verdi sparer " "minne, en høyere verdi gjør det mulig med flere angre/omgjør-steg." @@ -749,15 +384,16 @@ msgstr "Vis feltkode" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" "Hvis dette er slått på blir lenketypen vist i stedet for lenketeksten.\n" "\n" -"Det er flere typer lenker som kan settes inn, som hyperlenker, filer, e-post, " -"njus og bokmerker." +"Det er flere typer lenker som kan settes inn, som hyperlenker, filer, e-" +"post, njus og bokmerker." #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" @@ -765,16 +401,17 @@ msgstr "Vis formattering" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Disse innstillingene kan brukes til å velge formatteringstegn som skal vises.\n" +"Disse innstillingene kan brukes til å velge formatteringstegn som skal " +"vises.\n" "\n" -"Merk at de valgte formatteringstegnene bare blir vist hvis formatteringstegn i " -"alminnelighet er slått på, dette kan gjøres fra Vis-menyen." +"Merk at de valgte formatteringstegnene bare blir vist hvis formatteringstegn " +"i alminnelighet er slått på, dette kan gjøres fra Vis-menyen." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -811,9 +448,9 @@ msgstr "Standard spalteavstand:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Når et dokument er satt opp med flere enn én spalte blir denne avstanden " "sattmellom spaltene. Dette er bare en standardinnstilling, siden " @@ -841,8 +478,8 @@ msgstr "Autolagre hvert (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "En sikkerhetskopi av det aktive dokumentet blir laget når det er gjort " "endringer. Her oppgis intervallet mellom sikkerhetskopiene." @@ -1017,8 +654,8 @@ msgstr "&Størrelse på sida:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Størrelsen på skillelinja kan defineres som en prosentdel av sidebredden." @@ -1063,6 +700,11 @@ msgstr "Endre innstillinger for variabler i fot- og slutt noter" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Endre innstillinger for skillelinje for fotnoter" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Opprett nytt bokmerke" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1072,6 +714,11 @@ msgstr "Gi bokmerke nytt navn" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Det navnet finnes fra før, velg et annet navn." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Velg bokmerke" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Slett bokmerke" @@ -1084,6 +731,13 @@ msgstr "Slett rad" msgid "Delete Column" msgstr "Slett kolonne" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Slett rad" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Slett raden fra tabellen." @@ -1184,8 +838,8 @@ msgstr "Ugyldig OASIS OpenDocument-fil. Fant ingen tagg inne i office:body." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Dette er ikke et tekstbehandlingsdokument, men %1. Forsøk å åpne det med et " "passende program." @@ -1196,11 +850,11 @@ msgstr "Hovedrammesett for tekst" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Ugyldig dokument. 'fo' har feil navnerom. Programmet som laget dette dokumentet " -"følger ikke OASIS-standarden." +"Ugyldig dokument. 'fo' har feil navnerom. Programmet som laget dette " +"dokumentet følger ikke OASIS-standarden." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1214,18 +868,20 @@ msgstr "Ugyldig dokument. Ingen mime-type oppgitt." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Ugyldig dokument. Forventet mimetype application/x-kword " -"ellerapplication/vnd.kde.kword, fikk %1" +"Ugyldig dokument. Forventet mimetype application/x-kword ellerapplication/" +"vnd.kde.kword, fikk %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Dette dokumentet ble laget med en nyere versjon av KWord (syntaks versjon: %1)\n" +"Dette dokumentet ble laget med en nyere versjon av KWord (syntaks versjon: " +"%1)\n" "Noe informasjon vil gå tapt dersom det åpnes i denne versjonen av KWord." #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1260,27 +916,27 @@ msgstr "Bunntekst på partallssider" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopier %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Opprett Part-ramme" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Slett tabell" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Slett tekstramme" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Slett formelramme" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Slett bilderamme" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Slett objektramme" @@ -1305,6 +961,11 @@ msgstr "&Nytt" msgid "New" msgstr "Nytt" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Slett rad" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "tom" @@ -1364,6 +1025,10 @@ msgstr "Rammeegenskaper" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Rammeinnstillinger for %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Ramma er en kopi av forrige ramme" @@ -1398,17 +1063,17 @@ msgstr "Koble ramme til tekststrømmen" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Koble ramme til tekststrømmen: " -"
                                                                                                                                                                  Når det opprettes en ny side, blir det opprettet en ny ramme for dette " -"rammesettet, slik at teksten kan flyte fra en side til neste om nødvendig. Det " -"er det som skjer for «hoved-tekstrammesettet», men dette valget gjør det mulig " -"å velge samme oppførsel for andre rammesett, for eksempel i blad-utlegg." +"Koble ramme til tekststrømmen:
                                                                                                                                                                  Når det opprettes en ny side, " +"blir det opprettet en ny ramme for dette rammesettet, slik at teksten kan " +"flyte fra en side til neste om nødvendig. Det er det som skjer for «hoved-" +"tekstrammesettet», men dette valget gjør det mulig å velge samme oppførsel " +"for andre rammesett, for eksempel i blad-utlegg." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1416,12 +1081,11 @@ msgstr "Ikke lag oppfølgerramme" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Ikke lag oppfølgerramme:" -"
                                                                                                                                                                  Når det opprettes en ny side, blir det ikke laget en ramme for dette " -"rammesettet." +"Ikke lag oppfølgerramme:
                                                                                                                                                                  Når det opprettes en ny side, blir det " +"ikke laget en ramme for dette rammesettet." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1429,19 +1093,18 @@ msgstr "Plasser en kopi av denne ramma" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Plasser en kopi av denne ramma: " -"
                                                                                                                                                                  Når det opprettes en ny side blir det laget en ny ramme for dette " -"rammesettet, som alltid viser nøyaktig det samme som ramma på forrige side. " -"Dette gjøres med topp- og bunntekster, men dette gjør det mulig å velge samme " -"oppførsel for andre rammesett, f.eks. en firmalogo og/eller tittel som skal se " -"akkurat likedan ut på hver side." +"Plasser en kopi av denne ramma:
                                                                                                                                                                  Når det opprettes en ny side " +"blir det laget en ny ramme for dette rammesettet, som alltid viser nøyaktig " +"det samme som ramma på forrige side. Dette gjøres med topp- og bunntekster, " +"men dette gjør det mulig å velge samme oppførsel for andre rammesett, f.eks. " +"en firmalogo og/eller tittel som skal se akkurat likedan ut på hver side." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1455,6 +1118,16 @@ msgstr "Størrelse (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Avstand (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Venstre:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Høyre:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Nærmest binding" @@ -1473,11 +1146,10 @@ msgstr "Beskytt innhold" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Beskytt innhold: " -"
                                                                                                                                                                  Ikke tillat endringer i innholdet i rammen(e)." +"Beskytt innhold:
                                                                                                                                                                  Ikke tillat endringer i innholdet i rammen(e)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1696,9 +1368,9 @@ msgstr "Gi nytt navn til rammesett" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "Kan ikke lage et nytt rammesett med navnet «%1» fordi det finnes allerede et " "rammesett med det navnet. Oppgi et annet navn, eller velg et rammesett fra " @@ -1710,7 +1382,7 @@ msgid "" msgstr "Det finnes allerede et rammesett som heter «%1». Oppgi et annet navn." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Beskytt innhold" @@ -1726,11 +1398,11 @@ msgstr "" "Rammestørrelsen blir ikke endret, fordi den nye størrelsen ville være større " "enn sidestørrelsen." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Gjør rammesettet innebygd" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Gjør rammesettet ikke innebygd" @@ -1765,8 +1437,8 @@ msgstr "Endre nedre kantramme" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Du skal til å omkoble siste ramme i rammesettet «%1». Innholdet i dette " @@ -1787,13 +1459,11 @@ msgstr "Sykroniser endringer" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Sykroniser endringer: " -"
                                                                                                                                                                  Når dette er krysser av vil en endring i marger bli brukt for alle " -"retninger." +"Sykroniser endringer:
                                                                                                                                                                  Når dette er krysser av vil en endring i " +"marger bli brukt for alle retninger." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1811,6 +1481,13 @@ msgstr "Stilbehandler for rammer" msgid "Import From File..." msgstr "Importer fra fil ..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1837,7 +1514,7 @@ msgstr "Gå til sluttnote" msgid "Import Style" msgstr "Importer stil" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Filnavnet er tomt." @@ -1845,7 +1522,7 @@ msgstr "Filnavnet er tomt." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Fila inneholder ingen stiler. Det kan være feil versjon." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Denne fila er ikke en KWord-fil." @@ -1853,11 +1530,11 @@ msgstr "Denne fila er ikke en KWord-fil." msgid "Select style to import:" msgstr "Velg stilen som skal importeres:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Sett inn rad" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Sett inn kolonne" @@ -2142,7 +1819,7 @@ msgstr "Legg nye rader til tabell" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Fjern rader fra tabell" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Fjern rad" @@ -2154,7 +1831,7 @@ msgstr "Legg nye kolonner til tabell" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Fjern kolonner fra tabell" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Fjern kolonne" @@ -2167,17 +1844,18 @@ msgstr "Bruk mal på tabell" msgid "Table %1" msgstr "Tabell %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Slå sammen celler" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Del opp celler" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 celle %2,%3" @@ -2245,6 +1923,10 @@ msgstr "--- Rammebrudd ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Endre avsnittsinnstilling" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" @@ -2287,7 +1969,7 @@ msgstr "Fotnote" msgid "Endnote" msgstr "Sluttnote" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "SETIN" @@ -2301,14 +1983,11 @@ msgstr "Lagre dette dokumentet og bruk det som mal senere" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Du kan lagre dette dokumentet som en mal. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Du kan bruke den nye malen som utgangspunkt når du oppretter nye " -"dokumenter." +"Du kan lagre dette dokumentet som en mal.

                                                                                                                                                                  Du kan bruke den nye " +"malen som utgangspunkt når du oppretter nye dokumenter." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2316,13 +1995,12 @@ msgstr "Antall setninger, ord og bokstaver i dette dokumentet" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Informasjon om antallet bokstaver, ord, stavelser og setninger i dette " -"dokumentet." -"

                                                                                                                                                                  Vurderer hvor leservennlig dokumentet er i følge Flesch-skalaen." +"dokumentet.

                                                                                                                                                                  Vurderer hvor leservennlig dokumentet er i følge Flesch-" +"skalaen." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2352,7 +2030,7 @@ msgstr "&Fjern ramme" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Slett den/de valgte rammen(e)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Lag lenket kopi" @@ -2362,13 +2040,13 @@ msgstr "Lag en kopi av gjeldende ramme, som alltid viser samme innhold" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Lag en kopi av gjeldende ramme, som er lenket til den. Det betyr at de alltid " -"viser samme innhold: endres innholdet i en slik ramme, så endres også alle " -"lenkede kopier." +"Lag en kopi av gjeldende ramme, som er lenket til den. Det betyr at de " +"alltid viser samme innhold: endres innholdet i en slik ramme, så endres også " +"alle lenkede kopier." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2386,9 +2064,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Hev den valgte rammen slik at den ligger over alle de andre rammene. Dette er " -"bare til nytte dersom rammer overlapper hverandre. Hvis flere enn en ramme er " -"valgt blir alle løftet etter tur." +"Hev den valgte rammen slik at den ligger over alle de andre rammene. Dette " +"er bare til nytte dersom rammer overlapper hverandre. Hvis flere enn en " +"ramme er valgt blir alle løftet etter tur." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2396,25 +2074,27 @@ msgstr "&Senk ramme" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Senk den valgte rammen slik at den forsvinner under alle rammer som overlapper " -"med den" +"Senk den valgte rammen slik at den forsvinner under alle rammer som " +"overlapper med den" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Senk den valgte rammen slik at den forsvinner under alle rammer som overlapper " -"med den. Hvis flere enn en ramme er valgt, blir alle senket etter tur." +"Senk den valgte rammen slik at den forsvinner under alle rammer som " +"overlapper med den. Hvis flere enn en ramme er valgt, blir alle senket etter " +"tur." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Flytt forrest" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Flytt bakerst" @@ -2431,8 +2111,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Vis ikke bilder, formatering eller utleggsinformasjon. KWord viser bare tekst " -"til redigering." +"Vis ikke bilder, formatering eller utleggsinformasjon. KWord viser bare " +"tekst til redigering." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2440,19 +2120,13 @@ msgstr "&Sidevisning" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Gå over til sidevisning. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Sidevisning gjør det lett å redigere teksten. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Denne funksjonen brukes oftest til å gå tilbake til redigering etter å ha " -"sett på dokumentet i forhåndsvisning." +"Gå over til sidevisning.

                                                                                                                                                                  Sidevisning gjør det lett å redigere " +"teksten.

                                                                                                                                                                  Denne funksjonen brukes oftest til å gå tilbake til " +"redigering etter å ha sett på dokumentet i forhåndsvisning." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2465,12 +2139,10 @@ msgstr "Forhånds&visning" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"Forminsk slik at du kan se flere sider av dokumentet. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Du kan stille inn antall sider som vises på hver linje." +"Forminsk slik at du kan se flere sider av dokumentet.

                                                                                                                                                                  Du kan " +"stille inn antall sider som vises på hver linje." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2486,15 +2158,13 @@ msgstr "Slå av/på visning av tegn som ikke synes på utskrift." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Slå av/på tegn som ikke vises på utskriften. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Hvis dette er valgt, vil KWord vise tabulatortegn, mellomrom, vognretur og " -"andre tegn som ikke synes på utskriften." +"Slå av/på tegn som ikke vises på utskriften.

                                                                                                                                                                  Hvis dette er valgt, " +"vil KWord vise tabulatortegn, mellomrom, vognretur og andre tegn som ikke " +"synes på utskriften." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2506,15 +2176,13 @@ msgstr "Slår av/på visning av rammekantlinjer." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Slår av/på visning av rammekantlinjer. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Rammekantlinjene vises aldri på en utskrift. Dette valget viser hvordan " -"dokumentet ser ut på utskriften." +"Slår av/på visning av rammekantlinjer.

                                                                                                                                                                  Rammekantlinjene vises " +"aldri på en utskrift. Dette valget viser hvordan dokumentet ser ut på " +"utskriften." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2531,14 +2199,12 @@ msgstr "Viser/skjuler topptekster." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Dette valget slår av/på visning av topptekster i KWord. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Topptekster er spesielle rammer på toppen av hver side som kan inneholde " -"sidenumre eller annen informasjon." +"Dette valget slår av/på visning av topptekster i KWord.

                                                                                                                                                                  Topptekster " +"er spesielle rammer på toppen av hver side som kan inneholde sidenumre eller " +"annen informasjon." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2555,14 +2221,16 @@ msgstr "Viser/skjuler bunntekster." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Dette valget slår av/på visning av bunntekster i KWord.

                                                                                                                                                                  Bunntekster " +"er spesielle rammer på bunnen av hver side som kan inneholde sidenumre eller " +"annen informasjon." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Dette valget slår av/på visning av bunntekster i KWord. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Bunntekster er spesielle rammer på bunnen av hver side som kan inneholde " -"sidenumre eller annen informasjon." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2584,8 +2252,8 @@ msgstr "Tving resten av teksten over til neste side." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "Dette setter inn et usynlig tegn der markøren står. All tekst etter denne " "posisjonen blir flyttet inn i neste side." @@ -2600,12 +2268,17 @@ msgstr "Tving resten av teksten over til neste ramme." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Dette setter inn et usynlig tegn der markøren står. All tekst etter denne " "posisjonen blir flyttet inn i neste ramme i rammesettet." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Side" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Side ..." @@ -2631,8 +2304,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Sett inn en kommentar til den valgte teksten. Disse kommentarene synes ikke på " -"den endelige sida." +"Sett inn en kommentar til den valgte teksten. Disse kommentarene synes ikke " +"på den endelige sida." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2662,7 +2335,7 @@ msgstr "&Fotnote/sluttnote ..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Sett inn en fotnote som henviser til den valgte teksten." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Innholdsfortegnelse" @@ -2708,15 +2381,11 @@ msgstr "Oppdaterer alle variabler til gjeldende verdier." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Oppdater alle variabler i dokumentet til gjeldende verdier. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Dette oppdaterer sidetall, datoer og alle andre variabler som trenger " -"oppdatering." +"Oppdater alle variabler i dokumentet til gjeldende verdier.

                                                                                                                                                                  Dette " +"oppdaterer sidetall, datoer og alle andre variabler som trenger oppdatering." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2748,14 +2417,11 @@ msgstr "Lag en tabell." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Lag en tabell. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Tabellen kan enten ligge i sin egen ramme, eller inni den gjeldende " -"rammen." +"Lag en tabell.

                                                                                                                                                                  Tabellen kan enten ligge i sin egen ramme, eller " +"inni den gjeldende rammen." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2804,15 +2470,14 @@ msgstr "Endre avsnittsmarger, tekstflyt, kanter, kuler, nummerering osv." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Endre avsnittsmarger, tekstflyt, kanter, kuler, nummerering osv." -"

                                                                                                                                                                  Marker tekst i flere avsnitt om du vil endre formateringen i de valgte " -"avsnittene." -"

                                                                                                                                                                  Hvis det ikke er markert noen tekst, endres avsnittet der skrivemerket står." +"Endre avsnittsmarger, tekstflyt, kanter, kuler, nummerering osv.

                                                                                                                                                                  Marker " +"tekst i flere avsnitt om du vil endre formateringen i de valgte avsnittene." +"

                                                                                                                                                                  Hvis det ikke er markert noen tekst, endres avsnittet der skrivemerket " +"står." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2824,8 +2489,7 @@ msgstr "Endre rammesettets egenskaper." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "Endre egenskaper for rammesettet.

                                                                                                                                                                  For tiden kan du endre bakgrunnen." #: KWView.cpp:858 @@ -2838,13 +2502,11 @@ msgstr "Endre egenskaper for hele sida." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Endre egenskaper for hele sida." -"

                                                                                                                                                                  For tiden kan du endre papirstørrelse, stående/liggende, topptekst og " -"bunntekst, og spalteinnstillinger." +"Endre egenskaper for hele sida.

                                                                                                                                                                  For tiden kan du endre papirstørrelse, " +"stående/liggende, topptekst og bunntekst, og spalteinnstillinger." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2856,11 +2518,11 @@ msgstr "Endre attributter for rammestiler." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Endre bakgrunn og kanter i rammestiler." -"

                                                                                                                                                                  Flere rammestiler kan endres ved bruk av dialogboksen." +"Endre bakgrunn og kanter i rammestiler.

                                                                                                                                                                  Flere rammestiler kan endres ved " +"bruk av dialogboksen." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2872,11 +2534,16 @@ msgstr "Endre stilinnstillinger." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Endre skrifttype og avsnittsinnstillinger i stiler." -"

                                                                                                                                                                  Flere stiler av gangen kan endres ved bruk av dialogboksen." +"Endre skrifttype og avsnittsinnstillinger i stiler.

                                                                                                                                                                  Flere stiler av gangen " +"kan endres ved bruk av dialogboksen." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Øk skriftstørrelse" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2894,7 +2561,7 @@ msgstr "Skriftfamilie" msgid "St&yle" msgstr "St&il" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Standardformat" @@ -3076,11 +2743,11 @@ msgstr "Slå sammen to eller flere celler til en stor celle." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Slå sammen to eller flere celler til en stor celle." -"

                                                                                                                                                                  Dette er en grei måte å lage overskrifter og titler inni en tabell på." +"Slå sammen to eller flere celler til en stor celle.

                                                                                                                                                                  Dette er en grei måte " +"å lage overskrifter og titler inni en tabell på." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3092,11 +2759,11 @@ msgstr "Del opp en celle i to eller flere celler." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Del opp en celle i to eller flere celler." -"

                                                                                                                                                                  Celler kan deles vannrett, loddrett eller i begge retninger samtidig." +"Del opp en celle i to eller flere celler.

                                                                                                                                                                  Celler kan deles vannrett, " +"loddrett eller i begge retninger samtidig." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3108,15 +2775,11 @@ msgstr "Hindre at det blir gjort endringer i innholdet i de valgte cellene." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Slår cellebeskyttelse av og på. " -"
                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                  Når en celle er beskyttet kan brukeren ikke endre innholdet eller " -"formatering av teksten inni cellen." +"Slår cellebeskyttelse av og på.

                                                                                                                                                                  Når en celle er beskyttet kan " +"brukeren ikke endre innholdet eller formatering av teksten inni cellen." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3128,11 +2791,11 @@ msgstr "Bryt opp en tabell i enkeltrammer." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Bryt opp en tabell i enkeltrammer" -"

                                                                                                                                                                  Hver ramme kan flyttes rundt på sida uavhengig av de andre." +"Bryt opp en tabell i enkeltrammer

                                                                                                                                                                  Hver ramme kan flyttes rundt på sida " +"uavhengig av de andre." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3158,17 +2821,17 @@ msgstr "Endre innstillinger for tabellstiler." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Endre tekststil og rammestil for tabellstilene." -"

                                                                                                                                                                  Flere tabellstiler av gangen kan endres ved bruk av dialogboksen." +"Endre tekststil og rammestil for tabellstilene.

                                                                                                                                                                  Flere tabellstiler av " +"gangen kan endres ved bruk av dialogboksen." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Tabell&stil" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Konverter tabell til tekst" @@ -3202,20 +2865,13 @@ msgstr "Endre innstillinger for autoretting." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                      ." msgstr "" -"Endre innstillinger for autoretting, bl.a:" -"

                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                      • " -"

                                                                                                                                                                        Unntak fra autoretting

                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                      • " -"

                                                                                                                                                                        legg til/fjern erstatningstekst til autoretting

                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                      • " -"

                                                                                                                                                                        og enkle autorettingsinnstillinger.

                                                                                                                                                                        " +"Endre innstillinger for autoretting, bl.a:

                                                                                                                                                                        • Unntak fra " +"autoretting

                                                                                                                                                                        • legg til/fjern erstatningstekst til autoretting

                                                                                                                                                                        • og enkle autorettingsinnstillinger.

                                                                                                                                                                          " #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3231,13 +2887,12 @@ msgstr "Legg til eller endre ett eller flere personlige uttrykk." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Legg til eller endre ett eller flere personlige uttrykk." -"

                                                                                                                                                                          Du kan raskt sette inn setninger eller fraser du bruker ofte ved å bruke " -"personlige uttrykk." +"Legg til eller endre ett eller flere personlige uttrykk.

                                                                                                                                                                          Du kan raskt " +"sette inn setninger eller fraser du bruker ofte ved å bruke personlige " +"uttrykk." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3249,14 +2904,13 @@ msgstr "Endre bruk av store bokstaver i den valgte teksten." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Endre bruk av store bokstaver i den valgte teksten til en av " -"femforhåndsdefinerte mønstre." -"

                                                                                                                                                                          Du kan også endre alle bokstavene fra små til store eller omvendt på en " -"gang." +"femforhåndsdefinerte mønstre.

                                                                                                                                                                          Du kan også endre alle bokstavene fra små " +"til store eller omvendt på en gang." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3268,13 +2922,11 @@ msgstr "Endre bildet i gjeldende ramme." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Du kan oppgi et annet bilde i den gjeldende rammen. " -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          KWord vil automatisk endre bildestørrelsen slik at det passer i rammen." +"Du kan oppgi et annet bilde i den gjeldende rammen.

                                                                                                                                                                          KWord vil " +"automatisk endre bildestørrelsen slik at det passer i rammen." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3294,14 +2946,11 @@ msgstr "Gjør om den valgte rammen til en ramme inni teksten." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Gjør om den valgte rammen til en ramme inni teksten " -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          Plaser rammen inni teksten ved punktet nærmest rammens nåværende posisjon." +"Gjør om den valgte rammen til en ramme inni teksten

                                                                                                                                                                          Plaser rammen " +"inni teksten ved punktet nærmest rammens nåværende posisjon." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3313,17 +2962,13 @@ msgstr "Åpne lenken med passende program." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Åpne lenken med passende program. " -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          Nettadresser blir åpnet i en nettleser. " -"
                                                                                                                                                                          E-postadresser åpner en ny melding med adresse hentet fra lenken. " -"
                                                                                                                                                                          Fil-lenker åpnes med passende program." +"Åpne lenken med passende program.

                                                                                                                                                                          Nettadresser blir åpnet i en " +"nettleser.
                                                                                                                                                                          E-postadresser åpner en ny melding med adresse hentet fra " +"lenken.
                                                                                                                                                                          Fil-lenker åpnes med passende program." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3363,13 +3008,11 @@ msgstr "Åpne sidestolpe som viser dokumentstrukturen." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Åpne sidestolpe som viser dokumentstrukturen." -"

                                                                                                                                                                          Denne sidestolpen kan du bruke til å ordne dokumentet og raskt finne fram " -"til bilder, tabeller osv." +"Åpne sidestolpe som viser dokumentstrukturen.

                                                                                                                                                                          Denne sidestolpen kan du " +"bruke til å ordne dokumentet og raskt finne fram til bilder, tabeller osv." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3387,13 +3030,12 @@ msgstr "Viser eller skjuler linjalene." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Linjalene er de hvite målelinjene øverst og til venstre for " -"dokumentet.Linjalene viser posisjon og bredde for sider og rammer og kan brukes " -"tilbl. a. å sette tabulatorer." -"

                                                                                                                                                                          Fjern krysset for å skjule linjalene." +"Linjalene er de hvite målelinjene øverst og til venstre for dokumentet." +"Linjalene viser posisjon og bredde for sider og rammer og kan brukes tilbl. " +"a. å sette tabulatorer.

                                                                                                                                                                          Fjern krysset for å skjule linjalene." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3476,7 +3118,7 @@ msgstr "&Fotnote ..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Endre utseendet på fotnoter." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Rediger fotnote" @@ -3519,11 +3161,16 @@ msgstr "Si tekst" msgid "Show" msgstr "Vis" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Slett ramme" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Egenskaper" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Bokmerke ..." @@ -3552,7 +3199,7 @@ msgstr "Lag en ny rammestil basert på den aktive ramma." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Markør som skriver overalt" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Konverter til tekstboks" @@ -3598,43 +3245,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (bredde: %6, høyde: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 rammer valgt" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Bakgrunnsfarge for ramme ..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Bruk en avsnittsstil" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Bruk en rammestil" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Bruk en tabellstil" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Velg format for innliming:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Hev ramme" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Senk ramme" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3644,7 +3291,7 @@ msgstr "" "Det vil slette all tekst i tabellen.\n" "Er du sikker på at det er det du vil?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3654,397 +3301,603 @@ msgstr "" "rammesettet vil ikke bli vist lenger!\n" "Er du sikker på at det er det du vil?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Vil du slette denne ramma?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Ende selvvalgt variabel" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Slå på dokument-topptekst" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Slå av dokument-topptekst" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Slå på dokument-bunntekst" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Slå av dokument-bunntekst" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Sett inn innebygget bilde" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Plasser markøren der innebygget ramme skal settes." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Sett inn innebygget ramme" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Fotnoter eller sluttnoter kan bare settes i det første rammesettet." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sett inn fotnote" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Oppdater &innholdsfortegnelsen" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Endre skrift" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Avsnittsinnstillinger" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Endre utseende" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Du må velge en ramme først." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formater rammesett" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Sett inn tabell" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Sett inn formel" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Fjern rader" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Fjern kolonner" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Juster tabell" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Det er markert celler i mer enn én tabell, se etter at alle markerte celler er " -"i samme tabell og i kontakt med hverandre" +"Det er markert celler i mer enn én tabell, se etter at alle markerte celler " +"er i samme tabell og i kontakt med hverandre" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Sammenslåing mislyktes" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Du må markere noen celler som er inntil hverandre og ikke allerede slått " "sammen." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Markøren må stå i en tabell før celler kan deles opp." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Det er ikke nok plass til å dele cella i så mange deler, gjør den større først" +"Det er ikke nok plass til å dele cella i så mange deler, gjør den større " +"først" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Løs opp tabell" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Bruk stil på ramme" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Bruk stil på rammer" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Bruk rammestil på ramme" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Bruk rammestil på rammer" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Bruk rammestil" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Bruk tabellstil på ramme" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Bruk tabellstil på rammer" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Endre tekststørrelse" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Endre skrift for tekst" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Gjør tekst halvfet" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Gjør tekst kursiv" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Understrek tekst" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Strek over tekst" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Oppgi tekstfarge" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Venstrejuster tekst" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Sentrer tekst" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Høyrejuster tekst" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Rett inn tekst" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Sett enkel linjeavstand" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Sett en og en halv linjeavstand" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Sett dobbel linjeavstand" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Endre listetype" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Gjør teksten hevet" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Gjør teksten senket" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Bytt mellom store/små bokstaver" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Øk avsnittsdybde" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Minsk avsnittsdybde" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Endre venstre rammekantlinje" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Endre høyre rammekantlinje" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Endre øvre rammekantlinje" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Endre nedre rammekantlinje" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Endre nedre rammekantlinje" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Endre tabulator" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Endre innrykk på første linje" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Endre innrykk" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Rett feilstavet ord" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Rediger sluttnote" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Endre fotnote-parameter" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Endre sluttnote-parameter" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Sl&ett gjeldende kolonne ..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Sl&ett valgte kolonner ..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "Slett gjeldende ra&d ..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "Slett de valgte &radene ..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "OVER" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Endre bilde" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Lagre bilde" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Feil under lagring. Klarte ikke åpne «%1» for skriving" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Klarte ikke lagre fila til «%1». %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Lagring mislyktes" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "Feil under lagring. Klarte ikke åpne midlertidig fil «%1» for skriving" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Feil under lagring. Klarte ikke opprette midlertidig fil: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 er ugyldig." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Endre lenke" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Endre notetekst" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Bruk autoformat" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Endre fotnote-parametre" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Sett inn fil" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Fila er ikke en KWord-fil!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Erstatt ord" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Slett rammer" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Ingen verdi" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Postfletting - Redigering" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Legg til post" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Legg til oppføring" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Fjern post" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Fjern oppføring" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Legg til oppføring" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Oppgi navnet på oppføringa:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Ukjent variabel for postfletting: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "Nettadresse:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Sidenummer:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Endre tabulator" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "stigende" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Endre innrykk på første linje" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "synkende" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Endre innrykk" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "inneholder" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Rett feilstavet ord" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Felt" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Rediger sluttnote" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sorteringsrekkefølge" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Endre fotnote-parameter" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Endre sluttnote-parameter" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operatør" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Sl&ett gjeldende kolonne ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Sl&ett valgte kolonner ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "Slett gjeldende ra&d ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "IKKE" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "Slett de valgte &radene ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Postfletting - Tilpass database-forbindelsen" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Endre bilde" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "standard" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Lagre bilde" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Lagre innstillingene" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Feil under lagring. Klarte ikke åpne «%1» for skriving" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Ulovlig posisjon i datakilden<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Klarte ikke lagre fila til «%1». %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Feltet %1 er ukjent i denne databasespørringa<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Lagring mislyktes" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "Feil under lagring. Klarte ikke åpne midlertidig fil «%1» for skriving" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Oppgi passord for databaseforbindelsen" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Feil under lagring. Klarte ikke opprette midlertidig fil: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Kan ikke lage databaseobjekt" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 er ugyldig." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KDE-adressebokoppføringa «%1» er ikke tilgjengelig." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Endre lenke" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Sør" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Endre notetekst" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Nord" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Bruk autoformat" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Vest" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Endre fotnote-parametre" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Øst" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Sett inn fil" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Fila er ikke en KWord-fil!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Distribusjonslister" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Enkeltoppføringer" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Erstatt ord" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "ingen kategori" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Slett rammer" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Ny distribusjonsliste" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Rune Nordvik, Axel Bojer, Bjørn Steensrud, Lars Risan, Nils Kristian Tomren, " -"Øyvind A. Holm, Espen Fjellvær Olsen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Skriv inn navn:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." msgstr "" -"rune@linuxnorge.com,axelb@skolelinux.no,bsteensr@powertech.no," -"lars.risan@tik.uio.no,project@nilsk.net,sunny@sunbase.org,espenfjo@gmail.com" +"Det finnes allerede en distribusjonsliste som heter %1. Oppgi et " +"annet navn." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4332,408 +4185,521 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Grå topp og bunn" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hei!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Ha det!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Ha det bra" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesjonell" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "God morgen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "God ettermiddag" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "God kveld" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-post" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Til:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Fra:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Kopi:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Blindkopi:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Send videre:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Avslutning" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Med vennlig hilsen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Med de beste ønsker" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Hjertelig hilsen," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Kjærlig hilsen," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Vennlig hilsen," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Mange takk," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Takk," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Emne" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Hilsen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Kjære herr eller fru:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Mine damer og herrer:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Til" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Merk:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instruksjoner" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "SERTIFISERT" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "KONFIDENSIELT" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONLIG" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKS" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Med bokmerker kan du hoppe fram og tilbake mellom deler av dokumentet.\n" +"Oppgi et navn på bokmerket." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Bokmerke ..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Gi nytt navn ..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Lag et hovedtekstområde" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          Hvis dette krysses av blir det automatisk opprettet et tekstområde for " +"hver side.
                                                                                                                                                                          \n" +"Dette bør være krysset av for brev og notater med én hovedtekst som kanskje " +"går over flere sider. Ta bort krysset bare om du vil bestemme helt hvor hver " +"enkelt tekstramme skal plasseres." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Sidestørrelse og marger" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Spalter" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filter på:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Visingsmodus" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Sett inn" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrise" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ra&mmer" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Tilpass rammekantlinjer" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bell" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rad" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "KONFIDENSIELT" +msgid "Cell" +msgstr "Celle" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSONLIG" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAKS" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Ulovlig posisjon i datakilden<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontroll" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Feltet %1 er ukjent i denne databasespørringa<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autokorrektur" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Postfletting - Redigering" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Diverse innstillinger" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Oppgi passord for databaseforbindelsen" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger tekst" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Kan ikke lage databaseobjekt" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Postfletting - Tilpass database-forbindelsen" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn rad" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Lagre innstillingene" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Skrift ..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "stigende" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formater" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "synkende" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinjer" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "inneholder" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Postfletting" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Felt" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Stavekontrollresultat" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Sorteringsrekkefølge" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Sett variabel til" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Tilpass rammekantlinjer" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operatør" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Tilpass tabellkanter" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokument&informasjon" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Tilgjengelige t&abeller:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "IKKE" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Felter i den valgte tabellen:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KDE-adressebokoppføringa «%1» er ikke tilgjengelig." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Resultat av spørring" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Sør" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Spørring:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Nord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Utfør" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Vest" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Oppsett" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Øst" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabell:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Utdata fra &filter" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Ukjent variabel for postfletting: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Vis eller &rediger filterregler" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "ingen kategori" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Brukte databaseposter:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Ny distribusjonsliste" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Ta vare på innstillinger ..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Skriv inn navn:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Vertsnavn:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Det finnes allerede en distribusjonsliste som heter %1" -". Oppgi et annet navn." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Driver:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "Nettadresse:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Database&navn:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Sidenummer:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Brukernavn:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Ingen verdi" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Legg til post" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Legg til utvalg" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Legg til oppføring" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Legg til >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Fjern post" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Fjern" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Fjern oppføring" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Lagre som &distribusjonsliste..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Legg til oppføring" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Lagre de merkede enkeltoppføringene i en ny distribusjonsliste." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Oppgi navnet på oppføringa:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filter på:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KWord, tekstbehandleren i KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Adressebok" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Start KDE-adresseboka" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KWord laget" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adressebok" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Valgte adresser" #~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgstr "Gi bokmerke nytt navn ..." @@ -4756,7 +4722,8 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Lim inn rammer" #~ msgid "Limit the amount of undo/redo actions remembered to save memory" -#~ msgstr "For å spare minne kan antall handlinger som kan angres/omgjøres begrenses" +#~ msgstr "" +#~ "For å spare minne kan antall handlinger som kan angres/omgjøres begrenses" #~ msgid "Picture Path" #~ msgstr "Bildesti" @@ -4832,7 +4799,8 @@ msgstr "KFormula" #~ "Vil du slette tabellen?" #~ msgid "" -#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n" +#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the " +#~ "table.\n" #~ "Do you want to delete the table?" #~ msgstr "" #~ "Tabellen har bare én kolonne. Om denne slettes, blir tabellen slettet.\n" diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kword.po index eb3c7ba7..46baa0fe 100644 --- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kword.po @@ -7,433 +7,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:47+0545\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi \n" "Language-Team: Nepali \n" +"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "मोड प्रदर्शन गर्नुहोस्" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "मेनु घुसाउनुहोस्" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "ढाँचा" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "म्याट्रिक्स" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "फ्रेम" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "फ्रेम किनारा कन्फिगर गर्नुहोस्" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "तालिका" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "पङ्क्ति" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "स्तम्भ" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "कक्ष" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "हिज्जेजाँच" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "स्वत: सुधार" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "तालिका" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "अनुच्छेद" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "ढाँचा" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "किनारा" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "पत्र गाँभ्नुहोस्" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "हिज्जेजाँच नतिजा" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "यसमा चल परिवर्तन गर्नुहोस्" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "फ्रेम किनारा कन्फिगर गर्नुहोस्" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "तालिका किनारा कन्फिगर गर्नुहोस्" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "नयाँ पुस्तकचिनो सिर्जना गर्नुहोस्" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"पुस्तकचिनोले तपाईँलाई तपाईँको कागजातको बीच भागमा जान अनुमति दिन्छ ।\n" -"कृपया तपाईँको पुस्तकचिनोको नाम उपलब्ध गर्नुहोस् ।" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "पुस्तकचिनो चयन गर्नुहोस्" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "मुख्य पाठ क्षेत्र उपलब्ध गर्नुहोस्" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ishwor Sharma, श्यामकृष्ण बल" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          हरेको पृष्ठका लागि स्वचालित रूपमा सिर्जना भएको पाठ हुनका लागि यो विकल्प " -"जाँच गर्नुहोस् ।" -"
                                                                                                                                                                          \n" -"एउटा मुख्य पाठसँगै द्रष्टबय र पत्रहरूका लागि, खास गरेर विभिन्न पृष्ठहरूमा, " -"तपाईँले यो जाँच जारी राख्नुपर्दछ । यदि तपाईँ हरेको पाठको फ्रेम कहाँ अवस्थित छ " -"भन्ने पूर्ण रूपमा परिभाषा गर्न चाहनुहुन्छ भने तपाईँले यसलाई मात्र जाँच " -"नगर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "पृष्ठ साइज र सीमान्त" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "स्तम्भ" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "उपलब्ध तालिकाहरू:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "चयन गरिएको तालिकाको फिल्ड:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "क्वेरी नतिजा" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "क्वेरी:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "कार्यान्वयन गर्नुहोस्" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "सेटअप" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "तालिका:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "फिल्टर निर्गत" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "फिल्टर नियम हेर्नुहोस् वा सम्पादन गर्नुहोस्" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "प्रयोग गरिएका डाटाबेस रेकर्ड:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "सेटिङ राख्नुहोस्..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "होस्टनाम:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "ड्राइभर:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "डाटाबेस नाम:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "प्रयोगकर्तानाम:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "पोर्ट:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "पूर्वानिर्धारण" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "ठेगाना चयन" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "थप्नुहोस् >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< हटाउनुहोस्" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "वितरण सूचीको रूपमा बचत गर्नुहोस्..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "नयाँ वितरण सूचीमा चयन गरिएका एकल प्रविष्टिहरू बचत गर्नुहोस् ।" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "यसमा फिल्टर:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "नाम" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "वितरण सूची" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "एकल प्रविष्टि" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sharmabeeshwar@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "ठेगाना पुस्तिका" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "केडीई कार्यालय शब्द प्रोसेसर" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "केडीई ठेगानापुस्तिका सुरु गर्नुहोस्" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "केडीई शब्द" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "ठेगाना पुस्तिका" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, केडीई शब्द समूह" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "चयन गरिएका ठेगानाहरू" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "केडीई सूत्र" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "मुद्रण हुँदैछ..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." -msgstr "" -"पढ्ने मात्र प्रसङ्ग परिवर्तन हुन सक्दैन । कुनै परिमार्जनहरू स्वीकार गरिने छैन ।" +msgstr "पढ्ने मात्र प्रसङ्ग परिवर्तन हुन सक्दैन । कुनै परिमार्जनहरू स्वीकार गरिने छैन ।" #: KWCanvas.cpp:628 msgid "Insert Inline Table" @@ -469,8 +92,7 @@ msgstr "सूत्र फ्रेम सिर्जना गर्नुह msgid "" "KWord is unable to insert the table because there is not enough space " "available." -msgstr "" -"केडीई शब्द तालिका घुसाउनु अक्षम छ किन भने त्यहाँ पर्याप्त खाली स्थान छैन ।" +msgstr "केडीई शब्द तालिका घुसाउनु अक्षम छ किन भने त्यहाँ पर्याप्त खाली स्थान छैन ।" #: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131 msgid "Create Table" @@ -484,7 +106,7 @@ msgstr "फ्रेम पृष्ठभूमि रङ परिवर्त msgid "Resize Frame" msgstr "फ्रेम रिसाइज गर्नुहोस्" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "फ्रेम सार्नुहोस्" @@ -534,6 +156,11 @@ msgstr "हिज्जे" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "हिज्जे जाँच व्यवहार" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "सूत्र पूर्वनिर्धारण" @@ -574,17 +201,17 @@ msgstr "एकाइ:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"प्रदर्शन गरिएका वा प्रविष्ट गरिएका दूरी वा चौडाइ/उचाइ हरेक समयमा प्रयोग गरिएका " -"एकाइ प्रकार चयन गर्नुहोस् । यो एउटा सेटिङ केडीई शब्दको सम्पूर्ण शब्दका लागि हो: " -"सबै संवादहरू, शासकहरू इत्यादि । याद गर्नुहोस् कि केडीई शब्द कागजातहरूले एकाइ " -"निर्दष्ट गर्दछ जुन तिनीहरूलाई सिर्जना गर्न प्रयोग गरिएको थियो, त्यसैले यो " -"सेटिङले यो कागजातलाई मात्रै प्रभाव पार्दछ र सबै कागजातहरू पछि सिर्जना गरिनेछ । " +"प्रदर्शन गरिएका वा प्रविष्ट गरिएका दूरी वा चौडाइ/उचाइ हरेक समयमा प्रयोग गरिएका एकाइ " +"प्रकार चयन गर्नुहोस् । यो एउटा सेटिङ केडीई शब्दको सम्पूर्ण शब्दका लागि हो: सबै संवादहरू, " +"शासकहरू इत्यादि । याद गर्नुहोस् कि केडीई शब्द कागजातहरूले एकाइ निर्दष्ट गर्दछ जुन " +"तिनीहरूलाई सिर्जना गर्न प्रयोग गरिएको थियो, त्यसैले यो सेटिङले यो कागजातलाई मात्रै " +"प्रभाव पार्दछ र सबै कागजातहरू पछि सिर्जना गरिनेछ । " #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -592,11 +219,11 @@ msgstr "वस्तुस्थिति पट्टी देखाउनु #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" -"वस्तुस्थिति पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस् । यदि सक्षम गरियो भने, " -"वस्तुस्थितिपट्टी तल देखिन्छ, जसले विभिन्न सूचनाहरू प्रदर्शन गर्दछ ।" +"वस्तुस्थिति पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस् । यदि सक्षम गरियो भने, वस्तुस्थितिपट्टी तल " +"देखिन्छ, जसले विभिन्न सूचनाहरू प्रदर्शन गर्दछ ।" #: KWConfig.cpp:291 msgid "Show s&crollbar" @@ -604,34 +231,34 @@ msgstr "स्क्रोलपट्टी देखाउनुहोस्" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"स्क्रोलपट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस् । यदि सक्षम गरिएको छ भने, स्क्रोलपट्टी " -"दायाँपट्टी देखापर्दछ र तपाईँलाई स्क्रोल माथि तल गर्न अनुमति दिन्छ, जुन कागजात " -"मार्फत नेभिगेट गर्नका लागि उपयुक्त हुन्छ ।" +"स्क्रोलपट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस् । यदि सक्षम गरिएको छ भने, स्क्रोलपट्टी दायाँपट्टी " +"देखापर्दछ र तपाईँलाई स्क्रोल माथि तल गर्न अनुमति दिन्छ, जुन कागजात मार्फत नेभिगेट गर्नका " +"लागि उपयुक्त हुन्छ ।" #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "पृष्ठ माथि/पृष्ठ तलले क्यारेट सार्दछ" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"यदि यो विकल्प सक्षम गरिएको छ भने, पृष्ठ माथि र पृष्ठ तल कुञ्जीहरूले, अन्य केडीई " -"अनुप्रयोगको रूपमा, पाठ क्यारेट सार्दछ । यदि यो अक्षम गरियो भने, तिनीहरूले अन्य " -"धेरै शब्द प्रोसेसरहरूको रूपमा, स्क्रोलपट्टी सार्दछ ।" +"यदि यो विकल्प सक्षम गरिएको छ भने, पृष्ठ माथि र पृष्ठ तल कुञ्जीहरूले, अन्य केडीई अनुप्रयोगको " +"रूपमा, पाठ क्यारेट सार्दछ । यदि यो अक्षम गरियो भने, तिनीहरूले अन्य धेरै शब्द प्रोसेसरहरूको " +"रूपमा, स्क्रोलपट्टी सार्दछ ।" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." -msgstr "" -"फाइल खुल्ला संवाद र हालको फाइल मेनु वस्तुमा सम्झना गरिएको फाइलहरूको संख्या ।" +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." +msgstr "फाइल खुल्ला संवाद र हालको फाइल मेनु वस्तुमा सम्झना गरिएको फाइलहरूको संख्या ।" #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -641,9 +268,7 @@ msgstr "हालको फाइलहरूको सङ्ख्या:" msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." -msgstr "" -"सार्दा वा मापन गर्दा फ्रेमहरूमा, ट्याबहरूमा र अन्य प्रसङ्गमा ग्रिड साइज सटाउँदछ " -"।" +msgstr "सार्दा वा मापन गर्दा फ्रेमहरूमा, ट्याबहरूमा र अन्य प्रसङ्गमा ग्रिड साइज सटाउँदछ ।" #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -651,7 +276,8 @@ msgstr "तेर्सो रूपमा ग्रिड साइज:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "सार्दा वा मापन गर्दा फ्रेमहरू र अन्य प्रसङ्गमा ग्रिड साइज सटाउँदछ ।" #: KWConfig.cpp:329 @@ -661,13 +287,12 @@ msgstr "ठाडो रूपमा ग्रिड साइज:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"अनुच्छेदमा 'बढाउनुहोस्' वा 'घटाउनुहोस्' इन्डेन्टेसन बटनहरू प्रयोग गर्दा प्रयोग " -"गरिएको इन्डेन्ट चौडाइ कन्फिगर गर्नुहोस् । " -"

                                                                                                                                                                          एउटै इन्डेन्टेसन प्राप्त गर्न कम मान, प्राय जसो बटनहरू थिच्नुपर्नेछ ।" +"अनुच्छेदमा 'बढाउनुहोस्' वा 'घटाउनुहोस्' इन्डेन्टेसन बटनहरू प्रयोग गर्दा प्रयोग गरिएको इन्डेन्ट " +"चौडाइ कन्फिगर गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          एउटै इन्डेन्टेसन प्राप्त गर्न कम मान, प्राय जसो बटनहरू " +"थिच्नुपर्नेछ ।" #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -678,8 +303,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"(\"दृश्य\" मेनुबाट) पूर्वावलोकन मोड चयन गरेपछि, यो त्यो पृष्ठहरूको सङ्ख्या हो " -"जहाँ केडीई शब्द एउटा तेर्सो पङ्क्तिमा अवस्थित हुन्छ ।" +"(\"दृश्य\" मेनुबाट) पूर्वावलोकन मोड चयन गरेपछि, यो त्यो पृष्ठहरूको सङ्ख्या हो जहाँ केडीई " +"शब्द एउटा तेर्सो पङ्क्तिमा अवस्थित हुन्छ ।" #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -691,12 +316,12 @@ msgstr "सीमा पूर्वावस्थामा फर्काउ #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"सम्झिएको पूर्वावस्थामा फर्काउने/रिडु गर्ने कार्यको सङ्ख्या सीमा गर्नुहोस् । कम " -"मानले स्मृति बचत गर्न मद्दत गर्दछ, उच्च मानले धेरै सम्पादन चरणहरू पूर्वावस्थामा " -"फर्काउन र रिडु गर्न अनुमति दिन्छ ।" +"सम्झिएको पूर्वावस्थामा फर्काउने/रिडु गर्ने कार्यको सङ्ख्या सीमा गर्नुहोस् । कम मानले स्मृति " +"बचत गर्न मद्दत गर्दछ, उच्च मानले धेरै सम्पादन चरणहरू पूर्वावस्थामा फर्काउन र रिडु गर्न " +"अनुमति दिन्छ ।" #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -740,16 +365,16 @@ msgstr "फिल्ड कोड प्रदर्शन गर्नुहो #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" -"यदि सक्षम गरिएको छ भने, लिङ्क पाठको प्रदर्शनको सट्टा लिङ्कको प्रकार प्रदर्शन " -"गरिन्छ ।\n" +"यदि सक्षम गरिएको छ भने, लिङ्क पाठको प्रदर्शनको सट्टा लिङ्कको प्रकार प्रदर्शन गरिन्छ ।\n" "\n" -"त्यहाँ घुसाउन सकिने धेरै प्रकारका लिङ्कहरू छन्, जस्तै हाइपरलिङ्क, फाइल, मेल, " -"समाचार र पुस्तकचिनो ।" +"त्यहाँ घुसाउन सकिने धेरै प्रकारका लिङ्कहरू छन्, जस्तै हाइपरलिङ्क, फाइल, मेल, समाचार र " +"पुस्तकचिनो ।" #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" @@ -757,16 +382,16 @@ msgstr "ढाँचा हेर्नुहोस्" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" "यी सेटिङहरू देखाइने ढाँचा क्यारेक्टरहरू चयन गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ ।\n" "\n" -"याद गर्नुहोस् कि यदि ढाँचा क्यारेक्टरहरू साधारण तरिकाले सक्षम गरिएको छ भने चयन " -"गरिएका ढाँचा क्यारेक्टरहरू मात्र देखाइनेछ, जुन दृश्य मेनुबाट गर्न सकिन्छ ।" +"याद गर्नुहोस् कि यदि ढाँचा क्यारेक्टरहरू साधारण तरिकाले सक्षम गरिएको छ भने चयन गरिएका " +"ढाँचा क्यारेक्टरहरू मात्र देखाइनेछ, जुन दृश्य मेनुबाट गर्न सकिन्छ ।" #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -803,13 +428,13 @@ msgstr "पूर्वानिर्धारित स्तम्भ खा #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"एउटा भन्दा स्तम्भ प्रयोग गर्न कागजात सेटिङ गर्दा यो दूरी स्तम्भहरू विभाजन गर्न " -"प्रयोग गरिनेछ । यो मान स्तम्भ खाली स्थानको रूपमा बिल्कुल पूर्वानिर्धारण सेटिङ " -"हो जुन प्रति कागजात परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" +"एउटा भन्दा स्तम्भ प्रयोग गर्न कागजात सेटिङ गर्दा यो दूरी स्तम्भहरू विभाजन गर्न प्रयोग " +"गरिनेछ । यो मान स्तम्भ खाली स्थानको रूपमा बिल्कुल पूर्वानिर्धारण सेटिङ हो जुन प्रति " +"कागजात परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -833,8 +458,8 @@ msgstr "हरेक (मिनेट) स्वत: बचत गर्नु #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "परिवर्तन बनाउँदा हालको कागजातको जगेडा प्रतिलिपि सिर्जना गरिएको छ । जगेडा कागजात " "सिर्जना गर्न प्रयोग गरिएको अन्तराल यहाँ सेट गरिएको छ ।" @@ -958,8 +583,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"विभाजक रेखा कन्फिगर गर्नुहोस् । विभाजक रेखा पादटिप्पणीका लागि फ्रेम माथि सीधै " -"कोरिएको हुन्छ ।" +"विभाजक रेखा कन्फिगर गर्नुहोस् । विभाजक रेखा पादटिप्पणीका लागि फ्रेम माथि सीधै कोरिएको " +"हुन्छ ।" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -969,8 +594,7 @@ msgstr "स्थिति" msgid "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." -msgstr "" -"विभाजक तेर्सो रूपमा तीन पङ्क्तिबद्धता मध्ये एउटा लिएर अवस्थित गर्न सकिन्छ ।" +msgstr "विभाजक तेर्सो रूपमा तीन पङ्क्तिबद्धता मध्ये एउटा लिएर अवस्थित गर्न सकिन्छ ।" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 msgid "" @@ -1003,8 +627,7 @@ msgstr "चौडा:" msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." -msgstr "" -"चौडा विभाजक रेखाको बाक्लोपना हो, विभाजक रेखा नहुनका लागि ० मा सेट गर्नुहोस् ।" +msgstr "चौडा विभाजक रेखाको बाक्लोपना हो, विभाजक रेखा नहुनका लागि ० मा सेट गर्नुहोस् ।" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1012,10 +635,9 @@ msgstr "पृष्ठमा साइज:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." -msgstr "" -"विभाजक रेखाको साइज पृष्ठ चौडाको प्रतिशतको आधारमा परिभाषित गर्न सकिन्छ ।" +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." +msgstr "विभाजक रेखाको साइज पृष्ठ चौडाको प्रतिशतको आधारमा परिभाषित गर्न सकिन्छ ।" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" @@ -1046,8 +668,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"विभाजक रेखा ठोस रेखाको रूपमा वा बाँन्की भएको रेखाको रूपमा कोरिएको हुन्छ; " -"बाँन्की शैली-प्रकारमा सेट गर्न सकिन्छ ।" +"विभाजक रेखा ठोस रेखाको रूपमा वा बाँन्की भएको रेखाको रूपमा कोरिएको हुन्छ; बाँन्की शैली-" +"प्रकारमा सेट गर्न सकिन्छ ।" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1058,6 +680,11 @@ msgstr "अन्त्यटिप्पणी/पादटिप्पणी msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "पादटिप्पणी विभाजक रेखा सेटिङ परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "नयाँ पुस्तकचिनो सिर्जना गर्नुहोस्" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1067,6 +694,11 @@ msgstr "पुस्तकचिनो पुन: नामकरण गर् msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "त्यो नाम पहिल्यै अवस्थित छ, कृपया अर्को नाम रोज्नुहोस् ।" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "पुस्तकचिनो चयन गर्नुहोस्" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो मेट्नुहोस्" @@ -1079,6 +711,13 @@ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" msgid "Delete Column" msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "तालिकाबाट पङ्क्ति मेट्नुहोस् ।" @@ -1179,11 +818,11 @@ msgstr "अवैध OASIS खुल्ला कागजात फाइल #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"यो शब्द प्रक्रिया कागजात होइन, तर %1 हो । कृपया यसलाई उपयुक्त अनुप्रयोगसँग " -"खोल्ने प्रयास गर्नुहोस् ।" +"यो शब्द प्रक्रिया कागजात होइन, तर %1 हो । कृपया यसलाई उपयुक्त अनुप्रयोगसँग खोल्ने प्रयास " +"गर्नुहोस् ।" #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1191,11 +830,11 @@ msgstr "मुख्य पाठ फ्रेमसेट" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"अवैध कागजात । 'fo' सँग गलत नामखाली स्थान छ । यो कागजात उत्पन्न गर्ने अनुप्रयोग " -"OASIS-complaint होइन ।" +"अवैध कागजात । 'fo' सँग गलत नामखाली स्थान छ । यो कागजात उत्पन्न गर्ने अनुप्रयोग OASIS-" +"complaint होइन ।" #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1209,19 +848,20 @@ msgstr "अवैध कागजात । कुनै निर्दिष #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"अवैध कागजात । अपेक्षित माइमप्रकार application/x-kword वा " -"application/vnd.kde.kword, %1 प्राप्त गर्नुहोस्" +"अवैध कागजात । अपेक्षित माइमप्रकार application/x-kword वा application/vnd.kde." +"kword, %1 प्राप्त गर्नुहोस्" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"यो कागजात केडीई शब्दको नयाँ संस्करण सहित सिर्जना गरिएको थियो (वाक्य संरचना " -"संस्करण: %1) यसलाई केडीई शब्दको यो संस्करणमा खोल्दा केही सूचना हराउनेछ ।" +"यो कागजात केडीई शब्दको नयाँ संस्करण सहित सिर्जना गरिएको थियो (वाक्य संरचना संस्करण: " +"%1) यसलाई केडीई शब्दको यो संस्करणमा खोल्दा केही सूचना हराउनेछ ।" #: KWDocument.cpp:1496 msgid "File Format Mismatch" @@ -1255,27 +895,27 @@ msgstr "जोर पृष्ठ फुटर" msgid "Copy%1-%2" msgstr "प्रतिलिपि%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "फ्रेम भाग सिर्जना गर्नुहोस्" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "तालिका मेट्नुहोस्" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "पाठ फ्रेम मेट्नुहोस्" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "सूत्र फ्रेम मेट्नुहोस्" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "तस्विर फ्रेम मेट्नुहोस्" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "वस्तु फ्रेम मेट्नुहोस्" @@ -1300,6 +940,11 @@ msgstr "नयाँ" msgid "New" msgstr "नयाँ" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "खाली गर्नुहोस्" @@ -1359,6 +1004,10 @@ msgstr "फ्रेम गुण" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "%1 का लागि फ्रेम सेटिङ" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "फ्रेम अघिल्लो फ्रेमको प्रतिलिपि हो" @@ -1393,17 +1042,16 @@ msgstr "हालको प्रवाहमा फ्रेम पुन: ज #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"हालको प्रवाहमा फ्रेम पुन: जडान गर्नुहोस्:" -"
                                                                                                                                                                          नयाँ पृष्ठ सिर्जना हुँदा, यो फ्रेमसेटका लागि नयाँ फ्रेम सिर्जना गरिनेछ, " -"तसर्थ पाठ आवश्यक भएमा एउटा पृष्ठबाट अर्को पृष्ठमा प्रवाह हुन सक्छ । यो \"मुख्य " -"पाठ फ्रेमसेट\" का लागि के भयो भन्ने हो, तर यो विकल्पले अन्य फ्रेमसेटका लागि " -"उस्तै व्यवहार रोज्न यसलाई सम्भव बनाउँदछ, जस्तै उदाहरणका लागि पत्रिका सजावटमा ।" +"हालको प्रवाहमा फ्रेम पुन: जडान गर्नुहोस्:
                                                                                                                                                                          नयाँ पृष्ठ सिर्जना हुँदा, यो फ्रेमसेटका " +"लागि नयाँ फ्रेम सिर्जना गरिनेछ, तसर्थ पाठ आवश्यक भएमा एउटा पृष्ठबाट अर्को पृष्ठमा प्रवाह " +"हुन सक्छ । यो \"मुख्य पाठ फ्रेमसेट\" का लागि के भयो भन्ने हो, तर यो विकल्पले अन्य फ्रेमसेटका " +"लागि उस्तै व्यवहार रोज्न यसलाई सम्भव बनाउँदछ, जस्तै उदाहरणका लागि पत्रिका सजावटमा ।" #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1411,12 +1059,11 @@ msgstr "निम्नलिखित फ्रेम सिर्जना न #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"निम्नलिखित फ्रेम सिर्जना नगर्नुहोस्:" -"
                                                                                                                                                                          नयाँ पृष्ठ सिर्जना गर्दा, यो फ्रेमसेटका लागि कुनै फ्रेम सिर्जना गरिने छैन " -"।" +"निम्नलिखित फ्रेम सिर्जना नगर्नुहोस्:
                                                                                                                                                                          नयाँ पृष्ठ सिर्जना गर्दा, यो फ्रेमसेटका " +"लागि कुनै फ्रेम सिर्जना गरिने छैन ।" #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1424,19 +1071,17 @@ msgstr "यो फ्रेमको प्रतिलिपि राख्न #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"यो फ्रेमको प्रतिलिपि राख्नुहोस्:" -"
                                                                                                                                                                          नयाँ पृष्ठ सिर्जना हुँदा, यो फ्रेमसेटमा फ्रेम सिर्जना गरिने छैन, जसले " -"अघिल्लो पृष्ठमा भएको फ्रेम जस्तै सधै एउटै देखाउँछ । यो हेडर र फुटरका लागि के हो " -"भन्ने हो, तर यो विकल्पले अन्य फ्रेमसेटका लागि एउटै व्यवहार रोज्न यसलाई सम्भव " -"बनाउँदछ, जस्तै उदाहरणका लागि कम्पनी लोगो र/वा विषय जुन हरेक पृष्ठमा ठ्याक्कै " -"देखापर्दछ ।" +"यो फ्रेमको प्रतिलिपि राख्नुहोस्:
                                                                                                                                                                          नयाँ पृष्ठ सिर्जना हुँदा, यो फ्रेमसेटमा फ्रेम " +"सिर्जना गरिने छैन, जसले अघिल्लो पृष्ठमा भएको फ्रेम जस्तै सधै एउटै देखाउँछ । यो हेडर र फुटरका " +"लागि के हो भन्ने हो, तर यो विकल्पले अन्य फ्रेमसेटका लागि एउटै व्यवहार रोज्न यसलाई सम्भव " +"बनाउँदछ, जस्तै उदाहरणका लागि कम्पनी लोगो र/वा विषय जुन हरेक पृष्ठमा ठ्याक्कै देखापर्दछ ।" #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1450,6 +1095,16 @@ msgstr "साइज (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "अन्तर साइज (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "बायाँ:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "दायाँ:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "बाइन्डिङसँग नजिक" @@ -1468,11 +1123,11 @@ msgstr "सामग्री सुरक्षित गर्नुहोस #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"सामग्री सुरक्षित गर्नुहोस्:" -"
                                                                                                                                                                          फ्रेमको सामग्रीमा बनेको परिवर्तनहरूलाई अनुमति नदिनुहोस् ।" +"सामग्री सुरक्षित गर्नुहोस्:
                                                                                                                                                                          फ्रेमको सामग्रीमा बनेको परिवर्तनहरूलाई अनुमति " +"नदिनुहोस् ।" #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1691,23 +1346,21 @@ msgstr "फ्रेमसेट पुन: नामकरण गर्नु #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"'%1' नामकरण गरिएको नयाँ फ्रेमसेट बनाउन सकिँदैन किन भने त्यो नामको फ्रेमसेट " -"पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया अर्को नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् वा सूचीबाट एउटा पुरानो " -"फ्रेमसेट चयन गर्नुहोस् ।" +"'%1' नामकरण गरिएको नयाँ फ्रेमसेट बनाउन सकिँदैन किन भने त्यो नामको फ्रेमसेट पहिल्यै अवस्थित " +"छ । कृपया अर्को नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् वा सूचीबाट एउटा पुरानो फ्रेमसेट चयन गर्नुहोस् ।" #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" "A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." msgstr "" -"'%1' नामकरण गरिएको फ्रेमसेट पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया अर्को नाम प्रविष्ट " -"गर्नुहोस् ।" +"'%1' नामकरण गरिएको फ्रेमसेट पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया अर्को नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "सामग्री सुरक्षित गर्नुहोस्" @@ -1719,15 +1372,13 @@ msgstr "फ्रेम गुणहरू" msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." -msgstr "" -"फ्रेम पुन: रिसाइज गरिनेछैन किन भने पृष्ठको साइज भन्दा नयाँ साइज धेरै ठुलो हुनेछ " -"।" +msgstr "फ्रेम पुन: रिसाइज गरिनेछैन किन भने पृष्ठको साइज भन्दा नयाँ साइज धेरै ठुलो हुनेछ ।" -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "फ्रेमसेट रेखा भित्र पार्नुहोस्" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "फ्रेमसेट रेखा बाहिर पार्नुहोस्" @@ -1762,12 +1413,11 @@ msgstr "तल्लो किनारा फ्रेम परिवर्त #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"तपाईँ फ्रेमसेट '%1' को अन्तिम फ्रेम जडान गर्दै हुनुहुन्छ । यो फ्रेमसेटको " -"सामग्री मेटिनेछ ।\n" +"तपाईँ फ्रेमसेट '%1' को अन्तिम फ्रेम जडान गर्दै हुनुहुन्छ । यो फ्रेमसेटको सामग्री मेटिनेछ ।\n" "के तपाईँ त्यो गर्न निश्चित हुनुहुन्छ ?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1784,12 +1434,11 @@ msgstr "परिवर्तनहरू समक्रमण गर्नु #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"परिवर्तनहरू समरेखन गर्नुहोस्:" -"
                                                                                                                                                                          यो जाँच गर्दा सीमान्तमा कुनै परिवर्तन सबै दिशाहरूका लागि प्रयोग गरिनेछ ।" +"परिवर्तनहरू समरेखन गर्नुहोस्:
                                                                                                                                                                          यो जाँच गर्दा सीमान्तमा कुनै परिवर्तन सबै " +"दिशाहरूका लागि प्रयोग गरिनेछ ।" #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1807,6 +1456,13 @@ msgstr "फ्रेम शैली प्रबन्धक" msgid "Import From File..." msgstr "फाइलबाट आयात गर्नुहोस्..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -1833,7 +1489,7 @@ msgstr "अन्त्यटिप्पणीमा जानुहोस्" msgid "Import Style" msgstr "शैली आयात गर्नुहोस्" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "फाइल नाम खाली छ ।" @@ -1841,7 +1497,7 @@ msgstr "फाइल नाम खाली छ ।" msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "फाइलले कुनै शैली समाविष्ट गर्दैन । यो गलत संस्करण हुन सक्छ ।" -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "यो फाइल केडीई शब्द फाइल होइन!" @@ -1849,11 +1505,11 @@ msgstr "यो फाइल केडीई शब्द फाइल होइ msgid "Select style to import:" msgstr "आयात गर्न शैली चयन गर्नुहोस्:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्" @@ -2138,7 +1794,7 @@ msgstr "तालिकामा नयाँ पङ्क्ति थप्न msgid "Remove Rows From Table" msgstr "तालिकाबाट पङ्क्ति हटाउनुहोस्" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "पङ्क्ति हटाउनुहोस्" @@ -2150,7 +1806,7 @@ msgstr "तालिकामा नयाँ स्तम्भ थप्नु msgid "Remove Columns From Table" msgstr "तालिकाबाट स्तम्भ हटाउनुहोस्" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "स्तम्भ हटाउनुहोस्" @@ -2163,17 +1819,18 @@ msgstr "तालिकामा टेम्प्लेट लागू गर msgid "Table %1" msgstr "तालिका %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "कक्षहरू जडान गर्नुहोस्" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "कक्ष विभाजन गर्नुहोस्" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 कक्ष %2,%3" @@ -2241,6 +1898,10 @@ msgstr "--- फ्रेम बिच्छेद ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "अनुच्छेद विशेषता परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "सामग्रीहरूको तालिका घुसाउनुहोस्" @@ -2283,7 +1944,7 @@ msgstr "पादटिप्पणी" msgid "Endnote" msgstr "अन्त्यटिप्पणी" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2297,14 +1958,11 @@ msgstr "यो कागजात बचत गर्नुहोस् र प #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"तपाईँ यो कागजातलाई टेम्प्लेटको स्वरूपमा बचत गर्न सक्नुहुन्छ ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          तपाईँ अर्को कागजातका लागि सुरुआतको प्रकृया जस्तै गरी यो नयाँ टेम्प्लेटलाई " -"प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" +"तपाईँ यो कागजातलाई टेम्प्लेटको स्वरूपमा बचत गर्न सक्नुहुन्छ ।

                                                                                                                                                                          तपाईँ अर्को कागजातका " +"लागि सुरुआतको प्रकृया जस्तै गरी यो नयाँ टेम्प्लेटलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2312,12 +1970,11 @@ msgstr "यो कागजातका लागि वाक्य, शब् #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"यो कागजातका लागि अक्षर, शब्द, शब्दांश र वाक्यहरूको नम्बर सूचना ।" -"

                                                                                                                                                                          फ्लेच रिडिङ स्कोर प्रयोग गरी पढ्न सक्ने तरिकाले मूल्याङ्कन गर्दछ ।" +"यो कागजातका लागि अक्षर, शब्द, शब्दांश र वाक्यहरूको नम्बर सूचना ।

                                                                                                                                                                          फ्लेच रिडिङ स्कोर " +"प्रयोग गरी पढ्न सक्ने तरिकाले मूल्याङ्कन गर्दछ ।" #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2347,7 +2004,7 @@ msgstr "फ्रेम मेट्नुहोस्" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "हालै चयन गरिएको फ्रेम(हरू) मेट्नुहोस् ।" -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "लिङ्क गरिएको प्रतिलिपि सिर्जना गर्नुहोस्" @@ -2357,13 +2014,13 @@ msgstr "सधै उस्तै सामाग्रीमा देखाउ #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"यसमा लिङ्क बनाउने हालको फ्रेमको प्रतिलिपि सिर्जना गर्नुहोस् । यसको मतलव उस्तै " -"प्रकारको फ्रेममा यसका सबै लिङ्कभएका प्रतिलिपिहरू अद्यावधिक हुने सामाग्रीहरू " -"परिमार्जन गर्दा: तिनीहरू सधैं उस्तै सामाग्रीकोरूपमा देखिन्छन् ।" +"यसमा लिङ्क बनाउने हालको फ्रेमको प्रतिलिपि सिर्जना गर्नुहोस् । यसको मतलव उस्तै प्रकारको " +"फ्रेममा यसका सबै लिङ्कभएका प्रतिलिपिहरू अद्यावधिक हुने सामाग्रीहरू परिमार्जन गर्दा: " +"तिनीहरू सधैं उस्तै सामाग्रीकोरूपमा देखिन्छन् ।" #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2373,9 +2030,7 @@ msgstr "फ्रेम बढाउनुहोस्" msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" -msgstr "" -"हालकोरूपमा चयन गरिएको फ्रेम बढाउनुहोस् यसले गर्दा माथिका सबै अरू फ्रेमहरू " -"देखाउँछ" +msgstr "हालकोरूपमा चयन गरिएको फ्रेम बढाउनुहोस् यसले गर्दा माथिका सबै अरू फ्रेमहरू देखाउँछ" #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2383,9 +2038,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"हालकोरूपमा चयन गरिएको फ्रेम बढाउनुहोस् यसले गर्दा माथिका सबै अरू फ्रेमहरू " -"देखाउँछ । यदि फ्रेमहरू एकआपसमा खप्टिन्छन भने मात्र यो उपयोगी हुन्छ । यदि बहुविध " -"फ्रेमहरू चयन गरिएका छन भने तिनीहरू घुमाउरो तरिकाले सबै बढ्दछन् ।" +"हालकोरूपमा चयन गरिएको फ्रेम बढाउनुहोस् यसले गर्दा माथिका सबै अरू फ्रेमहरू देखाउँछ । यदि " +"फ्रेमहरू एकआपसमा खप्टिन्छन भने मात्र यो उपयोगी हुन्छ । यदि बहुविध फ्रेमहरू चयन गरिएका छन " +"भने तिनीहरू घुमाउरो तरिकाले सबै बढ्दछन् ।" #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2393,26 +2048,25 @@ msgstr "सानो फ्रेम" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"हालकोरूपले चयन गरिएको सानो फ्रेमले गर्दा यसमा खप्टिएका कुनै फ्रेमको मुनि पनि " -"देखाउँदैन" +"हालकोरूपले चयन गरिएको सानो फ्रेमले गर्दा यसमा खप्टिएका कुनै फ्रेमको मुनि पनि देखाउँदैन" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"हालकोरूपमा चयन गरिएको फ्रेम घटाउनुहोस यसले खप्ट्याएका तलका कुनै फ्रेमहरू " -"देखाउँदैन । यदि बहुविध फ्रेमहरू चयन गरिएका छन भने तिनिहरू घुमाउरो तरिकाले सबै " -"घट्दछन् ।" +"हालकोरूपमा चयन गरिएको फ्रेम घटाउनुहोस यसले खप्ट्याएका तलका कुनै फ्रेमहरू देखाउँदैन । यदि " +"बहुविध फ्रेमहरू चयन गरिएका छन भने तिनिहरू घुमाउरो तरिकाले सबै घट्दछन् ।" -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "अगाडि ल्याउनुहोस्" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "पछाडि पठाउनुहोस्" @@ -2429,8 +2083,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"कुनै पनि तस्विर, ढाँचा वा सजावट नदेखाउनुहोस् । केडीई शब्द सम्पादन गरिने पाठका " -"लागि मात्र प्रदर्शन हुनेछ ।" +"कुनै पनि तस्विर, ढाँचा वा सजावट नदेखाउनुहोस् । केडीई शब्द सम्पादन गरिने पाठका लागि मात्र " +"प्रदर्शन हुनेछ ।" #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2438,19 +2092,13 @@ msgstr "पृष्ठ मोड" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"पृष्ठ मोडमा स्विच गर्नुहोस् ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          पृष्ठ मोड तपाईँको पाठ सजिलोसँग सम्पादन गर्नका लागि डिजाइन गरिएको छ ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          यो प्रकार्य प्रायजसो पूर्वावलोकन मोडमा स्विच गरे पछि पाठ सम्पादन गर्दा " -"फर्काउनका लागि प्रयोग गरिएको हुन्छ ।" +"पृष्ठ मोडमा स्विच गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          पृष्ठ मोड तपाईँको पाठ सजिलोसँग सम्पादन गर्नका लागि " +"डिजाइन गरिएको छ ।

                                                                                                                                                                          यो प्रकार्य प्रायजसो पूर्वावलोकन मोडमा स्विच गरे पछि पाठ " +"सम्पादन गर्दा फर्काउनका लागि प्रयोग गरिएको हुन्छ ।" #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2463,13 +2111,10 @@ msgstr "पूर्वावलोकन मोड" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"तपाईँको कागजातका अन्य पृष्ठमा तपाईँको कागजातमा छुट्टै रूप देख्नका लागि जूम " -"गर्नुहोस् ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          प्रत्येक रेखा पृष्ठको नम्बर अनुकूलन गरिएको हुन सक्छ ।" +"तपाईँको कागजातका अन्य पृष्ठमा तपाईँको कागजातमा छुट्टै रूप देख्नका लागि जूम गर्नुहोस् ।" +"

                                                                                                                                                                          प्रत्येक रेखा पृष्ठको नम्बर अनुकूलन गरिएको हुन सक्छ ।" #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2485,15 +2130,12 @@ msgstr "अमुद्रणीय क्यारेक्टरहरूक #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"अमुद्रणिय क्यारेक्टरहरूको प्रदर्शन टगल गर्नुहोस् ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          यो सक्षम हुँदा के शब्दले तपाईँलाई ट्याब,खाली स्थान,क्यारिएज लाभ र अन्य " -"अमुद्रणिय क्यारेक्टरहरू देखाउँदछ ।" +"अमुद्रणिय क्यारेक्टरहरूको प्रदर्शन टगल गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          यो सक्षम हुँदा के शब्दले तपाईँलाई " +"ट्याब,खाली स्थान,क्यारिएज लाभ र अन्य अमुद्रणिय क्यारेक्टरहरू देखाउँदछ ।" #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2505,15 +2147,12 @@ msgstr "किनारा प्रदर्शन सुरु र बन् #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"किनारा प्रदर्शन सुरु र बन्द गर्दछ ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          किनाराहरू कहिल्यै मुद्रण हुदैनन् । यो विकल्पले मुद्रित पृष्ठमा कागजात कसरी " -"देखिन्छ भनि हेर्नका लागि उपयोगि हुन्छ ।" +"किनारा प्रदर्शन सुरु र बन्द गर्दछ ।

                                                                                                                                                                          किनाराहरू कहिल्यै मुद्रण हुदैनन् । यो विकल्पले " +"मुद्रित पृष्ठमा कागजात कसरी देखिन्छ भनि हेर्नका लागि उपयोगि हुन्छ ।" #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2530,14 +2169,11 @@ msgstr "हेडर प्रदर्शन देखाउनुहोस् #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"यो विकल्पले चयन गर्दा के शब्दमा हेडरको प्रदर्शन टगल गर्दछ ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          पृष्ठ नम्बरहरू वा सूचना समावेस गर्न सक्दा प्रत्येक पृष्ठको माथि हेडरको " -"विशेष फ्रेम हुन्छ ।" +"यो विकल्पले चयन गर्दा के शब्दमा हेडरको प्रदर्शन टगल गर्दछ ।

                                                                                                                                                                          पृष्ठ नम्बरहरू वा सूचना " +"समावेस गर्न सक्दा प्रत्येक पृष्ठको माथि हेडरको विशेष फ्रेम हुन्छ ।" #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2554,14 +2190,15 @@ msgstr "फुटर प्रदर्शन देखाउनुहोस् #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"यो विकल्प चयन गर्दा के शब्दमा फुटरको प्रदर्शन टगल गर्दछ ।

                                                                                                                                                                          पृष्ठ नम्बर वा अन्य " +"सूचना समावेस गर्न सक्दा प्रत्येक पृष्ठको माथि फुटरको विशेष फ्रेम हुन्छ ।" + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"यो विकल्प चयन गर्दा के शब्दमा फुटरको प्रदर्शन टगल गर्दछ ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          पृष्ठ नम्बर वा अन्य सूचना समावेस गर्न सक्दा प्रत्येक पृष्ठको माथि फुटरको " -"विशेष फ्रेम हुन्छ ।" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2581,11 +2218,11 @@ msgstr "अर्को पृष्ठ भित्र पाठको बा #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"यसले हालको कर्सर स्थितिमा नछापिने क्यारेक्टरहरू घुसाउँदछ । सबै पाठ यो बिन्दु " -"पछि अर्को पाना भित्र लगिने छन् ।" +"यसले हालको कर्सर स्थितिमा नछापिने क्यारेक्टरहरू घुसाउँदछ । सबै पाठ यो बिन्दु पछि अर्को " +"पाना भित्र लगिने छन् ।" #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2597,11 +2234,16 @@ msgstr "अर्को फ्रेम भित्र पाठको बा #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"यसले हालको कर्सर स्थितिमा नछापिने क्यारेक्टरहरू घुसाउँदछ । सबै पाठ यो बिन्दु " -"पछि फ्रेमसेटमा अर्को फ्रेमभित्र लगिएको हुनेछ ।" +"यसले हालको कर्सर स्थितिमा नछापिने क्यारेक्टरहरू घुसाउँदछ । सबै पाठ यो बिन्दु पछि फ्रेमसेटमा " +"अर्को फ्रेमभित्र लगिएको हुनेछ ।" + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2628,8 +2270,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"चयन गरिएको पाठको बारेमा टिप्पणी घुसाउनुहोस् । ति टिप्पणीहरू अन्तिम पृष्ठमा " -"उपस्थित गराउनका लागि डिजाइन गरिएको छैन ।" +"चयन गरिएको पाठको बारेमा टिप्पणी घुसाउनुहोस् । ति टिप्पणीहरू अन्तिम पृष्ठमा उपस्थित " +"गराउनका लागि डिजाइन गरिएको छैन ।" #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2659,7 +2301,7 @@ msgstr "पादटिप्पणी/अन्त्यटिप्पणी.. msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "चयन गरिएको पाठ सन्दर्भ गर्ने पादटिप्पणी घुसाउनुहोस् ।" -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "सामग्रीको तालिका" @@ -2705,14 +2347,11 @@ msgstr "हालको मानमा सबै चल अद्यावध #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"हालको मानसँग कागजात भित्र सबै चल अद्यावधिक गर्नुहोस् ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          यसले पृष्ठ नम्बर,मिति वा अन्य अद्यावधिक गर्न आवश्यक चल अद्यावधिक गर्ने छ ।" +"हालको मानसँग कागजात भित्र सबै चल अद्यावधिक गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          यसले पृष्ठ नम्बर,मिति वा " +"अन्य अद्यावधिक गर्न आवश्यक चल अद्यावधिक गर्ने छ ।" #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2744,13 +2383,11 @@ msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस् । #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"तालिका सिर्जना गर्नुहोस् ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          तालिका कि त यसको आफ्नै फ्रेममा वा भित्रि रेखामा अवस्थित हुन्छ ।" +"तालिका सिर्जना गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          तालिका कि त यसको आफ्नै फ्रेममा वा भित्रि रेखामा " +"अवस्थित हुन्छ ।" #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2794,22 +2431,18 @@ msgstr "अनुचछेद..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -msgstr "" -"अनुच्छेद सीमान्त, पाठ फ्लो, किनारा, गोली चिन्ह, नम्बर आदि परिवर्तन गर्नुहोस् ।" +msgstr "अनुच्छेद सीमान्त, पाठ फ्लो, किनारा, गोली चिन्ह, नम्बर आदि परिवर्तन गर्नुहोस् ।" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"अनुच्छेद सीमान्त, पाठ फ्लो, किनारा, गोलीचिन्ह, नम्बर अदि परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                          बहुबिध अनुच्छेदमा सबै चयन गरिएका अनुच्छेदहरूलाई ढाँचामा परिवर्तन गर्न पाठ " -"चयन गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                          यदि पाठ चयन गरिएको छैन भने निश्चित गरिएको कर्सरको स्थानमा अनुच्छेद परिवर्तन " -"भएको हुनेछ ।" +"अनुच्छेद सीमान्त, पाठ फ्लो, किनारा, गोलीचिन्ह, नम्बर अदि परिवर्तन गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          बहुबिध " +"अनुच्छेदमा सबै चयन गरिएका अनुच्छेदहरूलाई ढाँचामा परिवर्तन गर्न पाठ चयन गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          यदि " +"पाठ चयन गरिएको छैन भने निश्चित गरिएको कर्सरको स्थानमा अनुच्छेद परिवर्तन भएको हुनेछ ।" #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2821,11 +2454,10 @@ msgstr "फ्रेमसेट गुणहरू परिवर्तन ग #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "" -"फ्रेमसेट गुण परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                          तपाईँले फ्रेमको पृष्ठभूमि लाई हालको रूपले परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +"फ्रेमसेट गुण परिवर्तन गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          तपाईँले फ्रेमको पृष्ठभूमि लाई हालको रूपले परिवर्तन गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।" #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2837,13 +2469,11 @@ msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठका गुणहरू पर #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"सम्पूर्ण पृष्ठका गुणहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                          तपाईँ कागज साइज, कागज पृष्ठ विन्यास, हेडर र फुटरको साइज, र स्तम्भ सेटिङ्हरू " -"हालकोरूपले परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +"सम्पूर्ण पृष्ठका गुणहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          तपाईँ कागज साइज, कागज पृष्ठ विन्यास, हेडर र " +"फुटरको साइज, र स्तम्भ सेटिङ्हरू हालकोरूपले परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2855,11 +2485,11 @@ msgstr "फ्रेमशैलीको गुण परिवर्तन ग #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"फ्रेमशैली का पृष्ठभूमि र किनाराहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                          बहुविध फ्रेमशैली सम्वाद बाकस प्रयोग गरेर परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" +"फ्रेमशैली का पृष्ठभूमि र किनाराहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          बहुविध फ्रेमशैली सम्वाद बाकस प्रयोग " +"गरेर परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2871,11 +2501,16 @@ msgstr "शैलीहरूका गुणहरु परिवर्तन #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"शैलीहरूको फन्ट र अनुच्छेद गुणहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                          बहुविध शैलीहरू लाई सम्वाद बाकस प्रयोग गरेर परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" +"शैलीहरूको फन्ट र अनुच्छेद गुणहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          बहुविध शैलीहरू लाई सम्वाद बाकस प्रयोग " +"गरेर परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।" + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2893,14 +2528,13 @@ msgstr "फन्ट परिवार" msgid "St&yle" msgstr "शैली" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचा" #: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911 msgid "Change font and paragraph attributes to their default values." -msgstr "" -"फन्ट र अनुच्छेद गुणलाई तिनिहरूको पूर्वनिर्धारित मानमा परिवर्तन गर्नुहोस् ।" +msgstr "फन्ट र अनुच्छेद गुणलाई तिनिहरूको पूर्वनिर्धारित मानमा परिवर्तन गर्नुहोस् ।" #: KWView.cpp:915 msgid "&Bold" @@ -3076,11 +2710,11 @@ msgstr "एउटा लामो कक्ष भित्र दुई वा #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"एउटा लामो कक्ष भित्र दुई वा सो भन्दा बढि कक्षहरू जडान गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                          यो तालिका सहितको शीर्षक र लेबुलहरू सिर्जना गर्नका लागि उत्तम उपाय हो ।" +"एउटा लामो कक्ष भित्र दुई वा सो भन्दा बढि कक्षहरू जडान गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          यो तालिका सहितको " +"शीर्षक र लेबुलहरू सिर्जना गर्नका लागि उत्तम उपाय हो ।" #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3092,11 +2726,11 @@ msgstr "दुई वा सो भन्दा बढि कक्षहरू #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"दुई वा सो भन्दा बढी कक्षहरू भित्र एउटा कक्षलाई विभाजन गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                          कक्षहरू तेर्सोगरी, ठाडोगरी वा दुवै निर्देशन अनुसार विभाजन हुन सक्छन् ।" +"दुई वा सो भन्दा बढी कक्षहरू भित्र एउटा कक्षलाई विभाजन गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          कक्षहरू तेर्सोगरी, " +"ठाडोगरी वा दुवै निर्देशन अनुसार विभाजन हुन सक्छन् ।" #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3108,15 +2742,11 @@ msgstr "चयन गरिएका कक्षहरूको सामाग #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"सुरु र बन्दमा टगलहरूको कक्ष सुरक्षा ।" -"
                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                          प्रयोग कर्ताले कक्ष सुरक्षा सुरु गर्दा कक्ष सहितको पाठको सामाग्री वा ढाँचा " -"पछि फरक गर्दछ ।" +"सुरु र बन्दमा टगलहरूको कक्ष सुरक्षा ।

                                                                                                                                                                          प्रयोग कर्ताले कक्ष सुरक्षा सुरु गर्दा कक्ष " +"सहितको पाठको सामाग्री वा ढाँचा पछि फरक गर्दछ ।" #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3128,11 +2758,11 @@ msgstr "व्यक्तिगत फ्रेमहरू भित्र त #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"व्यक्तिगत फ्रेमहरू भित्र तालिकालाई बिच्छेद गर्नुहोस्" -"

                                                                                                                                                                          प्रत्येक फ्रेम पृष्ठ भरिमा स्वतन्त्रता पूर्वक हट्न सक्ने छन् ।" +"व्यक्तिगत फ्रेमहरू भित्र तालिकालाई बिच्छेद गर्नुहोस्

                                                                                                                                                                          प्रत्येक फ्रेम पृष्ठ भरिमा स्वतन्त्रता " +"पूर्वक हट्न सक्ने छन् ।" #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3147,8 +2777,7 @@ msgid "" "Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " "table." msgstr "" -"सबै कक्षहरू र हालको रूपले चयनगरीयको तालिका को कक्ष सहितको सामाग्रीलाई " -"मेट्नुहोस् ।" +"सबै कक्षहरू र हालको रूपले चयनगरीयको तालिका को कक्ष सहितको सामाग्रीलाई मेट्नुहोस् ।" #: KWView.cpp:1135 msgid "T&able Style Manager" @@ -3160,17 +2789,17 @@ msgstr "तालिका शैलीको गुण परिवर्तन #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"तालिका शैलीको पाठशैली र फ्रेमशैली परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                          सम्वाद बाकस प्रयोग गर्दा बहुविध तालिका शैली परिवर्तन हुन सक्छ ।" +"तालिका शैलीको पाठशैली र फ्रेमशैली परिवर्तन गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                          सम्वाद बाकस प्रयोग गर्दा बहुविध " +"तालिका शैली परिवर्तन हुन सक्छ ।" #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "तालिका शैली" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "तालिकालाई पाठमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" @@ -3204,14 +2833,13 @@ msgstr "स्वत: सुधार विकल्पहरू परिव #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                              ." msgstr "" -"निम्न सम्मिलित स्वत:सुधार विकल्प परिवर्तन गर्नुहोस्:" -"

                                                                                                                                                                              • स्वत:सुधारमा अपवाद

                                                                                                                                                                              • स्वत:सुधार प्रतिस्थापन पाठ

                                                                                                                                                                              • " -"

                                                                                                                                                                                र आधारभूत स्वत:सुधार विकल्प थप्नुहोस्/हटाउनुहोस्

                                                                                                                                                                                " +"निम्न सम्मिलित स्वत:सुधार विकल्प परिवर्तन गर्नुहोस्:

                                                                                                                                                                                • स्वत:सुधारमा अपवाद

                                                                                                                                                                                • स्वत:सुधार प्रतिस्थापन पाठ

                                                                                                                                                                                • र आधारभूत स्वत:सुधार विकल्प थप्नुहोस्/" +"हटाउनुहोस्

                                                                                                                                                                                  " #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3223,18 +2851,16 @@ msgstr "व्यक्तिगत अभिव्यक्ति सम्प #: KWView.cpp:1184 msgid "Add or change one or more personal expressions." -msgstr "" -"एक वा सो भन्दा बढि व्यक्तिगत अभिव्यक्तिहरू थप्नु तथा परिवर्तन गर्नुहोस् ।" +msgstr "एक वा सो भन्दा बढि व्यक्तिगत अभिव्यक्तिहरू थप्नु तथा परिवर्तन गर्नुहोस् ।" #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"एक वा सो भन्दा बढि व्यक्तिगत अभिव्यक्तिहरू थप्नु तथा परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                                  व्यक्तिगत अभिव्यक्तिहरू तपाईँको कागजात भित्र छिटो सर्वाधिक प्रयोग गरिएका " -"वाक्यांशहरू र पाठ घुसाउने माध्यम हो ।" +"एक वा सो भन्दा बढि व्यक्तिगत अभिव्यक्तिहरू थप्नु तथा परिवर्तन गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                                  व्यक्तिगत " +"अभिव्यक्तिहरू तपाईँको कागजात भित्र छिटो सर्वाधिक प्रयोग गरिएका वाक्यांशहरू र पाठ घुसाउने " +"माध्यम हो ।" #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3246,14 +2872,13 @@ msgstr "चयन गरिएको पाठको ठूलो अक्ष #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -" पूर्व परिभाषित बाँन्कीको चयन गरिएको पाठको पाँचको एकमा ठूलो कक्षरलाई फरक " -"गर्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                                  तपाईँ माथिल्लो केस तल्लो केसमा र एउटा लैजानका लागि तल्लो केसबाटा माथिल्लो " -"केसमा सबै कक्षरहरूलाई स्विच गर्न पनि सक्नुहुन्छ ।" +" पूर्व परिभाषित बाँन्कीको चयन गरिएको पाठको पाँचको एकमा ठूलो कक्षरलाई फरक गर्नुहोस् ।" +"

                                                                                                                                                                                  तपाईँ माथिल्लो केस तल्लो केसमा र एउटा लैजानका लागि तल्लो केसबाटा माथिल्लो केसमा सबै " +"कक्षरहरूलाई स्विच गर्न पनि सक्नुहुन्छ ।" #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3265,14 +2890,11 @@ msgstr "हाल चयन गरिएको फ्रेममा तस् #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"तपाईँ हालको फ्रेममा फरक तस्विर निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।" -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  के वोर्डले पुरानो फ्रेम सहितको नयाँ तस्विरलाई ठीक गर्न स्वत: रूपले पुन: " -"साइज गर्दछ ।" +"तपाईँ हालको फ्रेममा फरक तस्विर निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।

                                                                                                                                                                                  के वोर्डले पुरानो फ्रेम " +"सहितको नयाँ तस्विरलाई ठीक गर्न स्वत: रूपले पुन: साइज गर्दछ ।" #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3292,15 +2914,11 @@ msgstr "इनलाइन फ्रेममा हालको फ्रेम #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"भित्री रेखा फ्रेममा हालको फ्रेम रूपान्तरण गर्नुहोस् ।" -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  हालको स्थिति भएका फ्रेमहरूमा सबै भन्दा नजिक विन्दूमा पाठ सहितको भित्रिरेखा " -"भएको फ्रेम दिनुहोस् ।" +"भित्री रेखा फ्रेममा हालको फ्रेम रूपान्तरण गर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                                  हालको स्थिति भएका फ्रेमहरूमा " +"सबै भन्दा नजिक विन्दूमा पाठ सहितको भित्रिरेखा भएको फ्रेम दिनुहोस् ।" #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3312,17 +2930,13 @@ msgstr "उचित अनुप्रयोगसँग लिङ्क खो #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"उचित अनुप्रयोगसँग लिङ्क खोल्नुहोस् ।" -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  वेब ठेगानाहरू ब्राउजरमा खोलिएका छन् ।" -"
                                                                                                                                                                                  इमेल ठेगानाहरूले नया सन्देश लिङ्कमा सम्बोधित गर्न सुरु गर्दछ ।" -"
                                                                                                                                                                                  फाइल लिङ्कहरू उचित दर्शक तथा सम्पादकद्वारा खोलिएका छन् ।" +"उचित अनुप्रयोगसँग लिङ्क खोल्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                                  वेब ठेगानाहरू ब्राउजरमा खोलिएका छन् ।
                                                                                                                                                                                  इमेल " +"ठेगानाहरूले नया सन्देश लिङ्कमा सम्बोधित गर्न सुरु गर्दछ ।
                                                                                                                                                                                  फाइल लिङ्कहरू उचित दर्शक तथा " +"सम्पादकद्वारा खोलिएका छन् ।" #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3362,13 +2976,11 @@ msgstr "कागजात संरचनाको किनारापट् #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"कागजात संरचनाको किनारापट्टी खोल्नुहोस् ।" -"

                                                                                                                                                                                  यो किनारापट्टीले तपाईँलाई तपाईँको कागजात र तुरुन्त पत्तालाग्ने तस्विरहरू, " -"तालिकाहरू आदि व्यवस्थापन गर्न मद्दत दिन्छ ।" +"कागजात संरचनाको किनारापट्टी खोल्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                                  यो किनारापट्टीले तपाईँलाई तपाईँको कागजात र " +"तुरुन्त पत्तालाग्ने तस्विरहरू, तालिकाहरू आदि व्यवस्थापन गर्न मद्दत दिन्छ ।" #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3386,13 +2998,12 @@ msgstr "रुलर देखाउनुहोस् वा लुकाउन msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"रुलरहरूले माथिको खाली स्थानमा सेतोखालको र कागजातको बायाँ नाप गर्दछ । रुलरहरूले " -"स्थिति र पृष्ठहरूको र फ्रेमहरूको चौडाइ देखाउँछ र यसले स्थितिको तालिका बनाउने र " -"अन्यका बिचमा प्रयोग गर्न सक्छ ।" -"

                                                                                                                                                                                  प्रदर्शित भइरहेकोबाट रुलरहरूलाई असमर्थ बनाउन जाँच नगर्नुहोस् ।" +"रुलरहरूले माथिको खाली स्थानमा सेतोखालको र कागजातको बायाँ नाप गर्दछ । रुलरहरूले स्थिति र " +"पृष्ठहरूको र फ्रेमहरूको चौडाइ देखाउँछ र यसले स्थितिको तालिका बनाउने र अन्यका बिचमा प्रयोग " +"गर्न सक्छ ।

                                                                                                                                                                                  प्रदर्शित भइरहेकोबाट रुलरहरूलाई असमर्थ बनाउन जाँच नगर्नुहोस् ।" #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3416,8 +3027,7 @@ msgstr "स्वत:समाप्तिका लागि शब्दहर #: KWView.cpp:1269 msgid "Add words or change the options for autocompletion." -msgstr "" -"स्वत:समाप्तिका लागि शब्दहरू थप्नुहोस् वा विकल्पहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।" +msgstr "स्वत:समाप्तिका लागि शब्दहरू थप्नुहोस् वा विकल्पहरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।" #: KWView.cpp:1273 msgid "Insert Non-Breaking Space" @@ -3459,8 +3069,8 @@ msgstr "स्वत: सुधार लागू गर्नुहोस्" msgid "" "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." msgstr "" -"सम्पूर्ण कागजात स्क्यान गर्न केडीई शब्दलाई म्यानुल्ली बल प्रयोग गर्नुहोस् र " -"स्वत: सुधार लागू गर्नुहोस् ।" +"सम्पूर्ण कागजात स्क्यान गर्न केडीई शब्दलाई म्यानुल्ली बल प्रयोग गर्नुहोस् र स्वत: सुधार लागू " +"गर्नुहोस् ।" #: KWView.cpp:1300 msgid "Create Style From Selection..." @@ -3478,7 +3088,7 @@ msgstr "पादटिप्पणी..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "पादटिप्पणीको हेराई परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "पादटिप्पणी सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -3502,8 +3112,7 @@ msgstr "छुट्टै फाइलमा तस्विर बचत ग msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." -msgstr "" -"तस्विरलाई केडीई शब्दको बाहिर हाल चयन गरिएको फ्रेममा भिन्नै फाइलमा बचत गर्नुहोस्" +msgstr "तस्विरलाई केडीई शब्दको बाहिर हाल चयन गरिएको फ्रेममा भिन्नै फाइलमा बचत गर्नुहोस्" #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3521,11 +3130,16 @@ msgstr "पाठ बोलाउनुहोस्" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "फ्रेम मेट्नुहोस्" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "गुण" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "पुस्तकचिनो..." @@ -3554,7 +3168,7 @@ msgstr "हाल चयन गरिएको फ्रेममा आधा msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "जुनसुकै ठाउँमा कर्सर टाइप गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "पाठ बाकसमा रूपान्तरण गर्नुहोस्" @@ -3600,43 +3214,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (चौडाइ: %6, उचाइ: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 फ्रेमहरू चयन गरीयो" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "फ्रेम पृष्ठभूमि रङ..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "अनुच्छेद शैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "फ्रेम शैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "तालिका शैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "छवि" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "सादा पाठ" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "टाँस्ने ढाँचा चयन गर्नुहोस्:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "फ्रेम उठाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "फ्रेम न्यून गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3646,404 +3260,611 @@ msgstr "" "तालिकाबाट सबै पाठ मेटिने छन् ।\n" "निश्चित तपाईँ त्यस्तो गर्न चाहानुहुन्छ?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"तपाईँ फ्रेमसेट '%1' को अन्तिम फ्रेम मेट्ने बारेमा हुनुहुन्छ । यो फ्रेमसेटको " -"सामाग्रीहरू अझ बढी देख्नुहुने छ!\n" +"तपाईँ फ्रेमसेट '%1' को अन्तिम फ्रेम मेट्ने बारेमा हुनुहुन्छ । यो फ्रेमसेटको सामाग्रीहरू अझ बढी " +"देख्नुहुने छ!\n" "तपाईँ निश्चित त्यस्तो गर्न चाहानुहुन्छ?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "तपाईँ यो फ्रेम मेट्न चाहानुहुन्छ?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "अनुकूल चल परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "कागजात हेडर सक्षम पार्नुहोस्" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "कागजात हेडर अक्षम पार्नुहोस्" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "कागजात फुटर सक्षम पार्नुहोस्" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "कागजात फुटर कक्षम पार्नुहोस्" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "तस्विर इनलाइन घुसाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "तपाईँले घुसाउन चाहानुभएको इनलाइन भएको फ्रेममा कर्सर सेट गर्नुहोस् ।" -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "भित्रीरेखा भएको फ्रेम घुसाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." -msgstr "" -"तपाईँ पहिलो फ्रेमसेट भित्र पादटिप्पणी वा अन्त्यटिप्पणी घुसाउन मात्र सक्नुहुन्छ " -"।" +msgstr "तपाईँ पहिलो फ्रेमसेट भित्र पादटिप्पणी वा अन्त्यटिप्पणी घुसाउन मात्र सक्नुहुन्छ ।" -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "पादटिप्पणी घुसाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "सामाग्रीहरूको तालिका अद्यावधिक गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "फन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "अनुच्छेद सेटिङ" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "सजावट परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "तपाईँले पहिले फ्रेम चयन गर्नै पर्दछ ।" -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "फ्रेमसेट ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "तालिका घुसाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "सूत्र घुसाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू हटाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "स्तम्भहरू हटाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "तालिका समायोजन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"बढीमा एउटा तालिकामा कक्षहरू चयन गरिएका छन्, कृपया निश्चितरूपले एउटा तालिकामा " -"चयन गरिएका कक्षहरू जडान गर्न र बनाउन सक्नुहुन्छ" +"बढीमा एउटा तालिकामा कक्षहरू चयन गरिएका छन्, कृपया निश्चितरूपले एउटा तालिकामा चयन " +"गरिएका कक्षहरू जडान गर्न र बनाउन सक्नुहुन्छ" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "जडान कक्षहरू असफल" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "तपाईँले पहिल्यै एकआपसमा जडान नभएका केही कक्षहरूलाई चयन गर्नुपर्ने छ ।" -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "कक्षहरू विभाजन गर्नु अघि तपाईँले तालिका भित्र कर्सर राख्नुपर्ने छ ।" -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"ती धेरै भागहरू भित्र कक्ष विभाजन गर्न प्रसस्त खाली स्थान छैन, यसलाई पहिले अलि " -"ठूलो बनाउनुहोस्" +"ती धेरै भागहरू भित्र कक्ष विभाजन गर्न प्रसस्त खाली स्थान छैन, यसलाई पहिले अलि ठूलो " +"बनाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "तालिका समूहबाट छुटाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "फ्रेममा शैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "फ्रेममा शैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "फ्रेममा फ्रेमशैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "फ्रेममा फ्रेमशैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "फ्रेमशैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "फ्रेममा तालिकाशैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "फ्रेममा तालिकाशैली लागू गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "पाठ साइज परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "पाठ फन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "पाठ बाक्लो बनाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "पाठ छड्के बनाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "पाठ अधोरेखा गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "पाठ स्ट्राइक आउट गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "पाठ रङ सेट गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "पाठ बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "पाठ केन्द्रित गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "पाठ दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "पाठ समरेखन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "एकल रेखा खालीस्थान सेट गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "एक र आधा रेखा खाली स्थान सेट गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "डबलरेखा खाली स्थान सेट गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "सूची प्रकार परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "पाठ सुपरस्क्रिप्ट बनाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "पाठ सबस्क्रिप्ट बनाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "पाठको केस परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "अनुच्छेद गहिराइ बढाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "अनुच्छेद गहिराइ घटाउनुहोस्" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "बायाँको फ्रेम किनारा परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "दायाँको फ्रेमकिनारा परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "माथिको फ्रेम किनारा परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "तलको फ्रेम किनारा परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "तलको फ्रेम किनारा परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "ट्याबुलेटर परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "इन्डेन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "हिज्जे गलत भएका शब्द ठीक गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "अन्त्यटिप्पणी सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "पादटिप्पणी परिमिती परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "अन्त्यटिप्पणी परिमिति परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "हालको स्तम्भ मेट्नुहोस्..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "चयन गरिएको स्तम्भहरू मेट्नुहोस्..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "हालको पङ्क्ति मेट्नुहोस्..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "चयन गरिएका पङ्क्तिहरू मेट्नुहोस्..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "OVER" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "तस्विर परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "तस्विर बचत गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "बचत गर्दा त्रुटि । '%1' लेख्नका लागि खोल्न सकिदैन" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr " '%1'. %2 मा फाइल बचत गर्न अक्षम ।" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "बचत असफल भयो" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "बचत गर्दा त्रुटि । '%1' अस्थायी फाइल लेख्नका लागि खोल्न सकिदैन" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "बचत गर्दा त्रुटि । अस्थायी फाइल:%1 सिर्जना गर्न सकिदैन ।" + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1अवैध छ ।" + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "लिङ्क परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "टिप्पणी पाठ परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "स्वत:ढाँचा लागू गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "पादटिप्पणी परिमिति परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "फाइल नाम केडीई शब्द फाइल होइन ।" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "शब्द बदल्नुहोस्" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "फ्रेमहरू मेट्नुहोस्" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "मान छैन" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "मेल गाभ्ने -सम्पादक" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "रेकर्ड थप्नुहोस्" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "प्रविष्टि थप्नुहोस्" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "रेकर्ड हटाउनुहोस्" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "प्रविष्टि हटाउनुहोस्" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "प्रविष्टि थप्नुहोस्" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "प्रविष्टि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "अज्ञात पत्र गाभ्ने चल: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "ट्याबुलेटर परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "पृष्ठ संख्या:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "बढ्दो क्रम" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "इन्डेन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "घट्दो क्रम" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "हिज्जे गलत भएका शब्द ठीक गर्नुहोस्" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "समावेश गर्दछ" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "अन्त्यटिप्पणी सम्पादन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "फिल्ड" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "पादटिप्पणी परिमिती परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "क्रमबद्धता क्रम" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "अन्त्यटिप्पणी परिमिति परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "समावेश" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "हालको स्तम्भ मेट्नुहोस्..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "सञ्चालनकर्ता" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "चयन गरिएको स्तम्भहरू मेट्नुहोस्..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "अवस्था" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "हालको पङ्क्ति मेट्नुहोस्..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "चयन गरिएका पङ्क्तिहरू मेट्नुहोस्..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "पत्र गाभ्ने - डाटावेश जडान सेटअप गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "तस्विर परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "तस्विर बचत गर्नुहोस्" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "पूर्वानिर्धारण" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "बचत गर्दा त्रुटि । '%1' लेख्नका लागि खोल्न सकिदैन" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "सेटिङ भण्डार गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr " '%1'. %2 मा फाइल बचत गर्न अक्षम ।" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>डेटास्रोत भित्र गैरकानूनी स्थिति <<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "बचत असफल भयो" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>हालको डाटावेस क्वेरीमा फाँट %1 अज्ञात छ<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "बचत गर्दा त्रुटि । '%1' अस्थायी फाइल लेख्नका लागि खोल्न सकिदैन" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "बचत गर्दा त्रुटि । अस्थायी फाइल:%1 सिर्जना गर्न सकिदैन ।" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "कृपया डाटावेस जडानका लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1अवैध छ ।" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "डाटावेस वस्तु सिर्जना गर्न अक्षम" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "लिङ्क परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "केडीई ठेगाना पुस्तक प्रविष्टि '%1' उपलव्ध छैन ।" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "टिप्पणी पाठ परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 दक्षिण" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "स्वत:ढाँचा लागू गर्नुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 उत्तर" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "पादटिप्पणी परिमिति परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 पश्चिम" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 पूर्व" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "फाइल नाम केडीई शब्द फाइल होइन ।" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "सामान्य" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "वितरण सूची" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "शब्द बदल्नुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "एकल प्रविष्टि" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "फ्रेमहरू मेट्नुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "कोटि छैन" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ishwor Sharma, श्यामकृष्ण बल" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "नयाँ वितरण सूची" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "कृपया नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharmabeeshwar@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"दिइएको नामसँग सूची वितरण %1 पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया छुट्टै नाम चयन " +"गर्नुहोस् ।" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4331,405 +4152,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "खैरो माथि र तल" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "व्यक्तिगत" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "हाय !" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "हेल्लो!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "बाइ!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "गुड बाइ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "व्यवसायिक" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "शुभ प्रभात" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "शुभ अपरान्ह" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "शुभ सन्ध्या" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "इमेल" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "लाई:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "बाट:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "बोधार्थ:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "गुप्त बोधार्थ:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "सम्प्रेषण:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "अन्त्य" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "सादर अभिवादन," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "शुभकामना" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "हार्दिकताका साथ," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "माया," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "अभिवादन," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "धन्यवाद तपाईँलाई," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "धन्यवाद छ," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "विषय" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "अभिवादन" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "आदरणीय श्रीमान् तथा श्रीमती" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "महिला तथा सज्जन वृन्द:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "ध्यानाकर्षण" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "ध्यानाकर्षण:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "प्रशिक्षण" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "प्रमाणित" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "गोप्य" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "निजी" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"पुस्तकचिनोले तपाईँलाई तपाईँको कागजातको बीच भागमा जान अनुमति दिन्छ ।\n" +"कृपया तपाईँको पुस्तकचिनोको नाम उपलब्ध गर्नुहोस् ।" + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "पुस्तकचिनो..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "मुख्य पाठ क्षेत्र उपलब्ध गर्नुहोस्" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                  हरेको पृष्ठका लागि स्वचालित रूपमा सिर्जना भएको पाठ हुनका लागि यो विकल्प जाँच " +"गर्नुहोस् ।
                                                                                                                                                                                  \n" +"एउटा मुख्य पाठसँगै द्रष्टबय र पत्रहरूका लागि, खास गरेर विभिन्न पृष्ठहरूमा, तपाईँले यो जाँच " +"जारी राख्नुपर्दछ । यदि तपाईँ हरेको पाठको फ्रेम कहाँ अवस्थित छ भन्ने पूर्ण रूपमा परिभाषा " +"गर्न चाहनुहुन्छ भने तपाईँले यसलाई मात्र जाँच नगर्नुहोस् ।

                                                                                                                                                                                  " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "पृष्ठ साइज र सीमान्त" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "स्तम्भ" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "यसमा फिल्टर:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "मोड प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "मेनु घुसाउनुहोस्" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "ढाँचा" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "म्याट्रिक्स" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "फ्रेम" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "फ्रेम किनारा कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "तालिका" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "पङ्क्ति" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "स्तम्भ" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "निजी" +msgid "Cell" +msgstr "कक्ष" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSIMILE" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>डेटास्रोत भित्र गैरकानूनी स्थिति <<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "हिज्जेजाँच" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>हालको डाटावेस क्वेरीमा फाँट %1 अज्ञात छ<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "स्वत: सुधार" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "मेल गाभ्ने -सम्पादक" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "विविध सेटिङ" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "कृपया डाटावेस जडानका लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "पाठ सम्पादन गर्नुहोस्" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "डाटावेस वस्तु सिर्जना गर्न अक्षम" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "तालिका" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "पत्र गाभ्ने - डाटावेश जडान सेटअप गर्नुहोस्" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "अनुच्छेद" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "सेटिङ भण्डार गर्नुहोस्" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "फन्ट..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "बढ्दो क्रम" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "ढाँचा" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "घट्दो क्रम" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "किनारा" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "समावेश गर्दछ" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "पत्र गाँभ्नुहोस्" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "फिल्ड" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "हिज्जेजाँच नतिजा" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "क्रमबद्धता क्रम" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "यसमा चल परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "समावेश" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "फ्रेम किनारा कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "सञ्चालनकर्ता" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "तालिका किनारा कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "अवस्था" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "कागजात सूचना" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "मान" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "उपलब्ध तालिकाहरू:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "चयन गरिएको तालिकाको फिल्ड:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "केडीई ठेगाना पुस्तक प्रविष्टि '%1' उपलव्ध छैन ।" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "क्वेरी नतिजा" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 दक्षिण" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "क्वेरी:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 उत्तर" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "कार्यान्वयन गर्नुहोस्" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 पश्चिम" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "सेटअप" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 पूर्व" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "तालिका:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "फिल्टर निर्गत" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "अज्ञात पत्र गाभ्ने चल: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "फिल्टर नियम हेर्नुहोस् वा सम्पादन गर्नुहोस्" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "कोटि छैन" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "प्रयोग गरिएका डाटाबेस रेकर्ड:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "नयाँ वितरण सूची" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "सेटिङ राख्नुहोस्..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "कृपया नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "होस्टनाम:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"दिइएको नामसँग सूची वितरण %1 पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया छुट्टै नाम चयन " -"गर्नुहोस् ।" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "ड्राइभर:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "डाटाबेस नाम:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "पृष्ठ संख्या:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "प्रयोगकर्तानाम:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "मान छैन" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्ट:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "रेकर्ड थप्नुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "ठेगाना चयन" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "प्रविष्टि थप्नुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "थप्नुहोस् >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "रेकर्ड हटाउनुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< हटाउनुहोस्" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "प्रविष्टि हटाउनुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "वितरण सूचीको रूपमा बचत गर्नुहोस्..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "प्रविष्टि थप्नुहोस्" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "नयाँ वितरण सूचीमा चयन गरिएका एकल प्रविष्टिहरू बचत गर्नुहोस् ।" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "प्रविष्टि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "यसमा फिल्टर:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "केडीई कार्यालय शब्द प्रोसेसर" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "ठेगाना पुस्तिका" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "केडीई शब्द" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "केडीई ठेगानापुस्तिका सुरु गर्नुहोस्" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, केडीई शब्द समूह" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "ठेगाना पुस्तिका" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "केडीई सूत्र" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "चयन गरिएका ठेगानाहरू" diff --git a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kword.po index d3fcfa83..fc212707 100644 --- a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kword.po @@ -14,428 +14,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 20:30\n" "Last-Translator: Natalie Koning \n" "Language-Team: Nederlands \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Weergavemo&dus" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Invoegen" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Opmaak" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formule" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Fra&mes" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Frameranden instellen" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bel" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Rij" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Kolom" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cel" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spellingcontrole" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Autocorrectie" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Alinea" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Opmaak" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Randen" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Standaardbrief maken (mailmerge)" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Resultaat van spellingcontrole" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Variabele veranderen in" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Frameranden instellen" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Tabelranden instellen" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Nieuwe bladwijzer aanmaken" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Met bladwijzers kunt u tussen delen van uw document springen.\n" -"Voer a.u.b. de naam in voor uw bladwijzer." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Bladwijzer selecteren" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "He&rnoemen..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Hoofdtekstgebied aanleveren" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Maarten Rütten" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                  Kies deze optie om automatisch een tekstgebied te maken voor elke pagina. " -"" -"
                                                                                                                                                                                  \n" -"Voor brieven en notities met één hoofdtekst, mogelijk op meerdere pagina's, " -"houd deze ingeschakeld. Schakel het alleen uit wanneer u zelf wilt bepalen waar " -"elk tekstframe moet worden gepositioneerd.

                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Paginagrootte && marges" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Aanmaken" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Beschikbare tabellen:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Velden voor de geselecteerde tabel:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Resultaat van verzoek" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Verzoek:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "U&itvoeren" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "In&stellingen" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabel:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filteruitvoer" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Filter®els tonen of bewerken" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "Gebr&uikte databaserecords:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Instellingen behouden..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Hostnaam:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "Stuur&programma:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Naam van database:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Gebr&uikersnaam:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Poort:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Adresselectie" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Toevoegen >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< Ve&rwijderen" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Opslaan als &distributielijst..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Geselecteerde items opslaan in een nieuwe distributielijst." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filteren op:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Distributielijsten" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Losse items" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nielx@kde.nl,rinsedevries@kde.nl,mrutten@dds.nl" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Adresb&oek" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice Tekstverwerker" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "KAddressbook opstarten" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adresboek" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, het team van KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Ge&selecteerde adressen" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Bezig met afdrukken..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -491,7 +116,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur van frame wijzigen" msgid "Resize Frame" msgstr "Framegrootte wijzigen" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Frame verplaatsen" @@ -541,6 +166,11 @@ msgstr "Spellingcontrole" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Gedrag van spellingcontrole" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formule" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Standaardwaarden voor formule" @@ -581,18 +211,18 @@ msgstr "&Eenheden:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Selecteer het eenheidstype dat telkens zal worden gebruikt als er een " -"hoogte/breedte wordt weergegeven of ingevoerd. Deze instelling is van " -"toepassing op heel KWord: alle dialogen, de linialen, etc. Opmerking: " -"KWord-documenten specificeren de eenheid die is gebruikt toen het document is " -"aangemaakt. Deze instelling is dus alleen van toepassing op dit document en " -"alle documenten die u hierna aanmaakt." +"Selecteer het eenheidstype dat telkens zal worden gebruikt als er een hoogte/" +"breedte wordt weergegeven of ingevoerd. Deze instelling is van toepassing op " +"heel KWord: alle dialogen, de linialen, etc. Opmerking: KWord-documenten " +"specificeren de eenheid die is gebruikt toen het document is aangemaakt. " +"Deze instelling is dus alleen van toepassing op dit document en alle " +"documenten die u hierna aanmaakt." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -600,8 +230,8 @@ msgstr "&Statusbalk tonen" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Toon of verberg de statusbalk. Indien gebruikt, is de statusbalk beneden " "zichtbaar en toont diverse informatie." @@ -612,33 +242,34 @@ msgstr "&Schuifbalk tonen" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Toon of verberg de schuifbalk. Indien gebruikt, de schuifbalk is rechts " -"zichtbaar en laat u op en neer schuiven, wat handig is om door het document te " -"navigeren." +"zichtbaar en laat u op en neer schuiven, wat handig is om door het document " +"te navigeren." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Cursor v&erplaatsen met PageUp/PageDown" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Als deze optie is geselecteerd, dan kunt u met de toetsen PageUp en PageDown de " -"tekstcursor verplaatsen. Dit gedrag kent u mogelijk van andere KDE-programma's. " -"Als de optie niet is geselecteerd, dan wordt de schuifbalk verplaatst. Dit " -"gedrag wordt in de meeste andere tekstverwerkers gebruikt." +"Als deze optie is geselecteerd, dan kunt u met de toetsen PageUp en PageDown " +"de tekstcursor verplaatsen. Dit gedrag kent u mogelijk van andere KDE-" +"programma's. Als de optie niet is geselecteerd, dan wordt de schuifbalk " +"verplaatst. Dit gedrag wordt in de meeste andere tekstverwerkers gebruikt." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Het aantal bestanden dat onthouden wordt in het dialoogvenster \"Bestand " "openen\" en bij de menuoptie \"Bestand->Recent geopend\"." @@ -661,10 +292,11 @@ msgstr "Grootte &horizontaal raster:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"De grootte van het raster waar frames en andere inhoud naar toe wordt getrokken " -"bij het verplaatsen en schalen." +"De grootte van het raster waar frames en andere inhoud naar toe wordt " +"getrokken bij het verplaatsen en schalen." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -673,14 +305,13 @@ msgstr "Grootte &verticaal raster:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Stel de insprongpositie in die gebruikt wordt als de knoppen Insprong " -"verkleinen/-vergroten bij een alinea gebruikt." -"

                                                                                                                                                                                  Hoe lager de waarde, hoe vaker u op de knoppen dient te drukken om dezelfde " -"insprongpositie te krijgen." +"verkleinen/-vergroten bij een alinea gebruikt.

                                                                                                                                                                                  Hoe lager de waarde, hoe " +"vaker u op de knoppen dient te drukken om dezelfde insprongpositie te " +"krijgen." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -704,12 +335,12 @@ msgstr "On&gedaan maken/opnieuw-limiet:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Beperkt het aantal Ongedaan maken/Opnieuw-handelingen die onthouden worden om " -"zo geheugen te besparen. Een hogere waarde laat u meer Ongedaan " -"maken/Opnieuw-stappen maken." +"Beperkt het aantal Ongedaan maken/Opnieuw-handelingen die onthouden worden " +"om zo geheugen te besparen. Een hogere waarde laat u meer Ongedaan maken/" +"Opnieuw-stappen maken." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -753,7 +384,8 @@ msgstr "Veldcode tonen" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -770,8 +402,8 @@ msgstr "Opmaak tonen" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -779,8 +411,8 @@ msgstr "" "Deze instellingen kunnen worden gebruikt om het lettertype opmaak dat moet " "worden getoond te selecteren.\n" "\n" -"Merk op dat de geselecteerde lettertype opmaak alleen wordt getoond wanneer dit " -"is aangezet, wat kan worden gedaan in menu Beeld." +"Merk op dat de geselecteerde lettertype opmaak alleen wordt getoond wanneer " +"dit is aangezet, wat kan worden gedaan in menu Beeld." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -817,9 +449,9 @@ msgstr "Standaard kolomspatiëring:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Als een document meer dan een kolom bevat, dan is dit de afstand tussen de " "kolommen. Deze waarde is alleen een standaardinstelling: de kolomspatiëring " @@ -847,12 +479,12 @@ msgstr "Automatisch opslaan elke (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Als er een wijziging gemaakt is wordt een reservekopie gemaakt van het huidige " -"document. De interval die gebruikt wordt om de reservekopieën van documenten " -"aan te maken wordt hier ingesteld." +"Als er een wijziging gemaakt is wordt een reservekopie gemaakt van het " +"huidige document. De interval die gebruikt wordt om de reservekopieën van " +"documenten aan te maken wordt hier ingesteld." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -973,8 +605,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Configureer de scheidingslijn. De scheidingslijn wordt direct boven het frame " -"voor de voetteksten getekend." +"Configureer de scheidingslijn. De scheidingslijn wordt direct boven het " +"frame voor de voetteksten getekend." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1029,11 +661,11 @@ msgstr "&Grootte op pagina:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" -"De grootte van de scheidingslijn kan worden opgegeven in een percentage van de " -"paginabreedte." +"De grootte van de scheidingslijn kan worden opgegeven in een percentage van " +"de paginabreedte." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" @@ -1076,6 +708,11 @@ msgstr "Instellingen voor eind-/voetnootvariabele wijzigen" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Instellingen voor voetnoot-scheidingslijn wijzigen" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Nieuwe bladwijzer aanmaken" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1085,6 +722,11 @@ msgstr "Bladwijzer hernoemen" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Deze naam bestaat reeds. Kies a.u.b. een andere naam." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Bladwijzer selecteren" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Bladwijzer verwijderen" @@ -1097,6 +739,13 @@ msgstr "Rij verwijderen" msgid "Delete Column" msgstr "Kolom verwijderen" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Rij verwijderen" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Rij uit tabel verwijderen" @@ -1197,8 +846,8 @@ msgstr "Ongeldig OASIS-document. De tag office:body ontbreekt." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Dit is geen tekstverwerkingdocument, maar %1. Probeert het te openen met het " "bijhorende programma." @@ -1209,11 +858,11 @@ msgstr "Hoofd tekstframeset" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Ongeldig document. 'fo' heeft een onjuiste namespace. Het programma waarmee dit " -"document is gemaakt biedt geen volledige ondersteuning voor OASIS." +"Ongeldig document. 'fo' heeft een onjuiste namespace. Het programma waarmee " +"dit document is gemaakt biedt geen volledige ondersteuning voor OASIS." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1227,19 +876,20 @@ msgstr "Ongeldig document. Er is geen mime bestandstype opgegeven." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Ongeldig document. Mime bestandstype application/x-kword of " -"application/vnd.kde.kword werd verwacht, maar %1 werd ontvangen." +"Ongeldig document. Mime bestandstype application/x-kword of application/vnd." +"kde.kword werd verwacht, maar %1 werd ontvangen." #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Dit document is gemaakt met een nieuwere versie van KWord (syntaxisinformatie: " -"%1).\n" +"Dit document is gemaakt met een nieuwere versie van KWord " +"(syntaxisinformatie: %1).\n" "Als ze opent in deze versie van KWord, dan gaat een deel van de informatie " "verloren." @@ -1275,27 +925,27 @@ msgstr "Voettekst even pagina's" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopie %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Partframe aanmaken" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Tabel verwijderen" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Tekstframe verwijderen" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Formuleframe verwijderen" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Afbeeldingframe verwijderen" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Objectframe verwijderen" @@ -1320,6 +970,11 @@ msgstr "&Nieuw" msgid "New" msgstr "Nieuw" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Rij verwijderen" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "leeg" @@ -1379,6 +1034,10 @@ msgstr "Frame-eigenschappen" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Frame-instellingen voor %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Frame is een kopie van het vorige frame" @@ -1413,18 +1072,18 @@ msgstr "Frame met de huidige stroom herverbinden" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Frame met de huidige stroom herverbinden:" -"
                                                                                                                                                                                  Als een nieuwe pagina wordt aangemaakt, dan zal er een nieuw frame voor " -"deze frameset worden aangemaakt, zodat de tekst indien nodig van de ene pagina " -"naar de volgende kan lopen. Dit is ook van toepassing op \"Hoofd " -"tekstframeset\", maar deze optie maakt het mogelijk om dit gedrag ook bij " -"andere typen framesets in te stellen, zoals bij magazine-opmaken." +"Frame met de huidige stroom herverbinden:
                                                                                                                                                                                  Als een nieuwe pagina " +"wordt aangemaakt, dan zal er een nieuw frame voor deze frameset worden " +"aangemaakt, zodat de tekst indien nodig van de ene pagina naar de volgende " +"kan lopen. Dit is ook van toepassing op \"Hoofd tekstframeset\", maar deze " +"optie maakt het mogelijk om dit gedrag ook bij andere typen framesets in te " +"stellen, zoals bij magazine-opmaken." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1432,12 +1091,11 @@ msgstr "Geen opvolgend frame maken" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Geen opvolgend frame maken: " -"
                                                                                                                                                                                  Als er een nieuwe pagina wordt aangemaakt, dan zal er geen frame voor deze " -"frameset worden aangemaakt." +"Geen opvolgend frame maken:
                                                                                                                                                                                  Als er een nieuwe pagina wordt " +"aangemaakt, dan zal er geen frame voor deze frameset worden aangemaakt." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1445,19 +1103,19 @@ msgstr "Kopie van dit frame plaatsen" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Kopie van dit frame plaatsen: " -"
                                                                                                                                                                                  Als een nieuwe pagina wordt aangemaakt, dan wordt er een frame voor deze " -"frameset aangemaakt die exact hetzelfde zal weergeven als het frame op de " -"vorige pagina. Dit is van toepassing op kopteksten en voetnoten, maar deze " -"optie maakt het mogelijk om dit gedrag ook bij andere framesets in te stellen, " -"zoals een bedrijfslogo en/of titel die op elke pagina dient te verschijnen." +"Kopie van dit frame plaatsen:
                                                                                                                                                                                  Als een nieuwe pagina wordt " +"aangemaakt, dan wordt er een frame voor deze frameset aangemaakt die exact " +"hetzelfde zal weergeven als het frame op de vorige pagina. Dit is van " +"toepassing op kopteksten en voetnoten, maar deze optie maakt het mogelijk om " +"dit gedrag ook bij andere framesets in te stellen, zoals een bedrijfslogo en/" +"of titel die op elke pagina dient te verschijnen." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1471,6 +1129,16 @@ msgstr "Grootte (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Gatgrootte (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Dichtst bij koppeling" @@ -1489,8 +1157,8 @@ msgstr "Inhoud beschermen" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" "Inhoud beschermen:Sta geen wijzigingen toe aan de inhoud van het " "frame/de frames." @@ -1712,13 +1380,13 @@ msgstr "Frameset hernoemen" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Een nieuwe frameset met de naam '%1' kan niet gemaakt worden omdat een frameset " -"met die naam al bestaat. Voer alstublieft een andere naam in of selecteer een " -"bestaande frameset uit de lijst" +"Een nieuwe frameset met de naam '%1' kan niet gemaakt worden omdat een " +"frameset met die naam al bestaat. Voer alstublieft een andere naam in of " +"selecteer een bestaande frameset uit de lijst" #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1727,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Een frameset met de naam '%1' bestaat reeds. Kies a.u.b. een andere naam." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Inhoud beschermen" @@ -1740,14 +1408,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"De grootte van het frame wordt niet gewijzigd omdat de nieuwe afmetingen groter " -"zouden worden dan de paginagrootte." +"De grootte van het frame wordt niet gewijzigd omdat de nieuwe afmetingen " +"groter zouden worden dan de paginagrootte." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Frameset inline maken" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Frameset niet-inline maken" @@ -1782,8 +1450,8 @@ msgstr "Framerand onder wijzigen" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "U gaat zodadelijk het laatste frame van de frameset '%1' herverbinden. Als u " @@ -1804,13 +1472,11 @@ msgstr "Wijzigingen synchroniseren" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Wijzigingen synchroniseren:" -"
                                                                                                                                                                                  Als dit is geselecteerd, dan wordt elke wijziging in de marges gebruikt " -"voor alle richtingen." +"Wijzigingen synchroniseren:
                                                                                                                                                                                  Als dit is geselecteerd, dan wordt " +"elke wijziging in de marges gebruikt voor alle richtingen." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1828,6 +1494,13 @@ msgstr "Framestijlenbeheer" msgid "Import From File..." msgstr "Importeren uit bestand..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -1854,7 +1527,7 @@ msgstr "Ga naar eindnoot" msgid "Import Style" msgstr "Stijl importeren" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Bestandsnaam is leeg." @@ -1863,7 +1536,7 @@ msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" "Het bestand bevat geen enkele stijl. Mogelijk is het de verkeerde versie." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Dit bestand is geen KWord-bestand!" @@ -1871,11 +1544,11 @@ msgstr "Dit bestand is geen KWord-bestand!" msgid "Select style to import:" msgstr "Selecteer de stijl om te importeren:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Rij invoegen" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Kolom invoegen" @@ -2160,7 +1833,7 @@ msgstr "Nieuwe rijen toevoegen aan tabel" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Rijen uit tabel verwijderen" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Rij verwijderen" @@ -2172,7 +1845,7 @@ msgstr "Nieuwe kolommen toevoegen aan tabel" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Kolommen uit tabel verwijderen" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Kolom verwijderen" @@ -2185,17 +1858,18 @@ msgstr "Sjabloon toepassen op tabel" msgid "Table %1" msgstr "Tabel %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Cellen samenvoegen" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Cellen splitsen" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 cel %2,%3" @@ -2263,6 +1937,10 @@ msgstr "---framescheiding---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Alinea-attribuut wijzigen" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave invoegen" @@ -2305,7 +1983,7 @@ msgstr "Voetnoot" msgid "Endnote" msgstr "Eindnoot" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2319,13 +1997,11 @@ msgstr "Dit document opslaan en later als sjabloon gebruiken" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"U kunt dit document opslaan als een sjabloon." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  U kunt dit nieuwe sjabloon gebruiken als beginpunt voor een ander document." +"U kunt dit document opslaan als een sjabloon.

                                                                                                                                                                                  U kunt dit nieuwe " +"sjabloon gebruiken als beginpunt voor een ander document." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2333,13 +2009,12 @@ msgstr "Totaal aantal zinnen, woorden en letters van dit document" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Informatie over het aantal letters, woorden, lettergrepen en zinnen voor dit " -"document." -"

                                                                                                                                                                                  De leesbaarheid wordt getoetst aan de hand van de Flesch Reading Score." +"document.

                                                                                                                                                                                  De leesbaarheid wordt getoetst aan de hand van de Flesch " +"Reading Score." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2369,7 +2044,7 @@ msgstr "Frame verwij&deren" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Geselecteerde frame(s) verwijderen." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Nieuwe gekoppelde kopie maken" @@ -2381,9 +2056,9 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Maak een kopie van het huidige frame, welke hieraan gekoppeld blijft. Dit " "betekent dat ze altijd dezelfde inhoud weergeven: wanneer de inhoud van een " @@ -2399,8 +2074,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"Verplaats het geselecteerde frame naar de voorgrond, zodat het voor alle andere " -"frames wordt weergegeven." +"Verplaats het geselecteerde frame naar de voorgrond, zodat het voor alle " +"andere frames wordt weergegeven." #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2408,10 +2083,10 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Verplaats het geselecteerde frame naar de voorgrond zodat het voor alle andere " -"frames getoond wordt. Dit is alleen bruikbaar als frames elkaar overlappen. Als " -"meerdere frames geselecteerd worden, dan worden ze om de beurt naar voren " -"geplaatst." +"Verplaats het geselecteerde frame naar de voorgrond zodat het voor alle " +"andere frames getoond wordt. Dit is alleen bruikbaar als frames elkaar " +"overlappen. Als meerdere frames geselecteerd worden, dan worden ze om de " +"beurt naar voren geplaatst." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2419,26 +2094,27 @@ msgstr "Frame naar achtergrond verp&laatsen" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Verplaats het venster naar de achtergrond. Alle frames die dit frame overlappen " -"zullen voor dit frame getoond worden." +"Verplaats het venster naar de achtergrond. Alle frames die dit frame " +"overlappen zullen voor dit frame getoond worden." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Verplaats het geselecteerde frame naar de achtergrond, zodat het verdwijnt " -"achter elk frame dat het overlapt. Als meerdere frames geselecteerd zijn zullen " -"ze om de beurt allemaal naar de achtergrond worden geplaatst." +"achter elk frame dat het overlapt. Als meerdere frames geselecteerd zijn " +"zullen ze om de beurt allemaal naar de achtergrond worden geplaatst." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Naar de voorgrond" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Naar de achtergrond" @@ -2464,19 +2140,14 @@ msgstr "&Paginamodus" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Schakel over naar de paginamodus. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  De paginamodus is ontworpen om het bewerken van uw tekst te vereenvoudigen." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Deze functie wordt meestal gebruikt om terug te gaan naar tekstbewerking " -"nadat er is overgeschakeld naar de voorbeeldmodus." +"Schakel over naar de paginamodus.

                                                                                                                                                                                  De paginamodus is ontworpen om het " +"bewerken van uw tekst te vereenvoudigen.

                                                                                                                                                                                  Deze functie wordt meestal " +"gebruikt om terug te gaan naar tekstbewerking nadat er is overgeschakeld " +"naar de voorbeeldmodus." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2489,13 +2160,10 @@ msgstr "&Voorbeeldmodus" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Verklein uw document om een blik te krijgen op meerdere pagina's van uw " -"document. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Het aantal pagina's kan worden aangepast." +"document.

                                                                                                                                                                                  Het aantal pagina's kan worden aangepast." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2511,15 +2179,13 @@ msgstr "Zet het weergeven van niet-afdrukbare tekens omschakelen.aan of uit" #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Weergave van niet-afdrukbare tekens aan of uit zetten. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Als u dit selecteert zal KWord de tabs, spaties, einderegeltekens en " -"andere tekens die niet zullen worden afgedrukt tonen." +"Weergave van niet-afdrukbare tekens aan of uit zetten.

                                                                                                                                                                                  Als u dit " +"selecteert zal KWord de tabs, spaties, einderegeltekens en andere tekens die " +"niet zullen worden afgedrukt tonen." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2531,15 +2197,13 @@ msgstr "Zet de randenweergave aan en uit." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Zet de randenweergave aan en uit. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  De randen worden nooit afgedrukt. Deze optie is handig als u wilt weten hoe " -"het document er op papier zal uitzien." +"Zet de randenweergave aan en uit.

                                                                                                                                                                                  De randen worden nooit afgedrukt. " +"Deze optie is handig als u wilt weten hoe het document er op papier zal " +"uitzien." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2556,15 +2220,12 @@ msgstr "Toont en verbergt de koptekst." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Als u dit selecteert al de weergave van kopteksten in KWord worden " -"omgeschakeld. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Kopteksten zijn speciale frames bovenlangs elke pagina en kunnen de " -"paginanummering of andere informatie bevatten." +"omgeschakeld.

                                                                                                                                                                                  Kopteksten zijn speciale frames bovenlangs elke " +"pagina en kunnen de paginanummering of andere informatie bevatten." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2581,15 +2242,16 @@ msgstr "Toont en verbergt de voettekst." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Als u deze optie selecteert zal de weergave van voetnoten in KWord worden " -"omgeschakeld. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Voetnoten zijn speciale frames onderlangs elke pagina, en kunnen de " -"paginanummering of andere informatie bevatten." +"omgeschakeld.

                                                                                                                                                                                  Voetnoten zijn speciale frames onderlangs elke " +"pagina, en kunnen de paginanummering of andere informatie bevatten." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2611,11 +2273,11 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Dit voegt een niet afdrukbaar teken in op de huidige cursorpositie. Alle tekst " -"die achter dit punt staat wordt naar de volgende pagina verplaatst." +"Dit voegt een niet afdrukbaar teken in op de huidige cursorpositie. Alle " +"tekst die achter dit punt staat wordt naar de volgende pagina verplaatst." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2627,13 +2289,18 @@ msgstr "Plaatst de overige tekst in het volgende frame." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Dit voegt een niet afdrukbaar teken in op de huidige cursorpositie. Alle tekst " -"die achter dit punt staat wordt naar de volgende frame in de frameset " +"Dit voegt een niet afdrukbaar teken in op de huidige cursorpositie. Alle " +"tekst die achter dit punt staat wordt naar de volgende frame in de frameset " "verplaatst." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Pagina" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Pagina..." @@ -2691,7 +2358,7 @@ msgstr "&Voetnoot/eindnoot..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Voeg een voetnoot in die refereert naar de geselecteerde tekst." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Inhoudsop&gave" @@ -2737,15 +2404,12 @@ msgstr "Werk alle variabelen bij naar de huidige waarden." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Werk alle variabelen bij naar de huidige waarden. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Dit zal de paginanummering, datums en alle andere variabelen die bijgewerkt " -"dienen te worden actualiseren." +"Werk alle variabelen bij naar de huidige waarden.

                                                                                                                                                                                  Dit zal de " +"paginanummering, datums en alle andere variabelen die bijgewerkt dienen te " +"worden actualiseren." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2777,13 +2441,11 @@ msgstr "Maak een tabel aan." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Maak een tabel aan. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  De tabel kan een eigen frame hebben of inline bestaan." +"Maak een tabel aan.

                                                                                                                                                                                  De tabel kan een eigen frame hebben of inline " +"bestaan." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2834,16 +2496,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Wijzig de alineamarges, tekstloop, randen, opsommingen, nummering, etc. " "

                                                                                                                                                                                  Selecteer tekst in meerdere alinea's om de opmaak van al deze alinea's te " -"wijzigen. " -"

                                                                                                                                                                                  Als er geen tekst is geselecteerd, dan wordt de alinea waar de cursor zich " -"bevindt gewijzigd." +"wijzigen.

                                                                                                                                                                                  Als er geen tekst is geselecteerd, dan wordt de alinea waar de " +"cursor zich bevindt gewijzigd." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2855,11 +2515,10 @@ msgstr "Wijzig de frameseteigenschappen." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Frameset-eigenschappen wijzigen." -"

                                                                                                                                                                                  Momenteel kunt u de achtergrond van het frame wijzigen." +"Frameset-eigenschappen wijzigen.

                                                                                                                                                                                  Momenteel kunt u de achtergrond van het " +"frame wijzigen." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2871,13 +2530,12 @@ msgstr "Wijzig de eigenschappen van de hele pagina." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Wijzig de eigenschappen van de hele pagina. " -"

                                                                                                                                                                                  Momenteel kunt u het papierformaat, de papieroriëntatie, groottes van " -"koptekst en voetnoten en kolominstellingen wijzigen." +"Wijzig de eigenschappen van de hele pagina.

                                                                                                                                                                                  Momenteel kunt u het " +"papierformaat, de papieroriëntatie, groottes van koptekst en voetnoten en " +"kolominstellingen wijzigen." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2889,11 +2547,11 @@ msgstr "Wijzig de attributen van de framestijlen." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Wijzig de achtergrond en de randen van framestijlen. " -"

                                                                                                                                                                                  Meerdere framestijlen kunnen worden gewijzigd via het dialoogvenster." +"Wijzig de achtergrond en de randen van framestijlen.

                                                                                                                                                                                  Meerdere " +"framestijlen kunnen worden gewijzigd via het dialoogvenster." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2905,11 +2563,16 @@ msgstr "Wijzig de attributen van de stijlen." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Wijzig de lettertype en alinea-attributen van de stijlen. " -"

                                                                                                                                                                                  Meerdere stijlen kunnen worden gewijzigd via het dialoogvenster." +"Wijzig de lettertype en alinea-attributen van de stijlen.

                                                                                                                                                                                  Meerdere " +"stijlen kunnen worden gewijzigd via het dialoogvenster." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Lettertype vergroten" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2927,7 +2590,7 @@ msgstr "Lettertypefamilie" msgid "St&yle" msgstr "Sti&jl" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Standaardopmaak" @@ -3110,11 +2773,11 @@ msgstr "Voeg een of meer cellen samen in een grote cel." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Voeg een of meer cellen samen in een grote cel. " -"

                                                                                                                                                                                  Dit is een handige manier om titels en labels in een tabel aan te maken." +"Voeg een of meer cellen samen in een grote cel.

                                                                                                                                                                                  Dit is een handige manier " +"om titels en labels in een tabel aan te maken." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3126,12 +2789,11 @@ msgstr "Splits een cel in twee of meerdere cellen." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Splits een cel in twee of meerdere cellen. " -"

                                                                                                                                                                                  Cellen kunnen horizontaal, verticaal of in beide richtingen worden " -"opgesplitst." +"Splits een cel in twee of meerdere cellen.

                                                                                                                                                                                  Cellen kunnen horizontaal, " +"verticaal of in beide richtingen worden opgesplitst." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3144,15 +2806,12 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Schakelt de celbescherming aan en uit. " -"
                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                  Als de celbescherming aan staat, dan kan de gebruiker de inhoud of de " -"opmaak van de tekst in een cel niet wijzigen." +"Schakelt de celbescherming aan en uit.

                                                                                                                                                                                  Als de celbescherming aan " +"staat, dan kan de gebruiker de inhoud of de opmaak van de tekst in een cel " +"niet wijzigen." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3164,12 +2823,11 @@ msgstr "Splits een tabel op naar individuele frames." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Splits een frame op in individuele frames. " -"

                                                                                                                                                                                  Elk frame kan onafhankelijk van de andere frames op de pagina worden " -"verplaatst." +"Splits een frame op in individuele frames.

                                                                                                                                                                                  Elk frame kan onafhankelijk " +"van de andere frames op de pagina worden verplaatst." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3195,17 +2853,17 @@ msgstr "Wijzig de attributen van de tabelstijlen." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Wijzig de tekststijl en framestijl van de tabelstijlen. " -"

                                                                                                                                                                                  Meerdere tabelstijlen kunnen worden gewijzigd in het dialoogvenster." +"Wijzig de tekststijl en framestijl van de tabelstijlen.

                                                                                                                                                                                  Meerdere " +"tabelstijlen kunnen worden gewijzigd in het dialoogvenster." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Tabel&stijl" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Tabel converteren naar tekst" @@ -3239,15 +2897,14 @@ msgstr "Wijzig opties voor autocorrectie." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                      ." msgstr "" -"Opties voor autocorrectie wijzigen, inclusief: " -"

                                                                                                                                                                                      • uitzonderingen op autocorrectie

                                                                                                                                                                                      • " -"vervangingstekst voor autocorrectie toevoegen/verwijderen

                                                                                                                                                                                      • " -"en basis-autocorrectieopties

                                                                                                                                                                                        ." +"Opties voor autocorrectie wijzigen, inclusief:

                                                                                                                                                                                        • " +"

                                                                                                                                                                                          uitzonderingen op autocorrectie

                                                                                                                                                                                        • vervangingstekst voor " +"autocorrectie toevoegen/verwijderen

                                                                                                                                                                                        • en basis-autocorrectieopties." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3263,12 +2920,11 @@ msgstr "Voeg een of meer persoonlijke uitdrukkingen toe of wijzig deze." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Voeg een of meer persoonlijke uitdrukkingen toe of wijzig deze. " -"

                                                                                                                                                                                          Persoonlijke uitdrukkingen zijn een manier om snel veel gebruikte " +"Voeg een of meer persoonlijke uitdrukkingen toe of wijzig deze.

                                                                                                                                                                                          " +"Persoonlijke uitdrukkingen zijn een manier om snel veel gebruikte " "uitdrukkingen of tekst in uw document in te voegen." #: KWView.cpp:1187 @@ -3281,14 +2937,13 @@ msgstr "Wijzig het gebruik van hoofdletters in de geselecteerde tekst." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Wijzig het gebruik van hoofdletters in de geselecteerde tekst in een van de " -"vijf voorgedefinieerde patronen. " -"

                                                                                                                                                                                          U kunt ook in een beweging alle letters veranderen van hoofdletters naar " -"kleine letters of andersom." +"vijf voorgedefinieerde patronen.

                                                                                                                                                                                          U kunt ook in een beweging alle letters " +"veranderen van hoofdletters naar kleine letters of andersom." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3300,14 +2955,12 @@ msgstr "Wijzig de afbeelding in het geselecteerde frame." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"U kunt een andere afbeelding in het huidige frame opgeven. " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          KWord zal automatisch de afmeting van de nieuwe afbeelding aanpassen zodat " -"het in het oude frame past." +"U kunt een andere afbeelding in het huidige frame opgeven.

                                                                                                                                                                                          KWord " +"zal automatisch de afmeting van de nieuwe afbeelding aanpassen zodat het in " +"het oude frame past." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3327,15 +2980,12 @@ msgstr "Verander het huidige frame in een inline-frame." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Verander het huidige frame in een inline frame. " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Plaats de inline frame binnen de tekst op het punt dat zich het dichtst bij " -"de huidige positie van het frame bevindt." +"Verander het huidige frame in een inline frame.

                                                                                                                                                                                          Plaats de inline " +"frame binnen de tekst op het punt dat zich het dichtst bij de huidige " +"positie van het frame bevindt." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3347,19 +2997,15 @@ msgstr "Open de koppeling met de daarvoor bestemde toepassing." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Open de koppeling met de daarvoor bestemde toepassing. " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Internetadressen worden geopend in een webbrowser. " -"
                                                                                                                                                                                          E-mailadressen worden geopend in de berichtopsteller van uw " -"e-mailprogramma." -"
                                                                                                                                                                                          Bestandskoppelingen worden geopend met het geassocieerde weergaveprogramma " -"of editor." +"Open de koppeling met de daarvoor bestemde toepassing.
                                                                                                                                                                                          " +"
                                                                                                                                                                                          Internetadressen worden geopend in een webbrowser.
                                                                                                                                                                                          E-mailadressen " +"worden geopend in de berichtopsteller van uw e-mailprogramma." +"
                                                                                                                                                                                          Bestandskoppelingen worden geopend met het geassocieerde " +"weergaveprogramma of editor." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3399,13 +3045,12 @@ msgstr "Open de zijbalk met de documentstructuur." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Open de zijbalk met de documentstructuur. " -"

                                                                                                                                                                                          Deze zijbalk helpt u met het organiseren van uw document en het snel vinden " -"van afbeeldingen, tabellen, etc." +"Open de zijbalk met de documentstructuur.

                                                                                                                                                                                          Deze zijbalk helpt u met het " +"organiseren van uw document en het snel vinden van afbeeldingen, tabellen, " +"etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3423,13 +3068,13 @@ msgstr "Geeft de linialen weer of verbergt deze." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "De linialen zijn de witte meetlinten boven en links van het document. De " "linialen tonen de positie en breedte van de pagina's en van de frames. Ze " -"worden onder anderen gebruikt om de tabs mee te positioneren. " -"

                                                                                                                                                                                          Deselecteer dit keuzevakje om de linialen niet meer te laten weergeven." +"worden onder anderen gebruikt om de tabs mee te positioneren.

                                                                                                                                                                                          Deselecteer " +"dit keuzevakje om de linialen niet meer te laten weergeven." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3512,7 +3157,7 @@ msgstr "&Voetnoot..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Wijzig het uiterlijk van de voetnoten." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Voetnoot bewerken" @@ -3537,8 +3182,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Bewaar de afbeelding in het geselecteerde frame in een apart bestand buiten het " -"KWord-document." +"Bewaar de afbeelding in het geselecteerde frame in een apart bestand buiten " +"het KWord-document." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3556,11 +3201,16 @@ msgstr "Tekst uitspreken" msgid "Show" msgstr "Tonen" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Frame verwijderen" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Eigenscha&ppen" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Bladwijzer..." @@ -3589,7 +3239,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe framestijl, gebaseerd op het geselecteerde frame." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Cursor voor overal intypen" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Converteren naar tekstvak" @@ -3635,43 +3285,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (breedte: %6, hoogte: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 frames geselecteerd" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Achtergrondkleur frame..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Paragraafstijl toepassen" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Framestijl toepassen" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Tabelstijl toepassen" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Platte tekst" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Plakformaat selecteren:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Frame naar voren" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Frame naar achteren" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3681,7 +3331,7 @@ msgstr "" "Als u dit doet zal alle tekst in de tabel verwijderd worden\n" "Wilt u dit werkelijk doen?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3691,130 +3341,130 @@ msgstr "" "doet verwijdert u de hele frameset incl. alle inhoud!\n" "Wilt u dit werkelijk doen?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Wilt u dit frame verwijderen?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Aangepaste variabele wijzigen" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Documentkoptekst aanzetten" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Documentkoptekst uitzetten" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Documentvoettekst aanzetten" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Documentvoettekst uitzetten" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Afbeelding inline invoegen" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "" "Plaats de cursor op de paats waar het inline frame ingevoegd moet worden." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Inline frame invoegen" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "U kunt alleen een voet- of eindnoot in de eerste frameset invoegen." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Voetnoot invoegen" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Inhoudsop&gave bijwerken" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Lettertype wijzigen" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Alinea-instellingen" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Opmaak wijzigen" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "U dient eerst een frame te selecteren." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Frameset-opmaak" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Tabel invoegen" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Formule invoegen" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Rijen verwijderen" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Kolommen verwijderen" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Tabel aanpassen" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Meer dan één tabel heeft geselecteerde cellen, zorg ervoor dat de geselecteerde " -"cellen zijn verbonden en in één tabel voorkomen." +"Meer dan één tabel heeft geselecteerde cellen, zorg ervoor dat de " +"geselecteerde cellen zijn verbonden en in één tabel voorkomen." -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Cellen samenvoegen mislukt" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" -"U dient één of meer cellen te selecteren,. Deze moeten naast elkaar liggen en " -"mogen niet reeds samengevoegd zijn!" +"U dient één of meer cellen te selecteren,. Deze moeten naast elkaar liggen " +"en mogen niet reeds samengevoegd zijn!" -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "U dient de cursor in de tabel te zetten alvorens u cellen splitst." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3822,265 +3472,474 @@ msgstr "" "Er is onvoldoende ruimte om de cellen te splitsen in zoveel delen. Maak de " "cellen eerst groter." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Tabel ongroeperen" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Stijl toepassen op frame" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Stijl toepassen op frames" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Framestijl toepassen op frame" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Framestijl toepassen op frames" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Framestijl toepassen" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Tabelstijl toepassen op frame" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Tabelstijl toepassen op frames" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Tekstgrootte wijzigen" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Tekstlettertype wijzigen" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Tekst vet maken" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Tekst cursief maken" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Tekst onderstrepen" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Tekst doorstrepen" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Tekstkleur instellen" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Tekst links uitlijnen" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Tekst centreren" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Tekst rechts uitlijnen" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Tekst uitvullen" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Stel enkele lijnafstand in " -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Stel anderhalve lijnafstand in" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Stel dubbele lijnafstand in" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Lijsttype wijzigen" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Tekst veranderen in superscript" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Tekst veranderen in subscript" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Gebruik van hoofd-/kleine letters in tekst wijzigen" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Alineadiepte vergroten" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Alineadiepte verkleinen" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Linker framerand wijzigen" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Rechter framerand wijzigen" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Boven framerand wijzigen" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Onder framerand wijzigen" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Onder framerand wijzigen" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Tab wijzigen" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Eerste-regel-insprong wijzigen" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Insprong wijzigen" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Foutgespeld woord corrigeren" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Eindnoot bewerken" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Parameter voor voetnoot wijzigen" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Parameter voor eindnoot wijzigen" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Huidige kolom v&erwijderen..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Geselecteerde kolommen v&erwijderen..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "Huidige rij verwij&deren..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "Geselecteerde rijen verwij&deren..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "OVER" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Afbeelding wijzigen" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Afbeelding opslaan" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Fout: %1' kon niet worden opgeslagen" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Kon het bestand niet opslaan naar '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Opslaan is mislukt" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "Fout: kon het tijdelijke bestand '%1' niet opslaan" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" +"Fout tijdens het opslaan. Kon het tijdelijke bestand '%1' niet aanmaken." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "Het URL-adres %1 is ongeldig." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Koppeling wijzigen" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Notitie wijzigen" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Auto-opmaak toepassen" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Parameters voor voetnoot wijzigen" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Bestand invoegen" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Dit bestand is geen KWord-bestand!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Woord vervangen" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Frames verwijderen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Geen waarde" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Standaardbrief - tekstinvoer" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Record toevoegen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Item toevoegen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Record verwijderen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Item verwijderen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Item toevoegen" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Itemnaam invoeren:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Onbekende variabele: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Paginanummer:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Tab wijzigen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "oplopend" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Eerste-regel-insprong wijzigen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "aflopend" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Insprong wijzigen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "bevat" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Foutgespeld woord corrigeren" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Veld" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Eindnoot bewerken" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sorteervolgorde" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Parameter voor voetnoot wijzigen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Invoegen" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Parameter voor eindnoot wijzigen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Huidige kolom v&erwijderen..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Conditie" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Geselecteerde kolommen v&erwijderen..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "Huidige rij verwij&deren..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NIET" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "Geselecteerde rijen verwij&deren..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Standaardbrief - verbinding met database instellen" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "OVER" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Afbeelding wijzigen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "standaard" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Afbeelding opslaan" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Instellingen opslaan" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Fout: %1' kon niet worden opgeslagen" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>illegale positie binnen gegevensbron<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Kon het bestand niet opslaan naar '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Veld %1 is onbekend in de huidige databasezoekactie<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Opslaan is mislukt" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "Fout: kon het tijdelijke bestand '%1' niet opslaan" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Voer a.u.b. het wachtwoord in voor de databaseverbinding" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "" -"Fout tijdens het opslaan. Kon het tijdelijke bestand '%1' niet aanmaken." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Het database-object kon niet worden aangemaakt." -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "Het URL-adres %1 is ongeldig." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KAddressbookitem '%1' is niet beschikbaar." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Koppeling wijzigen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Zuidelijk" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Notitie wijzigen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Noordelijk" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Auto-opmaak toepassen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Westelijk" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Parameters voor voetnoot wijzigen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Oostelijk" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Bestand invoegen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Dit bestand is geen KWord-bestand!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Distributielijsten" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Losse items" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Woord vervangen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "geen categorie" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Frames verwijderen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nieuwe distributielijst" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Maarten Rütten" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Naam invoeren:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nielx@kde.nl,rinsedevries@kde.nl,mrutten@dds.nl" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Een distributielijst met de naam %1 bestaat reeds. Kies a.u.b. " +"een andere naam." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4368,405 +4227,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Grijze boven- en onderkant" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hoi!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Tot ziens!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Tot ziens" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Professioneel" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Goedemorgen" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Goedemiddag" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Goedenavond" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Aan:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Van:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Afsluiten" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Vriendelijke groet," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Beste wensen," -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Hoogachtend," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Liefs," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Gegroet," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Dank u wel," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Bedankt," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Begroetingswijze" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Geachte meneer/mevrouw," -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Dames en heren," -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Attentie" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Attentie," -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "Ter attentie van:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instructies" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "GECERTIFICEERD" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "VERTROUWELIJK" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSOONLIJK" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAXBERICHT" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Met bladwijzers kunt u tussen delen van uw document springen.\n" +"Voer a.u.b. de naam in voor uw bladwijzer." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Bladwijzer..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "He&rnoemen..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Hoofdtekstgebied aanleveren" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                          Kies deze optie om automatisch een tekstgebied te maken voor elke " +"pagina.
                                                                                                                                                                                          \n" +"Voor brieven en notities met één hoofdtekst, mogelijk op meerdere pagina's, " +"houd deze ingeschakeld. Schakel het alleen uit wanneer u zelf wilt bepalen " +"waar elk tekstframe moet worden gepositioneerd.

                                                                                                                                                                                          " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Paginagrootte && marges" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filteren op:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Weergavemo&dus" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Invoegen" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Opmaak" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Fra&mes" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Frameranden instellen" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bel" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rij" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolom" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "VERTROUWELIJK" +msgid "Cell" +msgstr "Cel" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSOONLIJK" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAXBERICHT" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>illegale positie binnen gegevensbron<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spellingcontrole" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Veld %1 is onbekend in de huidige databasezoekactie<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autocorrectie" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Standaardbrief - tekstinvoer" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Diverse instellingen" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Voer a.u.b. het wachtwoord in voor de databaseverbinding" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Tekst bewerken" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Het database-object kon niet worden aangemaakt." +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Standaardbrief - verbinding met database instellen" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Rij invoegen" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Alinea" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Instellingen opslaan" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Lettertype..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "oplopend" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Opmaak" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "aflopend" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Randen" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "bevat" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Standaardbrief maken (mailmerge)" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Veld" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Resultaat van spellingcontrole" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Sorteervolgorde" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Variabele veranderen in" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Invoegen" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Frameranden instellen" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Tabelranden instellen" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Conditie" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Document&informatie" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Beschikbare tabellen:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NIET" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Velden voor de geselecteerde tabel:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KAddressbookitem '%1' is niet beschikbaar." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Resultaat van verzoek" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Zuidelijk" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Verzoek:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Noordelijk" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "U&itvoeren" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Westelijk" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "In&stellingen" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Oostelijk" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabel:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filteruitvoer" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Onbekende variabele: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Filter®els tonen of bewerken" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "geen categorie" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "Gebr&uikte databaserecords:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nieuwe distributielijst" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Instellingen behouden..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Naam invoeren:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Hostnaam:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Een distributielijst met de naam %1 bestaat reeds. Kies a.u.b. een " -"andere naam." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "Stuur&programma:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL-adres:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Naam van database:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Paginanummer:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Gebr&uikersnaam:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Geen waarde" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Poort:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Record toevoegen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Adresselectie" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Item toevoegen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Toevoegen >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Record verwijderen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< Ve&rwijderen" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Item verwijderen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Opslaan als &distributielijst..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Item toevoegen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Geselecteerde items opslaan in een nieuwe distributielijst." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Itemnaam invoeren:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filteren op:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice Tekstverwerker" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Adresb&oek" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "KAddressbook opstarten" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, het team van KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adresboek" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Ge&selecteerde adressen" diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kword.po index 63b66563..0a12aa91 100644 --- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kword.po @@ -11,430 +11,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:01+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Tryb wyświetlania" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Wstaw" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Wzór" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matryca" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ra&mki" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Konfiguruj obramowanie ramki" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bela" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Wiersz" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Komórka" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Pisownia" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automatyczna korekcja" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Akapit" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Obramowanie" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "List seryjny" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Wyniki korekty pisowni" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Zmień zmienną na" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Konfiguruj obramowanie ramki" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Konfiguruj obramowanie tabeli" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Utwórz nową zakładkę" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Zakładki pozwalają łatwo przemieszczać się po dokumencie.\n" -"Wybierz nazwę dla swojej zakładki." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Wybierz zakładkę" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Zmień nazwę..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Twórz główne pole tekstowe" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniel Koć,Marcin Giedz,Michał Miłoś (aktualny tłumacz)" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          Włączenie tej opcji powoduje automatyczne tworzenie pola tekstowego na " -"każdej stronie." -"
                                                                                                                                                                                          \n" -"Ta opcja powinna być włączona dla dokumentów typu notatki czy listy, które " -"zawierają jeden główny tekst, rozciągający się być może na kilka stron. Należy " -"wyłączyć tę opcję, jeśli chcesz ustawiać dokładnie, gdzie ma się znaleźć każda " -"ramka tekstu.

                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Rozmiar strony i marginesy" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Dostępne tabele:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Pola wybranej tabeli:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Wynik zapytania" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Zapytanie:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Wykonaj" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Ustawienie" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabela:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtr wyjściowy" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Podgląd lub edycja ®uł filtru" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Użyte rekordy bazy danych:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "Zacho&waj ustawienia..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Nazwa komputera:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Sterownik:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Nazwa bazy danych:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Nazwa użytkownika:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "domyślny" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Zaznaczenie adresu" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "Dod&aj >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Usuń" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Zapisz jako lista &dystrybucyjna..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Zapisz wybrane pojedyncze wpisy do nowej listy dystrybucyjnej." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtr na:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Listy dystrybucyjne" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Pojedyncze wpisy" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kocio@bigfoot.com,mgiedz@elka.pw.edu.pl,krasnall@post.pl" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Książka adres&owa" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Edytor tekstu KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Uruchom KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Książk&a adresowa" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Grupa KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Zaznaczone adresy" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Drukowanie..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -491,7 +115,7 @@ msgstr "Zmień kolor tła ramki" msgid "Resize Frame" msgstr "Zmień rozmiar ramki" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Przesuń ramkę" @@ -541,6 +165,11 @@ msgstr "Pisownia" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Zachowanie korekta pisowni" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Wzór" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Domyślne ustawienia wzoru" @@ -581,18 +210,18 @@ msgstr "&Jednostki:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Wybierz rodzaj używanej jednostki za każdym razem, gdy jest wyświetlana lub " "wprowadzana odległość lub szerokość/wysokość. Ustawienie to dotyczy całego " -"edytora KWord, wszystkich okien dialogowych, linijek itp. Zauważ, że dokumenty " -"KWord zapisują jednostkę, która została użyta do ich utworzenia, więc " -"ustawienie to wpłynie tylko na bieżący dokument i na wszystkie dokumenty, które " -"zostaną utworzone później." +"edytora KWord, wszystkich okien dialogowych, linijek itp. Zauważ, że " +"dokumenty KWord zapisują jednostkę, która została użyta do ich utworzenia, " +"więc ustawienie to wpłynie tylko na bieżący dokument i na wszystkie " +"dokumenty, które zostaną utworzone później." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -600,8 +229,8 @@ msgstr "Pokaż &pasek statusu" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Pokazuje i ukrywa pasek statusu. Jeśli zaznaczone, pasek statusu jest " "wyświetlany na dole, pokazując rozmaite informacje." @@ -612,9 +241,9 @@ msgstr "Pokaż pa&sek przewijania" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Pokazuje i ukrywa pasek przewijania. Jeśli zaznaczone, pasek przewijania " "pokazuje się po prawej stronie i umożliwia przewijanie w górę i w dół, co " @@ -625,20 +254,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &przesuwa znak kursora na koniec ekranu" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, klawisze PageUp i PageDown przesuwają kursor na " -"koniec ekranu, podobnie jak w innych programach KDE. Jeśli opcja jest " +"Jeśli ta opcja jest włączona, klawisze PageUp i PageDown przesuwają kursor " +"na koniec ekranu, podobnie jak w innych programach KDE. Jeśli opcja jest " "wyłączona, naciśnięcie tych klawiszy przesuwa widok do następnej strony, tak " "jak w innych edytorach tekstu." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Ilość plików zapamiętanych w oknie otwarcia pliku oraz w menu zawierającym " "ostatnio otwierane pliki." @@ -661,7 +291,8 @@ msgstr "Rozmiar siatki w po&ziomie:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Rozmiar siatki, przy którym ramka oraz inna zawartość łamie się podczas " "przesuwania i skalowania." @@ -673,14 +304,12 @@ msgstr "Rozmiar siatki w pio&nie:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Konfiguruj szerokość wcięcia używane przez przyciski zwiększania lub " -"zmniejszania wcięcia w akapicie. " -"

                                                                                                                                                                                          Im mniejsza jest wartość, tym częściej trzeba będzie użyć przycisków aby " -"uzyskać dane wcięcie." +"zmniejszania wcięcia w akapicie.

                                                                                                                                                                                          Im mniejsza jest wartość, tym częściej " +"trzeba będzie użyć przycisków aby uzyskać dane wcięcie." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -691,8 +320,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Po wybraniu trybu podglądu (poprzez menu \"Widok\") jest to ilość stron, jaką " -"KWord może umieścić w jednym wierszu." +"Po wybraniu trybu podglądu (poprzez menu \"Widok\") jest to ilość stron, " +"jaką KWord może umieścić w jednym wierszu." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -704,8 +333,8 @@ msgstr "Cofnij/&przywróć ograniczenie:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Ograniczenie ilości zapamiętywanych akcji cofnij/przywróć. Niższa wartość " "pomaga w oszczędzaniu pamięci, wyższa wartość pozwala cofać i przywracać " @@ -753,7 +382,8 @@ msgstr "Wyświetl kod pola" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -761,8 +391,8 @@ msgstr "" "Jeśli załączone, wyświetlany jest typ odnośnika zamiast wyświetlania tekstu " "odnośnika.\n" "\n" -"Mogą zostać wstawione różnorodne typy odnośników, takie jak www, pliki, poczta, " -"grupy dyskusyjne i zakładki." +"Mogą zostać wstawione różnorodne typy odnośników, takie jak www, pliki, " +"poczta, grupy dyskusyjne i zakładki." #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" @@ -770,17 +400,17 @@ msgstr "Formatowanie widoku" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Ustawienia, które mogą być użyte do wybrania znaków formatujących, które mają " -"być pokazywane.\n" +"Ustawienia, które mogą być użyte do wybrania znaków formatujących, które " +"mają być pokazywane.\n" "\n" -"Zauważ, że wybrane znaki formatujące są pokazywane tylko wtedy, jeśli ogólnie " -"włączone są znaki formatujące, co można zrobić z menu Widok." +"Zauważ, że wybrane znaki formatujące są pokazywane tylko wtedy, jeśli " +"ogólnie włączone są znaki formatujące, co można zrobić z menu Widok." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -817,14 +447,14 @@ msgstr "Domyślny odstęp między kolumnami:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Kiedy ustawia się używanie jednej lub więcej kolumn w dokumencie ta odległość " -"będzie użyta do oddzielenia kolumn. Ta wartość jest jedynie domyślnym " -"ustawieniem, a odległość pomiędzy kolumnami może zostać zmieniona w każdym " -"dokumencie inaczej" +"Kiedy ustawia się używanie jednej lub więcej kolumn w dokumencie ta " +"odległość będzie użyta do oddzielenia kolumn. Ta wartość jest jedynie " +"domyślnym ustawieniem, a odległość pomiędzy kolumnami może zostać zmieniona " +"w każdym dokumencie inaczej" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -848,11 +478,11 @@ msgstr "Autozapisywanie co każde (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Kopia zapasowa dokumentu jest tworzona po każdej zmianie. Odstęp czasu pomiędzy " -"tworzeniem kopii jest ustawiany w tym miejscu." +"Kopia zapasowa dokumentu jest tworzona po każdej zmianie. Odstęp czasu " +"pomiędzy tworzeniem kopii jest ustawiany w tym miejscu." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -1029,8 +659,8 @@ msgstr "Rozmiar na &stronie:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Rozmiar linii rozdzielającej może być zdefiniowany jako procent szerokości " "strony." @@ -1076,6 +706,11 @@ msgstr "Zmień ustawienia zmiennych przypisu końcowego/przypisu" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Zmień ustawienia linii oddzielającej przypis" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Utwórz nową zakładkę" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1085,6 +720,11 @@ msgstr "Zmień nazwę zakładki" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Ta nazwa już istnieje, wybierz inną." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Wybierz zakładkę" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Skasuj zakładkę" @@ -1097,6 +737,13 @@ msgstr "Skasuj wiersz:" msgid "Delete Column" msgstr "Skasuj kolumnę" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Skasuj wiersz:" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Skasuj wiersz z tabeli." @@ -1200,8 +847,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "To nie jest dokument przetwarzania tekstu, ale %1. Spróbuj otworzyć go przy " "użyciu odpowiedniego programu." @@ -1212,8 +859,8 @@ msgstr "Główna grupa ramek tekstowych" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Nieprawidłowy dokument. 'fo' posiada niewłaściwą przestrzeń nazw. Aplikacja, " "która utworzyła ten dokument nie jest zgodna ze standardem OASIS." @@ -1230,19 +877,20 @@ msgstr "Niepoprawny dokument. Nie określono typu MIME." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Niepoprawny dokument. Oczekiwany mimetype application.x-kword lub " "application/vnd.kde.kword, otrzymano %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Ten dokument został utworzony przy pomocy nowej wersji KWord'a (wersja składni: " -"%1)\n" +"Ten dokument został utworzony przy pomocy nowej wersji KWord'a (wersja " +"składni: %1)\n" "Otwarcie tego dokumentu w tej wersji KWord'a spowoduje utratę pewnych danych." #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1277,27 +925,27 @@ msgstr "Stopka stron parzystych" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopiuj%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Utwórz część ramki" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Skasuj tabelę" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Skasuj ramkę tekstową" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Skasuj ramkę wzoru" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Skasuj ramkę obrazkową" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Skasuj ramkę obiektową" @@ -1322,6 +970,11 @@ msgstr "&Nowy" msgid "New" msgstr "Nowy" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj wiersz:" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "pusty" @@ -1381,6 +1034,10 @@ msgstr "Właściwości ramek" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Ustawienia ramki dla %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Ramką jest kopią poprzedniej ramki" @@ -1415,18 +1072,18 @@ msgstr "Ponownie podłącz ramkę do bieżącego przepływu" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Ponownie dołącz ramkę do bieżącego przepływu:" -"
                                                                                                                                                                                          Kiedy tworzona jest nowa strona dla tego zestawu ramek, zostanie utworzona " -"nowa ramka, więc tekst może pływać z jednej strony na następną jeżeli będzie to " -"konieczne. Tak się dzieje dla \"głównego zestawu ramek tekstowych\", jednakże " -"opcja ta umożliwia wybór takiego samego zachowania dla innych zestawów ramek, " -"na przykład dla układu czasopisma." +"Ponownie dołącz ramkę do bieżącego przepływu:
                                                                                                                                                                                          Kiedy tworzona jest " +"nowa strona dla tego zestawu ramek, zostanie utworzona nowa ramka, więc " +"tekst może pływać z jednej strony na następną jeżeli będzie to konieczne. " +"Tak się dzieje dla \"głównego zestawu ramek tekstowych\", jednakże opcja ta " +"umożliwia wybór takiego samego zachowania dla innych zestawów ramek, na " +"przykład dla układu czasopisma." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1434,12 +1091,11 @@ msgstr "Nie twórz ramki uzupełniającej" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Nie twórz ramki uzupełniającej:" -"
                                                                                                                                                                                          Kiedy tworzona jest nowa strona, żadna ramka nie będzie utworzona dla tego " -"zestawu ramek." +"Nie twórz ramki uzupełniającej:
                                                                                                                                                                                          Kiedy tworzona jest nowa strona, " +"żadna ramka nie będzie utworzona dla tego zestawu ramek." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1447,20 +1103,19 @@ msgstr "Umieść kopię tej ramki" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Umieść kopię tej ramki:" -"
                                                                                                                                                                                          Kiedy tworzona jest nowa strona, dla tego zestawu ramek zostanie utworzona " -"ramka, która będzie zawsze pokazywać tę samą zawartość co ramka na poprzedniej " -"stronie. Tak się dzieje dla nagłówków i stopek, jednakże opcja ta umożliwia " -"wybór takiego samego zachowania dla innych zestawów ramek, na przykład logo " -"firmy oraz/lub jej nazwa powinny się pojawiać dokładnie w takim wyglądzie na " -"każdej stronie." +"Umieść kopię tej ramki:
                                                                                                                                                                                          Kiedy tworzona jest nowa strona, dla tego " +"zestawu ramek zostanie utworzona ramka, która będzie zawsze pokazywać tę " +"samą zawartość co ramka na poprzedniej stronie. Tak się dzieje dla nagłówków " +"i stopek, jednakże opcja ta umożliwia wybór takiego samego zachowania dla " +"innych zestawów ramek, na przykład logo firmy oraz/lub jej nazwa powinny się " +"pojawiać dokładnie w takim wyglądzie na każdej stronie." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1474,6 +1129,16 @@ msgstr "Rozmiar (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Rozmiar przerwy (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Z lewej:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Z prawej:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Najbliższy do dowiązania" @@ -1492,8 +1157,8 @@ msgstr "Chroń zawartość" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Chroń zawartość:
                                                                                                                                                                                          Zabroń zmian zawartości ramki(ek)" #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1713,13 +1378,13 @@ msgstr "Zmień nazwę grupy ramek" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "Nowa grupa ramek o nazwie '%1' nie może być utworzona, ponieważ istnieje już " -"grupa ramek o takiej nazwie. Wprowadź inną nazwę grupy lub wybierz istniejącą " -"grupę ramek z listy." +"grupa ramek o takiej nazwie. Wprowadź inną nazwę grupy lub wybierz " +"istniejącą grupę ramek z listy." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1727,7 +1392,7 @@ msgid "" msgstr "Grupa ramek o nazwie '%1' już istnieje. Wprowadź inną nazwę." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Chroń zawartość" @@ -1740,14 +1405,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Wielkość ramki nie zostanie zmieniona ponieważ jej nowa wartość będzie większa " -"niż rozmiar strony." +"Wielkość ramki nie zostanie zmieniona ponieważ jej nowa wartość będzie " +"większa niż rozmiar strony." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Uczyń grupę ramek wbudowaną" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Uczyń grupę ramek niewbudowaną" @@ -1782,12 +1447,12 @@ msgstr "Zmień dolne obramowanie ramki" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Zamierzasz ponownie połączyć ostatnią ramkę z grupy ramek '%1'. Zawartość tej " -"grupy ramek zostanie utracona.\n" +"Zamierzasz ponownie połączyć ostatnią ramkę z grupy ramek '%1'. Zawartość " +"tej grupy ramek zostanie utracona.\n" "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1804,13 +1469,11 @@ msgstr "Synchronizuj zmiany" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Synchronizuj zmiany:" -"
                                                                                                                                                                                          Kiedy ta opcja jest zaznaczona, każda zmiana w marginesach będzie użyta we " -"wszystkich kierunkach" +"Synchronizuj zmiany:
                                                                                                                                                                                          Kiedy ta opcja jest zaznaczona, każda zmiana " +"w marginesach będzie użyta we wszystkich kierunkach" #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1828,6 +1491,13 @@ msgstr "Menedżer stylu ramki" msgid "Import From File..." msgstr "Importuj z pliku..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Ogólnie" @@ -1854,7 +1524,7 @@ msgstr "Idź do przypisu końcowego" msgid "Import Style" msgstr "Importuj styl" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Nazwa pliku jest pusta." @@ -1862,7 +1532,7 @@ msgstr "Nazwa pliku jest pusta." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Plik nie zawiera żadnych stylów. Może być zła wersja." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Ten plik nie jest plikiem KWord!" @@ -1870,11 +1540,11 @@ msgstr "Ten plik nie jest plikiem KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Wybierz styl do importu:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Wstaw wiersz" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Wstaw kolumnę" @@ -2159,7 +1829,7 @@ msgstr "Dodaj nowe wiersze do tabeli" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Usuń wiersze z tabeli" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Usuń wiersz" @@ -2171,7 +1841,7 @@ msgstr "Dodaj nowe kolumny do tabeli" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Usuń kolumny z tabeli" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Usuń kolumnę" @@ -2184,17 +1854,18 @@ msgstr "Zastosuj szablon do tabeli" msgid "Table %1" msgstr "Tabela %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Połącz komórki" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Podziel komórki" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 komórka %2,%3" @@ -2262,6 +1933,10 @@ msgstr "---Twardy podział ramki ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Zmień atrybuty akapitu" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Wstaw spis treści" @@ -2304,7 +1979,7 @@ msgstr "Przypis" msgid "Endnote" msgstr "Przypis końcowy" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "WST" @@ -2318,13 +1993,11 @@ msgstr "Zapisz ten dokument i użyj go później jako szablonu" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Możesz zapisać ten dokument jako szablon. " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Możesz użyć tego szablonu przy tworzeniu nowego dokumentu." +"Możesz zapisać ten dokument jako szablon.

                                                                                                                                                                                          Możesz użyć tego szablonu " +"przy tworzeniu nowego dokumentu." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2332,12 +2005,11 @@ msgstr "Liczba zdań, wyrazów i liter w dokumencie" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Informacje o liczbie liter, słów, sylab i zdań w dokumencie." -"

                                                                                                                                                                                          Oblicza czytelność używając odpowiedniego narzędzia." +"Informacje o liczbie liter, słów, sylab i zdań w dokumencie.

                                                                                                                                                                                          Oblicza " +"czytelność używając odpowiedniego narzędzia." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2367,7 +2039,7 @@ msgstr "&Usuń ramkę" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Skasuj wybrane ramki." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Stwórz powiązaną kopię" @@ -2377,13 +2049,13 @@ msgstr "Stwórz kopię wybranej ramki, zawsze pokazując tę samą zawartość" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Stwórz kopię wybranej ramki, powiązaną do tej. To oznacza, że obie będą zawsze " -"pokazywały tę samą zawartość: modyfikowanie zawartości w jednej ramce, " -"wprowadzi zmiany we wszystkich do niej powiązanych." +"Stwórz kopię wybranej ramki, powiązaną do tej. To oznacza, że obie będą " +"zawsze pokazywały tę samą zawartość: modyfikowanie zawartości w jednej " +"ramce, wprowadzi zmiany we wszystkich do niej powiązanych." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2411,26 +2083,27 @@ msgstr "Op&uść ramkę" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Opuść bieżącą ramkę tak, aby została zakryta przez inną ramkę, która zachodzi " -"na nią" +"Opuść bieżącą ramkę tak, aby została zakryta przez inną ramkę, która " +"zachodzi na nią" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Opuść bieżącą ramkę tak, aby została zakryta przez inną ramkę, która zachodzi " -"na nią. Jeśli zaznaczone jest kilka ramek, wszystkie są opuszczane w " -"kolejności." +"Opuść bieżącą ramkę tak, aby została zakryta przez inną ramkę, która " +"zachodzi na nią. Jeśli zaznaczone jest kilka ramek, wszystkie są opuszczane " +"w kolejności." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Przywróć na wierzch" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Przesuń do tyłu" @@ -2447,8 +2120,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Nie pokazuj obrazków, formatowania lub układu. KWord będzie wyświetlał jedynie " -"tekst do edycji." +"Nie pokazuj obrazków, formatowania lub układu. KWord będzie wyświetlał " +"jedynie tekst do edycji." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2456,18 +2129,13 @@ msgstr "&Tryb strony" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Przełącz do trybu strony." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Tryb strony jest zaprojektowany aby ułatwić edycję tekstu." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Funkcja ta jest najczęściej używana przy powrocie z trybu podglądu." +"Przełącz do trybu strony.

                                                                                                                                                                                          Tryb strony jest zaprojektowany aby " +"ułatwić edycję tekstu.

                                                                                                                                                                                          Funkcja ta jest najczęściej używana przy " +"powrocie z trybu podglądu." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2480,12 +2148,10 @@ msgstr "Tryb po&dglądu" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Pomniejszenie dokumentu aby spojrzeć na kilka stron jednocześnie. " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Liczba stron na linię może zostać ustawiona w opcjach." +"

                                                                                                                                                                                          Liczba stron na linię może zostać ustawiona w opcjach." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2501,15 +2167,13 @@ msgstr "Przełącz wyświetlanie niedrukowalnych znaków." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Przełącz wyświetlanie niedrukowalnych znaków " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Kiedy ta opcja jest włączona, KWord pokazuje tabulatory, spacje, znaki " -"nowego wiersza oraz inne niedrukowalne znaki." +"Przełącz wyświetlanie niedrukowalnych znaków

                                                                                                                                                                                          Kiedy ta opcja jest " +"włączona, KWord pokazuje tabulatory, spacje, znaki nowego wiersza oraz inne " +"niedrukowalne znaki." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2521,15 +2185,13 @@ msgstr "Włącza i wyłącza wyświetlanie obramowania." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Przełącza wyświetlanie i ukrywanie obramowania." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Obramowania nie są w ogóle drukowane. Opcja ta jest użyteczna jedynie do " -"tego, aby zobaczyć jak będzie wyglądać strona na wydruku." +"Przełącza wyświetlanie i ukrywanie obramowania.

                                                                                                                                                                                          Obramowania nie są w " +"ogóle drukowane. Opcja ta jest użyteczna jedynie do tego, aby zobaczyć jak " +"będzie wyglądać strona na wydruku." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2546,14 +2208,12 @@ msgstr "Pokazuje i ukrywa nagłówek." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Wybranie tej opcji przełącza wyświetlanie nagłówków w KWord. " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Nagłówki są specjalnymi ramkami na początku każdej strony i mogą zawierać " -"numer strony lub inne informacje." +"Wybranie tej opcji przełącza wyświetlanie nagłówków w KWord.
                                                                                                                                                                                          " +"
                                                                                                                                                                                          Nagłówki są specjalnymi ramkami na początku każdej strony i mogą " +"zawierać numer strony lub inne informacje." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2570,14 +2230,16 @@ msgstr "Pokazuje i ukrywa stopkę." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Wybranie tej opcji przełącza wyświetlanie stopek w KWord.

                                                                                                                                                                                          Stopki są " +"specjalnymi ramkami na końcu każdej strony i mogą zawierać numer strony lub " +"inne informacje." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Wybranie tej opcji przełącza wyświetlanie stopek w KWord. " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Stopki są specjalnymi ramkami na końcu każdej strony i mogą zawierać numer " -"strony lub inne informacje." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2598,11 +2260,11 @@ msgstr "Przerzuć resztę tekstu na następną stronę." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Ta opcja powoduje wstawianie niedrukowanych znaków na bieżącej pozycji kursora. " -"Cały tekst po tym miejscu będzie przeniesiony na następną stronę." +"Ta opcja powoduje wstawianie niedrukowanych znaków na bieżącej pozycji " +"kursora. Cały tekst po tym miejscu będzie przeniesiony na następną stronę." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2614,12 +2276,17 @@ msgstr "Przerzuć pozostały tekst do następnej ramki." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Ta opcja powoduje wstawianie niedrukowanych znaków na bieżącej pozycji kursora. " -"Cały tekst po tym miejscy będzie przeniesiony do następnej ramki w danej " -"grupie." +"Ta opcja powoduje wstawianie niedrukowanych znaków na bieżącej pozycji " +"kursora. Cały tekst po tym miejscy będzie przeniesiony do następnej ramki w " +"danej grupie." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Strona" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2646,8 +2313,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Wstaw komentarz do zaznaczonego tekstu. Komentarze te nie będą pojawiać się na " -"wynikowej stronie." +"Wstaw komentarz do zaznaczonego tekstu. Komentarze te nie będą pojawiać się " +"na wynikowej stronie." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2677,7 +2344,7 @@ msgstr "&Przypis/przypis końcowy..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Wstaw przypis końcowy odpowiadający zaznaczonemu tekstowi." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Spis treś&ci" @@ -2723,13 +2390,10 @@ msgstr "Uaktualnij wszystkie zmienne do bieżących wartości." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Aktualizuj wszystkie zmienne w dokumencie do bieżącej wartości." -"
                                                                                                                                                                                          " +"Aktualizuj wszystkie zmienne w dokumencie do bieżącej wartości.
                                                                                                                                                                                          " "
                                                                                                                                                                                          Spowoduje to zmianę numerów stron, dat oraz innych zmiennych, które " "potrzebują aktualizacji." @@ -2763,13 +2427,11 @@ msgstr "Utwórz tabelę." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Utwórz tabelę." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Tabela może istnieć zarówno w ramce lub może być wbudowana." +"Utwórz tabelę.

                                                                                                                                                                                          Tabela może istnieć zarówno w ramce lub może być " +"wbudowana." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2820,17 +2482,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Zmień marginesy akapitów, przepływ tekstu, obramowanie, wypunktowania, " -"numerowania, itd. " -"

                                                                                                                                                                                          Zaznacz tekst w kolejnych akapitach aby zmienić formatowanie wszystkich " -"wybranych akapitów. " -"

                                                                                                                                                                                          Jeśli nie zaznaczono żadnego tekstu, zostanie zmieniony akapit, w którym " -"znajduje się kursor." +"numerowania, itd.

                                                                                                                                                                                          Zaznacz tekst w kolejnych akapitach aby zmienić " +"formatowanie wszystkich wybranych akapitów.

                                                                                                                                                                                          Jeśli nie zaznaczono żadnego " +"tekstu, zostanie zmieniony akapit, w którym znajduje się kursor." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2842,8 +2501,7 @@ msgstr "Modyfikuj właściwości grupy ramek." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "Modyfikuj właściwości grupy ramek.

                                                                                                                                                                                          Obecnie możesz zmienić tło ramki." #: KWView.cpp:858 @@ -2856,13 +2514,11 @@ msgstr "Zmień właściwości całej strony." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Zmień właściwości całej strony. " -"

                                                                                                                                                                                          Obecnie możesz zmienić wielkość papieru, jego orientację, wielkość nagłówka " -"i stopki oraz ustawienia kolumny." +"Zmień właściwości całej strony.

                                                                                                                                                                                          Obecnie możesz zmienić wielkość papieru, " +"jego orientację, wielkość nagłówka i stopki oraz ustawienia kolumny." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2874,11 +2530,11 @@ msgstr "Zmień atrybuty stylów ramki." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Zmień tło i obramowanie stylów ramek. " -"

                                                                                                                                                                                          Style wielokrotne mogą być zmienianie poprzez odpowiednie okno dialogowe." +"Zmień tło i obramowanie stylów ramek.

                                                                                                                                                                                          Style wielokrotne mogą być " +"zmienianie poprzez odpowiednie okno dialogowe." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2890,11 +2546,16 @@ msgstr "Zmień atrybuty stylów." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Zmień czcionkę oraz atrybuty akapitu stylów. " -"

                                                                                                                                                                                          Style wielokrotne mogą być zmienianie poprzez odpowiednie okno dialogowe." +"Zmień czcionkę oraz atrybuty akapitu stylów.

                                                                                                                                                                                          Style wielokrotne mogą być " +"zmienianie poprzez odpowiednie okno dialogowe." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Zwiększ wielkość czcionki" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2912,7 +2573,7 @@ msgstr "Rodzina czcionek" msgid "St&yle" msgstr "St&yl" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Domyślny format" @@ -3094,11 +2755,11 @@ msgstr "Połącz dwie lub więcej komórek w jedną dużą komórkę." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Połącz dwie lub więcej komórek w jedną dużą komórkę." -"

                                                                                                                                                                                          Jest to dobry sposób na tworzenie tytułów i etykiet wewnątrz tabeli." +"Połącz dwie lub więcej komórek w jedną dużą komórkę.

                                                                                                                                                                                          Jest to dobry sposób " +"na tworzenie tytułów i etykiet wewnątrz tabeli." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3110,12 +2771,11 @@ msgstr "Podziel jedną komórkę na dwie lub więcej komórek." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Podziel jedną komórkę na dwie lub więcej komórek. " -"

                                                                                                                                                                                          Komórki mogą być dzielone poziomo, pionowo lub w obu kierunkach " -"jednocześnie." +"Podziel jedną komórkę na dwie lub więcej komórek.

                                                                                                                                                                                          Komórki mogą być " +"dzielone poziomo, pionowo lub w obu kierunkach jednocześnie." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3127,15 +2787,12 @@ msgstr "Zapobiegaj zmianom zawartości wybranych komórek." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Przełącza ochronę i brak ochrony komórki. " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Kiedy włączona jest ochrona komórki, użytkownik nie może zmienić zawartości " -"lub formatować tekstu znajdującego się w komórce." +"Przełącza ochronę i brak ochrony komórki.

                                                                                                                                                                                          Kiedy włączona jest " +"ochrona komórki, użytkownik nie może zmienić zawartości lub formatować " +"tekstu znajdującego się w komórce." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3147,11 +2804,11 @@ msgstr "Rozdziel tabelę na pojedyncze ramki." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Przełam tabelę na pojedyncze ramki. " -"

                                                                                                                                                                                          Każda ramka może być przesuwana niezależnie dookoła strony." +"Przełam tabelę na pojedyncze ramki.

                                                                                                                                                                                          Każda ramka może być przesuwana " +"niezależnie dookoła strony." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3177,17 +2834,17 @@ msgstr "Zmień atrybuty stylów tabeli." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Zmień styl tekstu i ramki w stylu tabeli. " -"

                                                                                                                                                                                          Style tabel mogą zostać zmienione w odpowiednim oknie dialogowym." +"Zmień styl tekstu i ramki w stylu tabeli.

                                                                                                                                                                                          Style tabel mogą zostać " +"zmienione w odpowiednim oknie dialogowym." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Styl &tabeli" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Konwertuj tabelę do tekstu" @@ -3221,15 +2878,14 @@ msgstr "Zmień opcje automatycznej korekcji." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                              ." msgstr "" -"Zmień opcje automatycznej korekcji włączając: " -"

                                                                                                                                                                                              • wyjątki dla automatycznej korekcji

                                                                                                                                                                                              • " -"dodaj/usuń zamieniany tekst w automatycznej korekcji

                                                                                                                                                                                              • " -"i podstawowe opcje automatycznej korekcji

                                                                                                                                                                                                ." +"Zmień opcje automatycznej korekcji włączając:

                                                                                                                                                                                                • wyjątki dla " +"automatycznej korekcji

                                                                                                                                                                                                • dodaj/usuń zamieniany tekst w " +"automatycznej korekcji

                                                                                                                                                                                                • i podstawowe opcje automatycznej korekcji." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3245,13 +2901,12 @@ msgstr "Dodaj lub zmień jedno lub więcej wyrażeń osobistych." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Dodaj lub zmień jedno lub więcej wyrażeń osobistych. " -"

                                                                                                                                                                                                  Wyrażenia osobiste są sposobem na szybkie wstawianie często używanych " -"zwrotów lub tekstu w dokumencie." +"Dodaj lub zmień jedno lub więcej wyrażeń osobistych.

                                                                                                                                                                                                  Wyrażenia osobiste " +"są sposobem na szybkie wstawianie często używanych zwrotów lub tekstu w " +"dokumencie." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3263,14 +2918,13 @@ msgstr "Zmień wielkość liter w zaznaczonym tekście." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Zmienia wielkość liter w zaznaczonym tekście według jednego z pięciu " -"zdefiniowanych wzorców. " -"

                                                                                                                                                                                                  Możesz również zmienić wszystkie litery z dużych na małe i odwrotnie za " -"jednym razem." +"zdefiniowanych wzorców.

                                                                                                                                                                                                  Możesz również zmienić wszystkie litery z dużych " +"na małe i odwrotnie za jednym razem." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3282,14 +2936,11 @@ msgstr "Zmień obrazek w obecnie wybranej ramce." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Możesz określić różny obrazek w bieżącej ramce." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  KWord automatycznie zmieni rozmiar nowego obrazka tak, aby dopasować go do " -"starej ramki." +"Możesz określić różny obrazek w bieżącej ramce.

                                                                                                                                                                                                  KWord automatycznie " +"zmieni rozmiar nowego obrazka tak, aby dopasować go do starej ramki." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3309,14 +2960,11 @@ msgstr "Konwertuj bieżącą ramkę do ramki wbudowanej." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Konwertuj bieżącą ramkę do ramki wbudowanej. " -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Umieść ramkę wbudowaną wraz z tekstem najbliżej bieżącej pozycji ramki." +"Konwertuj bieżącą ramkę do ramki wbudowanej.

                                                                                                                                                                                                  Umieść ramkę wbudowaną " +"wraz z tekstem najbliżej bieżącej pozycji ramki." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3328,19 +2976,14 @@ msgstr "Otwórz odnośnik za pomocą odpowiedniego programu." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Otwórz odnośnik za pomocą odpowiedniego programu." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Adresy sieciowe otwierane są w przeglądarce. " -"
                                                                                                                                                                                                  Adresy emailowe rozpoczynają nową wiadomość zaadresowaną zgodnie z " -"odnośnikiem." -"
                                                                                                                                                                                                  Odnośniki do plików powodują ich otwarcie za pomocą odpowiedniego edytora " -"lub przeglądarki." +"Otwórz odnośnik za pomocą odpowiedniego programu.

                                                                                                                                                                                                  Adresy sieciowe " +"otwierane są w przeglądarce.
                                                                                                                                                                                                  Adresy emailowe rozpoczynają nową wiadomość " +"zaadresowaną zgodnie z odnośnikiem.
                                                                                                                                                                                                  Odnośniki do plików powodują ich " +"otwarcie za pomocą odpowiedniego edytora lub przeglądarki." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3380,13 +3023,11 @@ msgstr "Otwórz pasek boczny struktury dokumentu." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Otwórz pasek boczny struktury dokumentu. " -"

                                                                                                                                                                                                  Ten pasek pomaga w zarządzaniu dokumentem oraz szybkim wyszukiwaniem " -"obrazków, tabel, itd." +"Otwórz pasek boczny struktury dokumentu.

                                                                                                                                                                                                  Ten pasek pomaga w zarządzaniu " +"dokumentem oraz szybkim wyszukiwaniem obrazków, tabel, itd." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3404,13 +3045,12 @@ msgstr "Pokazuje lub ukrywa linijki." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Linijki są to białe obszary na górze i po lewej stronie dokumentu. Pokazują " "pozycję i szerokość stron oraz ramek i mogą zostać użyte do pozycjonowania " -"tabulatorów. " -"

                                                                                                                                                                                                  Odznacz tę opcję aby wyłączyć i ukryć linijki." +"tabulatorów.

                                                                                                                                                                                                  Odznacz tę opcję aby wyłączyć i ukryć linijki." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3495,7 +3135,7 @@ msgstr "&Przypis..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Zmień wygląd przypisów." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Edytuj przypis" @@ -3538,11 +3178,16 @@ msgstr "Wymów tekst" msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Skasuj ramkę" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Właściwości" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Zakładki.." @@ -3571,7 +3216,7 @@ msgstr "Utwórz nowy styl ramki oparty na wybranej ramce." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Swobodny kursor" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Konwertuj do pola tekstowego" @@ -3617,43 +3262,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (szerokość: %6, wysokość: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "Zaznaczono %1 ramek" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Kolor tła ramki..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Zastosuj styl akapitu" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Zastosuj styl ramki" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Zastosuj styl tabeli" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Obrazek" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Czysty tekst" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Wybierz format wklejenia:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Podnieś ramkę" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Opuść ramkę" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3663,7 +3308,7 @@ msgstr "" "Spowoduje to skasowanie całego tekstu wewnątrz tabeli.\n" "Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3673,394 +3318,604 @@ msgstr "" "będzie utracona.\n" "Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę ramkę?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Zmień zmienną użytkownika" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Włącz nagłówki dokumentu" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Wyłącz nagłówki dokumentu" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Włącz stopki dokumentu" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Wyłącz stopki dokumentu" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Wstaw obrazek wbudowany" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Ustaw kursor tam gdzie chcesz wstawić ramkę wbudowaną." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Wstaw ramkę wbudowaną" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" -"Możesz wstawić jedynie przypisy lub przypisy końcowe w pierwszej grupie ramek." +"Możesz wstawić jedynie przypisy lub przypisy końcowe w pierwszej grupie " +"ramek." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Wstaw przypis" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Aktualizuj spis treś&ci" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Zmień czcionkę" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Ustawienia akapitu" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Zmień układ" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Musisz najpierw zaznaczyć ramkę." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Format grupy ramek" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelę" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Wstaw wzór" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Usuń wiersze" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Usuń kolumny" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Dopasuj tabelę" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Więcej, niż jedna tabela zawiera zaznaczone komórki, upewnij się, że zaznaczone " -"komórki są w jednej tabeli i są połączone" +"Więcej, niż jedna tabela zawiera zaznaczone komórki, upewnij się, że " +"zaznaczone komórki są w jednej tabeli i są połączone" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Nieudane połączenie komórek" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "Zaznacz komórki które sąsiadują ze sobą i nie są jeszcze połączone." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Kursor musi się znajdować wewnątrz tabeli przed rozdzielaniem komórek." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Nie ma wystarczająco miejsca do podzielenia komórki na tak wiele części, uczyń " -"komórkę większą" +"Nie ma wystarczająco miejsca do podzielenia komórki na tak wiele części, " +"uczyń komórkę większą" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Rozgrupuj tabelę" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Zastosuj styl do ramki" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Zastosuj styl do ramek" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Zastosuj styl ramki do ramki" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Zastosuj styl ramki do ramek" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Zastosuj styl ramki" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Zastosuj styl tabeli do ramki" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Zastosuj styl tabeli do ramek" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Zmień wielkość tekstu" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Zmień czcionkę tekstu" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Uczyń tekst pogrubionym" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Uczyń tekst kursywą" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Podkreśl tekst" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Przekreśl tekst" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Ustaw kolor tekstu" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Wyrównaj tekst do lewej" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Tekst wyśrodkowany" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Wyrównaj tekst do prawej" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Wyrównaj tekst" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Ustaw pojedynczą interlinię" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Ustaw interlinię na 1,5" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Ustaw podwójną interlinię" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Zmień typ listy" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Uczyń tekst indeksem górnym" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Uczyń tekst indeksem dolnym" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Zmień wielkość tekstu" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Zwiększ głębokość akapitu" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Zmniejsz głębokość akapitu" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Zmień lewe obramowanie ramki" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Zmień prawe obramowanie ramki" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Zmień górne obramowanie ramki" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Zmień dolne obramowanie ramki" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Zmień tabulację" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Zmień tabulację" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Zmień wcięcie pierwszego wiersza" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Zmień wcięcie" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Popraw błędnie zapisane słowo" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Edytuj przypis końcowy" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Zmień parametr przypisu" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Zmień parametr stopki" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Skasuj bi&eżącą kolumnę..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Skasuj wybrane &kolumny..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "Skasuj bieżący &wiersz..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "Skasuj wybrane w&iersze..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "NAD" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Zmień obrazek" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Zapisz obrazek" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Błąd podczas zapisywania. Nie można otworzyć '%1' do zapisu" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Nie jest możliwe zapisanie pliku do '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Zapisywanie nie powiodło się" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisu. Nie można otworzyć pliku tymczasowego '%1' do zapisu." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Błąd podczas zapisu. Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 jest niewłaściwy." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Zmień odnośnik" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Zmień tekst notatki" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Zastosuj automatyczne formatowanie" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Zmień parametry przypisu" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Wstaw plik" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Plik o tej nazwie nie jest plikiem KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normalnie" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Zamień słowo" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Skasuj ramki" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Brak wartości" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "List seryjny - Edytor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Dodaj rekord" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Dodaj wpis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Usuń rekord" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Usuń wpis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Dodaj wpis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Wprowadź nazwę wpisu:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Nieznana zmienna korespondencji seryjnej: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Numer strony:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Zmień wcięcie pierwszego wiersza" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "rosnący" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Zmień wcięcie" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "malejący" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Popraw błędnie zapisane słowo" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "zawiera" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Edytuj przypis końcowy" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Pole" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Zmień parametr przypisu" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Porządek sortowania" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Zmień parametr stopki" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Dołącz" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Skasuj bi&eżącą kolumnę..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Skasuj wybrane &kolumny..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "Skasuj bieżący &wiersz..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "Skasuj wybrane w&iersze..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NIE" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "NAD" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Korespondencja seryjna - Ustawienia połączenia z bazą danych" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Zmień obrazek" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Zapisz obrazek" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "domyślny" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Błąd podczas zapisywania. Nie można otworzyć '%1' do zapisu" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Zachowaj ustawienia" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Nie jest możliwe zapisanie pliku do '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>> Nielegalna położenie wewnątrz źródła danych<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Zapisywanie nie powiodło się" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Pole %1 jest nieznane w zapytaniu bazy<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Błąd podczas zapisu. Nie można otworzyć pliku tymczasowego '%1' do zapisu." -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Błąd podczas zapisu. Nie można utworzyć pliku tymczasowego: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Proszę wprowadzić hasło do połączenia z bazą" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 jest niewłaściwy." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Nie można utworzyć obiektu bazy danych" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Zmień odnośnik" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Wpis KAddressbook '%1' niedostępny." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Zmień tekst notatki" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Południe" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Zastosuj automatyczne formatowanie" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Północ" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Zmień parametry przypisu" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Zachód" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Wstaw plik" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Wschód" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Plik o tej nazwie nie jest plikiem KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normalnie" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Listy dystrybucyjne" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Zamień słowo" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Pojedyncze wpisy" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Skasuj ramki" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "brak kategorii" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniel Koć,Marcin Giedz,Michał Miłoś (aktualny tłumacz)" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nowa lista dystrybucyjna" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Wprowadź nazwę:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kocio@bigfoot.com,mgiedz@elka.pw.edu.pl,krasnall@post.pl" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Lista dystrybucyjna o nazwie %1 już istnieje. Proszę wprowadź " +"inną nazwę." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4348,408 +4203,522 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Szara góra i dół" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Osobisty" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Cześć!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Dzień dobry!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Cześć!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Do widzenia" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesjonalny" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Dzień dobry" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Dzień dobry" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Dobry wieczór" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Do:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Od:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Przepływanie:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Zamykanie" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Najlepsze pozdrowienia," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Najlepsze życzenia" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Serdeczny," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Kochający/Kochająca," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Życzenia," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Dziękuję," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Dzięki," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Temat" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Powitanie" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Drogi Panie lub Pani:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Panowie i Panie:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Uwaga" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Uwaga:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFIED" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "CONFIDENTIAL" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONAL" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Zakładki pozwalają łatwo przemieszczać się po dokumencie.\n" +"Wybierz nazwę dla swojej zakładki." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Zakładki.." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Zmień nazwę..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Twórz główne pole tekstowe" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  Włączenie tej opcji powoduje automatyczne tworzenie pola tekstowego na " +"każdej stronie.
                                                                                                                                                                                                  \n" +"Ta opcja powinna być włączona dla dokumentów typu notatki czy listy, które " +"zawierają jeden główny tekst, rozciągający się być może na kilka stron. " +"Należy wyłączyć tę opcję, jeśli chcesz ustawiać dokładnie, gdzie ma się " +"znaleźć każda ramka tekstu.

                                                                                                                                                                                                  " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Rozmiar strony i marginesy" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtr na:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Tryb wyświetlania" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Wstaw" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matryca" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ra&mki" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Konfiguruj obramowanie ramki" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bela" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Wiersz" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "CONFIDENTIAL" +msgid "Cell" +msgstr "Komórka" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PERSONAL" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSIMILE" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>> Nielegalna położenie wewnątrz źródła danych<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Pisownia" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Pole %1 jest nieznane w zapytaniu bazy<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automatyczna korekcja" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "List seryjny - Edytor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ustawienia inne" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Proszę wprowadzić hasło do połączenia z bazą" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj tekst" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Nie można utworzyć obiektu bazy danych" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Korespondencja seryjna - Ustawienia połączenia z bazą danych" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw wiersz" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Akapit" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Zachowaj ustawienia" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Czcionka..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "rosnący" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "malejący" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Obramowanie" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "zawiera" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "List seryjny" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Pole" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Wyniki korekty pisowni" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Porządek sortowania" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Zmień zmienną na" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Dołącz" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Konfiguruj obramowanie ramki" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Konfiguruj obramowanie tabeli" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Warunek" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Informacja o dokumencie" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Dostępne tabele:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NIE" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Pola wybranej tabeli:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Wpis KAddressbook '%1' niedostępny." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Wynik zapytania" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Południe" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Zapytanie:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Północ" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Wykonaj" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Zachód" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Ustawienie" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Wschód" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabela:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtr wyjściowy" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Nieznana zmienna korespondencji seryjnej: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Podgląd lub edycja ®uł filtru" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "brak kategorii" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Użyte rekordy bazy danych:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nowa lista dystrybucyjna" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "Zacho&waj ustawienia..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Wprowadź nazwę:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Nazwa komputera:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Lista dystrybucyjna o nazwie %1 już istnieje. Proszę wprowadź inną " -"nazwę." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Sterownik:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Nazwa bazy danych:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Numer strony:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Nazwa użytkownika:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Brak wartości" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Dodaj rekord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Zaznaczenie adresu" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Dodaj wpis" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "Dod&aj >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Usuń rekord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Usuń" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Usuń wpis" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Zapisz jako lista &dystrybucyjna..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Dodaj wpis" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Zapisz wybrane pojedyncze wpisy do nowej listy dystrybucyjnej." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Wprowadź nazwę wpisu:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtr na:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Edytor tekstu KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Książka adres&owa" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Uruchom KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Grupa KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Książk&a adresowa" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Zaznaczone adresy" #~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgstr "Zmień nazwę zakładki..." @@ -4760,7 +4729,8 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard" -#~ msgstr "Wstaw jeden lub więcej symboli lub liter nie znalezionych na klawiaturze." +#~ msgstr "" +#~ "Wstaw jeden lub więcej symboli lub liter nie znalezionych na klawiaturze." #, fuzzy #~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file" @@ -4831,8 +4801,11 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Konfiguruj bieżąco wybrany nagłówek lub stopkę." #, fuzzy -#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" -#~ msgstr "Ręcznie wymuś aby KWord skanował cały dokument i zatwierdzał automatyczną korekcję." +#~ msgid "" +#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" +#~ msgstr "" +#~ "Ręcznie wymuś aby KWord skanował cały dokument i zatwierdzał automatyczną " +#~ "korekcję." #, fuzzy #~ msgid "Create a new style based on the currently selected text" diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kword.po index 28914821..8bdd2fe0 100644 --- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kword.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 02:00+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,420 +17,42 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: Header\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Modo de &Visualização" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Inserir" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormato" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matriz" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Molduras" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Configurar o Contorno da Moldura" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bela" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Linha" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Coluna" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Célula" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificação Ortográfica" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Auto-correcção" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Contornos" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "MailMerge" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Resultado da Verificação Ortográfica" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Mudar a Variável Para" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Configurar o Contorno da Moldura" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Configurar os Contornos da Tabela" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Criar um Novo Favorito" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Os favoritos permitem-lhe saltar entre várias partes do seu documento.\n" -"Indique por favor o nome do seu favorito." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Seleccionar o Favorito" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "Muda&r o Nome..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Oferecer uma área de texto principal" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  Assinale esta opção, para que cada página tenha uma área de texto criada " -"automaticamente." -"
                                                                                                                                                                                                  \n" -"Para as cartas e notas com uma área de texto principal, possivelmente em várias " -"páginas, poderá querer deixar esta opção assinalada. Só quando quiser definir " -"por completo onde deseja colocar cada moldura de texto é que deverá desactivar " -"isto.

                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Tamanho da Página e Margens" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "T&abelas disponíveis:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "Campos da ta&bela seleccionada:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Resultado da Pesquisa" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "Pes&quisa:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Executar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Configuração" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabela:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtrar o resultado" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Ver ou Editar as &Regras do Filtro" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "Registos &usados da base de dados:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Manter a Configuração..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Máquina:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "Controla&dor:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Nome da base de dados:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Utilizador:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porto:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "por omissão" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Escolha do Endereço" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Adicionar >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Remover" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Gravar como uma Lista de &Distribuição..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "" -"Gravar os itens únicos seleccionados para uma nova lista de distribuição." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtrar por:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Listas de Distribuição" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Itens Únicos" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Livr&o de Endereços" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Processador de Texto do KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Lançar o KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Li&vro de Endereços" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa do KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Endereços &Seleccionados" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "A imprimir..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -484,7 +107,7 @@ msgstr "Mudar a Cor de Fundo da Moldura" msgid "Resize Frame" msgstr "Redimensionar a Moldura" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Mover a Moldura" @@ -534,6 +157,11 @@ msgstr "Ortografia" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Comportamento da Verificação Ortográfica" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Predefinições da Fórmula" @@ -574,14 +202,14 @@ msgstr "&Unidades:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Seleccione o tipo de unidade utilizado sempre que uma distância ou " -"altura/largura é mostrada ou inserida. Esta opção afecta todo o KWord: todas as " +"Seleccione o tipo de unidade utilizado sempre que uma distância ou altura/" +"largura é mostrada ou inserida. Esta opção afecta todo o KWord: todas as " "janelas, as réguas, etc. Os documentos do KWord indicam a unidade que foi " "utilizada para os criar, por isso esta opção apenas afecta este documento e " "todos os documentos criados no futuro." @@ -592,8 +220,8 @@ msgstr "Mostrar a barra de e&stado" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Mostra ou esconde a barra de estado. Se estiver activa, a barra de estado é " "mostrada no fundo e apresenta alguma informação." @@ -604,32 +232,34 @@ msgstr "Mostrar a barra de posi&cionamento" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Mostra ou esconde a barra de posicionamento. Se estiver activa, a barra de " -"posicionamento aparece à esquerda e permite-lhe deslocar-se para cima ou baixo, " -"o que é útil para navegar pelo documento." +"posicionamento aparece à esquerda e permite-lhe deslocar-se para cima ou " +"baixo, o que é útil para navegar pelo documento." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "O PageUp/PageDown &move o cursor" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Se esta opção estiver activa, as teclas PageUp e PageDown movem o ponteiro do " -"texto, de forma semelhante às outras aplicações do KDE. Se estiver desactivada, " -"movem as barras de posicionamento, como nos outros processadores de texto." +"Se esta opção estiver activa, as teclas PageUp e PageDown movem o ponteiro " +"do texto, de forma semelhante às outras aplicações do KDE. Se estiver " +"desactivada, movem as barras de posicionamento, como nos outros " +"processadores de texto." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "A quantidade de ficheiros recordados na janela de abertura de ficheiros e na " "opção do menu de ficheiros recentes." @@ -652,10 +282,11 @@ msgstr "Tamanho da grelha &horizontal:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"O tamanho da grelha à qual as molduras e outros conteúdos se alinham, enquanto " -"são movidos ou dimensionados." +"O tamanho da grelha à qual as molduras e outros conteúdos se alinham, " +"enquanto são movidos ou dimensionados." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -664,14 +295,12 @@ msgstr "Tamanho da grelha &vertical:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Configura a indentação usada quando se usa os botões 'Aumentar' ou 'Diminuir' " -"num parágrafo." -"

                                                                                                                                                                                                  Quanto menor o valor for, mais vezes se terá de carregar nos botões " -"respectivos para obter a mesma indentação." +"Configura a indentação usada quando se usa os botões 'Aumentar' ou " +"'Diminuir' num parágrafo.

                                                                                                                                                                                                  Quanto menor o valor for, mais vezes se terá de " +"carregar nos botões respectivos para obter a mesma indentação." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -683,8 +312,8 @@ msgid "" "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" "Depois de seleccionar o modo de antevisão (através do menu \"Ver\", opção " -"\"Modo de antevisão\"), este é o número de páginas que o KWord irá posicionar " -"numa linha horizontal." +"\"Modo de antevisão\"), este é o número de páginas que o KWord irá " +"posicionar numa linha horizontal." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -696,11 +325,12 @@ msgstr "Limite do desfaze&r/refazer:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Limitar a quantidade de acções desfazer/refazer recordadas para poupar memória, " -"onde um valor maior lhe permite anular e repetir mais passos de edição." +"Limitar a quantidade de acções desfazer/refazer recordadas para poupar " +"memória, onde um valor maior lhe permite anular e repetir mais passos de " +"edição." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -744,13 +374,14 @@ msgstr "Mostrar o código do campo" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" -"Se estiver activo, o tipo de ligação é mostrado, em vez de apresentar o texto " -"da ligação.\n" +"Se estiver activo, o tipo de ligação é mostrado, em vez de apresentar o " +"texto da ligação.\n" "\n" "Existem vários tipos de ligação que poderão ser inseridos, como as " "hiperligações, ficheiros, correio, notícias ou favoritos." @@ -761,18 +392,18 @@ msgstr "Ver a Formatação" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Esta configuração poderá ser usada para seleccionar os caracteres de formatação " -"que deverão ser apresentados.\n" +"Esta configuração poderá ser usada para seleccionar os caracteres de " +"formatação que deverão ser apresentados.\n" "\n" -"Lembre-se que os caracteres de formatação seleccionados só são apresentados se " -"os caracteres de formatação estiverem activos de um modo geral, o que poderá " -"ser feito no menu Ver." +"Lembre-se que os caracteres de formatação seleccionados só são apresentados " +"se os caracteres de formatação estiverem activos de um modo geral, o que " +"poderá ser feito no menu Ver." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -809,9 +440,9 @@ msgstr "Espaço por omissão entre colunas:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Ao indicar que um documento irá usar mais do que uma coluna, esta distância " "será usada para separar as colunas. Este valor é apenas uma configuração por " @@ -839,11 +470,12 @@ msgstr "Auto-gravação (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "É criada uma cópia de segurança do documento actual, quando for feita uma " -"alteração. O intervalo usado para criar as cópias de segurança é definido aqui." +"alteração. O intervalo usado para criar as cópias de segurança é definido " +"aqui." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -964,8 +596,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Configura o separador. Este é desenhado directamente sobre a moldura, para as " -"notas de rodapé." +"Configura o separador. Este é desenhado directamente sobre a moldura, para " +"as notas de rodapé." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -976,8 +608,8 @@ msgid "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." msgstr "" -"O separador pode ser posicionado horizontalmente, através da selecção de um dos " -"três alinhamentos." +"O separador pode ser posicionado horizontalmente, através da selecção de um " +"dos três alinhamentos." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 msgid "" @@ -1020,8 +652,8 @@ msgstr "T&amanho na página:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "O tamanho do separador pode ser definido como uma percentagem da largura da " "página." @@ -1067,6 +699,11 @@ msgstr "Mudar a Configuração da Variável de Nota Final/de Rodapé" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Mudar a Configuração do Separador da Nota Final" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Criar um Novo Favorito" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1076,6 +713,11 @@ msgstr "Mudar o Nome ao Favorito" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Já existe esse nome; escolha por favor outro nome." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Seleccionar o Favorito" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Apagar o Favorito" @@ -1088,6 +730,13 @@ msgstr "Apagar a Linha" msgid "Delete Column" msgstr "Remover a Coluna" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Apagar a Linha" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Remover a linha da tabela." @@ -1181,8 +830,8 @@ msgstr "Estrutura do Documento" #: KWDocument.cpp:1048 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" -"O ficheiro OASIS OpenDocument é inválido. Não foi encontrada a marca " -"'office:body'." +"O ficheiro OASIS OpenDocument é inválido. Não foi encontrada a marca 'office:" +"body'." #: KWDocument.cpp:1061 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." @@ -1192,11 +841,11 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Este não é um documento de processamento de texto, mas sim um %1. Tente abri-lo " -"por favor com a aplicação apropriada." +"Este não é um documento de processamento de texto, mas sim um %1. Tente abri-" +"lo por favor com a aplicação apropriada." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1204,8 +853,8 @@ msgstr "Moldura do Texto Principal" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Documento inválido. O 'fo' tem o espaço de nomes errado. A aplicação que " "produziu este documento não é compatível com o OASIS." @@ -1222,15 +871,16 @@ msgstr "Documento inválido. Não foi indicado o tipo MIME." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Documento inválido. Esperava-se o tipo MIME application/x-kword ou o " "application/vnd.kde.kword, mas obteve-se o %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Este documento foi criado com uma versão mais recente do KWord (versão da " @@ -1269,27 +919,27 @@ msgstr "Rodapé das Páginas Pares" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Cópia%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Criar uma Moldura de Componente" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Remover a Tabela" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Remover a Moldura de Texto" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Remover a Moldura de Fórmula" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Remover a Moldura de Imagem" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Remover a Moldura de Objecto" @@ -1314,6 +964,11 @@ msgstr "&Nova" msgid "New" msgstr "Nova" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Apagar a Linha" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "vazia" @@ -1373,6 +1028,10 @@ msgstr "Propriedades das Molduras" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Configuração da Moldura %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "A moldura é uma cópia da anterior" @@ -1407,18 +1066,18 @@ msgstr "Ligar de novo a moldura ao fluxo actual" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Ligar de novo a moldura ao fluxo actual:" -"
                                                                                                                                                                                                  Quando for criada uma página nova, será criada uma nova moldura para este " -"conjunto, para que o texto possa fluir de uma página para a outra, se " -"necessário. Isto é o que acontece para o \"conjunto de molduras principal\", " -"mas esta opção possibilita escolher o mesmo comportamento para outros conjuntos " -"de molduras, como no caso dos formatos de revistas." +"Ligar de novo a moldura ao fluxo actual:
                                                                                                                                                                                                  Quando for criada uma " +"página nova, será criada uma nova moldura para este conjunto, para que o " +"texto possa fluir de uma página para a outra, se necessário. Isto é o que " +"acontece para o \"conjunto de molduras principal\", mas esta opção " +"possibilita escolher o mesmo comportamento para outros conjuntos de " +"molduras, como no caso dos formatos de revistas." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1426,12 +1085,11 @@ msgstr "Não criar uma moldura de seguimento" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Não criar uma moldura de seguimento:" -"
                                                                                                                                                                                                  Sempre que é criada uma página nova, não será criada uma moldura para este " -"conjunto de molduras." +"Não criar uma moldura de seguimento:
                                                                                                                                                                                                  Sempre que é criada uma " +"página nova, não será criada uma moldura para este conjunto de molduras." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1439,20 +1097,20 @@ msgstr "Pôr uma cópia desta moldura" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Pôr uma cópia desta moldura:" -"
                                                                                                                                                                                                  Quando for criada uma página nova, será criada uma moldura para este " -"conjunto, a qual mostrará sempre a mesma coisa que a moldura da página " -"anterior. Isto é o que acontece com os cabeçalhos e rodapés, só que esta opção " -"possibilita escolher o mesmo comportamento para os outros conjuntos de " -"molduras, como por exemplo um logótipo e/ou título de uma empresa que deverá " -"aparecer sempre igual em todas as páginas." +"Pôr uma cópia desta moldura:
                                                                                                                                                                                                  Quando for criada uma página nova, " +"será criada uma moldura para este conjunto, a qual mostrará sempre a mesma " +"coisa que a moldura da página anterior. Isto é o que acontece com os " +"cabeçalhos e rodapés, só que esta opção possibilita escolher o mesmo " +"comportamento para os outros conjuntos de molduras, como por exemplo um " +"logótipo e/ou título de uma empresa que deverá aparecer sempre igual em " +"todas as páginas." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1466,6 +1124,16 @@ msgstr "Tamanho (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Tamanho do intervalo (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerda:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Direita:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Perto da Associação" @@ -1484,11 +1152,11 @@ msgstr "Proteger o conteúdo" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Proteger o conteúdo:" -"
                                                                                                                                                                                                  Impede as alterações ao conteúdo das molduras." +"Proteger o conteúdo:
                                                                                                                                                                                                  Impede as alterações ao conteúdo das " +"molduras." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1707,9 +1375,9 @@ msgstr "Mudar o Nome do Conjunto" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "Um novo conjunto de molduras com o nome '%1' não pode ser criado, pois já " "existe um outro conjunto de molduras com esse nome. Indique um novo nome ou " @@ -1721,7 +1389,7 @@ msgid "" msgstr "Já existe um conjunto de molduras chamado '%1'. Indique um outro nome." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Proteger o Conteúdo" @@ -1734,13 +1402,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"O tamanho da moldura não vai mudar, porque a nova moldura está fora da página." +"O tamanho da moldura não vai mudar, porque a nova moldura está fora da " +"página." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Tornar o Conjunto Incorporado" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Tornar o Conjunto Separado" @@ -1775,12 +1444,12 @@ msgstr "Mudar o Contorno Inferior da Moldura" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Está a ligar a última moldura do conjunto '%1'. O conteúdo deste conjunto será " -"apagado.\n" +"Está a ligar a última moldura do conjunto '%1'. O conteúdo deste conjunto " +"será apagado.\n" "Tem a certeza que quer fazer isto?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1797,13 +1466,11 @@ msgstr "Sincronizar as modificações" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Sincronizar as alterações:" -"
                                                                                                                                                                                                  Quando isto estiver assinalado, quaisquer alterações das margens serão " -"usadas em todas as direcções." +"Sincronizar as alterações:
                                                                                                                                                                                                  Quando isto estiver assinalado, " +"quaisquer alterações das margens serão usadas em todas as direcções." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1821,6 +1488,13 @@ msgstr "Gestor de Estilos das Molduras" msgid "Import From File..." msgstr "Importar de um Ficheiro..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1847,7 +1521,7 @@ msgstr "Ir para a Nota Final" msgid "Import Style" msgstr "Importar um Estilo" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "O nome do ficheiro está em branco." @@ -1856,7 +1530,7 @@ msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" "O ficheiro não contém quaisquer estilos. Poderá ser de uma versão errada." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Este ficheiro não é do KWord!" @@ -1864,11 +1538,11 @@ msgstr "Este ficheiro não é do KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Seleccione o estilo a importar:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir uma Linha" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir uma Coluna" @@ -2153,7 +1827,7 @@ msgstr "Adicionar Novas Linhas à Tabela" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Remover as Linhas da Tabela" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Remover a Linha" @@ -2165,7 +1839,7 @@ msgstr "Adicionar Novas Colunas à Tabela" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Remover as Colunas da Tabela" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Remover a Coluna" @@ -2178,17 +1852,18 @@ msgstr "Aplicar o Modelo à Tabela" msgid "Table %1" msgstr "Tabela %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Juntar as Células" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Separar as Células" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Célula %2, %3" @@ -2256,6 +1931,10 @@ msgstr "--- Quebra de Moldura ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Mudar o Atributo do Parágrafo" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Inserir um Índice Analítico" @@ -2298,7 +1977,7 @@ msgstr "Nota de Rodapé" msgid "Endnote" msgstr "Nota Final" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INS" @@ -2312,13 +1991,11 @@ msgstr "Gravar este documento e usá-lo posteriormente como modelo" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Pode gravar este documento como um modelo." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Pode usar este novo modelo como um ponto de partida para outro documento." +"Pode gravar este documento como um modelo.

                                                                                                                                                                                                  Pode usar este novo modelo " +"como um ponto de partida para outro documento." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2326,13 +2003,11 @@ msgstr "Contagem de frases, palavras e letras para este documento" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "A informação do número de letras, palavras, sílabas e frases para este " -"documento." -"

                                                                                                                                                                                                  Avalia a legibilidade usando a pontuação de leitura Flesch." +"documento.

                                                                                                                                                                                                  Avalia a legibilidade usando a pontuação de leitura Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2362,7 +2037,7 @@ msgstr "&Remover a Moldura" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Remove as molduras actualmente seleccionadas." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Criar uma Cópia Ligada" @@ -2372,13 +2047,13 @@ msgstr "Cria uma cópia da moldura actual, que mostra sempre o mesmo conteúdo." #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Cria uma cópia da moldura actual, que permanece ligada a ele. Isto significa " -"que ambos irão mostrar sempre o mesmo conteúdo: ao modificar o conteúdo de uma " -"moldura, actualiza todas as cópias ligadas." +"que ambos irão mostrar sempre o mesmo conteúdo: ao modificar o conteúdo de " +"uma moldura, actualiza todas as cópias ligadas." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2399,8 +2074,8 @@ msgid "" "are selected they are all raised in turn." msgstr "" "Elevar a moldura seleccionada no momento, de modo a que apareça por cima de " -"todas as outras. Isto só é útil se as molduras se sobrepõem umas às outras. Se " -"forem seleccionadas várias molduras, estas são todas elevadas de cada vez." +"todas as outras. Isto só é útil se as molduras se sobrepõem umas às outras. " +"Se forem seleccionadas várias molduras, estas são todas elevadas de cada vez." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2408,26 +2083,27 @@ msgstr "Baixar a M&oldura" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Baixar a moldura seleccionada, de modo a que desapareça sob outra moldura que " -"se sobreponha a ela" +"Baixar a moldura seleccionada, de modo a que desapareça sob outra moldura " +"que se sobreponha a ela" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Baixar a moldura seleccionada, de modo a que desapareça sob outra moldura que " -"se sobreponha a ela. Se forem seleccionadas várias molduras elas são todas " -"baixadas de cada vez." +"Baixar a moldura seleccionada, de modo a que desapareça sob outra moldura " +"que se sobreponha a ela. Se forem seleccionadas várias molduras elas são " +"todas baixadas de cada vez." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Enviar para a Frente" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Enviar para Trás" @@ -2444,8 +2120,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Não mostrar nenhumas imagens, formatações ou disposições. O KWord irá mostrar " -"apenas o texto para a sua edição." +"Não mostrar nenhumas imagens, formatações ou disposições. O KWord irá " +"mostrar apenas o texto para a sua edição." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2453,20 +2129,14 @@ msgstr "Modo da &Página" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Mudar para o modo de página." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  O modo de página é desenhado para tornar a edição do seu texto mais " -"simples." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Esta função é usada mais frequentemente para voltar à edição de texto " -"depois de mudar para o modo de antevisão." +"Mudar para o modo de página.

                                                                                                                                                                                                  O modo de página é desenhado para tornar " +"a edição do seu texto mais simples.

                                                                                                                                                                                                  Esta função é usada mais " +"frequentemente para voltar à edição de texto depois de mudar para o modo de " +"antevisão." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2479,8 +2149,7 @@ msgstr "Modo de Ante&visão" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Reduz o seu documento para ter uma vista sobre várias páginas deste." "
                                                                                                                                                                                                  Pode ser configurado o número de páginas por linha." @@ -2499,15 +2168,13 @@ msgstr "Comutar a apresentação dos caracteres não-imprimíveis." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Comutar a apresentação dos caracteres não-imprimíveis." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Quando esta opção está activa, o KWord mostra-lhe as tabulações, espaços, " -"mudanças de linha e os outros caracteres não-imprimíveis." +"Comutar a apresentação dos caracteres não-imprimíveis.

                                                                                                                                                                                                  Quando esta " +"opção está activa, o KWord mostra-lhe as tabulações, espaços, mudanças de " +"linha e os outros caracteres não-imprimíveis." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2519,15 +2186,13 @@ msgstr "Liga ou desliga a apresentação do contorno." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Liga ou desliga a apresentação do contorno." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Os contornos nunca são impressos. Esta opção é útil para ver como irá " -"aparecer o documento na página impressa." +"Liga ou desliga a apresentação do contorno.

                                                                                                                                                                                                  Os contornos nunca são " +"impressos. Esta opção é útil para ver como irá aparecer o documento na " +"página impressa." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2544,15 +2209,12 @@ msgstr "Mostra e esconde o cabeçalho." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Se você seleccionar esta opção, irá comutar a apresentação dos cabeçalhos no " -"KWord." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Os cabeçalhos são molduras especiais no topo de cada página, os quais podem " -"conter os números de página ou outras informações." +"KWord.

                                                                                                                                                                                                  Os cabeçalhos são molduras especiais no topo de cada página, " +"os quais podem conter os números de página ou outras informações." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2569,15 +2231,16 @@ msgstr "Mostra e esconde os rodapés." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Se você seleccionar esta opção, irá comutar a apresentação dos rodapés no " -"KWord." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Os rodapés são molduras especiais na parte inferior de cada página, os " -"quais podem conter os números de página ou outras informações." +"KWord.

                                                                                                                                                                                                  Os rodapés são molduras especiais na parte inferior de cada " +"página, os quais podem conter os números de página ou outras informações." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2598,8 +2261,8 @@ msgstr "Força o resto do texto a ir para a página seguinte." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "Isto insere um carácter não-imprimível na posição actual do cursor. Todo o " "texto a seguir a este ponto será movido para a próxima página." @@ -2614,12 +2277,17 @@ msgstr "Força o restante texto a ir para a próxima moldura." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Isto insere um carácter não-imprimível na posição actual do cursor. Todo o " "texto a seguir a este ponto será movido para a próxima moldura do conjunto." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Página" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Página..." @@ -2676,7 +2344,7 @@ msgstr "Nota &Final/de Rodapé..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Inserir uma nota final a referenciar o texto seleccionado." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Índice Analíti&co" @@ -2722,15 +2390,12 @@ msgstr "Actualizar todas as variáveis para os valores actuais." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Actualizar todas as variáveis para os valores actuais." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Isto irá actualizar todos os números de página, datas ou outras variáveis " -"que necessitem de ser actualizadas." +"Actualizar todas as variáveis para os valores actuais.

                                                                                                                                                                                                  Isto irá " +"actualizar todos os números de página, datas ou outras variáveis que " +"necessitem de ser actualizadas." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2762,13 +2427,11 @@ msgstr "Criar uma tabela." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Criar uma tabela." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  A tabela tanto pode existir numa moldura própria como incorporada." +"Criar uma tabela.

                                                                                                                                                                                                  A tabela tanto pode existir numa moldura própria " +"como incorporada." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2819,17 +2482,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Mudar as margens, fluxo do texto, contornos, tópicos, numeração, etc. do " -"parágrafos" -"

                                                                                                                                                                                                  Seleccione o texto em vários parágrafos para mudar a formatação de todos " -"eles." -"

                                                                                                                                                                                                  Se não estiver qualquer texto seleccionado, será alterado o parágrafo onde " -"se localiza o cursor." +"parágrafos

                                                                                                                                                                                                  Seleccione o texto em vários parágrafos para mudar a formatação " +"de todos eles.

                                                                                                                                                                                                  Se não estiver qualquer texto seleccionado, será alterado o " +"parágrafo onde se localiza o cursor." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2841,11 +2501,10 @@ msgstr "Mudar as propriedades do conjunto de molduras." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Mudar as propriedades do conjunto de molduras." -"

                                                                                                                                                                                                  Neste momento, pode alterar o fundo da moldura." +"Mudar as propriedades do conjunto de molduras.

                                                                                                                                                                                                  Neste momento, pode alterar " +"o fundo da moldura." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2857,13 +2516,12 @@ msgstr "Mudar as propriedades da página inteira." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Mudar as propriedades da página inteira." -"

                                                                                                                                                                                                  Neste momento, pode alterar o tamanho e orientação do papel, os tamanhos do " -"cabeçalho e rodapé, bem como a configuração da coluna." +"Mudar as propriedades da página inteira.

                                                                                                                                                                                                  Neste momento, pode alterar o " +"tamanho e orientação do papel, os tamanhos do cabeçalho e rodapé, bem como a " +"configuração da coluna." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2875,11 +2533,11 @@ msgstr "Mudar os atributos dos estilos das molduras." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Mudar o contorno e o fundo dos estilos." -"

                                                                                                                                                                                                  Podem ser alterados vários estilos na janela." +"Mudar o contorno e o fundo dos estilos.

                                                                                                                                                                                                  Podem ser alterados vários estilos " +"na janela." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2891,11 +2549,16 @@ msgstr "Mudar os atributos dos estilos." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Mudar os atributos do tipo de letra e de parágrafo dos estilos." -"

                                                                                                                                                                                                  Podem ser alterados vários estilos na janela." +"Mudar os atributos do tipo de letra e de parágrafo dos estilos.

                                                                                                                                                                                                  Podem ser " +"alterados vários estilos na janela." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2913,7 +2576,7 @@ msgstr "Família do Tipo de Letra" msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Formato por Omissão" @@ -3097,11 +2760,11 @@ msgstr "Juntar uma ou mais células numa célula maior." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Juntar uma ou mais células numa célula maior." -"

                                                                                                                                                                                                  Esta é uma boa forma de criar títulos e etiquetas numa tabela." +"Juntar uma ou mais células numa célula maior.

                                                                                                                                                                                                  Esta é uma boa forma de " +"criar títulos e etiquetas numa tabela." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3113,12 +2776,11 @@ msgstr "Separar uma célula em duas ou mais células." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Repartir uma célula em duas ou mais células." -"

                                                                                                                                                                                                  As células podem ser repartidas horizontalmente, verticalmente ou em ambas " -"as direcções." +"Repartir uma célula em duas ou mais células.

                                                                                                                                                                                                  As células podem ser " +"repartidas horizontalmente, verticalmente ou em ambas as direcções." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3130,15 +2792,12 @@ msgstr "Impede as alterações do conteúdo das células seleccionadas." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Activa a protecção das células ou desactiva-a." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Quando a protecção das células está activa, o utilizador não pode mudar o " -"conteúdo ou a formatação do texto na célula." +"Activa a protecção das células ou desactiva-a.

                                                                                                                                                                                                  Quando a protecção das " +"células está activa, o utilizador não pode mudar o conteúdo ou a formatação " +"do texto na célula." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3150,11 +2809,11 @@ msgstr "Partir uma tabela em molduras individuais." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Partir uma tabela em molduras individuais" -"

                                                                                                                                                                                                  Cada moldura pode ser movida independentemente pela página." +"Partir uma tabela em molduras individuais

                                                                                                                                                                                                  Cada moldura pode ser movida " +"independentemente pela página." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3181,17 +2840,17 @@ msgstr "Mudar os atributos dos estilos das tabelas." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Mudar o estilo do texto e da moldura das tabelas." -"

                                                                                                                                                                                                  Podem ser alterados vários estilos na janela." +"Mudar o estilo do texto e da moldura das tabelas.

                                                                                                                                                                                                  Podem ser alterados " +"vários estilos na janela." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "E&stilo das Tabelas" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Converter a Tabela para Texto" @@ -3225,15 +2884,13 @@ msgstr "Mudar as opções de auto-correcção." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                      ." msgstr "" -"A alteração das opções de auto-correcção incluem:" -"

                                                                                                                                                                                                      • as excepções da auto-correcção

                                                                                                                                                                                                      • " -"adicionar/remover o texto de substituição da auto-correcção

                                                                                                                                                                                                      • " -"e as opções básicas de auto-correcção

                                                                                                                                                                                                        ." +"A alteração das opções de auto-correcção incluem:

                                                                                                                                                                                                        • as excepções " +"da auto-correcção

                                                                                                                                                                                                        • adicionar/remover o texto de substituição da " +"auto-correcção

                                                                                                                                                                                                        • e as opções básicas de auto-correcção

                                                                                                                                                                                                          ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3249,13 +2906,12 @@ msgstr "Adicionar ou editar uma ou mais expressões pessoais." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Adicionar ou mudar uma ou mais expressões pessoais." -"

                                                                                                                                                                                                          As expressões pessoais são uma forma de inserir rapidamente frases ou texto, " -"usados frequentemente, no seu documento." +"Adicionar ou mudar uma ou mais expressões pessoais.

                                                                                                                                                                                                          As expressões pessoais " +"são uma forma de inserir rapidamente frases ou texto, usados frequentemente, " +"no seu documento." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3267,14 +2923,13 @@ msgstr "Mudar a capitalização do texto seleccionado." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Mudar a capitalização do texto seleccionado para um dos cinco padrões " -"predefinidos." -"

                                                                                                                                                                                                          Pode também mudar todas as letras de maiúsculas para minúsculas e de " -"minúsculas para maiúsculas de uma vez." +"predefinidos.

                                                                                                                                                                                                          Pode também mudar todas as letras de maiúsculas para " +"minúsculas e de minúsculas para maiúsculas de uma vez." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3286,14 +2941,11 @@ msgstr "Mudar a imagem da moldura seleccionada no momento." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Pode colocar uma imagem diferente na moldura actual." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          O KWord redimensiona automaticamente a nova imagem de modo a caber na " -"moldura antiga." +"Pode colocar uma imagem diferente na moldura actual.

                                                                                                                                                                                                          O KWord " +"redimensiona automaticamente a nova imagem de modo a caber na moldura antiga." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3313,15 +2965,11 @@ msgstr "Converter a moldura actual para uma moldura incorporada." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Converter a moldura actual para uma moldura incorporada." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Coloca a moldura dentro do texto no ponto mais próximo da posição actual " -"das molduras." +"Converter a moldura actual para uma moldura incorporada.

                                                                                                                                                                                                          Coloca a " +"moldura dentro do texto no ponto mais próximo da posição actual das molduras." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3333,18 +2981,14 @@ msgstr "Abre a ligação com a aplicação apropriada." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Abre a ligação com a aplicação apropriada." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Os endereços Web são abertos num navegador." -"
                                                                                                                                                                                                          Os endereços de e-mail iniciam uma nova mensagem endereçada para a ligação." -"
                                                                                                                                                                                                          As ligações para os ficheiros são abertas pelo visualizador ou editor " -"apropriado." +"Abre a ligação com a aplicação apropriada.

                                                                                                                                                                                                          Os endereços Web são " +"abertos num navegador.
                                                                                                                                                                                                          Os endereços de e-mail iniciam uma nova mensagem " +"endereçada para a ligação.
                                                                                                                                                                                                          As ligações para os ficheiros são abertas pelo " +"visualizador ou editor apropriado." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3384,13 +3028,11 @@ msgstr "Abrir a barra de estrutura do documento." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Abrir a barra de estrutura do documento." -"

                                                                                                                                                                                                          Esta barra lateral ajuda-o a organizar o seu documento e a encontrar " -"rapidamente as figuras, tabelas, etc." +"Abrir a barra de estrutura do documento.

                                                                                                                                                                                                          Esta barra lateral ajuda-o a " +"organizar o seu documento e a encontrar rapidamente as figuras, tabelas, etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3408,13 +3050,13 @@ msgstr "Mostra ou esconde as réguas." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"As réguas são os espaços brancos de medida no topo e à esquerda do documento. " -"As réguas mostram a posição e a largura das páginas e das molduras e podem ser " -"usadas para posicionar as tabulações, entre outras coisas." -"

                                                                                                                                                                                                          Desligue esta opção, para evitar que as réguas apareçam." +"As réguas são os espaços brancos de medida no topo e à esquerda do " +"documento. As réguas mostram a posição e a largura das páginas e das " +"molduras e podem ser usadas para posicionar as tabulações, entre outras " +"coisas.

                                                                                                                                                                                                          Desligue esta opção, para evitar que as réguas apareçam." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3480,8 +3122,8 @@ msgstr "Aplicar a Auto-correcção" msgid "" "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." msgstr "" -"Força manualmente o KWord a pesquisar todo o documento e a aplicar a " -"auto-correcção." +"Força manualmente o KWord a pesquisar todo o documento e a aplicar a auto-" +"correcção." #: KWView.cpp:1300 msgid "Create Style From Selection..." @@ -3499,7 +3141,7 @@ msgstr "&Nota de Rodapé..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Altera a aparência das notas finais." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Editar a Nota de Rodapé" @@ -3543,11 +3185,16 @@ msgstr "Ler o Texto" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Remover a Moldura" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propriedades" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Favorito..." @@ -3577,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Cursor de Escrita Livre" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Converter para uma Caixa de Texto" @@ -3623,43 +3270,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 - (largura: %6; altura: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 molduras seleccionadas" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Cor de Fundo da Moldura..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Aplicar um estilo de parágrafo" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Aplicar um estilo de moldura" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Aplicar um estilo de tabela" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Seleccione o formato da colagem:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Elevar a Moldura" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Baixar a Moldura" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3669,141 +3316,141 @@ msgstr "" "Se o fizer, irá apagar todo o texto na tabela.\n" "Tem a certeza que quer fazer isto?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Está a remover a última moldura do conjunto '%1'. O conteúdo deste conjunto já " -"não aparecerá mais!\n" +"Está a remover a última moldura do conjunto '%1'. O conteúdo deste conjunto " +"já não aparecerá mais!\n" "Tem a certeza que quer fazer isto?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Quer apagar esta moldura?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Mudar a Variável Personalizada" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Activar os Cabeçalhos do Documento" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Desactivar os Cabeçalhos do Documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Activar os Rodapés do Documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Desactivar os Rodapés do Documento" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Incluir a Imagem" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Coloque o cursor onde deseja incorporar a moldura." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Inserir uma Moldura Incorporada" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Actualmente, só pode inserir notas de rodapé ou notas de final no primeiro " "conjunto de molduras." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir uma Nota de Rodapé" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Actualizar o Índice Analíti&co" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Mudar o Tipo de Letra" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Configuração do Parágrafo" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Mudar a Disposição" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Tem de seleccionar primeiro uma moldura." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formatar o Conjunto de Molduras" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir uma Tabela" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Inserir uma Fórmula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Remover as Linhas" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Remover as Colunas" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Ajustar a Tabela" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Mais que uma tabela tem células seleccionadas; certifique-se, por favor, que as " -"células seleccionadas estão numa tabela e estão ligadas" +"Mais que uma tabela tem células seleccionadas; certifique-se, por favor, que " +"as células seleccionadas estão numa tabela e estão ligadas" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "A Junção de Células Falhou" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Tem de seleccionar algumas células que estejam a seguir umas às outras e que " "ainda não estejam juntas." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Tem de pôr o cursor numa tabela, antes de separar as células." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3811,265 +3458,475 @@ msgstr "" "Não há espaço suficiente para dividir a célula em tantas parte, aumente-a " "primeiro" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Desagrupar a Tabela" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Aplicar o Estilo à Moldura" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Aplicar o Estilo às Molduras" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Aplicar o Estilo à Moldura" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Aplicar o Estilo às Molduras" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Aplicar o Estilo da Moldura" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Aplicar o Estilo à Moldura" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Aplicar o Estilo às Molduras" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Mudar o Tamanho do Texto" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Mudar o Tipo de Letra do Texto" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Tornar o Texto Negrito" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Tornar o Texto Itálico" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Sublinhar o Texto" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Traçar o Texto" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Mudar a Cor do Texto" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Alinhar Texto à Esquerda" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centrar o Texto" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Alinhar Texto à Direita" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justificar o Texto" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Configurar o Espaço de uma Linha" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Configurar o Espaço de uma Linha e Meia" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Configurar o Espaço de Duas Linhas" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Mudar o Tipo de Lista" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Tornar o Texto Sobrescrito" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Tornar o Texto Subscrito" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Mudar a Capitalização do Texto" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Aumentar a Profundidade do Parágrafo" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Diminuir a Profundidade do Parágrafo" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Mudar o Contorno Esquerdo da Moldura" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Mudar o Contorno Direito da Moldura" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Mudar o Contorno Superior da Moldura" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Mudar o Contorno Inferior da Moldura" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Mudar o Contorno Inferior da Moldura" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Mudar a Tabulação" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Mudar a Indentação da Primeira Linha" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Mudar a Indentação" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Corrigir a Palavra Errada" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Editar a Nota Final" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Mudar o Parâmetro da Nota Final" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Mudar o Parâmetro da Nota de Rodapé" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "R&emover a Coluna Seleccionada..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "R&emover as Colunas Seleccionadas..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Remover a Linha Seleccionada..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Remover as Linhas Seleccionadas..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "SOB" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Mudar a Imagem" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Gravar a Imagem" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Erro ao gravar. Não foi possível abrir o '%1' para escrita" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro em '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "A Gravação Falhou" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Erro ao gravar. Não foi possível abrir o ficheiro temporário '%1' para " +"escrita" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Erro ao gravar. Não foi possível criar o ficheiro temporário: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "O URL %1 é inválido." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Mudar a Ligação" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Mudar o Texto da Nota" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Aplicar a Auto-Formatação" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Mudar os Parâmetros da Nota de Rodapé" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Inserir um Ficheiro" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "O ficheiro não é um ficheiro do KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Substituir a Palavra" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Remover as Molduras" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Sem Valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Reunião de E-mail - Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Adicionar um registo" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Adicionar um item" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Apagar o registo" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Apagar o item" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Adicionar um Item" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Indique o nome do item:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Variável de reunião de e-mail desconhecida: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Mudar a Tabulação" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Número da página:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Mudar a Indentação da Primeira Linha" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "ascendente" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Mudar a Indentação" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "descendente" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Corrigir a Palavra Errada" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "contém" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Editar a Nota Final" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Mudar o Parâmetro da Nota Final" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Ordem de Ordenação" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Mudar o Parâmetro da Nota de Rodapé" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "R&emover a Coluna Seleccionada..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "R&emover as Colunas Seleccionadas..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Remover a Linha Seleccionada..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Remover as Linhas Seleccionadas..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NÃO" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "SOB" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Reunião de E-mail - Configurar a Ligação à Base de Dados" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Mudar a Imagem" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Gravar a Imagem" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "por omissão" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Erro ao gravar. Não foi possível abrir o '%1' para escrita" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Gravar a Configuração" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro em '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Posição ilegal na base de dados<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "A Gravação Falhou" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>O campo %1 é desconhecido na pesquisa actual à base de dados<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Erro ao gravar. Não foi possível abrir o ficheiro temporário '%1' para escrita" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Erro ao gravar. Não foi possível criar o ficheiro temporário: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Indique a senha da ligação à base de dados" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "O URL %1 é inválido." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Não é possível criar o objecto da base de dados" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Mudar a Ligação" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "O item '%1' do KAddressbook não está disponível." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Mudar o Texto da Nota" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Sul" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Aplicar a Auto-Formatação" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Norte" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Mudar os Parâmetros da Nota de Rodapé" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Oeste" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Inserir um Ficheiro" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Este" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "O ficheiro não é um ficheiro do KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Listas de Distribuição" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Substituir a Palavra" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Itens Únicos" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Remover as Molduras" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "sem categoria" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nova Lista de Distribuição" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Indique por favor o nome:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Já existe uma lista de distribuição com o nome %1. Por favor " +"seleccione um nome diferente." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4357,405 +4214,520 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Cinzento no Topo e no Fundo" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Oi!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Olá!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Até à próxima!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Adeus" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profissional" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Bom Dia" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Boa Tarde" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Boa Noite" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Para:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "De:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Encerramento" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Os meus cumprimentos," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Os melhores votos" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordialmente," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Com amor," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Cumprimentos," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Agradeço," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Obrigado," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Saudação" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Querido Senhor ou Senhora:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Senhoras e Senhores:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Atenção:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATENÇ:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instruções" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFICADO" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "CONFIDENCIAL" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PESSOAL" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Os favoritos permitem-lhe saltar entre várias partes do seu documento.\n" +"Indique por favor o nome do seu favorito." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Favorito..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "Muda&r o Nome..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Oferecer uma área de texto principal" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                          Assinale esta opção, para que cada página tenha uma área de texto " +"criada automaticamente.
                                                                                                                                                                                                          \n" +"Para as cartas e notas com uma área de texto principal, possivelmente em " +"várias páginas, poderá querer deixar esta opção assinalada. Só quando quiser " +"definir por completo onde deseja colocar cada moldura de texto é que deverá " +"desactivar isto.

                                                                                                                                                                                                          " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Tamanho da Página e Margens" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtrar por:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Modo de &Visualização" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Inserir" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormato" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Molduras" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Configurar o Contorno da Moldura" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bela" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Linha" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Coluna" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "CONFIDENCIAL" +msgid "Cell" +msgstr "Célula" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PESSOAL" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSIMILE" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Posição ilegal na base de dados<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Verificação Ortográfica" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>O campo %1 é desconhecido na pesquisa actual à base de dados<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Auto-correcção" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Reunião de E-mail - Editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuração Diversa" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Indique a senha da ligação à base de dados" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar o Texto" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Não é possível criar o objecto da base de dados" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Reunião de E-mail - Configurar a Ligação à Base de Dados" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Inserir uma Linha" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Gravar a Configuração" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Tipo de Letra..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "ascendente" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "descendente" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Contornos" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "contém" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "MailMerge" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Resultado da Verificação Ortográfica" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Ordem de Ordenação" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Mudar a Variável Para" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Configurar o Contorno da Moldura" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Configurar os Contornos da Tabela" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Condição" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Informação do Documento" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "T&abelas disponíveis:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NÃO" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "Campos da ta&bela seleccionada:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "O item '%1' do KAddressbook não está disponível." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Resultado da Pesquisa" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Sul" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "Pes&quisa:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Norte" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Executar" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Oeste" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Configuração" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Este" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabela:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtrar o resultado" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Variável de reunião de e-mail desconhecida: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Ver ou Editar as &Regras do Filtro" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "sem categoria" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "Registos &usados da base de dados:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nova Lista de Distribuição" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Manter a Configuração..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Indique por favor o nome:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Máquina:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Já existe uma lista de distribuição com o nome %1" -". Por favor seleccione um nome diferente." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "Controla&dor:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Nome da base de dados:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Número da página:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Utilizador:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Sem Valor" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porto:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Adicionar um registo" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Escolha do Endereço" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Adicionar um item" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Adicionar >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Apagar o registo" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Remover" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Apagar o item" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Gravar como uma Lista de &Distribuição..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Adicionar um Item" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "" +"Gravar os itens únicos seleccionados para uma nova lista de distribuição." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Indique o nome do item:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtrar por:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Processador de Texto do KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Livr&o de Endereços" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Lançar o KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa do KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Li&vro de Endereços" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Endereços &Seleccionados" diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kword.po index b7cee9b9..4872e429 100644 --- a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kword.po @@ -6,434 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:22+0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Modo de &Exibição" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Inserir" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormatar" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matriz" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Quadros" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Configurar Borda do Quadro" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bela" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Linha" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Coluna" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Célula" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ortografia" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Autocorreção" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatação" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Bordas" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Mala Direta" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Resultado da Verificação Ortográfica" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Mudar Variável Para" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Configurar Bordas do Quadro" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Configurar Bordas da Tabela" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Criar Novo Favorito" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Favoritos lhe permitem pular entre partes de seu documento. \n" -"Por favor, forneça o nome de seu favorito." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Selecionar Favorito" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renomear..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Prover uma área de texto principal" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcus Gama" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Assinale para que cada página tenha uma área de texto criada " -"automaticamente." -"
                                                                                                                                                                                                          \n" -"Para as cartas e notas com uma área de texto principal, possivelmente em várias " -"páginas, você poderá querer deixar esta opção assinalada. Só quando quiser " -"definir completamente onde deseja colocar cada moldura de texto é que deverá " -"desativar isto.

                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Tamanho da Página && Margens" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "T&abelas disponíveis:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Campos da tabela selecionada:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Resultado da Consulta" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Consulta:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Executar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Configurar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabela:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtro de saída" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Visualizar ou Editar &Regras de Filtragem" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Usar dados do banco de dados:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Manter Configurações..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Nome da máquina:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Driver:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Nome do Banco de Dados:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nome do &Usuário:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porta:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "padrão" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Seleção de Endereço" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Adicionar >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Remover" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Salvar como Lista de &Distribuição..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Salva as entradas selecionadas para uma nova lista de distribuição." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtrar:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Listas de Distribuição" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Entradas Simples" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcus.gama@gmail.com" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Livro de &Endereços" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KWord, o processador de texto do KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Lançar KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "Livro de &Endereços" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, A Equipe do KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Endereços &Selecionados" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Imprimindo..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" -"Conteúdo somente de leitura não pode ser modificado. Nenhuma modificação será " -"aceita." +"Conteúdo somente de leitura não pode ser modificado. Nenhuma modificação " +"será aceita." #: KWCanvas.cpp:628 msgid "Insert Inline Table" @@ -484,7 +108,7 @@ msgstr "Mudar Cor de Fundo do Quadro" msgid "Resize Frame" msgstr "Redimensionar quadro" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Mover quadro" @@ -534,6 +158,11 @@ msgstr "Ortografia" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Comportamento do Verificador Ortográfico" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Padrões para Fórmulas" @@ -574,17 +203,17 @@ msgstr "&Unidades:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Selecione o tipo de unidade usado toda vez que uma distância ou largura/altura " -"é exibida ou inserida. Esta é uma configuração para todo o KWord: todos os " -"diálogos, as réguas, etc. Observe que os documentos do KWord especificam a " -"unidade que foi usada ao criá-los, logo esta configuração somente afeta este " -"documento e todos os documentos que forem criados depois." +"Selecione o tipo de unidade usado toda vez que uma distância ou largura/" +"altura é exibida ou inserida. Esta é uma configuração para todo o KWord: " +"todos os diálogos, as réguas, etc. Observe que os documentos do KWord " +"especificam a unidade que foi usada ao criá-los, logo esta configuração " +"somente afeta este documento e todos os documentos que forem criados depois." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -592,8 +221,8 @@ msgstr "Mostrar barra de e&stado" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Mostra ou oculta a barra de estado. Se estiver ativa, a barra de estado é " "mostrada no fundo e exibe várias informações." @@ -604,36 +233,37 @@ msgstr "Mostrar barra de &rolagem" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Mostra ou oculta a barra de posicionamento. Se estiver ativa, a barra de " -"posicionamento aparece à esquerda e permite-lhe deslocar-se para cima ou baixo, " -"o que é útil para navegar pelo documento." +"posicionamento aparece à esquerda e permite-lhe deslocar-se para cima ou " +"baixo, o que é útil para navegar pelo documento." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &move o cursor" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Se esta opções estiver habilitada, as teclas PageUp e PageDown moverão o carro " -"do texto, de maneira semelhante a outros aplicativos KDE. Se estiver " +"Se esta opções estiver habilitada, as teclas PageUp e PageDown moverão o " +"carro do texto, de maneira semelhante a outros aplicativos KDE. Se estiver " "desabilitado, eles moverão as barras de rolagem, de maneira similar a muitos " "outros processadores de texto." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"A quantidade de arquivos lembrados na janela de abertura de arquivos e na opção " -"do menu de arquivos recentes." +"A quantidade de arquivos lembrados na janela de abertura de arquivos e na " +"opção do menu de arquivos recentes." #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -644,8 +274,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"O tamanho da grade à qual as molduras, tabulações e outros conteúdos se alinham " -"enquanto são movidos ou redimensionados." +"O tamanho da grade à qual as molduras, tabulações e outros conteúdos se " +"alinham enquanto são movidos ou redimensionados." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -653,7 +283,8 @@ msgstr "Tamanho da grade &horizontal:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "O tamanho da grade à qual as molduras e outros conteúdos se alinham enquanto " "são movidos ou dimensionados." @@ -665,14 +296,12 @@ msgstr "Tamanho da grade &vertical:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Configurar a indentação usada quando os botões de 'Aumentar' ou 'Diminuir' " -"indentação são usados num parágrafo." -"

                                                                                                                                                                                                          Valores menores implicam em pressionar mais vezes os botões para obter a " -"mesma indentação." +"indentação são usados num parágrafo.

                                                                                                                                                                                                          Valores menores implicam em " +"pressionar mais vezes os botões para obter a mesma indentação." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -683,9 +312,9 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Depois de selecionar o modo de previsão (através do menu \"Ver\", opção \"Modo " -"de previsão\") este é o número de páginas que o KWord irá posicionar em uma " -"linha horizontal." +"Depois de selecionar o modo de previsão (através do menu \"Ver\", opção " +"\"Modo de previsão\") este é o número de páginas que o KWord irá posicionar " +"em uma linha horizontal." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -697,11 +326,12 @@ msgstr "Limite do desfazer/&refazer:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Limitar a quantidade de ações desfazer/refazer recordadas para poupar memória, " -"onde um valor maior lhe permite anular e repetir mais passos de edição." +"Limitar a quantidade de ações desfazer/refazer recordadas para poupar " +"memória, onde um valor maior lhe permite anular e repetir mais passos de " +"edição." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -745,13 +375,14 @@ msgstr "Mostrar código de campo" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" -"Se estiver ativo, o tipo de ligação é mostrado, em vez de apresentar o texto da " -"ligação.\n" +"Se estiver ativo, o tipo de ligação é mostrado, em vez de apresentar o texto " +"da ligação.\n" "\n" "Existem vários tipos de ligação que poderão ser inseridos, como as " "hiperligações, arquivos, correio, notícias ou favoritos." @@ -762,18 +393,18 @@ msgstr "Ver Formatação" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Esta configuração poderá ser usada para selecionar os caracteres de formatação " -"que deverão ser apresentados.\n" +"Esta configuração poderá ser usada para selecionar os caracteres de " +"formatação que deverão ser apresentados.\n" "\n" -"Lembre-se que os caracteres de formatação selecionados só são apresentados se " -"os caracteres de formatação estiverem ativos de um modo geral, o que poderá ser " -"feito no menu Ver." +"Lembre-se que os caracteres de formatação selecionados só são apresentados " +"se os caracteres de formatação estiverem ativos de um modo geral, o que " +"poderá ser feito no menu Ver." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -810,13 +441,13 @@ msgstr "Espaçamento padrão entre colunas:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Quando configurando um documento que usa mais do que uma coluna esta distância " -"será usada para separar as colunas. Este valor é simplesmente um valor padrão, " -"que pode ser mudado diretamente pelo documento" +"Quando configurando um documento que usa mais do que uma coluna esta " +"distância será usada para separar as colunas. Este valor é simplesmente um " +"valor padrão, que pode ser mudado diretamente pelo documento" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -840,8 +471,8 @@ msgstr "Salvamento automático (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Uma cópia de segurança do documento atual é criada quando uma mudança for " "efetuada. O intervalo usada para criar esta cópia é configurado aqui." @@ -965,8 +596,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Configura a linha separadora. A linha separadora é desenhada diretamente acima " -"do quadro para notas de rodapé." +"Configura a linha separadora. A linha separadora é desenhada diretamente " +"acima do quadro para notas de rodapé." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1021,11 +652,11 @@ msgstr "&Tamanho na página:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" -"O tamanho da linha separadora pode ser definido numa percentagem da largura da " -"página." +"O tamanho da linha separadora pode ser definido numa percentagem da largura " +"da página." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 msgid "Style:" @@ -1056,8 +687,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"A linha separadora pode ser desenhada como uma linha sólida ou como uma linha " -"que tem um padrão, o padrão pode ser configurado no tipo de estilo." +"A linha separadora pode ser desenhada como uma linha sólida ou como uma " +"linha que tem um padrão, o padrão pode ser configurado no tipo de estilo." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1068,6 +699,11 @@ msgstr "Mudar Configurações das Variáveis de Nota de Fim/Rodapé" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Mudar Configurações do Separador de Linha do Rodapé" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Criar Novo Favorito" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1077,6 +713,11 @@ msgstr "Renomear Favorito" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Este nome já existe, por favor escolha outro nome." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Selecionar Favorito" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Remover Favorito" @@ -1089,6 +730,13 @@ msgstr "Remover Linha" msgid "Delete Column" msgstr "Remover Coluna" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Remover Linha" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Remover a linha da tabela." @@ -1182,8 +830,8 @@ msgstr "Estrutura do Documento" #: KWDocument.cpp:1048 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" -"O arquivo OASIS OpenDocument é inválido. Não foi encontrada a marca " -"'office:body'." +"O arquivo OASIS OpenDocument é inválido. Não foi encontrada a marca 'office:" +"body'." #: KWDocument.cpp:1061 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." @@ -1193,11 +841,11 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Este não é um documento de processamento de texto, mas sim um %1. Tente abri-lo " -"por favor com a aplicação apropriada." +"Este não é um documento de processamento de texto, mas sim um %1. Tente abri-" +"lo por favor com a aplicação apropriada." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1205,8 +853,8 @@ msgstr "Texto Principal do Conjunto de Quadros" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Documento inválido. O 'fo' tem o espaço de nomes errado. A aplicação que " "produziu este documento não é compatível com o OASIS." @@ -1223,15 +871,16 @@ msgstr "Documento Inválido. Nenhum tipo especificado." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Documento Inválido. Esperado tipo application/x-kword ou " -"application/vnd.kde.kword, encontrado %1" +"Documento Inválido. Esperado tipo application/x-kword ou application/vnd.kde." +"kword, encontrado %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Este documento foi criado com uma versão mais recente do KWord (versão da " @@ -1270,27 +919,27 @@ msgstr "Rodapé das Páginas Pares" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copiar%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Criar Quadro de Componente" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Excluir Tabela" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Excluir Quadro de Texto" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Excluir Quadro de Fórmula" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Excluir Quadro de Figura" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Excluir Quadro de Objeto" @@ -1315,6 +964,11 @@ msgstr "&Novo" msgid "New" msgstr "Novo" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Remover Linha" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "vazio" @@ -1374,6 +1028,10 @@ msgstr "Propriedades dos Quadros" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Configurações do Quadro para %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "O quadro é uma cópia do quadro anterior" @@ -1408,18 +1066,18 @@ msgstr "Reconectar quadro ao fluxo atual" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Reconectar moldura ao fluxo actual:" -"
                                                                                                                                                                                                          Quando for criada uma página nova, será criada uma nova moldura para este " -"conjunto, para que o texto possa fluir de uma página para a outra, se " -"necessário. Isto é o que acontece para o \"conjunto de molduras principal\", " -"mas esta opção possibilita escolher o mesmo comportamento para outros conjuntos " -"de molduras, como no caso dos formatos de revistas." +"Reconectar moldura ao fluxo actual:
                                                                                                                                                                                                          Quando for criada uma página " +"nova, será criada uma nova moldura para este conjunto, para que o texto " +"possa fluir de uma página para a outra, se necessário. Isto é o que acontece " +"para o \"conjunto de molduras principal\", mas esta opção possibilita " +"escolher o mesmo comportamento para outros conjuntos de molduras, como no " +"caso dos formatos de revistas." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1427,12 +1085,11 @@ msgstr "Não criar quadro de continuação" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Não criar quadro de continuação:" -"
                                                                                                                                                                                                          Sempre que é criada uma página nova, não será criado um novo quadro para " -"este conjunto de quadros." +"Não criar quadro de continuação:
                                                                                                                                                                                                          Sempre que é criada uma página " +"nova, não será criado um novo quadro para este conjunto de quadros." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1440,20 +1097,20 @@ msgstr "Colocar uma cópia deste quadro" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Colocar uma cópia desta moldura:" -"
                                                                                                                                                                                                          Quando for criada uma página nova, será criada uma moldura para este " -"conjunto, a qual mostrará sempre a mesma coisa que a moldura da página " -"anterior. Isto é o que acontece com os cabeçalhos e rodapés, só que esta opção " -"possibilita escolher o mesmo comportamento para os outros conjuntos de " -"molduras, como por exemplo um logotipo e/ou título de uma empresa que deverá " -"aparecer sempre igual em todas as páginas." +"Colocar uma cópia desta moldura:
                                                                                                                                                                                                          Quando for criada uma página " +"nova, será criada uma moldura para este conjunto, a qual mostrará sempre a " +"mesma coisa que a moldura da página anterior. Isto é o que acontece com os " +"cabeçalhos e rodapés, só que esta opção possibilita escolher o mesmo " +"comportamento para os outros conjuntos de molduras, como por exemplo um " +"logotipo e/ou título de uma empresa que deverá aparecer sempre igual em " +"todas as páginas." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1467,6 +1124,16 @@ msgstr "Tamanho (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Tamanho da intervalo (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerda:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Direita:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "O mais perto da União" @@ -1485,11 +1152,11 @@ msgstr "Proteger conteúdo" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Proteger conteúdo:" -"
                                                                                                                                                                                                          Impedir as alterações do conteúdo da(s) moldura(s)." +"Proteger conteúdo:
                                                                                                                                                                                                          Impedir as alterações do conteúdo da(s) " +"moldura(s)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1708,13 +1375,13 @@ msgstr "Renomear Conjunto de Quadros" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "O novo conjunto de quadros com o nome '%1' não pode ser criado porque um " -"conjunto de quadros com esse nom já existe. Por favor entre com um outro nome " -"ou selecion um conjunto de quadros existente a partir da lista." +"conjunto de quadros com esse nom já existe. Por favor entre com um outro " +"nome ou selecion um conjunto de quadros existente a partir da lista." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1723,7 +1390,7 @@ msgstr "" "O Conjunto de Quadros com o nome '%1' já existe. Por favor insira outro nome." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Proteger Conteúdo" @@ -1739,11 +1406,11 @@ msgstr "" "O Quadro não foi redimensionado por que o novo tamanho deve ser maior que o " "tamanho da página." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Tornar Conjunto de Quadros Flutuante" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Tornar Conjunto de Quadros Fixo" @@ -1778,8 +1445,8 @@ msgstr "Mudar Borda Inferior do Quadro" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Você está prestes a reconectar o último quadro do conjunto '%1'. O conteúdo " @@ -1800,13 +1467,11 @@ msgstr "Sincronizar alterações" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Sincronizar alterações:" -"
                                                                                                                                                                                                          Quando isto estiver assinalado, quaisquer alterações das margens serão " -"usadas em todas as direções." +"Sincronizar alterações:
                                                                                                                                                                                                          Quando isto estiver assinalado, quaisquer " +"alterações das margens serão usadas em todas as direções." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1824,6 +1489,13 @@ msgstr "Gerenciador de Estilos de Quadros" msgid "Import From File..." msgstr "Importar Do Arquivo..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1850,7 +1522,7 @@ msgstr "Ir para Nota de Fim" msgid "Import Style" msgstr "Importar Estilo" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Nome do arquivo está vazio." @@ -1858,7 +1530,7 @@ msgstr "Nome do arquivo está vazio." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Arquivo não contém nenhum estilo. Talvez seja uma versão incorreta." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Este arquivo não é um arquivo KWord!" @@ -1866,11 +1538,11 @@ msgstr "Este arquivo não é um arquivo KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Selecionar estilo para importar:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir Linha" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir Coluna" @@ -2155,7 +1827,7 @@ msgstr "Adicionar Novas Linhas à Tabela" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Remover Linhas da Tabela" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Remover Linha" @@ -2167,7 +1839,7 @@ msgstr "Adicionar Novas Colunas à Tabela" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Remover Colunas da Tabela" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Remover Coluna" @@ -2180,17 +1852,18 @@ msgstr "Aplicar Modelo à Tabela" msgid "Table %1" msgstr "Tabela %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Mesclar Células" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Dividir Células" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Célula %2,%3" @@ -2258,6 +1931,10 @@ msgstr "--- Quebra de Quadro ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Mudar Atributo do Parágrafo" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Inserir Tabela de Conteúdo" @@ -2300,7 +1977,7 @@ msgstr "Nota de Rodapé" msgid "Endnote" msgstr "Nota de Fim" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INS" @@ -2314,14 +1991,11 @@ msgstr "Salvar este documento e usé-lo posteriormente como um modelo" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Você pode salvar este documento como um modelo. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Você pode usar este novo modelo como um ponto inicial para outro " -"documento." +"Você pode salvar este documento como um modelo.

                                                                                                                                                                                                          Você pode usar " +"este novo modelo como um ponto inicial para outro documento." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2329,13 +2003,11 @@ msgstr "Contar frases, palavras e letras para este documento" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Informação sobre a quantidade de letras, palavras, sílabas e frases para este " -"documento" -"

                                                                                                                                                                                                          Avalia a legibilidade usando uma espécie de pontuação." +"Informação sobre a quantidade de letras, palavras, sílabas e frases para " +"este documento

                                                                                                                                                                                                          Avalia a legibilidade usando uma espécie de pontuação." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2365,7 +2037,7 @@ msgstr "Excluir Qua&dro" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Exclui o(s) quadro(s) atualmente selecionado(s)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Criar Cópia Linkada" @@ -2375,13 +2047,13 @@ msgstr "Cria uma cópia para o quadro atual, sempre mostrando o mesmo conteúdo" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Cria uma cópia do quadro atual, que mantém-se linkada a ele. Isto significa que " -"eles sempre mostrarão o mesmo conteúdo: modificar o conteúdo em um quadro " -"atualizará todas as suas cópias linkadas." +"Cria uma cópia do quadro atual, que mantém-se linkada a ele. Isto significa " +"que eles sempre mostrarão o mesmo conteúdo: modificar o conteúdo em um " +"quadro atualizará todas as suas cópias linkadas." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2409,26 +2081,27 @@ msgstr "&Baixar Quadro" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Rebaixa o quadro selecionado de modo que ele desapareça sobre qualquer quadro " -"que o sobreponha" +"Rebaixa o quadro selecionado de modo que ele desapareça sobre qualquer " +"quadro que o sobreponha" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Rebaixa o quadro selecionado de modo que ele desapareça sobre qualquer quadro " -"que o sobreponha. Se múltiplos quadros são selecionados, todos eles são " -"rebaixados em conjunto." +"Rebaixa o quadro selecionado de modo que ele desapareça sobre qualquer " +"quadro que o sobreponha. Se múltiplos quadros são selecionados, todos eles " +"são rebaixados em conjunto." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Trazer para Frente" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Enviar para Trás" @@ -2454,19 +2127,13 @@ msgstr "Modo &Página" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Alterna para o modo página." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Modo página foi criado para tornar a edição de texto fácil. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Esta função é mais frequentemente usada para retornar à edição do texto " -"após alternar para o modo previsão." +"Alterna para o modo página.

                                                                                                                                                                                                          Modo página foi criado para tornar a " +"edição de texto fácil.

                                                                                                                                                                                                          Esta função é mais frequentemente usada para " +"retornar à edição do texto após alternar para o modo previsão." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2479,12 +2146,10 @@ msgstr "Modo Pre&visão" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"Zoom de seu documento para obter uma visão de muitas páginas de seu documento." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          O número de página por linha pode ser personalizado." +"Zoom de seu documento para obter uma visão de muitas páginas de seu " +"documento.

                                                                                                                                                                                                          O número de página por linha pode ser personalizado." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2500,15 +2165,13 @@ msgstr "Alternar a exibição de caracteres não imprimíveis." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Alternar a exibição de caracteres não imprimíveis." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Quando habilitado, o KWord exibe suas tabulações, espaços, parágrafos e " -"outros caracteres não imprimíveis." +"Alternar a exibição de caracteres não imprimíveis.

                                                                                                                                                                                                          Quando " +"habilitado, o KWord exibe suas tabulações, espaços, parágrafos e outros " +"caracteres não imprimíveis." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2520,15 +2183,12 @@ msgstr "Alterna a exibição da borda" #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Alterna a exibição da borda." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          As bordas nunca são impressas. Esta opção é útil para ver como o documento " -"aparece em uma página impressa." +"Alterna a exibição da borda.

                                                                                                                                                                                                          As bordas nunca são impressas. Esta " +"opção é útil para ver como o documento aparece em uma página impressa." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2545,14 +2205,12 @@ msgstr "Alterna exibição do cabeçalho." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Selecionando esta opção você alterna exibição do cabeçalho. no KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Cabeçalhos são quadros especiais colocados no topo de cada página que podem " -"conter o número da página e outras informações." +"Selecionando esta opção você alterna exibição do cabeçalho. no KWord.
                                                                                                                                                                                                          " +"
                                                                                                                                                                                                          Cabeçalhos são quadros especiais colocados no topo de cada página que " +"podem conter o número da página e outras informações." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2569,15 +2227,17 @@ msgstr "Alterna exibição do rodapé." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" -"Selecionando esta opção você alterna exibição do rodapé no KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                          " +"Selecionando esta opção você alterna exibição do rodapé no KWord.
                                                                                                                                                                                                          " "
                                                                                                                                                                                                          Rodapés são quadros especiais colocados na base de cada página que podem " "conter o número da página e outras informações." +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "Caract&er Especial..." @@ -2596,11 +2256,11 @@ msgstr "Forçar inserir o texto na próxima página." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Isto insere caracteres não imprimíveis na posição atual do cursor. Todo texto " -"após este ponto seré movido para a próxima página." +"Isto insere caracteres não imprimíveis na posição atual do cursor. Todo " +"texto após este ponto seré movido para a próxima página." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2612,11 +2272,17 @@ msgstr "Obriga que o texto remanescente vá para o próximo quadro." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Isto insere caracteres não imprimíveis na posição atual do cursos. Todo texto " -"após este ponto será movido para o próximo quadro no conjunto de quadros." +"Isto insere caracteres não imprimíveis na posição atual do cursos. Todo " +"texto após este ponto será movido para o próximo quadro no conjunto de " +"quadros." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Página" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2643,8 +2309,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Insira um comentário sobre o texto selecionado. Este comentário não é designado " -"para aperecer no final da página." +"Insira um comentário sobre o texto selecionado. Este comentário não é " +"designado para aperecer no final da página." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2674,7 +2340,7 @@ msgstr "&Nota de Rodapé/Nota de Fim..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Insira um rodapé referente ao texto selecionado." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Índi&ce Analítico" @@ -2720,15 +2386,12 @@ msgstr "Atualizar todas variáveis para seus valores atuais." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Atualizar todas variáveis para seus valores atuais. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Isto atualizar os números das páginas, datas e qualquer outro valor que " -"necessite atualização." +"Atualizar todas variáveis para seus valores atuais.

                                                                                                                                                                                                          Isto atualizar " +"os números das páginas, datas e qualquer outro valor que necessite " +"atualização." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2760,13 +2423,11 @@ msgstr "Criar uma tabela." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Criar uma tabela. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          A tabela pode existir dentro de um quadro ou ser flutuante." +"Criar uma tabela.

                                                                                                                                                                                                          A tabela pode existir dentro de um quadro ou ser " +"flutuante." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2811,22 +2472,20 @@ msgstr "&Parágrafo..." #: KWView.cpp:849 msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" -"Mudar margens, fluxo de texto, bordas, marcadores, numeração, etc de parágrafo." +"Mudar margens, fluxo de texto, bordas, marcadores, numeração, etc de " +"parágrafo." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Mudar margens, fluxo de texto, bordas, marcadores, numeração, etc, do " -"parágrafo. " -"

                                                                                                                                                                                                          Selecionar texto em parágrafos múltiplos mudará a formatação de todos os " -"parágrafos selecionados. " -"

                                                                                                                                                                                                          Se nenhum texto for selecionado, o parágrafo onde o cursor se encontrar será " -"mudado." +"parágrafo.

                                                                                                                                                                                                          Selecionar texto em parágrafos múltiplos mudará a formatação " +"de todos os parágrafos selecionados.

                                                                                                                                                                                                          Se nenhum texto for selecionado, o " +"parágrafo onde o cursor se encontrar será mudado." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2838,11 +2497,10 @@ msgstr "Alterar propriedades do conjunto de quadros." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Alterar propriedades do conjunto de quadros." -"

                                                                                                                                                                                                          Atualmente você pode mudar o fundo do quadro." +"Alterar propriedades do conjunto de quadros.

                                                                                                                                                                                                          Atualmente você pode mudar o " +"fundo do quadro." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2854,13 +2512,12 @@ msgstr "Mudar propriedades de toda página." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Muda propriedades de toda página. " -"

                                                                                                                                                                                                          Atualmente você pode mudar o tamanho e orientação do papel, tamanho do " -"cabeçalho e rodapé, e configurações de colunas." +"Muda propriedades de toda página.

                                                                                                                                                                                                          Atualmente você pode mudar o tamanho e " +"orientação do papel, tamanho do cabeçalho e rodapé, e configurações de " +"colunas." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2872,11 +2529,11 @@ msgstr "Mudar atributos do estilo de quadro." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Muda fundo e borda do estilo de quadro." -"

                                                                                                                                                                                                          Múltiplos estilos podem ser mudados usando esta caixa de diáligo." +"Muda fundo e borda do estilo de quadro.

                                                                                                                                                                                                          Múltiplos estilos podem ser " +"mudados usando esta caixa de diáligo." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2888,11 +2545,16 @@ msgstr "Mudar atributos do estilo." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Muda atributos da fonte e parágrafo do estilo. " -"

                                                                                                                                                                                                          Múltiplos estilos podem ser mudados usando esta caixa de diáligo." +"Muda atributos da fonte e parágrafo do estilo.

                                                                                                                                                                                                          Múltiplos estilos podem " +"ser mudados usando esta caixa de diáligo." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Aumentar Tamanho da Fonte" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2910,7 +2572,7 @@ msgstr "Família da Fonte" msgid "St&yle" msgstr "Es&tilo" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Formato Padrão" @@ -3092,11 +2754,11 @@ msgstr "Unir duas ou mais células numa célula única." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Unir duas ou mais células numa célula única. " -"

                                                                                                                                                                                                          Esta é uma boa maneira de criar títulos e rótulos em uma tabela." +"Unir duas ou mais células numa célula única.

                                                                                                                                                                                                          Esta é uma boa maneira de " +"criar títulos e rótulos em uma tabela." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3108,12 +2770,11 @@ msgstr "Divide uma célula em duas ou mais células." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Divide uma célula em duas ou mais células. " -"

                                                                                                                                                                                                          Células podem ser divididas horizontalmente, verticalmente ou em ambos " -"sentidos." +"Divide uma célula em duas ou mais células.

                                                                                                                                                                                                          Células podem ser divididas " +"horizontalmente, verticalmente ou em ambos sentidos." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3125,15 +2786,12 @@ msgstr "Impedir mudanças do conteúdo das células selecionadas." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Alterna a proteção da célula para ligada ou desligada." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Quando a proteção da célula está ligada, o usuário não pode alterar o " -"conteúdo ou formatação do texto da célula." +"Alterna a proteção da célula para ligada ou desligada.

                                                                                                                                                                                                          Quando a " +"proteção da célula está ligada, o usuário não pode alterar o conteúdo ou " +"formatação do texto da célula." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3145,11 +2803,11 @@ msgstr "Quebra a tabela em quadros individuais." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Quebra a tabela em quadros individuais. " -"

                                                                                                                                                                                                          Cada quadro pode ser movido independentemente por toda página." +"Quebra a tabela em quadros individuais.

                                                                                                                                                                                                          Cada quadro pode ser movido " +"independentemente por toda página." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3176,17 +2834,17 @@ msgstr "Mudar atributos do estilo de tabela." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Muda atributos do estilo de tabela e quadro do estilo de tabela." -"

                                                                                                                                                                                                          Múltiplos estilos podem ser mudados usando esta caixa de diálogo." +"Muda atributos do estilo de tabela e quadro do estilo de tabela.

                                                                                                                                                                                                          Múltiplos " +"estilos podem ser mudados usando esta caixa de diálogo." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "E&stilo de Tabela" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Converter Tabela para Texto" @@ -3220,15 +2878,13 @@ msgstr "Mudar opçoes de autocorreção." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                              ." msgstr "" -"Mudar opções de autocorreção incluindo:" -"

                                                                                                                                                                                                              • exceções para autocorreção

                                                                                                                                                                                                              • " -"adicionar/remover texto de autocorreção

                                                                                                                                                                                                              • e opções básicas da " -"autocorreção

                                                                                                                                                                                                                ." +"Mudar opções de autocorreção incluindo:

                                                                                                                                                                                                                • exceções para " +"autocorreção

                                                                                                                                                                                                                • adicionar/remover texto de autocorreção

                                                                                                                                                                                                                • e " +"opções básicas da autocorreção

                                                                                                                                                                                                                  ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3244,13 +2900,12 @@ msgstr "Adicionar ou mudar uma ou mais expressões pessoais." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Adicionar ou mudar uma ou mais expressões pessoais. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Expressões pessoais são uma maneira de rapidamente inserir frases comumente " -"usadas ou textos em seu documento." +"Adicionar ou mudar uma ou mais expressões pessoais.

                                                                                                                                                                                                                  Expressões pessoais " +"são uma maneira de rapidamente inserir frases comumente usadas ou textos em " +"seu documento." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3262,14 +2917,13 @@ msgstr "Altera maiúsculas/minúsculas do texto selecionado." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"Alterar capitalização do texto selecionado para um dos três padrões " -"pré-definidos. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Você pode mudar todas as letras de maiúsculas para minúsculas e o inverso " -"num único comando." +"Alterar capitalização do texto selecionado para um dos três padrões pré-" +"definidos.

                                                                                                                                                                                                                  Você pode mudar todas as letras de maiúsculas para minúsculas " +"e o inverso num único comando." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3281,14 +2935,11 @@ msgstr "Mudar a figura do quadro atualmente selecionado." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Você pode especificar um figura diferente no quadro atual." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  O KWord automaticamente redimensiona a nova figura para caber no quadro " -"original." +"Você pode especificar um figura diferente no quadro atual.

                                                                                                                                                                                                                  O KWord " +"automaticamente redimensiona a nova figura para caber no quadro original." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3308,15 +2959,11 @@ msgstr "Converte quadro atual para um quadro flutuante." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Converte o quadro atual para um quadro flutuante." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  É colocado o quadro flutuante no texto no ponto mais próximo da posição " -"atual do quadro." +"Converte o quadro atual para um quadro flutuante.

                                                                                                                                                                                                                  É colocado o quadro " +"flutuante no texto no ponto mais próximo da posição atual do quadro." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3328,16 +2975,12 @@ msgstr "Abrir o link com o aplicativo apropriado." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Abrir o link com o aplicativo apropriado." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Endereços Web são abertos em um navegador." -"
                                                                                                                                                                                                                  Endereços de email abrem uma nova mensagem para o link." +"Abrir o link com o aplicativo apropriado.

                                                                                                                                                                                                                  Endereços Web são abertos " +"em um navegador.
                                                                                                                                                                                                                  Endereços de email abrem uma nova mensagem para o link." "
                                                                                                                                                                                                                  Links para arquivo são abertos com o editor ou visualizador apropriado." #: KWView.cpp:1221 @@ -3378,13 +3021,11 @@ msgstr "Abrir barra lateral de estrutura do documento" #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Abrir barra lateral de estrutura do documento " -"

                                                                                                                                                                                                                  A barra lateral lhe auxilia a organizar seu documento e rapidamente " -"encontrar figuras, tabelas, etc." +"Abrir barra lateral de estrutura do documento

                                                                                                                                                                                                                  A barra lateral lhe auxilia " +"a organizar seu documento e rapidamente encontrar figuras, tabelas, etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3402,13 +3043,13 @@ msgstr "Mostrar ou ocultar réguas." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "As réguas servem para medir espaços em relação ao canto superior esquerdo do " -"documento. Elas mostram a posição e a largura das páginas e dos quadros e podem " -"ser usadas para posicionar marcadores de tabulação. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Desselecione esta caixa para desabilitar a exibição das réguas." +"documento. Elas mostram a posição e a largura das páginas e dos quadros e " +"podem ser usadas para posicionar marcadores de tabulação.

                                                                                                                                                                                                                  Desselecione " +"esta caixa para desabilitar a exibição das réguas." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3474,7 +3115,8 @@ msgstr "Aplicar Autocorreção" msgid "" "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." msgstr "" -"Manualmente força o KWord a pesquisar todo o documente e aplicar autocorreção." +"Manualmente força o KWord a pesquisar todo o documente e aplicar " +"autocorreção." #: KWView.cpp:1300 msgid "Create Style From Selection..." @@ -3492,7 +3134,7 @@ msgstr "&Nota de Rodapé..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Mudar a aparência dos rodapés." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Editar Nota de Rodapé" @@ -3517,8 +3159,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Salvar a figura do quadro atualmente selecionado em um arquivo separado, fora " -"do documento KWord." +"Salvar a figura do quadro atualmente selecionado em um arquivo separado, " +"fora do documento KWord." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3536,11 +3178,16 @@ msgstr "Falar o Texto" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Excluir Quadro" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propriedades" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Favorito..." @@ -3570,7 +3217,7 @@ msgstr "" msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Digite Cursor Qualquer" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Converter para Caixa de Texto" @@ -3616,43 +3263,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 - (largura: %6; altura: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 quadros selecionados" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Cor de Fundo do Quadro..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Aplicar um estilo de parágrafo" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Aplicar um estilo de quadro" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Aplicar um estilo de tabela" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Texto puro" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Selecione o formato de colagem:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Esconder Quadro" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Rebaixar Quadro" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3662,7 +3309,7 @@ msgstr "" "Isto excluirá também todo texto na tabela\n" "Tem certeza que deseja fazer isso?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3672,396 +3319,605 @@ msgstr "" "deste Conjunto de Quadros desaparecerá!\n" "Tem certeza que deseja fazer isso?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Você quer excluir este quadro?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Mudar Variável Personalizada" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Ativar Cabeçalhos do Documento" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Desativar Cabeçalhos do Documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Ativar Rodapés do Documento" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Desativar Rodapés do Documento" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Inserir Figura Flutuante" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Posicione o cursor onde você deseja inserir o quadro flutuante." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Inserir Quadro Incorporado" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" -"Você só pode inserir notas de rodapé ou de fim apenas no primeiro conjunto de " -"quadros." +"Você só pode inserir notas de rodapé ou de fim apenas no primeiro conjunto " +"de quadros." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Atualizar Índi&ce Analítico" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Mudar Fonte" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Configurações do Parágrafo" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Mudar disposição" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Você deve selecionar um quadro primeiro." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formatar Conjunto de Quadros" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Inserir fórmula" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Remover Linhas" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Remover Colunas" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Ajustar Tabela" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Mais de uma tabela possuem células selecionadas; certifique-se por favor que as " -"células selecionadas estão numa tabela e estão conectadas" +"Mais de uma tabela possuem células selecionadas; certifique-se por favor que " +"as células selecionadas estão numa tabela e estão conectadas" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Mesclagem de Células Falhou" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Você precisa selecionar células adjacentes que ainda não estão mescladas." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Você precisa colocar o cursor dentro de uma tabela antes de dividir células." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" "Não há espaço suficiente para dividir células; aumente primeiro a célula" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Desagrupar Tabela" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Aplicar Estilo ao Quadro" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Aplicar Estilo aos Quadros" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Aplicar Estilo de Quadro ao Quadro" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Aplicar Estilo de Quadro aos Quadros" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Aplicar Estilo de Quadro" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Aplicar Estilo de Tabela ao Quadro" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Aplicar Estilo de Tabela aos Quadros" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Mudar Tamanho do Texto" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Mudar Fonte do Texto" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Transformar Texto em Negrito" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Transformar Texto em Itálico" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Sublinhar Texto" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Texto Riscado" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Configurar Cor do Texto" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Texto Alinhado à Esquerda" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centralizar Texto" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Texto Alinhado à Direita" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Justificar Texto" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Configurar Espaço de uma Linha" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Configurar Espaço de uma Linha e Meia" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Configurar Espaço de Duas Linhas" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Mudar Tipo de Lista" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Tornar Texto Sobrescrito" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Tornar Texto Subescrito" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Mudar Caixa do Texto" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Aumentar Profundidade do Parágrafo" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Diminuir Profundidade do Parágrafo" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Mudar Borda Esquerdo do Quadro" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Mudar Borda Direita do Quadro" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Mudar Borda Superior do Quadro" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Mudar Borda Inferior do Quadro" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Mudar Tabulação" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Mudar Tabulação" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Mudar Indentação da Primeira Linha" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Mudar Indentação" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Corrigir Palavra Errada" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Editar Nota de Fim" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Mudar Parâmetro da Nota de Rodapé" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Mudar Parâmetro da Nota de Fim" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "&Remover Coluna Selecionada..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "&Remover Colunas Selecionadas..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Remover Linha Selecionada..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Remover Linhas Selecionadas..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "SOB" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Mudar Imagem" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Salvar Imagem" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Erro ao salvar. Não foi possível abrir '%1' para escrita" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Não foi possível salvar o arquivo para '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Salvamento Falhou" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Erro ao salvar. Não foi possível abrir arquivo temporário '%1' para escrita" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Erro ao salvar. Não foi possível criar arquivo temporário: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 é inválida." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Mudar Link" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Mudar Texto da Nota" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Aplicar Auto-formatação" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Mudar Parâmetros da Nota de Rodapé" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Inserir Arquivo" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Nome do arquivo não é de um arquivo do KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Substituir Palavra" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Excluir Quadros" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Nenhum Valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Mala Direta - Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Adicionar registro" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Adicionar entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Remover registro" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Remover entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Adicionar entrada" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Entre nome da entrada:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Variável de mala direta desconhecida: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Número de página:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Mudar Indentação da Primeira Linha" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "ascendente" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Mudar Indentação" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "descendente" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Corrigir Palavra Errada" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "contém" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Editar Nota de Fim" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Mudar Parâmetro da Nota de Rodapé" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Critério de Ordenação" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Mudar Parâmetro da Nota de Fim" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "&Remover Coluna Selecionada..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "&Remover Colunas Selecionadas..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Remover Linha Selecionada..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Remover Linhas Selecionadas..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NÃO" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "SOB" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Mala Direta - Configurar Conexão com Banco de Dados" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Mudar Imagem" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Salvar Imagem" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "padrão" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Erro ao salvar. Não foi possível abrir '%1' para escrita" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Armazenar Configurações" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Não foi possível salvar o arquivo para '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Posição ilegal na fonte de dados<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Salvamento Falhou" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Campo %1 é desconhecido no atual consulta de banco de dados<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Erro ao salvar. Não foi possível abrir arquivo temporário '%1' para escrita" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Erro ao salvar. Não foi possível criar arquivo temporário: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Por favor entre a senha para a conexão com o banco de dados" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 é inválida." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Não foi possível criar o objeto de banco de dados" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Mudar Link" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Entrada '%1' do KAddressbook não disponível." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Mudar Texto da Nota" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Sul" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Aplicar Auto-formatação" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Norte" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Mudar Parâmetros da Nota de Rodapé" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Oeste" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Inserir Arquivo" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Leste" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Nome do arquivo não é de um arquivo do KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Listas de Distribuição" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Substituir Palavra" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Entradas Simples" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Excluir Quadros" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "nenhuma categoria" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcus Gama" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nova Lista de Distribuição" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Por favor insira o nome:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcus.gama@gmail.com" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"A lista de distribuição com o nome %1 fornecido já existe. Por " +"favor selecione um nome diferente." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4349,405 +4205,519 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Cinza Acima e Abaixo" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Oi!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Olá!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Até à próxima!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Adeus" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profissional" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Bom Dia" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Boa Tarde" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Boa Noite" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Para:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "De:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Fwd:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Fechando" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Os meus cumprimentos," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Os melhores votos" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordialmente," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Com amor," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Cumprimentos," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Muito obrigado," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Obrigado," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Saudação" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Caro Senhor ou Senhora:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Senhoras e Senhores:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Atenção:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATENÇÃO:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instruções" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFICADO" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "CONFIDENCIAL" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PESSOAL" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAX" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Favoritos lhe permitem pular entre partes de seu documento. \n" +"Por favor, forneça o nome de seu favorito." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Favorito..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renomear..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Prover uma área de texto principal" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                  Assinale para que cada página tenha uma área de texto criada " +"automaticamente.
                                                                                                                                                                                                                  \n" +"Para as cartas e notas com uma área de texto principal, possivelmente em " +"várias páginas, você poderá querer deixar esta opção assinalada. Só quando " +"quiser definir completamente onde deseja colocar cada moldura de texto é que " +"deverá desativar isto.

                                                                                                                                                                                                                  " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Tamanho da Página && Margens" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtrar:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Modo de &Exibição" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Inserir" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormatar" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Quadros" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Configurar Borda do Quadro" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bela" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Linha" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Coluna" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "CONFIDENCIAL" +msgid "Cell" +msgstr "Célula" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "PESSOAL" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAX" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Posição ilegal na fonte de dados<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Ortografia" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Campo %1 é desconhecido no atual consulta de banco de dados<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autocorreção" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Mala Direta - Editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configurações Diversas" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Por favor entre a senha para a conexão com o banco de dados" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar Texto" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Não foi possível criar o objeto de banco de dados" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Mala Direta - Configurar Conexão com Banco de Dados" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Inserir Linha" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Armazenar Configurações" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Fonte..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "ascendente" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formatação" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "descendente" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Bordas" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "contém" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Mala Direta" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Resultado da Verificação Ortográfica" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Critério de Ordenação" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Mudar Variável Para" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Configurar Bordas do Quadro" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Configurar Bordas da Tabela" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Condição" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Informações do Documento" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "T&abelas disponíveis:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NÃO" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Campos da tabela selecionada:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Entrada '%1' do KAddressbook não disponível." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Resultado da Consulta" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Sul" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Consulta:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Norte" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Executar" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Oeste" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Configurar" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Leste" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabela:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtro de saída" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Variável de mala direta desconhecida: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Visualizar ou Editar &Regras de Filtragem" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "nenhuma categoria" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Usar dados do banco de dados:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nova Lista de Distribuição" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Manter Configurações..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Por favor insira o nome:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Nome da máquina:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"A lista de distribuição com o nome %1 fornecido já existe. Por favor " -"selecione um nome diferente." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Driver:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Nome do Banco de Dados:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Número de página:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nome do &Usuário:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Nenhum Valor" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porta:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Adicionar registro" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Seleção de Endereço" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Adicionar entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Adicionar >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Remover registro" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Remover" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Remover entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Salvar como Lista de &Distribuição..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Adicionar entrada" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Salva as entradas selecionadas para uma nova lista de distribuição." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Entre nome da entrada:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtrar:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KWord, o processador de texto do KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Livro de &Endereços" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Lançar KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, A Equipe do KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "Livro de &Endereços" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Endereços &Selecionados" diff --git a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kword.po index 19154560..d95c20fc 100644 --- a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kword.po @@ -7,429 +7,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:28+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Режим показа" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "Вст&авка" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Формат" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Матрица" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "В&резка" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Границы врезки" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "&Таблица" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Строка" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Столбец" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Ячейка" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка правописания" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Автоисправление" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Границы" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Почтовое слияние" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Результат проверки правописания" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Изменить значение поля на" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Границы врезки" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Границы таблицы" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Создать новую закладку" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Закладки позволяют быстро перемешаться между разными частями вашего документа.\n" -"Укажите имя закладки." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Перейти к закладке" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Переименовать..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Автоматически добавлять область текста" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                  Включите эту опцию чтобы автоматически создать область текста на каждой " -"странице." -"
                                                                                                                                                                                                                  \n" -"Такое поведение необходимо при создании писем и обычных документов, содержащих " -"текст на нескольких страницах. При отключении этой опции вы должны сами " -"расположить врезки на странице.

                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Страница" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Таблицы:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Поля выбранной таблицы:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Результат запроса" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Запрос:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Выполнить" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Настройки" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Таблица:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Вывод &фильтра" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "&Правила фильтрации" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "Используемые &записи базы данных:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Сохранить настройки..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Сервер:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Драйвер:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&База данных:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Имя пользователя:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Выбор адреса" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Добавить >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Удалить" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Сохранить как &список рассылки..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Сформировать новый список рассылки из указанных получателей" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Фильтр:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Списки рассылки" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Отдельные получатели" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Адресная книга" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Текстовый процессор KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Открыть адресную книгу KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Адресная книга" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Команда разработчиков KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Выбранные адреса" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Печать..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Защищённое от изменений содержимое нельзя редактировать." @@ -482,7 +107,7 @@ msgstr "Изменить цвет фона врезки" msgid "Resize Frame" msgstr "Изменить размер врезки" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Переместить врезку" @@ -532,6 +157,11 @@ msgstr "Проверка правописания" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Настройка проверки правописания" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Настройка формул по умолчанию" @@ -572,16 +202,16 @@ msgstr "&Единицы измерения:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Выберите единицы измерения для задания ширины и высоты. Этот параметр будет " -"использован в различным местах приложения: во всех диалогах, на линейках и т.д. " -"Указанные единицы измерения станут применяться в текущем документе и во всех " -"последующих документах." +"использован в различным местах приложения: во всех диалогах, на линейках и т." +"д. Указанные единицы измерения станут применяться в текущем документе и во " +"всех последующих документах." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -589,11 +219,11 @@ msgstr "Показать &строку состояния" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" -"Показать или скрыть строку состояния внизу окна, содержащую различную служебную " -"информацию." +"Показать или скрыть строку состояния внизу окна, содержащую различную " +"служебную информацию." #: KWConfig.cpp:291 msgid "Show s&crollbar" @@ -601,9 +231,9 @@ msgstr "Показать п&олосу прокрутки" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Показать или скрыть полосу прокрутки справа для перемещения по документу." @@ -612,23 +242,24 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Клавиши PageUp и PageDown &перемещают курсор" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "При включении этой опции, клавиши прокрутки страниц PageUp и PageDown " "передвигают курсор также, как это сделано в других приложениях KDE. Если она " -"выключена, курсор останется на месте, а страницы будут прокручиваться, как это " -"сделано в большинстве других текстовых процессоров." +"выключена, курсор останется на месте, а страницы будут прокручиваться, как " +"это сделано в большинстве других текстовых процессоров." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"Максимальное количество документов, которые будут показаны в диалоге открытия " -"файла и в меню последних документов." +"Максимальное количество документов, которые будут показаны в диалоге " +"открытия файла и в меню последних документов." #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -648,7 +279,8 @@ msgstr "&Горизонтальный шаг сетки:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Шаг сетки, по которой будут перемещаться и изменять размеры врезки и другие " "объекты." @@ -660,14 +292,12 @@ msgstr "&Вертикальный шаг сетки:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Изменять отступ параграфа кнопками увеличения и уменьшения отступа на панели " -"инструментов. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Для получения единого отступа нажмите один или несколько раз на кнопке " -"уменьшения отступа на нужных абзацах." +"инструментов.

                                                                                                                                                                                                                  Для получения единого отступа нажмите один или несколько " +"раз на кнопке уменьшения отступа на нужных абзацах." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -691,12 +321,12 @@ msgstr "Глубина &откатов и повторений:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Ограничение шагов отмены и повторений. Если вы укажите малое число, то " -"уменьшите размер занимаемой приложением памяти, но ограничите количество шагов " -"отмены действий." +"уменьшите размер занимаемой приложением памяти, но ограничите количество " +"шагов отмены действий." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -708,8 +338,8 @@ msgid "" "\n" "You can insert a link from the Insert menu." msgstr "" -"При включении этой опции ссылки в документе будут подчёркнуты и при нажатии на " -"ней будет осуществлён переход по ссылке.\n" +"При включении этой опции ссылки в документе будут подчёркнуты и при нажатии " +"на ней будет осуществлён переход по ссылке.\n" "\n" "Вы можете вставить ссылку через меню \"Вставка\"." @@ -720,7 +350,8 @@ msgstr "&Подчёркивать все ссылки" #: KWConfig.cpp:521 msgid "If enabled, a link is underlined." msgstr "" -"При включении этой опции все ссылки в документах будут показаны подчёркнутыми." +"При включении этой опции все ссылки в документах будут показаны " +"подчёркнутыми." #: KWConfig.cpp:523 msgid "Display c&omments" @@ -732,8 +363,8 @@ msgid "" "\n" "You can show and edit a comment from the context menu." msgstr "" -"При включении этой опции комментарии будут показаны в тексте небольшими жёлтыми " -"квадратиками.\n" +"При включении этой опции комментарии будут показаны в тексте небольшими " +"жёлтыми квадратиками.\n" "\n" "Вы можете просмотреть и изменить комментарий через контекстное меню." @@ -743,7 +374,8 @@ msgstr "Показывать код полей" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -759,8 +391,8 @@ msgstr "Просмотр форматирования" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -805,9 +437,9 @@ msgstr "Расстояние между столбцами по умолчани #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Этот параметр актуален для документов, использующих больше чем одну колонку " "текста. Расстояние между колонками используется для разделения колонок. Это " @@ -836,11 +468,11 @@ msgstr "Интервал автосохранения (минут):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Резервная копия документа создаётся сразу же при первом изменении документа. В " -"этом поле указан интервал создания резервных копий документа." +"Резервная копия документа создаётся сразу же при первом изменении документа. " +"В этом поле указан интервал создания резервных копий документа." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -961,8 +593,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Настройка разделительной линии. Эта разделительная линия будет отображена над " -"сносками." +"Настройка разделительной линии. Эта разделительная линия будет отображена " +"над сносками." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1008,8 +640,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"Этот параметр устанавливает толщину разделительной линии. При указании толщины " -"равной 0 разделительная линия не будет показана." +"Этот параметр устанавливает толщину разделительной линии. При указании " +"толщины равной 0 разделительная линия не будет показана." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1017,8 +649,8 @@ msgstr "&Длина на странице:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Размер разделительной линии, заданный в процентах от ширины страницы." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1062,6 +694,11 @@ msgstr "Настройка полей в сносках" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Настройка разделительной линии страничной сноски" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Создать новую закладку" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1071,6 +708,11 @@ msgstr "Переименовать закладку" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Это имя уже существует! Введите другое имя." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Перейти к закладке" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Удалить закладку" @@ -1083,6 +725,13 @@ msgstr "Удалить строку" msgid "Delete Column" msgstr "Удалить столбец" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Удалить строку" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Удалить строку из таблицы." @@ -1183,11 +832,11 @@ msgstr "Ошибка чтения документа OASIS. Не найдены #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Это не текстовый документ, а %1. Попробуйте открыть этот файл в соответствующем " -"его формату приложении." +"Это не текстовый документ, а %1. Попробуйте открыть этот файл в " +"соответствующем его формату приложении." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1195,8 +844,8 @@ msgstr "Главный набор текстовых врезок" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Ошибка в файле. Тег 'fo' имеет недопустимое пространство имён. Приложение, в " "котором был создан (сохранён) этот документ, не является OASIS-совместимым." @@ -1213,15 +862,16 @@ msgstr "Неверный формат документа. Не удаётся о #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Неверный формат документа. Ожидался тип MIME application/x-kword или " "application/vnd.kde.kword, был получен %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Этот документ был создан более новой версией KWord (версия %1)\n" @@ -1259,27 +909,27 @@ msgstr "Нижний колонтитул чётных страниц" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Копия%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Создать врезку с объектом" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Удалить таблицу" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Удалить текстовую врезку" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Удалить врезку с формулой" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Удалить врезку с рисунком" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Удалить врезку с объектом" @@ -1304,6 +954,11 @@ msgstr "&Создать" msgid "New" msgstr "Создать" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Удалить строку" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "пустая" @@ -1363,6 +1018,10 @@ msgstr "Свойства врезки" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Свойства врезки для %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Эта врезка является копией предыдущей" @@ -1397,18 +1056,17 @@ msgstr "Переустановить привязку врезки" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Переустановить привязку врезки:" -"
                                                                                                                                                                                                                  При создании новой страницы, в текущий набор будет добавлена новая " -"врезка, чтобы, при необходимости, текст с других страниц мог переноситься на " -"неё. Это происходит по умолчанию для \"Главного набора текстовых врезок\", а " -"этот параметр позволяет установить такое поведение и для других наборов, " -"например при вёрстке газет." +"Переустановить привязку врезки:
                                                                                                                                                                                                                  При создании новой страницы, в " +"текущий набор будет добавлена новая врезка, чтобы, при необходимости, текст " +"с других страниц мог переноситься на неё. Это происходит по умолчанию для " +"\"Главного набора текстовых врезок\", а этот параметр позволяет установить " +"такое поведение и для других наборов, например при вёрстке газет." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1416,11 +1074,11 @@ msgstr "Не создавать врезку" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Не создавать врезку:" -"
                                                                                                                                                                                                                  Не добавлять новую врезку в текущий набор при создании страницы." +"Не создавать врезку:
                                                                                                                                                                                                                  Не добавлять новую врезку в текущий набор " +"при создании страницы." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1428,19 +1086,18 @@ msgstr "Поместить копию врезки" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Поместить копию врезки:" -"
                                                                                                                                                                                                                  При создании новой страницы, в текущий набор будет добавлена новая " -"врезка. В некоторых случаях, она будет содержать то же, что и врезка с " -"предыдущей страницы. Это происходит по умолчанию для колонтитулов, а этот " -"параметр позволяет установить такое поведение и для других наборов врезок, " -"например, это может быть логотип компании." +"Поместить копию врезки:
                                                                                                                                                                                                                  При создании новой страницы, в текущий " +"набор будет добавлена новая врезка. В некоторых случаях, она будет содержать " +"то же, что и врезка с предыдущей страницы. Это происходит по умолчанию для " +"колонтитулов, а этот параметр позволяет установить такое поведение и для " +"других наборов врезок, например, это может быть логотип компании." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1454,6 +1111,16 @@ msgstr "Размер (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Отступ текста (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Слева:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Справа:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Ближайший к привязке" @@ -1472,8 +1139,8 @@ msgstr "Защитить содержимое" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Защитить содержимое:
                                                                                                                                                                                                                  Запрещает изменять содержимое врезки." #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1693,13 +1360,13 @@ msgstr "Переименовать набор врезок" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Новый набор связанных врезок с названием '%1' не может быть создан, поскольку " -"набор с таким именем уже существует. Дайте набору другое название или выберите " -"название набора из списка." +"Новый набор связанных врезок с названием '%1' не может быть создан, " +"поскольку набор с таким именем уже существует. Дайте набору другое название " +"или выберите название набора из списка." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1707,7 +1374,7 @@ msgid "" msgstr "Набор врезок с именем '%1' уже существует. Введите другое имя." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Защитить содержимое" @@ -1720,14 +1387,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Размеры врезки не могут быть изменены, поскольку новый размер превышает размеры " -"страницы." +"Размеры врезки не могут быть изменены, поскольку новый размер превышает " +"размеры страницы." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Разместить набор врезок в тексте" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Сделать набор врезок плавающим" @@ -1762,12 +1429,12 @@ msgstr "Изменить нижнюю границу врезки" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Вы действительно хотите отменить привязку последней врезки к набору '%1'? Этот " -"набор будет удалён.\n" +"Вы действительно хотите отменить привязку последней врезки к набору '%1'? " +"Этот набор будет удалён.\n" "Продолжить?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1784,12 +1451,11 @@ msgstr "Синхронизировать изменения" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Синхронизировать изменения:" -"
                                                                                                                                                                                                                  Изменение любой границы приведёт к изменениям во всех направлениях." +"Синхронизировать изменения:
                                                                                                                                                                                                                  Изменение любой границы приведёт к " +"изменениям во всех направлениях." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1807,6 +1473,13 @@ msgstr "Менеджер стиля врезок" msgid "Import From File..." msgstr "Импорт из файла..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1833,7 +1506,7 @@ msgstr "Перейти к концевой сноске" msgid "Import Style" msgstr "Импортировать стиль" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Имя файла не указано." @@ -1842,7 +1515,7 @@ msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" "Файл не содержит описание стиля. Возможно, стиль сохранен в неверной версии." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Этот файл не является документом KWord!" @@ -1850,11 +1523,11 @@ msgstr "Этот файл не является документом KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Импортировать стиль:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Вставить строку" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Вставить столбец" @@ -2139,7 +1812,7 @@ msgstr "Вставить строки в таблицу" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Удалить строки из таблицы" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Удалить строку" @@ -2151,7 +1824,7 @@ msgstr "Добавить столбцы в таблицу" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Удалить столбцы из таблицы" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Удалить столбец" @@ -2164,17 +1837,18 @@ msgstr "Применить шаблон таблицы" msgid "Table %1" msgstr "Таблица %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Объединить ячейки" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Разбить ячейки" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1, Ячейка %2х%3" @@ -2242,6 +1916,10 @@ msgstr "--- Разрыв раздела ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Изменить свойства абзаца" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Вставить оглавление" @@ -2284,7 +1962,7 @@ msgstr "Сноска" msgid "Endnote" msgstr "Концевая сноска" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "ВСТАВКА" @@ -2298,13 +1976,11 @@ msgstr "Сохранить документ и использовать его #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Вы можете сохранить этот документ как шаблон. " -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Вы можете использовать новый шаблон при создании нового документа." +"Вы можете сохранить этот документ как шаблон.

                                                                                                                                                                                                                  Вы можете " +"использовать новый шаблон при создании нового документа." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2312,9 +1988,8 @@ msgstr "Подсчёт предложений, слов и букв в этом #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Информация о количестве букв, слов, слогов и предложений в этом документе. " "

                                                                                                                                                                                                                  Подсчитывается читабельность на основе коэффициента читабельности Flesch." @@ -2347,7 +2022,7 @@ msgstr "&Удалить врезку" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Удалить одну или несколько выбранных врезок." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Копировать врезку с установлением связи" @@ -2357,13 +2032,13 @@ msgstr "Создать копию текущей врезки и установ #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Создание копии текущей врезки, связанной с нею. Это означает, что обе врезки " -"будут показывать одинаковое содержимое: изменение содержимого в одной из врезок " -"приведёт к обновлению содержимого других связанных с ней копий врезок." +"будут показывать одинаковое содержимое: изменение содержимого в одной из " +"врезок приведёт к обновлению содержимого других связанных с ней копий врезок." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2382,9 +2057,10 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Перемещает выбранную врезку поверх всех остальных перекрывающих её врезок. Это " -"бывает полезно только для перекрывающих друг друга врезок. При перемещении " -"нескольких выбранных врезок они все перемещаются над другими врезками." +"Перемещает выбранную врезку поверх всех остальных перекрывающих её врезок. " +"Это бывает полезно только для перекрывающих друг друга врезок. При " +"перемещении нескольких выбранных врезок они все перемещаются над другими " +"врезками." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2392,24 +2068,25 @@ msgstr "Переместить врезку &вниз" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "Перемещает выбранную врезку под все остальные перекрывающие её врезки." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Перемещает выбранную врезку под все остальные перекрывающие её врезки. Это " "бывает полезно только для перекрывающих друг друга врезок. При перемещении " "нескольких выбранных врезок они все перемещаются под другие врезки." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Переместить наверх" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Переместить вниз" @@ -2426,7 +2103,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Показывает только текст документа без рисунков и оформления для редактирования." +"Показывает только текст документа без рисунков и оформления для " +"редактирования." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2434,19 +2112,14 @@ msgstr "Просмотр &страниц" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Переключение в режим просмотра страниц. " -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Режим просмотра страниц предназначен для удобного редактирования текста." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Этот режим чаще всего используется для возвращения в режим редактирования " -"после предварительного просмотра документа." +"Переключение в режим просмотра страниц.

                                                                                                                                                                                                                  Режим просмотра страниц " +"предназначен для удобного редактирования текста.

                                                                                                                                                                                                                  Этот режим чаще " +"всего используется для возвращения в режим редактирования после " +"предварительного просмотра документа." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2459,13 +2132,10 @@ msgstr "&Предварительный просмотр" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Показывает уменьшенные копии страниц для просмотра сразу нескольких страниц " -"документа." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Количество страниц в ряду можно настроить." +"документа.

                                                                                                                                                                                                                  Количество страниц в ряду можно настроить." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2481,15 +2151,13 @@ msgstr "Переключение показа непечатаемых симв #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Переключение показа непечатаемых символов." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  При включении показа непечатаемых символов в документе будут показаны " -"символы табуляции, пробела, перевода строки и другие непечатаемые символы." +"Переключение показа непечатаемых символов.

                                                                                                                                                                                                                  При включении показа " +"непечатаемых символов в документе будут показаны символы табуляции, пробела, " +"перевода строки и другие непечатаемые символы." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2501,15 +2169,13 @@ msgstr "Переключает показ границ врезок" #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Переключает показ границ врезок." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Границы врезок никогда не печатаются. Эта опция может понадобиться, когда " -"вы хотите просмотреть, как будет выглядеть документ при печати." +"Переключает показ границ врезок.

                                                                                                                                                                                                                  Границы врезок никогда не " +"печатаются. Эта опция может понадобиться, когда вы хотите просмотреть, как " +"будет выглядеть документ при печати." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2526,14 +2192,12 @@ msgstr "Показать или скрыть верхние колонтитул #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Показать или скрыть верхние колонтитулы." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Верхние колонтитулы представляют собой специальные врезки наверху каждой " -"страницы, которые могут содержать номера страниц и другую информацию." +"Показать или скрыть верхние колонтитулы.

                                                                                                                                                                                                                  Верхние колонтитулы " +"представляют собой специальные врезки наверху каждой страницы, которые могут " +"содержать номера страниц и другую информацию." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2550,14 +2214,16 @@ msgstr "Показать или скрыть нижние колонтитулы #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Показать или скрыть нижние колонтитулы.

                                                                                                                                                                                                                  Нижние колонтитулы " +"представляют собой специальные врезки внизу каждой страницы, которые могут " +"содержать номера страниц и другую информацию." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Показать или скрыть нижние колонтитулы." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Нижние колонтитулы представляют собой специальные врезки внизу каждой " -"страницы, которые могут содержать номера страниц и другую информацию." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2579,11 +2245,11 @@ msgstr "Перенос оставшегося текста на следующу #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"В текущую позицию курсора будет вставлен специальный непечатаемый символ. Весь " -"текст после него будет перенесён на следующую страницу." +"В текущую позицию курсора будет вставлен специальный непечатаемый символ. " +"Весь текст после него будет перенесён на следующую страницу." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2595,11 +2261,16 @@ msgstr "Ручной перенос оставшегося текста на с #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"В текущую позицию курсора будет вставлен специальный непечатаемый символ. Весь " -"текст после него будет перенесён на следующую врезку в наборе." +"В текущую позицию курсора будет вставлен специальный непечатаемый символ. " +"Весь текст после него будет перенесён на следующую врезку в наборе." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Номер страницы" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2657,7 +2328,7 @@ msgstr "&Сноска..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Вставить сноску после выделенного текста." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Оглавление" @@ -2703,14 +2374,11 @@ msgstr "Обновить значения всех полей" #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Обновить значения всех полей. " -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Эта операция обновит поля номеров страниц, дат и других переменных." +"Обновить значения всех полей.

                                                                                                                                                                                                                  Эта операция обновит поля номеров " +"страниц, дат и других переменных." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2742,13 +2410,11 @@ msgstr "Создать таблицу" #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Создать таблицу. " -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  Таблица может располагаться в тексте или отдельной врезке." +"Создать таблицу.

                                                                                                                                                                                                                  Таблица может располагаться в тексте или отдельной " +"врезке." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2798,16 +2464,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Изменить отступы абзаца, выравнивание, обтекание, границы, нумерацию и т.д. " "

                                                                                                                                                                                                                  Выделите текст в нескольких абзацах, чтобы поменять форматирование текста " -"сразу в нескольких абзацах." -"

                                                                                                                                                                                                                  Если нет выделенного текста, будет изменён формат всего текста абзаца, в " -"котором находится курсор." +"сразу в нескольких абзацах.

                                                                                                                                                                                                                  Если нет выделенного текста, будет изменён " +"формат всего текста абзаца, в котором находится курсор." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2819,11 +2483,9 @@ msgstr "Подложка врезки" #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Подложка врезки." -"

                                                                                                                                                                                                                  В этой версии вы можете пока только изменить фон врезки." +"Подложка врезки.

                                                                                                                                                                                                                  В этой версии вы можете пока только изменить фон врезки." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2835,13 +2497,11 @@ msgstr "Изменение свойств страницы" #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Изменение свойств страницы." -"

                                                                                                                                                                                                                  Вы можете изменить размер бумаги, ориентацию, размеры колонтитулов и " -"колонок." +"Изменение свойств страницы.

                                                                                                                                                                                                                  Вы можете изменить размер бумаги, ориентацию, " +"размеры колонтитулов и колонок." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2853,11 +2513,11 @@ msgstr "Изменение атрибутов стилей врезок" #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Изменение фона и границ в стилях врезок. " -"

                                                                                                                                                                                                                  В этом диалоге вы можете поменять атрибуты сразу нескольких стилей врезок." +"Изменение фона и границ в стилях врезок.

                                                                                                                                                                                                                  В этом диалоге вы можете " +"поменять атрибуты сразу нескольких стилей врезок." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2869,11 +2529,16 @@ msgstr "Изменение атрибутов стилей" #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Изменение настроек шрифта и абзаца в стилях. " -"

                                                                                                                                                                                                                  В этом диалоге вы можете поменять атрибуты сразу нескольких стилей." +"Изменение настроек шрифта и абзаца в стилях.

                                                                                                                                                                                                                  В этом диалоге вы можете " +"поменять атрибуты сразу нескольких стилей." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Увеличить размер шрифта" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2891,7 +2556,7 @@ msgstr "Шрифт" msgid "St&yle" msgstr "С&тиль" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Формат по умолчанию" @@ -3073,11 +2738,11 @@ msgstr "Объединить две или более ячейки в одну #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Объединить две или более ячейки в одну большую ячейку. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Это хороший способ создать заголовки и надписи в таблицах." +"Объединить две или более ячейки в одну большую ячейку.

                                                                                                                                                                                                                  Это хороший способ " +"создать заголовки и надписи в таблицах." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3089,11 +2754,11 @@ msgstr "Разбить одну ячейку на две или более яч #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Разбить одну ячейку на две или более ячеек. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Ячейка может быть разбита по горизонтали, вертикали или обоих направлениях." +"Разбить одну ячейку на две или более ячеек.

                                                                                                                                                                                                                  Ячейка может быть разбита по " +"горизонтали, вертикали или обоих направлениях." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3105,15 +2770,11 @@ msgstr "Защитить содержимое выделенных ячеек о #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Установка и снятие защиты ячеек. " -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                  При включении защиты ячейки, не может поменять текст или его форматирование " -"в этой ячейке." +"Установка и снятие защиты ячеек.

                                                                                                                                                                                                                  При включении защиты ячейки, не " +"может поменять текст или его форматирование в этой ячейке." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3125,11 +2786,11 @@ msgstr "Разбить таблицу на отдельные врезки" #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Разбить таблицу на отдельные врезки. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Каждая врезка может быть свободно перемещена за пределы таблицы." +"Разбить таблицу на отдельные врезки.

                                                                                                                                                                                                                  Каждая врезка может быть свободно " +"перемещена за пределы таблицы." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3155,17 +2816,17 @@ msgstr "Изменить атрибуты стилей таблиц" #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Изменить форматирование текста и врезок в стилях таблицы. " -"

                                                                                                                                                                                                                  В этом диалоге вы можете изменить атрибуты сразу у нескольких стилей таблиц." +"Изменить форматирование текста и врезок в стилях таблицы.

                                                                                                                                                                                                                  В этом диалоге " +"вы можете изменить атрибуты сразу у нескольких стилей таблиц." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Стили &таблиц" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Преобразовать таблицу в текст" @@ -3199,15 +2860,13 @@ msgstr "Изменение опций автоисправления" #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                      ." msgstr "" -"Изменяемые опции автоисправления включают: " -"

                                                                                                                                                                                                                      • исключения при автоисправлении

                                                                                                                                                                                                                      • " -"добавление и удаление исправляемого текста

                                                                                                                                                                                                                      • " -"и базовые опции автоисправления

                                                                                                                                                                                                                        ." +"Изменяемые опции автоисправления включают:

                                                                                                                                                                                                                        • исключения при " +"автоисправлении

                                                                                                                                                                                                                        • добавление и удаление исправляемого текста

                                                                                                                                                                                                                          " +"
                                                                                                                                                                                                                        • и базовые опции автоисправления

                                                                                                                                                                                                                          ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3223,13 +2882,11 @@ msgstr "Изменение персональных фраз" #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Изменение персональных фраз. " -"

                                                                                                                                                                                                                          Персональные фразы -- это быстрый способ вставить часто используемые фразы " -"или текст в документ." +"Изменение персональных фраз.

                                                                                                                                                                                                                          Персональные фразы -- это быстрый способ " +"вставить часто используемые фразы или текст в документ." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3241,13 +2898,12 @@ msgstr "Изменение регистра выделенного текста" #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"Изменение регистра выделенного текста по пяти правилам. " -"

                                                                                                                                                                                                                          Кроме того, вы можете преобразовать все буквы в верхний или нижний регистр " -"за один шаг." +"Изменение регистра выделенного текста по пяти правилам.

                                                                                                                                                                                                                          Кроме того, вы " +"можете преобразовать все буквы в верхний или нижний регистр за один шаг." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3259,13 +2915,11 @@ msgstr "Сменить рисунок на другой в выбранной в #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Вы можете указать другую картинку во врезке. " -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Размеры картинки будут изменены по размерам врезки." +"Вы можете указать другую картинку во врезке.

                                                                                                                                                                                                                          Размеры картинки будут " +"изменены по размерам врезки." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3285,13 +2939,10 @@ msgstr "Преобразовать выбранную плавающую вре #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Преобразовать выбранную плавающую врезку во врезку в тексте. " -"
                                                                                                                                                                                                                          " +"Преобразовать выбранную плавающую врезку во врезку в тексте.
                                                                                                                                                                                                                          " "
                                                                                                                                                                                                                          Поместите врезку в тексте около текущей позиции врезки." #: KWView.cpp:1215 @@ -3304,19 +2955,14 @@ msgstr "Открыть ссылку, используя соответствую #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Открыть ссылку, используя соответствующее приложение. " -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Веб-адреса открываются в браузере." -"
                                                                                                                                                                                                                          Адреса электронной почты открывают создание окна нового сообщения по этому " -"адресу. " -"
                                                                                                                                                                                                                          Ссылки на файлы открывают соответствующую их типу программу просмотра или " -"редактирования." +"Открыть ссылку, используя соответствующее приложение.

                                                                                                                                                                                                                          Веб-адреса " +"открываются в браузере.
                                                                                                                                                                                                                          Адреса электронной почты открывают создание окна " +"нового сообщения по этому адресу.
                                                                                                                                                                                                                          Ссылки на файлы открывают " +"соответствующую их типу программу просмотра или редактирования." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3356,13 +3002,12 @@ msgstr "Открыть панель просмотра структуры док #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Открыть панель просмотра структуры документа. " -"

                                                                                                                                                                                                                          Эта панель поможет вам организовать структуру вашего документа и быстро " -"найти различные объекты: рисунки, таблицы и т.д." +"Открыть панель просмотра структуры документа.

                                                                                                                                                                                                                          Эта панель поможет вам " +"организовать структуру вашего документа и быстро найти различные объекты: " +"рисунки, таблицы и т.д." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3380,12 +3025,12 @@ msgstr "Показать или скрыть линейки" msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Линейки представляют собой белые полосы с делениями сверху и слева от основного " -"окна документа. Линейки показывают позицию и ширину страниц и врезок и могут " -"быть использованы для размещения позиций табуляции. " +"Линейки представляют собой белые полосы с делениями сверху и слева от " +"основного окна документа. Линейки показывают позицию и ширину страниц и " +"врезок и могут быть использованы для размещения позиций табуляции. " "

                                                                                                                                                                                                                          Выключение этой опции выключит показ линеек." #: KWView.cpp:1256 @@ -3469,7 +3114,7 @@ msgstr "&Сноска..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Изменение свойств сносок." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Изменить сноску" @@ -3512,11 +3157,16 @@ msgstr "Зачитать" msgid "Show" msgstr "Показать" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Удалить врезку" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Свойства" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Закладка..." @@ -3545,7 +3195,7 @@ msgstr "Создание стиля врезок на основе выбран msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Курсор можно установить везде" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Преобразовать в текстовую врезку" @@ -3591,43 +3241,43 @@ msgstr "%1. Врезка: %2, %3 - %4, %5 (ширина: %6, высота: %7) msgid "%1 frames selected" msgstr "Выбрано %1 врезок" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Цвет фона врезки..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Применить стиль абзаца" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Применить стиль врезки" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Применить стиль таблицы" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Только текст" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Формат вставки из буфера обмена:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Переместить врезку наверх" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Переместить врезку вниз" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3638,7 +3288,7 @@ msgstr "" "также будет удалён.\n" "Вы действительно хотите удалить таблицу?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3648,392 +3298,599 @@ msgstr "" "этом наборе также будет удалено!\n" "Продолжить?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Хотите удалить врезку?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Изменить пользовательское поле" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Показывать верхние колонтитулы" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Не показывать верхние колонтитулы" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Показывать нижние колонтитулы" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Не показывать нижние колонтитулы" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Вставить рисунок в текст" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "" "Установите курсор на позицию, куда вы хотите вставить встроенную в текст " "врезку." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Вставить врезку в текст" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Вы можете вставить колонтитулы только в первый набор врезок." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Вставить сноску" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "&Обновить оглавление" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Изменить шрифт" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Свойства абзаца" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Изменить настройки страницы" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Вы должны выделить врезку." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Формат набора врезок" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Вставить таблицу" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Вставить формулу" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Удалить строки" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Удалить столбцы" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Выровнять таблицу" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Невозможно объединить ячейки. Проверьте, расположены ли выбранные ячейки рядом " -"друг с другом" +"Невозможно объединить ячейки. Проверьте, расположены ли выбранные ячейки " +"рядом друг с другом" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Ошибка объединения ячеек" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "Выберите несколько смежных и пока ещё не объединённых ячеек в таблице." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Для того, чтобы разбить ячейки, поместите курсор в таблицу." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "Нет места в таблице, чтобы разбить ячейки." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Разгруппировать таблицу" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Применить стиль к врезке" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Применить стиль к врезкам" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Применить стиль врезок к врезке" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Применить стиль врезок к врезкам" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Применить стиль врезок" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Применить стиль таблиц к врезке" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Применить стиль таблиц к врезкам" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Изменить размер шрифта" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Изменить шрифт" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Полужирный" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Курсив" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Подчёркнутый" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Зачёркнутый текст" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Цвет текста" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "По левому краю" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "По центру" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "По правому краю" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "По ширине" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Установить одинарный междустрочный интервал" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Установить полуторный междустрочный интервал" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Установить двойной междустрочный интервал" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Тип списка" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Изменить регистр" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Увеличить отступ абзаца" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Уменьшить отступ абзаца" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Изменить левую границу врезки" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Изменить правую границу врезки" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Изменить верхнюю границу врезки" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Изменить нижнюю границу врезки" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Изменить нижнюю границу врезки" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Изменить табулятор" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Изменить отступ красной строки" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Изменить отступ" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Изменить ошибочное слово" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Изменить сноску" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Изменить свойство сноски" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Изменить свойство концевой сноски" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "У&далить столбец..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "У&далить выделенные столбцы..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Удалить строку..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Удалить выделенные строки..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "ЗАМЕНА" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Сменить рисунок" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Сохранить рисунок" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Ошибка сохранения. Невозможно открыть файл '%1' для записи" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Невозможно сохранить файл '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Ошибка сохранения" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "Ошибка сохранения. Невозможно открыть временный файл '%1' для записи" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Ошибка сохранения. Невозможно создать временный файл '%1'." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "Ошибка в ссылке %1." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Изменить ссылку" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Изменить текст примечания" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Применить автоформат" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Изменить свойства сноски" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Вставить файл" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Имя файла не соответствует файлу KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Заменить слово" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Удалить врезки" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Нет значения" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Редактор слияния" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Добавить запись" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Добавить поле" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Удалить запись" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Удалить поле" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Добавить поле" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Имя поля:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Неизвестная переменная почтового слияния: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "Файл:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Номер страницы:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Изменить табулятор" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "по возрастанию" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Изменить отступ красной строки" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "по убыванию" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Изменить отступ" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "содержит" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Изменить ошибочное слово" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Изменить сноску" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Порядок сортировки" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Изменить свойство сноски" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "включает" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Изменить свойство концевой сноски" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "У&далить столбец..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "У&далить выделенные столбцы..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Удалить строку..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "НЕ" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Удалить выделенные строки..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Слияние - Соединение с базой данных" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "ЗАМЕНА" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<не сохранен>" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Сменить рисунок" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Сохранить рисунок" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Настройки сохранения" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Ошибка сохранения. Невозможно открыть файл '%1' для записи" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Неверная позиция в источнике данных<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Невозможно сохранить файл '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Не удаётся найти поле %1 в запросе к базе данных<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Ошибка сохранения" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "Ошибка сохранения. Невозможно открыть временный файл '%1' для записи" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Введите пароль для подключения к базе данных" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Ошибка сохранения. Невозможно создать временный файл '%1'." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Не удаётся создать объект базы данных" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "Ошибка в ссылке %1." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Запись '%1' не доступна в KAddressbook." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Изменить ссылку" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Юг" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Изменить текст примечания" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Север" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Применить автоформат" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Запад" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Изменить свойства сноски" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Восток" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Вставить файл" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Имя файла не соответствует файлу KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Списки рассылки" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Отдельные получатели" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Заменить слово" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "категория отсутствует" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Удалить врезки" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новый список рассылки" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Введите имя:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "Список рассылки %1 уже существует. Укажите другое имя." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4321,403 +4178,519 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Серый заголовок и последняя строка" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Личные" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Привет!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Здравствуй!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Пока!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "До свидания!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Деловые" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Доброе утро!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Добрый день!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Добрый вечер!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Почта" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Кому:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "От кого:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Копия:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Скрытая копия:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Переслано:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Прощание" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "С почтением," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "С наилучшими пожеланиями," -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "С совершенным почтением," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "С любовью," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "С уважением," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "С благодарностями," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Благодарю," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Тема" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Приветствие" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Уважаемый господин или мадам:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Дамы и господа," -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Внимание" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Внимание:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Штампы" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНО" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "КОНФИДЕНЦИАЛЬНО" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "ЛИЧНО" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "ФАКСИМИЛЕ" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Закладки позволяют быстро перемешаться между разными частями вашего " +"документа.\n" +"Укажите имя закладки." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Закладка..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Переименовать..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Автоматически добавлять область текста" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                          Включите эту опцию чтобы автоматически создать область текста на " +"каждой странице.
                                                                                                                                                                                                                          \n" +"Такое поведение необходимо при создании писем и обычных документов, " +"содержащих текст на нескольких страницах. При отключении этой опции вы " +"должны сами расположить врезки на странице.

                                                                                                                                                                                                                          " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Страница" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Фильтр:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Режим показа" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Вст&авка" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Формат" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "В&резка" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Границы врезки" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "&Таблица" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "КОНФИДЕНЦИАЛЬНО" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "ЛИЧНО" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "ФАКСИМИЛЕ" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Неверная позиция в источнике данных<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка правописания" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Не удаётся найти поле %1 в запросе к базе данных<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Автоисправление" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Редактор слияния" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Введите пароль для подключения к базе данных" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Не удаётся создать объект базы данных" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Слияние - Соединение с базой данных" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Вставить строку" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<не сохранен>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Настройки сохранения" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Шрифт..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "по возрастанию" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "по убыванию" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Границы" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "содержит" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Почтовое слияние" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Результат проверки правописания" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Порядок сортировки" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Изменить значение поля на" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "включает" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Границы врезки" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Границы таблицы" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Сведения о документе" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Таблицы:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "НЕ" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Поля выбранной таблицы:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Запись '%1' не доступна в KAddressbook." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Результат запроса" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Юг" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Запрос:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Север" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Выполнить" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Запад" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Настройки" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Восток" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Таблица:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Вывод &фильтра" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Неизвестная переменная почтового слияния: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "&Правила фильтрации" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "категория отсутствует" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "Используемые &записи базы данных:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Новый список рассылки" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Сохранить настройки..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Введите имя:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Сервер:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "Список рассылки %1 уже существует. Укажите другое имя." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Драйвер:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "Файл:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&База данных:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Номер страницы:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Имя пользователя:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Нет значения" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Добавить запись" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Выбор адреса" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Добавить поле" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Добавить >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Удалить запись" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Удалить" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Удалить поле" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Сохранить как &список рассылки..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Добавить поле" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Сформировать новый список рассылки из указанных получателей" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Имя поля:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Фильтр:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Текстовый процессор KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Адресная книга" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Открыть адресную книгу KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Команда разработчиков KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Адресная книга" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Выбранные адреса" diff --git a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kword.po index 57c1105e..d9df4f7a 100644 --- a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kword.po @@ -11,433 +11,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 11:20+0100\n" "Last-Translator: Peter Adamka \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Režim zobrazenia" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Vložiť" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormát" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Vzorec" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matica" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Rámce" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Nastaviť okraj rámcov" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&buľka" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Riadok" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Stĺpec" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Bunka" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automatické opravy" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formát" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Generovanie pošty" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Výsledok kontroly pravopisu" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Zmeniť premennú na" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Nastaviť okraje rámcov" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Nastaviť okraje tabuľky" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Vytvoriť novú záložku" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Záložky umožňujú prechádzať medzi časťami dokumentu.\n" -"Prosím, zadajte meno vašej záložky." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Vybrať záložku" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Premenovať..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Poskytnúť hlavnú textovu oblasť" +"Juraj Bednár,Branislav Gajdos,Dusan Onofer,Peter Strelec,Miroslav Vasko," +"Stanislav Višňovský" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                          " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Vyberte túto voľbu pre automatické vytváranie textovej oblasti na každej " -"stránke. " -"
                                                                                                                                                                                                                          \n" -"Pre listy a poznámky s jedným hlavným textom, pravdepodobne na viacerých " -"stránkach, by mala zostať označená. Iba ak chcete presne definovať umiesnenie " -"každej textovej oblasti, mali by ste túto voľbu označiť.

                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Rozmer stránky && Okraje" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Stĺpce" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Vytvoriť" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Dostupné tabuľky:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Polia vo vybranej tabuľke:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Výsledok otázky" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Otázka:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Vykonať" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Nastavenie" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabuľka:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Výstup &filtra" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Zobraziť alebo upraviť &pravidlá filtrovania" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Použité záznamy databáze:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Zachovať nastavenia..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Hostiteľ:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Ovládač:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Meno databáze:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Užívateľské meno:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "štandard" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Výber adresy" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Pridať >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Odstrániť" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Uložiť ako &Distribučný zoznam..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Uvožiť vybrané položky do nového distribučného zoznamu." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Zapnúť filter:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Rozosielacie zoznamy" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Jednotlivé položky" +"juraj@bednar.sk,brian@linuxee.sk,onofer@phf.euke.sk,beko@profi.sk,vasko@ies." +"sk,visnovsky@kde.org" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Kartotéka &adries" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice Textový Procesor" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Spustiť KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adresár" +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2002, tím KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Vybrané adresy" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Tlačím..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" -"Ak je obsah určený iba na čítanie, nie je možné ho zmeniť. Nebudú akceptované " -"žiadne zmeny." +"Ak je obsah určený iba na čítanie, nie je možné ho zmeniť. Nebudú " +"akceptované žiadne zmeny." #: KWCanvas.cpp:628 msgid "Insert Inline Table" @@ -488,7 +118,7 @@ msgstr "Zmeniť farbu pozadia rámca" msgid "Resize Frame" msgstr "Upraviť veľkosť rámca" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Presunúť rámec" @@ -538,6 +168,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Chovanie kontroly pravopisu" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Štandardné nastavenie vzorca" @@ -578,17 +213,17 @@ msgstr "&Jednotky:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Vyberte typ mernej jednotky, ktorá bude použitá pri každom zobrazení alebo " "vložení šírky alebo výšky. Toto nastavenie je všeobecné pre KWord: všetky " "dialógy, mierky atď. Dokumenty KWord zaznamenávajú požité jednotky pri ich " -"vytvorení, takže zmena tejto voľby ovplyvní tento dokument a všetky dokumenty " -"vytvorené neskôr." +"vytvorení, takže zmena tejto voľby ovplyvní tento dokument a všetky " +"dokumenty vytvorené neskôr." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -596,11 +231,11 @@ msgstr "Zobraziť &stavový riadok" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" -"Zobrazí alebo skryje stavový riadok. Ak je povolený, stavový riadok sa zobrazí " -"dole s rôznymi informáciami." +"Zobrazí alebo skryje stavový riadok. Ak je povolený, stavový riadok sa " +"zobrazí dole s rôznymi informáciami." #: KWConfig.cpp:291 msgid "Show s&crollbar" @@ -608,31 +243,33 @@ msgstr "Zobraziť &posuvníky" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Zobraziť alebo skryť posuvník. Ak je povolený, posuvník sa zobrazí na pravej " -"strane a umožní rolovať nahor a nadol, čo zjednodušuje navigáciu po dokumente." +"strane a umožní rolovať nahor a nadol, čo zjednodušuje navigáciu po " +"dokumente." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown &presúva kurzor" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, klávesy PageUp a PageDown presúvajú kurzor v texte, " -"podobne ako v iných aplikáciách KDE. Ak voľba vypnutá, tieto klávesy presúvajú " -"posuvník, podobne ako vo väčšine iných textových procesorov." +"Ak je táto voľba zapnutá, klávesy PageUp a PageDown presúvajú kurzor v " +"texte, podobne ako v iných aplikáciách KDE. Ak voľba vypnutá, tieto klávesy " +"presúvajú posuvník, podobne ako vo väčšine iných textových procesorov." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Počet súborov zapamätaných v dialógu pre otvorenie súboru a v menu nedávno " "použitých súborov." @@ -657,7 +294,8 @@ msgstr "&Horizontálna veľkosť mriežky:" #: KWConfig.cpp:327 #, fuzzy msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Veľkosť mriežky, ku ktorej sa priťahujú rámce a iný obsah pri presune alebo " "zmene veľkosti." @@ -670,14 +308,12 @@ msgstr "&Vertikálna veľkosť mriežky:" #, fuzzy msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Nastavenie šírky odsadenia, pri použití tlačidiel Znížiť a Zvýšiť odsadenie pre " -"odstavec. " -"

                                                                                                                                                                                                                          Nižšia hodnota spôsobí, že budete musieť viackrát stlačiť tlačidlo, aby ste " -"dosiahli rovnaké odsadenie." +"Nastavenie šírky odsadenia, pri použití tlačidiel Znížiť a Zvýšiť odsadenie " +"pre odstavec.

                                                                                                                                                                                                                          Nižšia hodnota spôsobí, že budete musieť viackrát stlačiť " +"tlačidlo, aby ste dosiahli rovnaké odsadenie." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -689,8 +325,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Po výbere mód náhľadu (pomocou menu \"Zobraziť\", položky \"Mód náhľadu\") toto " -"určuje počet stránok, ktoré KWord zobrazí v jednom horizontálnom riadku." +"Po výbere mód náhľadu (pomocou menu \"Zobraziť\", položky \"Mód náhľadu\") " +"toto určuje počet stránok, ktoré KWord zobrazí v jednom horizontálnom riadku." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -702,8 +338,8 @@ msgstr "&Limit pre počet krokov vrátenia späť:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Limituje počet zapamätaných undo/redo akcií. Nižšia hodnota pomáha šetriť " "pamäť, vyššia hodnota umožní viac undo a redo krokov." @@ -750,15 +386,16 @@ msgstr "Zobraziť kód poľa" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." msgstr "" "Ak povolené, miesto textu linku bude zobrazený jeho typ.\n" "\n" -"Vložených môže byť viac typov linkov napr. hyperlinky, súbory, mail, novinky a " -"záložky." +"Vložených môže byť viac typov linkov napr. hyperlinky, súbory, mail, novinky " +"a záložky." #: KWConfig.cpp:536 msgid "View Formatting" @@ -766,17 +403,17 @@ msgstr "Zobraziť formátovanie" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Tieto nastavenia môžu byť poťité na výber formátovacích znakov, ktoré majú byť " -"zobrazené.\n" +"Tieto nastavenia môžu byť poťité na výber formátovacích znakov, ktoré majú " +"byť zobrazené.\n" "\n" -"Vybrané formátovacie znaky sú zobrazené len ak sú formátovacie znaky povolené " -"globálne, čo je možné z menu \"Zobraziť\"." +"Vybrané formátovacie znaky sú zobrazené len ak sú formátovacie znaky " +"povolené globálne, čo je možné z menu \"Zobraziť\"." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -814,9 +451,9 @@ msgstr "Štandardné medzery stĺpcov" #: KWConfig.cpp:712 #, fuzzy msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Pri nastavení, že má dokument obsahovať viac ako jeden stĺpec, sa táto " "vzdialenosť použije pre oddelenie stĺpcov. Hodnota je štandardné nastavenie, " @@ -844,11 +481,11 @@ msgstr "Automatické ukladanie každých (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Pri zmene sa vytvorí záložná kópia aktuálneho dokumentu. Interval používaný pri " -"vytváraní týchto kópií sa nastavuje tu." +"Pri zmene sa vytvorí záložná kópia aktuálneho dokumentu. Interval používaný " +"pri vytváraní týchto kópií sa nastavuje tu." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -969,8 +606,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Nastavenie oddeľovacej čiary. Táto čiara sa zobrazí nad rámom pre poznámky pod " -"čiarou." +"Nastavenie oddeľovacej čiary. Táto čiara sa zobrazí nad rámom pre poznámky " +"pod čiarou." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1016,7 +653,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"Šírka určuje hrúbku oddeľovacej čiary. Nastavením 0 zrušíte oddeľovaciu čiaru." +"Šírka určuje hrúbku oddeľovacej čiary. Nastavením 0 zrušíte oddeľovaciu " +"čiaru." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1025,8 +663,8 @@ msgstr "&Veľkosť na stránke:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 #, fuzzy msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Veľkosť oddeľovacej čiary je možné definovať v percentách šírky stránky." @@ -1071,6 +709,11 @@ msgstr "Zmeniť nastavenie premennej poznámky pod čiarou/koncovej poznámky" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Zmeniť nastavenie oddeľovacej čiary poznámky pod čiarou" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Vytvoriť novú záložku" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1080,6 +723,11 @@ msgstr "Premenovať záložku" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Meno už existuje. Prosím, zadajte iné meno." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Vybrať záložku" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Odstrániť záložku" @@ -1092,6 +740,13 @@ msgstr "Zmazať riadok" msgid "Delete Column" msgstr "Zmazať stĺpec" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Zmazať riadok" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Zmazať riadok tabuľky" @@ -1194,11 +849,11 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Toto nie je dokument textového procesora, ale %1. Skúste ho, prosím, otvoriť vo " -"vhodnej aplikácii." +"Toto nie je dokument textového procesora, ale %1. Skúste ho, prosím, otvoriť " +"vo vhodnej aplikácii." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1206,11 +861,11 @@ msgstr "Hlavný textový rámec" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Neplatnýkdi dokument. 'fo' používa zlý menný priestor. Aplikácia, v ktorej bol " -"tento dokument vytvorený, nepoužíva formát OASIS." +"Neplatnýkdi dokument. 'fo' používa zlý menný priestor. Aplikácia, v ktorej " +"bol tento dokument vytvorený, nepoužíva formát OASIS." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, fuzzy, c-format @@ -1224,15 +879,16 @@ msgstr "Neplatný dokument. Neuvedený typ MIME." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Neplatný dokument. Očakávaný typ MIME je application/x-kword alebo " "application/vnd.kde.kword, nájdené %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Tento dokument bol vytvorený novšou verziou KWord (verzia syntaxu: %1)\n" @@ -1270,27 +926,27 @@ msgstr "Pätička párnych stránok" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kópia%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Vytvoriť rámec časti" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Zmazať tabuľku" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Odstrániť textový rámec" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Odstrániť rámec vzorca" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Odstrániť rámec obrázku" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Odstrániť rámec objektu" @@ -1315,6 +971,11 @@ msgstr "&Nový" msgid "New" msgstr "Nový" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať riadok" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "prázdny" @@ -1374,6 +1035,10 @@ msgstr "Vlastnosti rámca" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Nastavenie rámca pre %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Rámec je kópia predchádzajúceho rámca" @@ -1408,17 +1073,17 @@ msgstr "Spojiť rámec podľa aktuálneho toku" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Spojiť rámec do aktuálneho toku: " -"
                                                                                                                                                                                                                          Keď je vytvorená nová stránka, v tejto sade rámcov bude vytvorený nový " -"rámec, takže text môže \"pretekať\" z jednej stránky na nasledujúcu ak je to " -"potrebné. Toto sa deje automaticky v sade rámcov \"hlavný\", ale táto možnosť " -"umožní rovnaké správanie pre iné sady rámcov napr. návrh časopisu." +"Spojiť rámec do aktuálneho toku:
                                                                                                                                                                                                                          Keď je vytvorená nová stránka, " +"v tejto sade rámcov bude vytvorený nový rámec, takže text môže \"pretekať\" " +"z jednej stránky na nasledujúcu ak je to potrebné. Toto sa deje automaticky " +"v sade rámcov \"hlavný\", ale táto možnosť umožní rovnaké správanie pre iné " +"sady rámcov napr. návrh časopisu." #: KWFrameDia.cpp:457 #, fuzzy @@ -1427,11 +1092,11 @@ msgstr "Nevytvárať nasledujúci rámec" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Nevytvárať nasledujúci rámec: " -"
                                                                                                                                                                                                                          Keď je vytvorená nová stránka, v tejto sade rámcov nebude vytvorený rámec." +"Nevytvárať nasledujúci rámec:
                                                                                                                                                                                                                          Keď je vytvorená nová stránka, v " +"tejto sade rámcov nebude vytvorený rámec." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1439,19 +1104,18 @@ msgstr "Umiestniť kópiu tohto rámca" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Umiestniť kópiu tohoto rámca: " -"
                                                                                                                                                                                                                          Pri vytvorení novej stránky, bude zároveň vytvorený rámec s rovnakým " -"obsahom ako rámec z tejto sady rámcov na predošlej stránke. Toto platí pre " -"hlavičky a pätky stránok, ale táto voľba umožní rovnaké správanie aj pre iné " -"sady rámcov napr. firemné logo a/alebo nadpis, ktorý sa má nachádzať úplne " -"rovnaký na každej stránke." +"Umiestniť kópiu tohoto rámca:
                                                                                                                                                                                                                          Pri vytvorení novej stránky, bude " +"zároveň vytvorený rámec s rovnakým obsahom ako rámec z tejto sady rámcov na " +"predošlej stránke. Toto platí pre hlavičky a pätky stránok, ale táto voľba " +"umožní rovnaké správanie aj pre iné sady rámcov napr. firemné logo a/alebo " +"nadpis, ktorý sa má nachádzať úplne rovnaký na každej stránke." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1465,6 +1129,16 @@ msgstr "Veľkosť (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Veľkosť medzery (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Ľavý:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Pravý:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Najbližšie k väzbe" @@ -1484,8 +1158,8 @@ msgstr "Ochrániť obsah" #: KWFrameDia.cpp:557 #, fuzzy msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Zakázať zmeny obsahu rámcov" #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1713,13 +1387,13 @@ msgstr "Premenovať štruktúru rámcov" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Novú štruktúru rámcov s menom '%1' nemôžem vytvoriť, pretože štruktúra rámcov s " -"týmto menom už existuje. Zadajte prosím iné meno, alebo vyberte existujúcu " -"štruktúru zo zoznamu." +"Novú štruktúru rámcov s menom '%1' nemôžem vytvoriť, pretože štruktúra " +"rámcov s týmto menom už existuje. Zadajte prosím iné meno, alebo vyberte " +"existujúcu štruktúru zo zoznamu." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1727,7 +1401,7 @@ msgid "" msgstr "Štruktúra rámcov s menom '%1' už existuje. Prosím, zadajte iné meno." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Ochrániť obsah" @@ -1743,11 +1417,11 @@ msgstr "" "Veľkosť rámca nie je možné zmeniť, pretože nová veľkosť by bola väčšia ako " "veľkosť stránky." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Vložiť štruktúru rámcov do textu" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Zmeniť štruktúru rámcov na nie v texte" @@ -1782,8 +1456,8 @@ msgstr "Zmeniť dolný okraj rámca" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Chystáte sa znovu pripojiť posledný rámec zo štruktúry rámcov '%1'. Obsah " @@ -1805,9 +1479,8 @@ msgstr "Synchronizovať zmeny" #: KWFrameDia.cpp:2395 #, fuzzy msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" "Ak je toto zapnuté, každá zmena okrajov sa použije vo všetkých smeroch." @@ -1827,6 +1500,13 @@ msgstr "Správca štýlov rámcov" msgid "Import From File..." msgstr "Importovať zo súboru..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -1854,7 +1534,7 @@ msgstr "Prejsť na koncovú poznámku" msgid "Import Style" msgstr "Importovať štýl" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Meno súboru je prázdne." @@ -1862,7 +1542,7 @@ msgstr "Meno súboru je prázdne." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Súbor neobsahuje žiadne štýly. Možno je to neplatná verzia." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Súbor nie je typu KWord." @@ -1870,11 +1550,11 @@ msgstr "Súbor nie je typu KWord." msgid "Select style to import:" msgstr "Vyberte importovaný štýl:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Vložiť riadok" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Vložiť stĺpec" @@ -2164,7 +1844,7 @@ msgstr "Pridať nové riadky do tabuľky" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Odstrániť riadky z tabuľky" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Odstrániť riadok" @@ -2176,7 +1856,7 @@ msgstr "Pridať nové stĺpce do tabuľky" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Odstrániť stĺpce z tabuľky" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Odstrániť stĺpec" @@ -2189,17 +1869,18 @@ msgstr "Použiť šablónu do tabuľky" msgid "Table %1" msgstr "Tabuľka %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Spojiť bunky" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Rozdeliť bunky" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 bunka %2,%3" @@ -2267,6 +1948,10 @@ msgstr "--- Rozdelenie rámca ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Zmeniť atribút odstavca" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Vložiť Obsah" @@ -2309,7 +1994,7 @@ msgstr "Poznámka pod čiarou" msgid "Endnote" msgstr "Koncová poznámka" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2323,13 +2008,11 @@ msgstr "Uložiť tento dokument a použiť ho neskôr ako šablónu" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Tento dokument môžete uložiť ako šablónu. " -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Túto novú šablónu môžete použiť pre vytvorenie nového dokumentu." +"Tento dokument môžete uložiť ako šablónu.

                                                                                                                                                                                                                          Túto novú šablónu môžete " +"použiť pre vytvorenie nového dokumentu." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2337,9 +2020,8 @@ msgstr "Počet viet, slov a písmen pre tento dokument" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Informácie o počte písmen, slov, slabík a viet pre tento dokument." "

                                                                                                                                                                                                                          Vyhodnocuje čitateľnosť angličtiny pomocou Fleshovej metódy." @@ -2372,7 +2054,7 @@ msgstr "&Odstrániť rámec" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Odstráni aktuálne vybraný rámec." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Vytvoriť zviazanú kópiu" @@ -2382,13 +2064,13 @@ msgstr "Vytvoriť kópiu aktuálneho rámca, ktorá vždy zobrazuje rovnaký obs #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Vytvoriť kópiu aktuálneho rámca, ktorá zostane s pôvodným rámcom zviazaná. To " -"znamená, že budú zobrazovať rovnaký obsah: zmena jedného z nich zmení obsah aj " -"ostatných zviazaných rámcov." +"Vytvoriť kópiu aktuálneho rámca, ktorá zostane s pôvodným rámcom zviazaná. " +"To znamená, že budú zobrazovať rovnaký obsah: zmena jedného z nich zmení " +"obsah aj ostatných zviazaných rámcov." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2418,25 +2100,26 @@ msgstr "Presunúť rámec do&zadu" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Presunie momentálny označený rámec dozadu, takže ho budú ostatné rámce " "zakrývať." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Presunie momentálny označený rámec dozadu, takže ho budú ostatné rámce " "zakrývať. Ak máte vybraných viac rámcov, budú presunuté dozadu naraz." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Presunúť dopredu" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Poslať dozadu" @@ -2453,8 +2136,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Nezobrazovať žiadne obrázky, formátovanie ani rozloženie. KWord bude zobrazovať " -"iba text, ktorý je možné upravovať." +"Nezobrazovať žiadne obrázky, formátovanie ani rozloženie. KWord bude " +"zobrazovať iba text, ktorý je možné upravovať." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2462,19 +2145,13 @@ msgstr "Mód &stránky" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Prepne do stránkového módu." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Stránkový mód je určený pre jednoduchú úpravu textu." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Táto funkcia sa používa pre rýchly návrat k úprave textu po prepnutí do " -"náhľadu." +"Prepne do stránkového módu.

                                                                                                                                                                                                                          Stránkový mód je určený pre jednoduchú " +"úpravu textu.

                                                                                                                                                                                                                          Táto funkcia sa používa pre rýchly návrat k úprave " +"textu po prepnutí do náhľadu." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2487,12 +2164,10 @@ msgstr "Mód &náhľadu" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zmenší zobrazenie tak, aby bolo vidieť niekoľko stránok dokumentu naraz. " -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Počet stránok v riadku je možné upraviť." +"

                                                                                                                                                                                                                          Počet stránok v riadku je možné upraviť." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2508,15 +2183,12 @@ msgstr "Prepnúť zobrazenie netlačiteľných znakov." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Prepnúť zobrazenie netlačiteľných znakov." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Ak je toto zapnuté, KWord bude zobrazovať tabulátory, medzery, konce " -"riadkov a iné netlačiteľné znaky." +"Prepnúť zobrazenie netlačiteľných znakov.

                                                                                                                                                                                                                          Ak je toto zapnuté, KWord " +"bude zobrazovať tabulátory, medzery, konce riadkov a iné netlačiteľné znaky." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2528,15 +2200,12 @@ msgstr "Prepne zobrazenie okrajov." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Prepne zobrazenie okrajov." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Okraje sa nikdy netlačia. Táto voľba sa hodí, ak chcete vidieť, ako sa " -"dokument zobrazí po vytlačení." +"Prepne zobrazenie okrajov.

                                                                                                                                                                                                                          Okraje sa nikdy netlačia. Táto voľba sa " +"hodí, ak chcete vidieť, ako sa dokument zobrazí po vytlačení." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2553,14 +2222,12 @@ msgstr "Zobrazí a skryje zobrazenie hlavičky." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Táto voľba prepne zobrazenie hlavičiek v KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Hlavičky sú špeciálne rámce navrchu každej stránky, ktoré môžu obsahovať " -"čísla stránok a iné informácie." +"Táto voľba prepne zobrazenie hlavičiek v KWord.

                                                                                                                                                                                                                          Hlavičky sú špeciálne " +"rámce navrchu každej stránky, ktoré môžu obsahovať čísla stránok a iné " +"informácie." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2577,14 +2244,16 @@ msgstr "Zobrazí a skryje pätky." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Táto voľba prepne zobrazenie pätičiek v KWord.

                                                                                                                                                                                                                          Pätičky sú špeciálne " +"rámce na konci každej stránky, ktoré môžu obsahovať čísla stránok a iné " +"informácie." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Táto voľba prepne zobrazenie pätičiek v KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Pätičky sú špeciálne rámce na konci každej stránky, ktoré môžu obsahovať " -"čísla stránok a iné informácie." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2604,8 +2273,8 @@ msgstr "Vynútiť presun zvyšného textu na nasledujúcu stranu." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" "Toto vloží netlačiteľný znak na aktuálnu pozíciu kurzora. Celý text za týmto " "miestom bude presunutý na nasledujúcu stranu." @@ -2620,12 +2289,17 @@ msgstr "Vynútiť presun zvyšného textu do nasledujúceho rámca." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" "Toto vloží netlačiteľný znak na aktuálnu pozíciu kurzora. Celý text za týmto " "miestom bude presunutý do nasledujúceho rámca v štruktúre rámcov." +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Stránka" + #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." msgstr "Strana..." @@ -2651,8 +2325,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Vložiť komentár k vybranému textu. Tieto komentáre nie sú určené na zobrazenie " -"vo finálnom vzhľade." +"Vložiť komentár k vybranému textu. Tieto komentáre nie sú určené na " +"zobrazenie vo finálnom vzhľade." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2682,7 +2356,7 @@ msgstr "&Poznámka pod čiarou..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou odpovedajúcu vybranému textu." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Obsah" @@ -2729,15 +2403,12 @@ msgstr "Aktualizovať všetky premenné podľa aktuálnych hodnôt." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Aktualizuje všetky premenné v dokumente podľa aktuálnych hodnôt." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Tým sa aktualizujú čísla stránok, dátumy a všetky ostatné premenné, ktoré " -"to potrebujú." +"Aktualizuje všetky premenné v dokumente podľa aktuálnych hodnôt.

                                                                                                                                                                                                                          Tým " +"sa aktualizujú čísla stránok, dátumy a všetky ostatné premenné, ktoré to " +"potrebujú." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2770,13 +2441,11 @@ msgstr "Vytvoriť tabuľku." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Vytvorí tabuľku." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Tabuľka môže existovať v samostatnom rámci, alebo môže byť vložená v texte." +"Vytvorí tabuľku.

                                                                                                                                                                                                                          Tabuľka môže existovať v samostatnom rámci, alebo " +"môže byť vložená v texte." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2830,16 +2499,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Zmeniť okraje odstavca, tok textu, orámovanie, odrážky, číslovanie a pod." "

                                                                                                                                                                                                                          Výberom textu z viacerých odstavcov sa zmení formátovanie všetkých týchto " -"odstavcov." -"

                                                                                                                                                                                                                          Ak nie je vybraný žiadny text, zmení sa odstavec, v ktorom je momentálne " -"kurzor." +"odstavcov.

                                                                                                                                                                                                                          Ak nie je vybraný žiadny text, zmení sa odstavec, v ktorom je " +"momentálne kurzor." #: KWView.cpp:852 #, fuzzy @@ -2853,11 +2520,10 @@ msgstr "Zmeniť vlastnosti štruktúry rámcov." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Zmeniť vlastnosti štruktúry rámcov." -"

                                                                                                                                                                                                                          Momentálne je možné zmeniť iba pozadie rámcov." +"Zmeniť vlastnosti štruktúry rámcov.

                                                                                                                                                                                                                          Momentálne je možné zmeniť iba pozadie " +"rámcov." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2870,13 +2536,11 @@ msgstr "Zmeniť vlastnosti celej stránky." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Zmeniť vlastnosti celej stránky." -"

                                                                                                                                                                                                                          Momentálne môžete zmeniť veľkosť papiera, jeho orientáciu, veľkosť hlavičky " -"a pätičky a nastavenie stĺpcov." +"Zmeniť vlastnosti celej stránky.

                                                                                                                                                                                                                          Momentálne môžete zmeniť veľkosť papiera, " +"jeho orientáciu, veľkosť hlavičky a pätičky a nastavenie stĺpcov." #: KWView.cpp:865 #, fuzzy @@ -2890,11 +2554,11 @@ msgstr "Zmeniť atribúty štýlov rámcov." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Zmeniť pozadie a okraje štýlu rámcov." -"

                                                                                                                                                                                                                          V tomto dialógu môžete zmeniť viacero štýlov." +"Zmeniť pozadie a okraje štýlu rámcov.

                                                                                                                                                                                                                          V tomto dialógu môžete zmeniť " +"viacero štýlov." #: KWView.cpp:872 #, fuzzy @@ -2908,11 +2572,16 @@ msgstr "Zmeniť atribúty štýlov." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Zmeniť písmo a atribúty odstavca štýlov." -"

                                                                                                                                                                                                                          V tomto dialógu môžete zmeniť viacero štýlov." +"Zmeniť písmo a atribúty odstavca štýlov.

                                                                                                                                                                                                                          V tomto dialógu môžete zmeniť " +"viacero štýlov." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Zväčšiť písmo" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2930,7 +2599,7 @@ msgstr "Rodina písma" msgid "St&yle" msgstr "Š&týl" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Štandardný formát" @@ -3115,11 +2784,11 @@ msgstr "Spojiť dve alebo viac buniek do jednej." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Spojiť dve alebo viac buniek do jednej veľkej bunky." -"

                                                                                                                                                                                                                          To je dobrý spôsob, ako vytvárať titulky a hlavičky v tabuľke." +"Spojiť dve alebo viac buniek do jednej veľkej bunky.

                                                                                                                                                                                                                          To je dobrý spôsob, " +"ako vytvárať titulky a hlavičky v tabuľke." #: KWView.cpp:1108 #, fuzzy @@ -3133,12 +2802,11 @@ msgstr "Rozdeliť jednu bunku do dvoj alebo viac buniek." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Rozdeliť jednu bunku na dve alebo viac buniek." -"

                                                                                                                                                                                                                          Bunky je možné rozdeliť horizontálne, vertikálne, alebo v oboch smeroch " -"naraz." +"Rozdeliť jednu bunku na dve alebo viac buniek.

                                                                                                                                                                                                                          Bunky je možné rozdeliť " +"horizontálne, vertikálne, alebo v oboch smeroch naraz." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3151,14 +2819,11 @@ msgstr "Zabrániť zmenám obsahu vybraných buniek." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Prepne ochranu bunky." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Ak je ochrana zapnutá, užívateľ nemôže zmeniť jej obsah alebo formátovanie." +"Prepne ochranu bunky.

                                                                                                                                                                                                                          Ak je ochrana zapnutá, užívateľ nemôže zmeniť " +"jej obsah alebo formátovanie." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3171,11 +2836,11 @@ msgstr "Rozdeliť tabuľku na jednotlivé rámce." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Rozdeliť tabuľku na jednotlivé rámce." -"

                                                                                                                                                                                                                          Každý rámec je možné nezávisle presúvať po stránke." +"Rozdeliť tabuľku na jednotlivé rámce.

                                                                                                                                                                                                                          Každý rámec je možné nezávisle " +"presúvať po stránke." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3204,17 +2869,17 @@ msgstr "Zmeniť atribúty štýlov tabuliek." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Zmeniť štýl textu a rámca pre štýl tabuľky." -"

                                                                                                                                                                                                                          V tomto dialógu môžete zmeniť viacero štýlov." +"Zmeniť štýl textu a rámca pre štýl tabuľky.

                                                                                                                                                                                                                          V tomto dialógu môžete zmeniť " +"viacero štýlov." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Štýl &tabuľky" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Previesť tabuľku na text" @@ -3251,14 +2916,13 @@ msgstr "Zmeniť nastavenie automatických opráv." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                              ." msgstr "" -"Zmení možnosti automatických opráv vrátane:" -"

                                                                                                                                                                                                                              • výnimky z opráv

                                                                                                                                                                                                                              • pridanie/odstránenie textu pre " -"automatické náhrady

                                                                                                                                                                                                                              • a základné voľby automatických opráv.

                                                                                                                                                                                                                                " +"Zmení možnosti automatických opráv vrátane:

                                                                                                                                                                                                                                • výnimky z opráv

                                                                                                                                                                                                                                • pridanie/odstránenie textu pre automatické náhrady

                                                                                                                                                                                                                                • a " +"základné voľby automatických opráv.

                                                                                                                                                                                                                                  " #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3275,13 +2939,12 @@ msgstr "Pridá alebo zmeniť osobné výrazy." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Pridať alebo zmeniť jeden alebo viac osobných výrazov." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Osobné výrazy sú jednoduchý spôsob, ako rýchlo vložiť často používané frázy " -"a text do dokumentu." +"Pridať alebo zmeniť jeden alebo viac osobných výrazov.

                                                                                                                                                                                                                                  Osobné výrazy sú " +"jednoduchý spôsob, ako rýchlo vložiť často používané frázy a text do " +"dokumentu." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3295,9 +2958,9 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť písmen vo vybranom texte." #: KWView.cpp:1191 #, fuzzy msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Zmeniť veľkosť písmen vo vybranom texte jedným z preddefinovaných spôsobov." "

                                                                                                                                                                                                                                  Môžete naraz zmeniť aj všetky veľké písmená na malé a naopak." @@ -3313,14 +2976,11 @@ msgstr "Zmeniť obrázok v momentálne označenom rámci." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Môžete zadať iný obrázok pre aktuálny rámec." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  KWord automaticky upraví veľkosť nového obrázku tak, aby odpovedal starému " -"rámcu." +"Môžete zadať iný obrázok pre aktuálny rámec.

                                                                                                                                                                                                                                  KWord automaticky upraví " +"veľkosť nového obrázku tak, aby odpovedal starému rámcu." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3341,14 +3001,11 @@ msgstr "Previesť aktuálny rámec na rámec v texte." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Previesť aktuálny rámec na rámec v texte." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Umiestniť rámec do textu na miesto najbližšie k aktuálnej pozícii rámca." +"Previesť aktuálny rámec na rámec v texte.

                                                                                                                                                                                                                                  Umiestniť rámec do textu na " +"miesto najbližšie k aktuálnej pozícii rámca." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3361,18 +3018,14 @@ msgstr "Otvoriť odkaz odpovedajúcou aplikáciou." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Otvoriť odkaz odpovedajúcou aplikáciou." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Webové adresy sa otvoria v prehliadači." -"
                                                                                                                                                                                                                                  Emailové adresy otvoria editor pre novú správu s adresátom uvedeným v " -"odkaze." -"
                                                                                                                                                                                                                                  Odkazy na súbory sa otvoria v odpovedajúcom prehliadači alebo editore." +"Otvoriť odkaz odpovedajúcou aplikáciou.

                                                                                                                                                                                                                                  Webové adresy sa otvoria v " +"prehliadači.
                                                                                                                                                                                                                                  Emailové adresy otvoria editor pre novú správu s adresátom " +"uvedeným v odkaze.
                                                                                                                                                                                                                                  Odkazy na súbory sa otvoria v odpovedajúcom " +"prehliadači alebo editore." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3416,9 +3069,8 @@ msgstr "Zobraziť bočný panel so štruktúrou dokumentu." #: KWView.cpp:1244 #, fuzzy msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" "Zobrazí bočný panel so štruktúrou dokumentu.\n" "

                                                                                                                                                                                                                                  Tento panel vám pomôže zorganizovať váš dokument a rýchlo nájsť obrázky, " @@ -3442,12 +3094,12 @@ msgstr "Zobrazí alebo skryje pravítko." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Pravítka sú biele časti hore a vľavo od dokumentu. Zobrazujú pozíciu a šírku " -"stránky a rámcov a dajú sa použiť, okrem iného, aj na umiestnenie tabulátorov. " -"

                                                                                                                                                                                                                                  Vypnutím tejto voľby vypnete zobrazenie pravítiek." +"stránky a rámcov a dajú sa použiť, okrem iného, aj na umiestnenie " +"tabulátorov.

                                                                                                                                                                                                                                  Vypnutím tejto voľby vypnete zobrazenie pravítiek." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3537,7 +3189,7 @@ msgstr "&Poznámka pod čiarou..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Zmeniť vzhľad poznámok pod čiarou." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Upraviť poznámku pod čiarou" @@ -3584,11 +3236,16 @@ msgstr "Utriediť text" msgid "Show" msgstr "Ukázať" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Zmazať rámec" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti rámca" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Záložka..." @@ -3620,7 +3277,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový štýl rámca založený na aktuálne označenom rámci. msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Kurzor pre písanie kamkoľvek" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Previesť na textový rámec" @@ -3670,49 +3327,49 @@ msgstr "%1. Rámec: %2, %3 - %4, %5 (šírka: %6, výška: %7) (%8)" msgid "%1 frames selected" msgstr "vybraných %1 rámcov" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Farba pozadia rámca..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Použiť štýl tabuľky" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply a frame style" msgstr "Použiť štýl tabuľky" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Apply a table style" msgstr "Použiť štýl tabuľky" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "&Stránka" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Vložiť text zo schránky" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Select paste format:" msgstr "Vyberte importovaný štýl:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Presunúť rámec dopredu" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Presunúť rámec dozadu" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3722,419 +3379,628 @@ msgstr "" "Tým sa zmaže aj celý text v tejto tabuľke.\n" "Naozaj to chcete urobiť?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Chystáte sa odstrániť posledný rámec zo štruktúry rámcov '%1'. Jeho obsah sa už " -"nikdy nezobrazí!\n" +"Chystáte sa odstrániť posledný rámec zo štruktúry rámcov '%1'. Jeho obsah sa " +"už nikdy nezobrazí!\n" "Naozaj to chcete urobiť?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Chcete zmazať tento rámec?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Zmeniť vlastnú premennú" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Enable Document Headers" msgstr "Zmeniť dokument na externý" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Disable Document Headers" msgstr "Zmeniť dokument na externý" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Enable Document Footers" msgstr "Zmeniť dokument na interný" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Disable Document Footers" msgstr "Zmeniť dokument na externý" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Vložiť obrázok do textu" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Nastavte kurzor na miesto, kam chcete vložiť rámec." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Vložiť rámec v texte" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" -"Môžete vložiť poznámky pod čiarou alebo koncové poznámky iba do prvej štruktúry " -"rámcov." +"Môžete vložiť poznámky pod čiarou alebo koncové poznámky iba do prvej " +"štruktúry rámcov." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Aktualizovať &obsah" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Zmeniť písmo" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Nastavenie odstavca" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Zmeniť vzhľad" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Najskôr musíte označiť rámec.." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formátovať štruktúru rámcov" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Vložiť tabuľku" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Vložiť vzorec" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Odstrániť riadky" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Odstrániť stĺpce" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Prispôsobiť tabuľku" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Boly vybrané bunky vo viacerých tabuľkách, prosím, uistite sa, že vybrané bunky " -"sú v jednej tabuľke a dotýkajú sa." +"Boly vybrané bunky vo viacerých tabuľkách, prosím, uistite sa, že vybrané " +"bunky sú v jednej tabuľke a dotýkajú sa." -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 #, fuzzy msgid "Join Cells Failed" msgstr "Spojiť bunky" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "Musíte označiť bunky, ktoré sú vedľa seba a ešte nie sú spojené." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Ak chcete rozdeliť bunky, musíte najskôr umiestniť kurzor do tabuľky." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Nie je dostatok miesta napravo od tabuľky na to, aby ste mohli rozdeliť bunku " -"na toľko častí, najprv vytvorte miesto" +"Nie je dostatok miesta napravo od tabuľky na to, aby ste mohli rozdeliť " +"bunku na toľko častí, najprv vytvorte miesto" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Rozoskupiť tabuľku" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Použiť štýl na rámec" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Použiť štýl na rámce" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Použiť štýl tabuľky na rámec" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Použiť štýl tabuľky na rámce" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Použiť štýl tabuľky" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Použiť štýl tabuľky na rámec" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Použiť štýl tabuľky na rámce" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Zmeniť veľkosť textu" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Zmeniť písmo textu" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Previesť na tučné písmo" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Previesť na šikmé písmo" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Podčiarknúť text" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Preškrtnúť text" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Nastaviť farbu textu" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Zarovnať text doľava" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Zarovnať text do stredu" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Zarovnať textu doprava" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Zarovnať text na obe strany" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Nastaviť jednoduché riadkovanie" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Nastaviť 1,5 násobné riadkovanie" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Nastaviť dvojnaásobné riadkovanie" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Zmeniť typ zoznamu" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Previesť text na horný index" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Previesť text na dolný index" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Zmeniť veľkosť písmen" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Zvýšiť hĺbku odstavca" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Znížiť hĺbku odstavca" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Zmeniť ľavý okraj rámca" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 #, fuzzy msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Zmeniť pravý okraj rámca" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 #, fuzzy msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Zmeniť horný okraj rámca" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Zmeniť dolný okraj rámca" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "Zmeniť tabulátor" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Zmeniť odsadenie prvého riadku" +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Zmeniť odsadenie prvého riadku" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Zmeniť odsadenie" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Opraviť chybné slovo" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Upraviť koncovú poznámku" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Zmeniť parameter poznámky pod čiarou" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Zmeniť parameter koncovej poznámky" + +#: KWView.cpp:5976 +#, fuzzy +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "O&dstrániť označené stĺpce..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "O&dstrániť označené stĺpce..." + +#: KWView.cpp:5981 +#, fuzzy +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Odstrániť označené riadky..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Odstrániť označené riadky..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "Koniec" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Zmeniť obrázok" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Uložiť obrázok" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Chyba počas zápisu. '%1' sa nedá otvoriť pre zápis" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Nie je možné zapísať súbor do '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Chyba pri zápise" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "Chyba počas zápisu. Dočasný súbor '%1' sa nedá otvoriť pre zápis" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Chyba počas zápisu. Nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 nie je platná." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Zmeniť odkaz" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Zmeniť text poznámky" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Použiť automatický formát" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Zmeniť nastavenie parametrov poznámky pod čiarou" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Vložiť súbor" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Súbor nie je pre KWord." + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normálne" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Nahradiť slovo" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Odstrániť rámce" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Žiadna hodnota" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Generovanie pošty- Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Pridať záznam" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Pridať údaj" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Odstrániť záznam" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Odstrániť údaj" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Add Entry" +msgstr "Pridať údaj" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Zadajte meno záznamu:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Ťahať premennú pre generovanie pošty" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Číslo prvej stránky:" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Zmeniť odsadenie" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "vzostupne" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Opraviť chybné slovo" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "zostupne" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Upraviť koncovú poznámku" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Zmeniť parameter poznámky pod čiarou" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Pole" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Zmeniť parameter koncovej poznámky" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Poradie triedenia" -#: KWView.cpp:5974 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 #, fuzzy -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "O&dstrániť označené stĺpce..." +msgid "Include" +msgstr "obsahuje" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "O&dstrániť označené stĺpce..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" -#: KWView.cpp:5979 -#, fuzzy -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Odstrániť označené riadky..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Podmienka" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Odstrániť označené riadky..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "Koniec" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NIE" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Zmeniť obrázok" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Generovanie pošty - Nastavenie databázového spojenia" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Uložiť obrázok" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Chyba počas zápisu. '%1' sa nedá otvoriť pre zápis" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "štandard" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Nie je možné zapísať súbor do '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Uložiť nastavenie" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Chyba pri zápise" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Neplatná pozícia v zdroji dát<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "Chyba počas zápisu. Dočasný súbor '%1' sa nedá otvoriť pre zápis" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Pole %1 je v aktuálnej databázovej otázke neznáme<<<" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Chyba počas zápisu. Nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 nie je platná." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Prosím, zadajte heslo pre databázové spojenie" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Zmeniť odkaz" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť databázový objekt" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Zmeniť text poznámky" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Záznam '%1' v KAddressbook je nedostupný." -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Použiť automatický formát" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Južne" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Zmeniť nastavenie parametrov poznámky pod čiarou" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Severne" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Vložiť súbor" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Západne" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Súbor nie je pre KWord." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Východne" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normálne" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Nahradiť slovo" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Rozosielacie zoznamy" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Odstrániť rámce" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Jednotlivé položky" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Juraj Bednár,Branislav Gajdos,Dusan Onofer,Peter Strelec,Miroslav " -"Vasko,Stanislav Višňovský" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "žiadne kategórie" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List" +msgstr "Inštrukcie" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Please enter name:" +msgstr "Zadajte meno záznamu:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 +#, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"juraj@bednar.sk,brian@linuxee.sk,onofer@phf.euke.sk,beko@profi.sk,vasko@ies.sk," -"visnovsky@kde.org" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "Štruktúra rámcov s menom '%1' už existuje. Prosím, zadajte iné meno." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4425,410 +4291,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Šedá hore a dole" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Osobné" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Ahoj!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Nazdar!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Čau!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Dovidenia" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesionálne" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Dobré ráno" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Dobrý deň" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Dobrý večer" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Komu:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Od:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Predať ďalej:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Záver" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "S srdečným pozdravom," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Veľa šťastia" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "S úprimným pozdravom," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "S láskou," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "S pozdravom," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Ďakujem," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "S poďakovaním," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Pozdrav" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Vážený pán/pani:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Dámy a páni:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Upozornenie" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Upozornenie:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ATTN:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Inštrukcie" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "CERTIFIED" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CONFIDENTIAL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "PERSONAL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FACSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Záložky umožňujú prechádzať medzi časťami dokumentu.\n" +"Prosím, zadajte meno vašej záložky." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Záložka..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Premenovať..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Poskytnúť hlavnú textovu oblasť" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                  Vyberte túto voľbu pre automatické vytváranie textovej oblasti na " +"každej stránke.
                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"Pre listy a poznámky s jedným hlavným textom, pravdepodobne na viacerých " +"stránkach, by mala zostať označená. Iba ak chcete presne definovať " +"umiesnenie každej textovej oblasti, mali by ste túto voľbu označiť.

                                                                                                                                                                                                                                  " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Rozmer stránky && Okraje" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Stĺpce" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Vytvoriť" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Zapnúť filter:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Režim zobrazenia" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Vložiť" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormát" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matica" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Rámce" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Nastaviť okraj rámcov" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&buľka" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Riadok" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Stĺpec" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Bunka" + +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FACSIMILE" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Neplatná pozícia v zdroji dát<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Pole %1 je v aktuálnej databázovej otázke neznáme<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automatické opravy" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Generovanie pošty- Editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Rôzne nastavenia" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Prosím, zadajte heslo pre databázové spojenie" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Utriediť text" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť databázový objekt" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Generovanie pošty - Nastavenie databázového spojenia" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Vložiť riadok" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Uložiť nastavenie" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Písmo..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "vzostupne" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formát" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "zostupne" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Generovanie pošty" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Pole" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Výsledok kontroly pravopisu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Poradie triedenia" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Zmeniť premennú na" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Include" -msgstr "obsahuje" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Nastaviť okraje rámcov" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Nastaviť okraje tabuľky" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Podmienka" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Informácie o dokumente" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Dostupné tabuľky:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NIE" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Polia vo vybranej tabuľke:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Záznam '%1' v KAddressbook je nedostupný." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Výsledok otázky" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Južne" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Otázka:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Severne" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Vykonať" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Západne" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Nastavenie" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Východne" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabuľka:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Výstup &filtra" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Ťahať premennú pre generovanie pošty" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Zobraziť alebo upraviť &pravidlá filtrovania" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "žiadne kategórie" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Použité záznamy databáze:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List" -msgstr "Inštrukcie" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Zachovať nastavenia..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Please enter name:" -msgstr "Zadajte meno záznamu:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Hostiteľ:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "Štruktúra rámcov s menom '%1' už existuje. Prosím, zadajte iné meno." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Ovládač:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Meno databáze:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Page number:" -msgstr "Číslo prvej stránky:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Užívateľské meno:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Žiadna hodnota" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Pridať záznam" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Výber adresy" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Pridať údaj" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Pridať >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Odstrániť záznam" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Odstrániť" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Odstrániť údaj" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Uložiť ako &Distribučný zoznam..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Add Entry" -msgstr "Pridať údaj" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Uvožiť vybrané položky do nového distribučného zoznamu." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Zadajte meno záznamu:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Zapnúť filter:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice Textový Procesor" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Kartotéka &adries" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Spustiť KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2002, tím KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adresár" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Vybrané adresy" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kword.po index 0734e8f1..1e30f0aa 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kword.po @@ -10,427 +10,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:08+0200\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Način prikaza" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Vstavi" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Oblika" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrika" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Okvirji" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Nastavi rob okvirja" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bela" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Celica" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Preverjanje črkovanja" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Samodejno popravljanje" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Robovi" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Združevanje pošte" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Rezultati preverjanja črkovanja" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Spremeni spremenljivko v" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Nastavi robove okvirja" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Nastavi robove tabele" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Ustvari nov zaznamek" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Zaznamki vam omogočajo preskakovanje med deli dokumenta.\n" -"Prosim vnesite ime zaznamka." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Izberite zaznamek" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "Pre&imenuj ..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Ponudi območje glavnega besedila" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Roman Maurer,Andrej Vernekar" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  Označite to možnost, da bo besedilno področje samodejno ustvarjeno za " -"vsako stran." -"
                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"To možnost pustite omogočeno za pisma in notice z enim samim glavnim besedilom, " -"po možnosti na več straneh. Če želite točno določiti položaj vsakega " -"besedilnega okvirja, potem onemogočite to možnost.

                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Velikost strani in robovi" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Razpoložljive tabele:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "Po&lja izbrane tabele:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Rezultati poizvedovanja" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "Poiz&vedovanje:" +"markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,roman.maurer@amis.net,andrej." +"vernekar@moj.net" -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Izvedi" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Nastavitve" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabela:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Izhod &filtra" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Poglej ali uredi &pravila filtrov" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Uporabljeni zapisi v zbirki:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Ohrani nastavitve ..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Ime &gostitelja" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Gonilnik:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Ime &zbirke podatkov:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Uporabniško ime:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Vrata:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "privzeto" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Izbor naslova" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Dodaj >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< Odst&rani" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Shrani kot &distribucijski seznam ..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Shrani izbrane posamezne vnose v nov distribucijski seznam." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filter na:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Distribucijski seznami" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Enotni vnosi" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Adresar" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Urejevalnik besedil Koffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Poženi Adresar" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adresar" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998 - 2006, Ekipa KWorda" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Izbrani na&slovi" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Tiskanje ..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -485,7 +112,7 @@ msgstr "Spremeni barvo ozadja okvirja" msgid "Resize Frame" msgstr "Spremeni velikost okvirja" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Premakni okvir" @@ -535,6 +162,11 @@ msgstr "Črkovanje" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Obnašanje preverjanja črkovanja" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Privzetosti za formule" @@ -575,11 +207,11 @@ msgstr "&Enote:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Izberite vrsto enote, ki se uporabi vsakič, ko je prikazana ali vnesena " "razdalja, višina ali širina. Ta nastavitev velja za celoten KWord: vsa " @@ -593,11 +225,11 @@ msgstr "Prikaži vrstico &stanja" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" -"Prikaže ali skrije statusno vrstico. Če je omogočena, potem je statusna vrstica " -"prikazana na dnu in prikazuje različne podatke." +"Prikaže ali skrije statusno vrstico. Če je omogočena, potem je statusna " +"vrstica prikazana na dnu in prikazuje različne podatke." #: KWConfig.cpp:291 msgid "Show s&crollbar" @@ -605,9 +237,9 @@ msgstr "Prikaži &drsnik" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Prikaže in skrije drsnik. Če je omogočen, potem je drsnik prikazan na desni " "strani in vam omogoča drsenje navzgor in navzdol, kar je uporabno pri " @@ -618,10 +250,11 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown pre&makne korektorski znak" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Če je ta možnost omogočena, tipki PageUp in PageDown premakneta besedilni " "korektorski znak, kar je podobno drugim programom v KDE. Če je onemogočena, " @@ -629,11 +262,11 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"Število pomnjenih datotek, ki so prikazane v pogovornem oknu odpiranja datotek " -"in v meniju nedavnih datotek." +"Število pomnjenih datotek, ki so prikazane v pogovornem oknu odpiranja " +"datotek in v meniju nedavnih datotek." #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -653,7 +286,8 @@ msgstr "Velikost &vodoravne mreže:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Velikost mreže, na katero se med premikanjem in spreminjanjem velikosti " "pripenjajo okvirji in druga vsebina." @@ -665,14 +299,12 @@ msgstr "Velikost &navpične mreže:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Nastavite širino zamika odstavka z uporabo gumbov Povečaj ali Zmanjšaj zamik " -"odstavka." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Manjša je vrednost, večkrat boste morali pritisniti gumb za dosego istega " -"zamika" +"odstavka.

                                                                                                                                                                                                                                  Manjša je vrednost, večkrat boste morali pritisniti gumb za " +"dosego istega zamika" #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -683,8 +315,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Po izbranem načinu ogleda (preko menija »Pogled«) je to število strani, ki jih " -"bo KWord postavil v eno vodoravno vrsto." +"Po izbranem načinu ogleda (preko menija »Pogled«) je to število strani, ki " +"jih bo KWord postavil v eno vodoravno vrsto." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -696,12 +328,12 @@ msgstr "Omejitev &razveljavitve/ponovitve:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Omejite število zapomnjenih razveljavitev/ponovitev. Nižje stevilo " -"razveljavitev/ponovitev pomaga prihraniti pomnilnik, višja vrednost vam omogoča " -"razveljaviti in ponoviti več korakov urejanja." +"razveljavitev/ponovitev pomaga prihraniti pomnilnik, višja vrednost vam " +"omogoča razveljaviti in ponoviti več korakov urejanja." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -745,7 +377,8 @@ msgstr "Prikaži kodo polja" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -761,8 +394,8 @@ msgstr "Prikaži oblikovanje" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -770,8 +403,8 @@ msgstr "" "Te nastavitve se lahko uporabijo za izbor oblikovnih znakov, ki naj se " "prikažejo.\n" "\n" -"Upoštevajte da so izbrani oblikovni znaki prikazani samo, če so oblikovni zanki " -"prikazani na splošno, kar lahko nastavite v meniju Pogled." +"Upoštevajte da so izbrani oblikovni znaki prikazani samo, če so oblikovni " +"zanki prikazani na splošno, kar lahko nastavite v meniju Pogled." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -808,13 +441,13 @@ msgstr "Privzet razmik med stolpci:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Ko uporabljate dokument z več kot enim stolpcem, potem bo ta razmik uporaljen " -"pri razmaku med stolpci. Ta vrednost je samo privzeta nastavitev, saj se lahko " -"razmak med stolpci lahko spreminja v vsakem dokumentu" +"Ko uporabljate dokument z več kot enim stolpcem, potem bo ta razmik " +"uporaljen pri razmaku med stolpci. Ta vrednost je samo privzeta nastavitev, " +"saj se lahko razmak med stolpci lahko spreminja v vsakem dokumentu" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -838,8 +471,8 @@ msgstr "Samodejno shranjevanje na (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Varnostna kopija trenutnega dokumenta se ustvari takrat, ko je kaj sprememb. " "Uporabljeni interval se nastavi tukaj." @@ -963,7 +596,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Nastavi ločilno črto. Ločilna črta je narisana točno nad okvirjem nožnih opomb." +"Nastavi ločilno črto. Ločilna črta je narisana točno nad okvirjem nožnih " +"opomb." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1015,8 +649,8 @@ msgstr "&Velikost na strani:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Velikost ločilne črte lahko določite kot odstotek širine strani." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1048,8 +682,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Ločilna črta je lahko narisana kot polna črta ali pa kot črta, ki ima vzorec. " -"Vzorec se lahko določi v Slogih." +"Ločilna črta je lahko narisana kot polna črta ali pa kot črta, ki ima " +"vzorec. Vzorec se lahko določi v Slogih." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1060,6 +694,11 @@ msgstr "Spremeni nastavitve nožne/zaključne spremenljivke" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Spremeni nastavitve nožne ločilne črte" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Ustvari nov zaznamek" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1069,6 +708,11 @@ msgstr "Preimenuj zaznamek" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Ime že obstaja, zato izberite drugo ime." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Izberite zaznamek" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Zbriši zaznamek" @@ -1081,6 +725,13 @@ msgstr "Zbriši vrstico" msgid "Delete Column" msgstr "Zbriši stolpec" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Zbriši vrstico" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Zbriši vrstico iz tabele." @@ -1182,11 +833,11 @@ msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Znotraj office:body ni bilo nobene značke." #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"To ni dokument za urejevalnik besedil, ampak %1. Prosim, poskusite ga odpreti s " -"primernim programom." +"To ni dokument za urejevalnik besedil, ampak %1. Prosim, poskusite ga " +"odpreti s primernim programom." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1194,11 +845,11 @@ msgstr "Zbirka okvirjev glavnega besedila" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" -"Neveljaven dokument. »fo« ima napačen imenski prostor. Program, ki je ustvaril " -"ta dokument, ni skladen z OASIS." +"Neveljaven dokument. »fo« ima napačen imenski prostor. Program, ki je " +"ustvaril ta dokument, ni skladen z OASIS." #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1212,20 +863,22 @@ msgstr "Neveljaven dokument. Zvrst MIME ni navedena." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Neveljaven dokument. Pričakovana zvrst MIME je application/x-kword ali " "application/vnd.kde.kword, dobljena je %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Ta dokument je bil ustvarjen z novejšo različico KWorda (različica skladnje: " "%1)\n" -"Če boste dokument odprli v tej različici KWorda, boste izgubili nekaj podatkov." +"Če boste dokument odprli v tej različici KWorda, boste izgubili nekaj " +"podatkov." #: KWDocument.cpp:1496 msgid "File Format Mismatch" @@ -1259,27 +912,27 @@ msgstr "Noge sodih strani" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopiraj %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Ustvari delni okvir" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Zbriši tabelo" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Zbriši besedilni okvir" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Zbriši okvir za enačbo" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Zbriši okvir s sliko" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Zbriši okvir s predmetom" @@ -1304,6 +957,11 @@ msgstr "&Novo" msgid "New" msgstr "Novo" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši vrstico" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "prazno" @@ -1363,6 +1021,10 @@ msgstr "Lastnosti okvirja" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Nastavitve okvirja za %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Okvir je kopija prejšnega okvirja" @@ -1397,17 +1059,17 @@ msgstr "Priključi okvir trenutnemu poteku" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Priključi okvir trenutnemu poteku:Ko je ustvarjena nova stran, bo za " -"to zbirko ustvarjen nov okvir, tako da lahko besedilo po potrebi teče z ene " -"strani na drugo. To se zgodi za »Zbirka okvirjev glavnega besedila«, vendar ta " -"možnost omogoča izbiro enakega obnašanja za ostale zbirke okvirjev, na primer " -"pri razporedih revij." +"Priključi okvir trenutnemu poteku:Ko je ustvarjena nova stran, bo " +"za to zbirko ustvarjen nov okvir, tako da lahko besedilo po potrebi teče z " +"ene strani na drugo. To se zgodi za »Zbirka okvirjev glavnega besedila«, " +"vendar ta možnost omogoča izbiro enakega obnašanja za ostale zbirke " +"okvirjev, na primer pri razporedih revij." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1415,11 +1077,11 @@ msgstr "Ne ustvari nadaljevalnega okvirja" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Ne ustvari nadaljevanega okvirja:Ko je ustvarjena nova stran, ne bo " -"ustvarjena za to skupino okvirov. " +"Ne ustvari nadaljevanega okvirja:Ko je ustvarjena nova stran, ne " +"bo ustvarjena za to skupino okvirov. " #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1427,19 +1089,18 @@ msgstr "postavi kopijo tega okvirja" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Postavi kopijo tega okvirja:" -"
                                                                                                                                                                                                                                  Ko je ustvarjena nova stran, bo ustvarjen okvir za to zbirko okvirov, ki " -"bo vedno prikazal enako stvar kot okvir na prejšnji strani. To se zgodi za noge " -"in glave, vendar pa ta možnost omogoča izbiro enakega obnašanja za druge zbirke " -"okvirjev, na primer logotip podjetja in/ali naslov, ki se naj pojavi enako na " -"vseh straneh." +"Postavi kopijo tega okvirja:
                                                                                                                                                                                                                                  Ko je ustvarjena nova stran, bo " +"ustvarjen okvir za to zbirko okvirov, ki bo vedno prikazal enako stvar kot " +"okvir na prejšnji strani. To se zgodi za noge in glave, vendar pa ta možnost " +"omogoča izbiro enakega obnašanja za druge zbirke okvirjev, na primer logotip " +"podjetja in/ali naslov, ki se naj pojavi enako na vseh straneh." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1453,6 +1114,16 @@ msgstr "Velikost (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Velikost razmaka (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Levo:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Desno:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Najbližje vezavi" @@ -1471,8 +1142,8 @@ msgstr "Zaščiti vsebino" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Zavaruj vsebino:
                                                                                                                                                                                                                                  Ne dovoli sprememb vsebine v okvirju(ih)" #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1692,12 +1363,12 @@ msgstr "Preimenuj zbirko okvirjev:" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Ni moč ustvariti nove zbirke okvirjev z imenom »%1«, ker istoimenska zbirka že " -"obstaja. Prosim vnesite novo ime ali izberite obstoječo zbirko s seznama." +"Ni moč ustvariti nove zbirke okvirjev z imenom »%1«, ker istoimenska zbirka " +"že obstaja. Prosim vnesite novo ime ali izberite obstoječo zbirko s seznama." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1705,7 +1376,7 @@ msgid "" msgstr "Zbirka okvirjev z imenom »%1« že obstaja. Vnesite drugo ime." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Zaščiti vsebino" @@ -1721,11 +1392,11 @@ msgstr "" "Okvirju ne bo spremenjena velikost, ker bi bila nova velikost večja od " "velikosti strani." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Zbirko okvirjev naredi vgrajeno" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Zbirko okvirjev naredi nevgrajeno" @@ -1760,8 +1431,8 @@ msgstr "Spremeni spodnji rob okvirja" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Ponovno boste priključili zadnji okvir iz zbirke okvirjev »%1«. Vsebina te " @@ -1782,12 +1453,11 @@ msgstr "Uskladi spremembe" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Uskladi spremembe:" -"
                                                                                                                                                                                                                                  Ko je to izbrano, se spremembe v robovih uporabijo za vse smeri." +"Uskladi spremembe:
                                                                                                                                                                                                                                  Ko je to izbrano, se spremembe v robovih " +"uporabijo za vse smeri." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1805,6 +1475,13 @@ msgstr "Upravljalnik slogov okvirjev" msgid "Import From File..." msgstr "Uvozi iz datoteke ..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -1831,7 +1508,7 @@ msgstr "Pojdi na zaključno opombo" msgid "Import Style" msgstr "Uvozi slog" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Ime datoteke je prazno." @@ -1839,7 +1516,7 @@ msgstr "Ime datoteke je prazno." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Datoteka ne vsebuje nobenih slogov. Mogoče je napačne različice." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Ta datoteka ni za KWord!" @@ -1847,11 +1524,11 @@ msgstr "Ta datoteka ni za KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Izberite slog za uvoz:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Vstavi stolpec" @@ -2136,7 +1813,7 @@ msgstr "Dodaj nove vrstice v tabelo" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Zbriši vrstice iz tabele" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Odstrani vrstico" @@ -2148,7 +1825,7 @@ msgstr "Dodaj nove stolpce k tabeli" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Zbriši stolpce iz tabele" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Odstrani stolpec" @@ -2161,17 +1838,18 @@ msgstr "Uporabi predlogo k tabli" msgid "Table %1" msgstr "Tabela %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Združi celice" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Razdruži celice" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1, celica %2,%3" @@ -2239,6 +1917,10 @@ msgstr "--- Prelom okvirja ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Spremeni lastnosti odstavka" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Vstavi kazalo vsebine" @@ -2281,7 +1963,7 @@ msgstr "Nožna opomba" msgid "Endnote" msgstr "Zaključna opomba" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "VSTAVI" @@ -2295,13 +1977,11 @@ msgstr "Shrani ta dokument in ga kasneje uporabi kot predlogo" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Ta dokument lahko shranite kot predlogo." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  To novo predlogo lahko uporabite kot začetno točko za drug dokument." +"Ta dokument lahko shranite kot predlogo.

                                                                                                                                                                                                                                  To novo predlogo lahko " +"uporabite kot začetno točko za drug dokument." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2309,9 +1989,8 @@ msgstr "Štetje stavkov, besed in črk za ta dokument" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "To so informacije o številu črk, besed, zlogov in stavkov za ta dokument." "

                                                                                                                                                                                                                                  Ovrednoti berljivost z uporabo Flescheve bralne tabele." @@ -2344,7 +2023,7 @@ msgstr "Z&briši okvir" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Zbriši trenutno izbran(e) okvir(je)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Ustvari povezano kopijo" @@ -2354,13 +2033,13 @@ msgstr "Ustvari kopijo trenutnega okvirja; ta naj vedno prikazuje isto vsebino" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Ustvari kopijo trenutnega okvirja, ki pa ostane povezan k matičnemu. To pomeni, " -"da vedno prikazujeta isto vsebino. Spreminjanje vsebine v enemu izmed obeh " -"okvirjev bo spremenilo besedilo v povezanemu okvirju." +"Ustvari kopijo trenutnega okvirja, ki pa ostane povezan k matičnemu. To " +"pomeni, da vedno prikazujeta isto vsebino. Spreminjanje vsebine v enemu " +"izmed obeh okvirjev bo spremenilo besedilo v povezanemu okvirju." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2378,9 +2057,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Dvigne trenutno izbran okvir, da se pojave nad vsemi ostalimi. To je uporabno " -"samo pri prekrivanju okvirjev. Če je izbranih več okvirjev, se ti vsi dvignejo " -"v krogu." +"Dvigne trenutno izbran okvir, da se pojave nad vsemi ostalimi. To je " +"uporabno samo pri prekrivanju okvirjev. Če je izbranih več okvirjev, se ti " +"vsi dvignejo v krogu." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2388,23 +2067,24 @@ msgstr "&Spusti okvir" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "Spusti okvir, da izgine pod vsemi okvirji, ki ga prekrivajo" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Spusti okvir, da izgine pod vsemi okvirji, ki ga prekrivajo. Če je izbranih več " -"okvirjev, se vsi spustijo v krogu." +"Spusti okvir, da izgine pod vsemi okvirji, ki ga prekrivajo. Če je izbranih " +"več okvirjev, se vsi spustijo v krogu." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Prinesi v ospredje" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Pošlji v ozadje" @@ -2421,8 +2101,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Ne prikaže slik, oblikovanja ali postavitve. KWord bo prikazal besedilo samo za " -"urejanje." +"Ne prikaže slik, oblikovanja ali postavitve. KWord bo prikazal besedilo samo " +"za urejanje." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2430,19 +2110,13 @@ msgstr "&Način strani" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Preklop na način strani." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Način strani je narejen za lažje urejanje vašega besedila." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Ta funkcija je najbolj pogosto uporabljena pri vrnitvi k urejanju besedila " -"po preklopu iz Načina ogleda." +"Preklop na način strani.

                                                                                                                                                                                                                                  Način strani je narejen za lažje urejanje " +"vašega besedila.

                                                                                                                                                                                                                                  Ta funkcija je najbolj pogosto uporabljena pri " +"vrnitvi k urejanju besedila po preklopu iz Načina ogleda." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2455,12 +2129,10 @@ msgstr "Način &ogleda" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Oddalji vaš dokument tako, da dobite pregled nad več strani vašega dokumenta." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Število strani na vrsto se lahko prilagodi." +"

                                                                                                                                                                                                                                  Število strani na vrsto se lahko prilagodi." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2476,15 +2148,12 @@ msgstr "Preklopi prikaz netiskanih znakov." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Preklopi pogled netiskanih znakov." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Ko je to omogočeno, KWord prikaže tabulatorje, presledke, znake za novo " -"vrstico in druge netiskane znake." +"Preklopi pogled netiskanih znakov.

                                                                                                                                                                                                                                  Ko je to omogočeno, KWord prikaže " +"tabulatorje, presledke, znake za novo vrstico in druge netiskane znake." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2496,15 +2165,12 @@ msgstr "Preklopi prikaz meja." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Preklopi prikaz meja." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Meje niso nikoli tiskane. Ta možnost je uporabna, če bi radi videli, kako " -"bo dokument izgledal na tiskani strani." +"Preklopi prikaz meja.

                                                                                                                                                                                                                                  Meje niso nikoli tiskane. Ta možnost je " +"uporabna, če bi radi videli, kako bo dokument izgledal na tiskani strani." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2521,14 +2187,12 @@ msgstr "Prikaže in skrije prikaz glave." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Izbor te možnosti preklopi prikaz glave v KWordu." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Glave so posebni okvirji na vrhu vsake strani in lahko vsebujejo tevilke " -"strani ali druge informacije." +"Izbor te možnosti preklopi prikaz glave v KWordu.

                                                                                                                                                                                                                                  Glave so posebni " +"okvirji na vrhu vsake strani in lahko vsebujejo tevilke strani ali druge " +"informacije." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2545,14 +2209,16 @@ msgstr "Prikaže in skrije prikaz noge." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Izbor te možnosti preklopi prikaz noge v KWordu.

                                                                                                                                                                                                                                  Noge so posebni " +"okvirji na dnu vsake strani in lahko vsebujejo tevilke strani ali druge " +"informacije." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Izbor te možnosti preklopi prikaz noge v KWordu." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Noge so posebni okvirji na dnu vsake strani in lahko vsebujejo tevilke " -"strani ali druge informacije." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2573,11 +2239,11 @@ msgstr "Prisili ostanek besedila v naslednjo stran." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"To vstavi netiskan znak na trenutnem položaju kazalca. Celotno besedilo po tej " -"točki bo premaknjeno v naslednjo stran." +"To vstavi netiskan znak na trenutnem položaju kazalca. Celotno besedilo po " +"tej točki bo premaknjeno v naslednjo stran." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2589,11 +2255,16 @@ msgstr "Prisili ostanek besedila v naslednji okvir." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"To vstavi netiskan znak na trenutnem položaju kazalca. Celotno besedilo po tej " -"točki bo premaknjeno v naslednji okvir v zbirki okvirjev." +"To vstavi netiskan znak na trenutnem položaju kazalca. Celotno besedilo po " +"tej točki bo premaknjeno v naslednji okvir v zbirki okvirjev." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Stran" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2651,7 +2322,7 @@ msgstr "&Nožna/Končna opomba ..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Vstavi nožno opombo, ki se nanaša na izbrano besedilo." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Kazalo vsebine" @@ -2697,15 +2368,11 @@ msgstr "Osveži vse spremenljivke na trenutne vrednosti." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Osveži vse spremenljivke na trenutne vrednosti." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  To bo osvežilo številke strani, datume in ostale spremenljivke, ki " -"potrebujejo osvežitve." +"Osveži vse spremenljivke na trenutne vrednosti.

                                                                                                                                                                                                                                  To bo osvežilo " +"številke strani, datume in ostale spremenljivke, ki potrebujejo osvežitve." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2737,13 +2404,10 @@ msgstr "Ustvari tabelo." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Ustvari tabelo." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Tabela lahko obstaja v svojem okvirju ali vključeno." +"Ustvari tabelo.

                                                                                                                                                                                                                                  Tabela lahko obstaja v svojem okvirju ali vključeno." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2793,15 +2457,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Spremeni robove odstavkov, tečenje besedila, meje, oznake, oštevilčenje ..." "

                                                                                                                                                                                                                                  Izberite besedilo v več odstavkih, da spremenite oblikovanje vseh teh " -"odstavkov." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Če besedilo ni izbrano, se spremeni odstavek, kjer se nahaja kazalec." +"odstavkov.

                                                                                                                                                                                                                                  Če besedilo ni izbrano, se spremeni odstavek, kjer se nahaja " +"kazalec." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2813,11 +2476,10 @@ msgstr "Spremeni lastnosti zbirke okvirjev." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Spremeni lastnosti zbirke okvirjev." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Trenutno lahko spremenite ozadje okvirja." +"Spremeni lastnosti zbirke okvirjev.

                                                                                                                                                                                                                                  Trenutno lahko spremenite ozadje " +"okvirja." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2829,13 +2491,11 @@ msgstr "Spremeni lastnosti celotne strani." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Spremeni lastnosti celotne strani." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Trenutno lahko spremenite velikost papirja, usmerjenost, velikosti glave in " -"noge ter nastavitve stolpcev." +"Spremeni lastnosti celotne strani.

                                                                                                                                                                                                                                  Trenutno lahko spremenite velikost " +"papirja, usmerjenost, velikosti glave in noge ter nastavitve stolpcev." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2847,11 +2507,11 @@ msgstr "Spremeni lastnosti slogov okvirjev." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Spremeni ozadje in meje slogov okvirjev." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Več slogov okvirjev lahko spremenite z uporabo pogovornega okna." +"Spremeni ozadje in meje slogov okvirjev.

                                                                                                                                                                                                                                  Več slogov okvirjev lahko " +"spremenite z uporabo pogovornega okna." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2863,11 +2523,16 @@ msgstr "Spremeni lastnosti slogov." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Spremeni lastnosti pisav in odstavkov slogov." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Več slogov lahko spremenite z uporabo pogovornega okna." +"Spremeni lastnosti pisav in odstavkov slogov.

                                                                                                                                                                                                                                  Več slogov lahko spremenite " +"z uporabo pogovornega okna." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Povečaj velikost pisave" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2885,7 +2550,7 @@ msgstr "Družina pisav" msgid "St&yle" msgstr "&Slog" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Privzeta oblika" @@ -3067,11 +2732,11 @@ msgstr "Združi dve ali več celic v eno veliko celico." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Združi dve ali več celic v eno veliko celico." -"

                                                                                                                                                                                                                                  To je dober nači ustvarjanja naslovo in označb v tabeli." +"Združi dve ali več celic v eno veliko celico.

                                                                                                                                                                                                                                  To je dober nači ustvarjanja " +"naslovo in označb v tabeli." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3083,11 +2748,11 @@ msgstr "Razdeli celico v dve ali več celic." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Razdeli celice v dve ali več celic." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Celice so lahko razdeljene vodoravno, navpično ali v obe smeri naenkrat." +"Razdeli celice v dve ali več celic.

                                                                                                                                                                                                                                  Celice so lahko razdeljene vodoravno, " +"navpično ali v obe smeri naenkrat." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3099,15 +2764,11 @@ msgstr "Prepreči spremembe vsebine izbranih celic." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Preklopi zaščito celic." -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                  Ko je vključena zaščita celic, uporabnik ne more spremeniti vsebine ali " -"oblikovanja besedila znotraj celice." +"Preklopi zaščito celic.

                                                                                                                                                                                                                                  Ko je vključena zaščita celic, uporabnik ne " +"more spremeniti vsebine ali oblikovanja besedila znotraj celice." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3119,11 +2780,11 @@ msgstr "Razbij tabelo v samostojne okvirje." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Razbij tabelo v samostojne okvirje." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Vsak okvir se lahko samostojno premika po strani." +"Razbij tabelo v samostojne okvirje.

                                                                                                                                                                                                                                  Vsak okvir se lahko samostojno premika " +"po strani." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3149,17 +2810,17 @@ msgstr "Spremeni lastnosti slogov tabel." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Spremeni slog besedila in okvirjev v slogu tabel." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Več slogov tabel lahko spremenite z uporabo pogovornega okna." +"Spremeni slog besedila in okvirjev v slogu tabel.

                                                                                                                                                                                                                                  Več slogov tabel lahko " +"spremenite z uporabo pogovornega okna." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Slog tabel" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Pretvori tabelo v besedilo" @@ -3193,14 +2854,13 @@ msgstr "Spremeni možnosti samodejnega popravljanja." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                      ." msgstr "" -"Spremeni možnosti samodejnega popravljanja; med drugim:" -"

                                                                                                                                                                                                                                      • izjeme

                                                                                                                                                                                                                                      • dodajanje/odstranjevanje nadomestno " -"besedilo

                                                                                                                                                                                                                                      • in osnovne možnosti

                                                                                                                                                                                                                                        ." +"Spremeni možnosti samodejnega popravljanja; med drugim:

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        • izjeme

                                                                                                                                                                                                                                        • dodajanje/odstranjevanje nadomestno besedilo

                                                                                                                                                                                                                                        • in osnovne možnosti

                                                                                                                                                                                                                                          ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3216,13 +2876,11 @@ msgstr "Dodaj ali spremeni enega ali več osebnih izrazov." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Doda ali spremeni enega ali več osebnih izrazov." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Osebni izrazi so način hitrega vnašanja pogosto uporabljenih izrazov ali " -"besedila v vaš dokument." +"Doda ali spremeni enega ali več osebnih izrazov.

                                                                                                                                                                                                                                          Osebni izrazi so način " +"hitrega vnašanja pogosto uporabljenih izrazov ali besedila v vaš dokument." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3234,12 +2892,12 @@ msgstr "Spremeni velikost črk izbranega besedila." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"Spremeni velikost črk izbranega besedila v enega od petih predoločenih vzorcev." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Lahko tudi preklopite vse črke v željeno velikost v eni potezi." +"Spremeni velikost črk izbranega besedila v enega od petih predoločenih " +"vzorcev.

                                                                                                                                                                                                                                          Lahko tudi preklopite vse črke v željeno velikost v eni potezi." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3251,13 +2909,11 @@ msgstr "Spremeni sliko v trenutno izbranem okvirju." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Navedete lahko drugo sliko v trenutnem okvirju." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          KWord samodejno spremeni velikost slike, da spada znotraj starega okvirja." +"Navedete lahko drugo sliko v trenutnem okvirju.

                                                                                                                                                                                                                                          KWord samodejno " +"spremeni velikost slike, da spada znotraj starega okvirja." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3277,15 +2933,11 @@ msgstr "Pretvori trenuten okvir v notranji okvir." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Pretvori trenutnen okvir v notranji okvir." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Postavi notranji okvir znotraj besedila v točko, ki je najbližja trenutnemu " -"položaju okvirjev." +"Pretvori trenutnen okvir v notranji okvir.

                                                                                                                                                                                                                                          Postavi notranji okvir " +"znotraj besedila v točko, ki je najbližja trenutnemu položaju okvirjev." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3297,16 +2949,12 @@ msgstr "Odpri povezavo s primernim programom." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Odpri povezavo s primernim programom." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Spletni naslovi se odprejo v brskalniku." -"
                                                                                                                                                                                                                                          E-poštni naslovi začnejo novo sporočilo z naslovom v povezavi." +"Odpri povezavo s primernim programom.

                                                                                                                                                                                                                                          Spletni naslovi se odprejo v " +"brskalniku.
                                                                                                                                                                                                                                          E-poštni naslovi začnejo novo sporočilo z naslovom v povezavi." "
                                                                                                                                                                                                                                          Povezave na datoteko odprejo primeren urejevalnik ali pregledovalnik." #: KWView.cpp:1221 @@ -3347,13 +2995,11 @@ msgstr "Odpri stransko vrstico zgradbe dokumenta." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Odpri stransko vrstico zgradbe dokumenta." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Ta stranska vrstica vam pomaga organizirati vaš dokument in omogoča hitro " -"iskanje slik, tabel ..." +"Odpri stransko vrstico zgradbe dokumenta.

                                                                                                                                                                                                                                          Ta stranska vrstica vam pomaga " +"organizirati vaš dokument in omogoča hitro iskanje slik, tabel ..." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3371,13 +3017,13 @@ msgstr "Prikaže ali skrije ravnila." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Ravnila so beli merilni prostori zgoraj in levo ob dokumentu. Ravnila " "prikazujejo položaj in šitino strani in okvirjev in se lahko med drugim " -"uporabljajo za postavljanje tabulatorjev." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Odznačite to, da se ravnila ne prikažejo." +"uporabljajo za postavljanje tabulatorjev.

                                                                                                                                                                                                                                          Odznačite to, da se ravnila ne " +"prikažejo." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3462,7 +3108,7 @@ msgstr "&Nožna opomba ..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Spremeni izgled nožnih opomb." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Uredi nožno opombo" @@ -3506,11 +3152,16 @@ msgstr "Izgovori besedilo" msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Zbriši okvir" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Lastnosti" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Zaznamek ..." @@ -3539,7 +3190,7 @@ msgstr "Ustvari nov slog okvirjev na osnovi trenutno izbranega okvirja." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Kazalec za tipkanje kjerkoli" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Pretvori v okvir z besedilom" @@ -3585,43 +3236,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (širina: %6, višina: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "Izbranih %1 okvirjev" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Barva ozadja okvirja ..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Uveljavi slog odstavka" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Uporabi slog okvirjev" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Uveljavi slog tabele" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Neoblikovano besedilo" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Izberite format za prilepljenje" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Dvigni okvir" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Spusti okvir" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3631,138 +3282,138 @@ msgstr "" "S tem boste zbrisali tudi besedilo v tej tabeli.\n" "Ste prepričani, da to želite?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Zbrisali boste zadnji okvir iz zbirke okvirjev »%1«. Vsebine te zbirke okvirjev " -"ne bo več moč dobiti!\n" +"Zbrisali boste zadnji okvir iz zbirke okvirjev »%1«. Vsebine te zbirke " +"okvirjev ne bo več moč dobiti!\n" "Ste prepričani, da to želite?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Ali želite zbrisati ta okvir?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Spremeni lastno spremenljivko" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Omogoči glave dokumentov" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Onemogoči glave dokumentov" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Omogoči noge dokumentov" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Onemogoči noge dokumentov" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Vstavi vgrajeno sliko" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Nastavite kazalec tam, kjer želite vstaviti notranji okvir." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Vstavi notranji okvir" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Trenutno lahko vstavite le nožne opombe ali zaključne opombe v prvo zbirko." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vstavi nožno opombo" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Posodobi &kazalo vsebine" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Spremeni pisavo" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Nastavitve odstavka" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Spremeni postavitev" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Najprej morate izbrati okvir." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Oblika zbirke okvirjev" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Vstavi tabelo" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Vstavi formulo" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Odstrani vrstice" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Odstrani stolpce" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Prilagodi tabelo" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Celice so izbrane v več kot eni tabeli. Prosim, poskrbite da so vse izbrane " "celice v eni sami tabeli in so povezane" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Združevanje celic ni uspelo" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "Izbrati morate celice, ki do druga zraven druge in še niso združene." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Da lahko razdružite celice, morate najprej postaviti kazalec v tabelo." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3770,267 +3421,474 @@ msgstr "" "Ni dovolj prostora za razdelitev celice v toliko delov. Najprej jo naredite " "večjo." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Razčleni tabelo" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Uporabi slog v okvir" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Uporabi slog v okvirje" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Uporabi slog okvirjev v okvir" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Uporabi slog okvirjev v okvirje" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Uporabi slog okvirjev" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Uporabi slog tabel v okvir" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Uporabi slog tabel v ovirje" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Spremeni velikost besedila" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Spremeni pisavo besedila" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Naredi besedilo polkrepko" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Naredi besedilo ležeče" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Podčrtaj besedilo" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Prečrtaj besedilo" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Nastavi barvo besedila" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Poravnaj besedilo na levo" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Poravnaj besedilo po sredini" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Poravnaj besedilo na desno" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Obojestransko poravnaj besedilo" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Nastavi enojen razmik med vrsticami" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Nastavi razmik vrstic na 1,5" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Nastavi dvojen razmik med vrsticami" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Spremeni tip seznama" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Naredi besedilo nadpisano" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Naredi besedilo podpisano" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Spremeni velikost črk" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Povečaj globino odstavka" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Zmanjšaj globino odstavka" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Spremeni levi rob okvirja" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Spremeni desni rob okvirja" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Soremeni vrhnji rob okvirja" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Spremeni spodnji rob okvirja" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Spremeni spodnji rob okvirja" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Spremeni tabulator" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Spremeni zamik prve vrstice" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Spremeni zamik" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Popravi napačno besedo" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Uredi nožno opombo" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Spremeni spremenljivko nožne opombe" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Spremeni spremenljivko zaključne opombe" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Zb&riši trenuten stolpec ..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Zb&riši izbrane stolpce ..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "Z&briši trenutno vrstico ..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "Z&briši izbrane vrstice ..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "PREP" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Spremeni sliko" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Shrani sliko" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Napaka med shranjevanjem. Ni bilo moč odpreti »%1« za pisanje." + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Ni moč shraniti datoteke v »%1«. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Shranjevanje ni uspelo" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Napaka pri shranjevanju. Ni moč odpreti začasne datoteke »%1« za pisanje." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Napaka pri shranjevanju. Ni moč ustvariti začasne datoteke: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 ni veljaven." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Spremeni povezavo" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Spremeni besedilo opombe" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Uveljavi samodejno oblikovanje" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Spremeni spremenljivke nožne opombe" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Vstavi datoteko" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Datoteka ni vrste KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Zamenjaj besedo" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Zbriši okvirje" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Brez vrednosti" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Serijsko pismo - urejevalnik" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Dodaj zapis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Dodaj vnos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Odstrani zapis" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Odstrani vnos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Dodaj vnos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Vnesite ime vnosa:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Neznana spremenljivka zlivanja pošte: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Spremeni tabulator" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Številka strani:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Spremeni zamik prve vrstice" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "naraščajoče" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Spremeni zamik" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "padajoče" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Popravi napačno besedo" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "vsebuje" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Uredi nožno opombo" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Polje" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Spremeni spremenljivko nožne opombe" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Vrstni red sortiranja" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Spremeni spremenljivko zaključne opombe" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Vključi" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Zb&riši trenuten stolpec ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Zb&riši izbrane stolpce ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "Z&briši trenutno vrstico ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "Z&briši izbrane vrstice ..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NE" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "PREP" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Serijsko pismo - Nastavitve povezave zbirke podatkov" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Spremeni sliko" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Shrani sliko" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "privzeto" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Napaka med shranjevanjem. Ni bilo moč odpreti »%1« za pisanje." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Shrani nastavitve" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Ni moč shraniti datoteke v »%1«. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Neveljaven položaj znotraj vira podatkov<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Shranjevanje ni uspelo" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Polje %1 je neznano v trenutnem povpraševanju zbirke<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Napaka pri shranjevanju. Ni moč odpreti začasne datoteke »%1« za pisanje." -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Napaka pri shranjevanju. Ni moč ustvariti začasne datoteke: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Prosim vnesite geslo za povezavo zbirke podatkov" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 ni veljaven." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Ni moč ustvariti predmeta zbirke podatkov" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Spremeni povezavo" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Vnos v Adresarju »%1« ni na voljo." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Spremeni besedilo opombe" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 južno" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Uveljavi samodejno oblikovanje" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 severno" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Spremeni spremenljivke nožne opombe" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 zahodno" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Vstavi datoteko" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 vzhodno" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Datoteka ni vrste KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Distribucijski seznami" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Zamenjaj besedo" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Enotni vnosi" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Zbriši okvirje" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "brez kategorije" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Roman Maurer,Andrej Vernekar" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nov distribucijski seznam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Prosim vnesite ime:" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." msgstr "" -"markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,roman.maurer@amis.net," -"andrej.vernekar@moj.net" +"Distribucijski seznam z danim imenom %1 že obstaja. Prosim " +"izberite drugo ime." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4318,405 +4176,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Siva zgoraj in spodaj" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Osebno" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Živijo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Zdravo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Adijo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Na svidenje" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesionalno" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Dobro jutro" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Dober dan" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Dober večer" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Za:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Od:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Kp:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Skp:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Posr:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Zaključno" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "S pozdravi," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Z najboljšimi željami" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Prisrčno," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Z ljubeznijo," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Pozdrav," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Hvala vam," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Hvala," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Nagovor" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Spoštovani gospod ali gospa" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Dame in gospodje:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Pozor:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "POZOR:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Navodila" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "POTRJENO" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "ZAUPNO" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "OSEBNO" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKSIMILE" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Zaznamki vam omogočajo preskakovanje med deli dokumenta.\n" +"Prosim vnesite ime zaznamka." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Zaznamek ..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "Pre&imenuj ..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Ponudi območje glavnega besedila" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                          Označite to možnost, da bo besedilno področje samodejno ustvarjeno za " +"vsako stran.
                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"To možnost pustite omogočeno za pisma in notice z enim samim glavnim " +"besedilom, po možnosti na več straneh. Če želite točno določiti položaj " +"vsakega besedilnega okvirja, potem onemogočite to možnost.

                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Velikost strani in robovi" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filter na:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Način prikaza" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Vstavi" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Oblika" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrika" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Okvirji" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Nastavi rob okvirja" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bela" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "ZAUPNO" +msgid "Cell" +msgstr "Celica" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "OSEBNO" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAKSIMILE" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Neveljaven položaj znotraj vira podatkov<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Polje %1 je neznano v trenutnem povpraševanju zbirke<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Samodejno popravljanje" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Serijsko pismo - urejevalnik" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Razne nastavitve" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Prosim vnesite geslo za povezavo zbirke podatkov" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi besedilo" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Ni moč ustvariti predmeta zbirke podatkov" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Serijsko pismo - Nastavitve povezave zbirke podatkov" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi vrstico" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Shrani nastavitve" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Pisava ..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "naraščajoče" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Oblika" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "padajoče" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Robovi" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "vsebuje" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Združevanje pošte" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Polje" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Rezultati preverjanja črkovanja" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Vrstni red sortiranja" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Spremeni spremenljivko v" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Vključi" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Nastavi robove okvirja" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Nastavi robove tabele" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Podatk&i o dokumentu" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Razpoložljive tabele:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NE" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "Po&lja izbrane tabele:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Vnos v Adresarju »%1« ni na voljo." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Rezultati poizvedovanja" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 južno" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "Poiz&vedovanje:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 severno" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Izvedi" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 zahodno" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Nastavitve" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 vzhodno" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabela:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Izhod &filtra" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Neznana spremenljivka zlivanja pošte: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Poglej ali uredi &pravila filtrov" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "brez kategorije" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Uporabljeni zapisi v zbirki:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nov distribucijski seznam" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Ohrani nastavitve ..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Prosim vnesite ime:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ime &gostitelja" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Distribucijski seznam z danim imenom %1 že obstaja. Prosim izberite " -"drugo ime." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Gonilnik:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Ime &zbirke podatkov:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Številka strani:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uporabniško ime:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Brez vrednosti" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Vrata:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Dodaj zapis" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Izbor naslova" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Dodaj vnos" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Dodaj >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Odstrani zapis" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< Odst&rani" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Odstrani vnos" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Shrani kot &distribucijski seznam ..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Dodaj vnos" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Shrani izbrane posamezne vnose v nov distribucijski seznam." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Vnesite ime vnosa:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filter na:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Urejevalnik besedil Koffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Adresar" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Poženi Adresar" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998 - 2006, Ekipa KWorda" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adresar" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Izbrani na&slovi" diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kword.po index 111082ca..b28f9158 100644 --- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kword.po @@ -8,427 +8,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Режим приказа" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Убацивање" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ф&ормат" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Матрица" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Оквири" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Подеси ивице оквира" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Та&бела" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Врста" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Колона" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Ћелија" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Провера правописа" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Аутоматско исправљање" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Ивице" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Стапање поште" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Резултат провере правописа" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Промени променљиву у" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Подеси ивице оквира" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Подеси оквире табеле" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Направи нов маркер" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Маркери вам омогућавају да скачете између делова документа.\n" -"Задајте име маркера." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Изаберите маркер" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Преименуј..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Пружи главну област текста" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                          Укључите ову опцију да би се на свакој страни аутоматски правила област " -"за текст." -"
                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"За писма и белешке са једним главним текстом, можда на неколико страна, ово би " -"требало да стоји попуњено. Искључите само ако желите да потпуно дефинишете где " -"који текстуални оквир треба да стоји.

                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Величина стране и маргине" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Направи" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Доступне табеле:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Поља изабране табеле:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Испитај резултате" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Испитај:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Изврши" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Постави" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Табела:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Излаз &филтера" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Прикажи или уреди прави&ла за филтере" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Коришћени слогови у бази података:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Задржи поставке..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Име &домаћина:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Управљачки програм:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Име &базе података:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисник:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "подразумевано" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Избор адреса" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Додај >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Уклони" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Сними као &дистрибуциону листу..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Снима изабране једноструке уносе у нову дистрибуциону листу." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Филтрирај по:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Дистрибуционе листе" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Једноструки уноси" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Адресар" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice Текст процесор" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Покрени KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Адресар" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "© 1998-2006, тим KWord-а" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Изабране адресе" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Штампање..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -483,7 +108,7 @@ msgstr "Промени боју позадине оквира" msgid "Resize Frame" msgstr "Промени величину оквира" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Помери оквир" @@ -533,6 +158,11 @@ msgstr "Правопис" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Понашање проверивача правописа" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Подразумевано за формуле" @@ -573,17 +203,17 @@ msgstr "&Јединице:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Изаберите јединицу која се користи сваки пут када се приказује или уноси " -"растојање, висина или ширина. Ова једна поставка је за цео KWord: сви дијалози, " -"лењири, итд. KWord-ови документи наводе јединицу која је коришћена при њиховом " -"прављењу, тако да ова поставка утиче само на овај документ и на оне који ће " -"бити касније направљени." +"растојање, висина или ширина. Ова једна поставка је за цео KWord: сви " +"дијалози, лењири, итд. KWord-ови документи наводе јединицу која је коришћена " +"при њиховом прављењу, тако да ова поставка утиче само на овај документ и на " +"оне који ће бити касније направљени." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -591,8 +221,8 @@ msgstr "Прикажи &статусну линију" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Прикажи или сакриј статусну траку. Ако је укључено, при дну је приказана " "статусна трака, која пружа разне информације." @@ -603,32 +233,33 @@ msgstr "Прикажи &клизач" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Прикажи или сакриј клизач. Ако је укључено, на десној страни ће стојати клизач " -"који вам омогућава да померате страну нагоре и надоле, што је корисно за " -"кретање кроз документ." +"Прикажи или сакриј клизач. Ако је укључено, на десној страни ће стојати " +"клизач који вам омогућава да померате страну нагоре и надоле, што је корисно " +"за кретање кроз документ." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Тастери PageUp/PageDown померају &курсор" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Ако је ова опција укључена, тастери PageUp и PageDown померају курсор, налик " -"другим KDE програмима. Ако је искључена, онда се помера само садржај документа, " -"налик другим текст процесорима." +"другим KDE програмима. Ако је искључена, онда се помера само садржај " +"документа, налик другим текст процесорима." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Број фајлова који се памте у дијалогу за отварање фајлова и међу скорашњим " "фајловима у менију." @@ -651,10 +282,11 @@ msgstr "&Водоравна величина мреже:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"Величина мреже уз коју се оквири и други садржај уклапа при померању и промени " -"величине." +"Величина мреже уз коју се оквири и други садржај уклапа при померању и " +"промени величине." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -663,14 +295,12 @@ msgstr "&Усправна величина мреже:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Подешава ширину увлачења која се врши приликом коришћења дугмади за увлачење и " -"смањење увлачења." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Што је вредност мања, више пута морате притиснути дугме да бисте добили " -"исто растојање." +"Подешава ширину увлачења која се врши приликом коришћења дугмади за увлачење " +"и смањење увлачења.

                                                                                                                                                                                                                                          Што је вредност мања, више пута морате притиснути " +"дугме да бисте добили исто растојање." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -681,8 +311,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"По избору „Режима прегледања“ (мени „Приказ“) ово ће бити број страна које ће " -"KWord да постави у једној врсти." +"По избору „Режима прегледања“ (мени „Приказ“) ово ће бити број страна које " +"ће KWord да постави у једној врсти." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -694,11 +324,12 @@ msgstr "О&граничење за опозивање/понављање:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Ограничи број опозива/понављања који се памте. Нижом вредношћу штедите " -"меморију, а са вишом можете имати више корака за опозив и понављање уређивања." +"меморију, а са вишом можете имати више корака за опозив и понављање " +"уређивања." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -742,7 +373,8 @@ msgstr "Приказује кодове поља" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -758,8 +390,8 @@ msgstr "Прикажи ознаке уређивања" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -804,13 +436,13 @@ msgstr "Подразумевано растојање између стубац #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Ако желите да се текст појави у више стубаца, ова вредност ће се корстити као " -"растојање између стубаца. Ова вредност скоро да није подразумевана, јер се " -"растојање између стубаца може изменити у сваком документу." +"Ако желите да се текст појави у више стубаца, ова вредност ће се корстити " +"као растојање између стубаца. Ова вредност скоро да није подразумевана, јер " +"се растојање између стубаца може изменити у сваком документу." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -834,8 +466,8 @@ msgstr "Аутоматски снимај сваких (мин):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Када се документ измени, прави се његова резервна копија. Временски период " "после кога се прави нова копија се уноси овде." @@ -959,8 +591,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Подешава линију за одвајање. Линија за одвајање се исцртава одмах изнад оквира " -"за фусноте." +"Подешава линију за одвајање. Линија за одвајање се исцртава одмах изнад " +"оквира за фусноте." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1014,8 +646,8 @@ msgstr "&Величина на страни:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Величина линије за одвајање може се унети и као проценат ширине стране." @@ -1049,8 +681,8 @@ msgid "" "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" "Линија за одвајање може бити исцртана као непрекидна или као линија са " -"прекидањем (које се понавља); врсту понављања можете да подесите у пољу врста " -"стила." +"прекидањем (које се понавља); врсту понављања можете да подесите у пољу " +"врста стила." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1061,6 +693,11 @@ msgstr "Промени поставке за променљиве бележак msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Измени поставке линије за одвајање фуснота" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Направи нов маркер" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1070,6 +707,11 @@ msgstr "Преименуј маркер" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "То име већ постоји, одаберите друго име." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Изаберите маркер" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Обриши маркер" @@ -1082,6 +724,13 @@ msgstr "Обриши врсту" msgid "Delete Column" msgstr "Обриши колону" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Обриши врсту" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Брише врсту из табеле." @@ -1184,8 +833,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Ово није документ за обраду речи, већ %1. Покушајте да га отворите " "одговарајућим програмом." @@ -1196,8 +845,8 @@ msgstr "Скуп оквира главног текста" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Неисправан документ. „fo“ има погрешан именски простор. Програм који је " "произвео овај документ не држи се OASIS-а." @@ -1214,15 +863,16 @@ msgstr "Неисправан документ. Није назначен ниј #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Неисправан документ. Очекиван је mime тип: application/x-kword или " "application/vnd.kde.kword, а нађен је %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Овај документ је направљен уз помоћ новије верзије KWord-а (верзија %1)\n" @@ -1260,27 +910,27 @@ msgstr "Подножје на парним странама" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Копија %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Направи оквир са делом" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Обриши табелу" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Обриши текстуални оквир" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Обриши оквир са формулом" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Обриши оквир са сликом" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Обриши оквир са објектом" @@ -1305,6 +955,11 @@ msgstr "&Нови" msgid "New" msgstr "Нови" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Обриши врсту" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "празан" @@ -1364,6 +1019,10 @@ msgstr "Својства оквира" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Поставке за оквир %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Оквир је копија претходног оквира" @@ -1398,17 +1057,17 @@ msgstr "Поново повежи оквир са текућим током" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Поново повежи оквир са текућим током:" -"
                                                                                                                                                                                                                                          Када се направи нова страна, биће направљен нови оквир за овај скуп " -"оквира, тако да се текст може прелити из једне у другу страну ако је потребно. " -"Ово се дешава за „скуп оквира главног текста“, али овом опцијом исто понашање " -"се може изабрати и за друге скупове оквира, нпр. распореде часописа." +"Поново повежи оквир са текућим током:
                                                                                                                                                                                                                                          Када се направи нова " +"страна, биће направљен нови оквир за овај скуп оквира, тако да се текст може " +"прелити из једне у другу страну ако је потребно. Ово се дешава за „скуп " +"оквира главног текста“, али овом опцијом исто понашање се може изабрати и за " +"друге скупове оквира, нпр. распореде часописа." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1416,12 +1075,11 @@ msgstr "Немој да правиш пратећи оквир" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Немој да правиш пратећи оквир:" -"
                                                                                                                                                                                                                                          Када се направи нова страна, неће бити направљен ниједан оквир за овај " -"скуп оквира." +"Немој да правиш пратећи оквир:
                                                                                                                                                                                                                                          Када се направи нова страна, неће " +"бити направљен ниједан оквир за овај скуп оквира." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1429,19 +1087,18 @@ msgstr "Постави копију овог оквира" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Постави копију овог оквира:" -"
                                                                                                                                                                                                                                          Када се направи нова страна, за овај скуп оквира биће направљен оквир који " -"ће увек приказивати исто што и оквир на претходној страни. Ово се дешава са " -"заглављима и подножјима, али овом опцијом исто понашање се може изабрати и за " -"друге скупове оквира, нпр. за логотип компаније и наслов које треба приказивати " -"исто на свакој страни." +"Постави копију овог оквира:
                                                                                                                                                                                                                                          Када се направи нова страна, за овај " +"скуп оквира биће направљен оквир који ће увек приказивати исто што и оквир " +"на претходној страни. Ово се дешава са заглављима и подножјима, али овом " +"опцијом исто понашање се може изабрати и за друге скупове оквира, нпр. за " +"логотип компаније и наслов које треба приказивати исто на свакој страни." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1455,6 +1112,16 @@ msgstr "Величина (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Величина између (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Лево:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Десно:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Ближе увезивању" @@ -1473,8 +1140,8 @@ msgstr "Заштити садржај" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Заштити садржај:
                                                                                                                                                                                                                                          Забрањује измене садржаја оквира." #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1694,9 +1361,9 @@ msgstr "Преименуј скуп оквира" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "Скуп оквира по имену „%1“ не може бити направљен зато што истоимени већ " "постоји. Унесите друго име или одаберите постојећи скуп из листе." @@ -1707,7 +1374,7 @@ msgid "" msgstr "Скуп оквира по имену „%1“ већ постоји. Унесите друго име." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Заштити садржај" @@ -1723,11 +1390,11 @@ msgstr "" "Оквиру не може да се промени величина, јер би нова величина била већа од " "величине стране." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Начини скуп оквира у склопу текста" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Начини скуп оквира самосталним" @@ -1762,8 +1429,8 @@ msgstr "промени доњу ивицу оквира" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Управо ћете поново повезати последњи оквир скупа „%1“. Садржај овог скупа " @@ -1784,13 +1451,11 @@ msgstr "Синхронизуј промене" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Синхронизуј промене:" -"
                                                                                                                                                                                                                                          Када је ово попуњено, било која измена у маргинама биће коришћена за све " -"смерове." +"Синхронизуј промене:
                                                                                                                                                                                                                                          Када је ово попуњено, било која измена у " +"маргинама биће коришћена за све смерове." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1808,6 +1473,13 @@ msgstr "Менаџер стилова оквира" msgid "Import From File..." msgstr "Увези из фајла..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -1834,7 +1506,7 @@ msgstr "Иди на забелешку" msgid "Import Style" msgstr "Увези стил" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Име фајла је празно." @@ -1842,7 +1514,7 @@ msgstr "Име фајла је празно." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Фајл не садржи стилове. Можда је погрешне верзије." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Ово није КWord-ов фајл!" @@ -1850,11 +1522,11 @@ msgstr "Ово није КWord-ов фајл!" msgid "Select style to import:" msgstr "Изаберите стилове које желите да увезете:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Убаци врсту" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Убаци колону" @@ -2139,7 +1811,7 @@ msgstr "Додај нове врсте у табелу" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Уклони врсте из табеле" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Уклони врсту" @@ -2151,7 +1823,7 @@ msgstr "Додај нове колоне табели" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Уклони колоне из табеле" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Уклони колону" @@ -2164,17 +1836,18 @@ msgstr "Примени шаблон на табелу" msgid "Table %1" msgstr "Табела %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Споји ћелије" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Раздвој ћелије" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 ћелија %2,%3" @@ -2242,6 +1915,10 @@ msgstr "--- Прелом оквира ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Промени атрибут пасуса" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Убаци садржај" @@ -2284,7 +1961,7 @@ msgstr "Фуснота" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "УБАЦ" @@ -2298,13 +1975,11 @@ msgstr "Снима овај документ, и касније га корис #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Можете да снимите документ као шаблон." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Можете да користите овај нови шаблон, као почетак новог документа." +"Можете да снимите документ као шаблон.

                                                                                                                                                                                                                                          Можете да користите овај нови " +"шаблон, као почетак новог документа." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2312,12 +1987,11 @@ msgstr "Број реченица, речи и слова у овом докум #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Информације о броју слова, речи, слогова и реченица у документу." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Процењује читљивост помоћу Флешове методе (рез. у поенима)" +"Информације о броју слова, речи, слогова и реченица у документу.

                                                                                                                                                                                                                                          Процењује " +"читљивост помоћу Флешове методе (рез. у поенима)" #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2347,7 +2021,7 @@ msgstr "&Обриши оквир" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Обриши тренутно одабрани(е) оквир(е)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Направи повезану копију" @@ -2357,9 +2031,9 @@ msgstr "Прави копију текућег оквира која ће уве #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Прави копију текућег оквира која остаје повезана са њим. Ово значи да ће они " "увек приказивати исти садржај: промена садржаја у таквом оквиру ће ажурирати " @@ -2382,8 +2056,8 @@ msgid "" "are selected they are all raised in turn." msgstr "" "Диже изабрани оквир(е) изнад осталих оквира. Ова опција је корисна када се " -"оквири преклапају. Ако одаберете више оквира, сви они ће бити стављани на врх " -"неизменично." +"оквири преклапају. Ако одаберете више оквира, сви они ће бити стављани на " +"врх неизменично." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2391,25 +2065,26 @@ msgstr "&Спусти оквир" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Спушта изабрани оквир испод осталих оквира. Оквир можда неће бити видљив, јер " -"ће га други оквир преклопити." +"Спушта изабрани оквир испод осталих оквира. Оквир можда неће бити видљив, " +"јер ће га други оквир преклопити." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Спушта изабрани оквир тако да нестане испод било ког оквира који га преклапа. " -"Ако сте изабрали више оквира, сви ће бити наизменично спуштани." +"Спушта изабрани оквир тако да нестане испод било ког оквира који га " +"преклапа. Ако сте изабрали више оквира, сви ће бити наизменично спуштани." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Пошаљи испред" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Пошаљи испод" @@ -2435,19 +2110,13 @@ msgstr "&Режима стране" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Пребацује режим стране." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Овај начин рада поједностављује уређивање документа." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Ова наредба се најчешће користи, да би се вратило уређивању текста, након " -"што се ишло у преглед страна." +"Пребацује режим стране.

                                                                                                                                                                                                                                          Овај начин рада поједностављује уређивање " +"документа.

                                                                                                                                                                                                                                          Ова наредба се најчешће користи, да би се вратило " +"уређивању текста, након што се ишло у преглед страна." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2460,12 +2129,10 @@ msgstr "Р&ажим прегледа" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"Умањује ваш документ, како бисте видели више страна одједном." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Можете да подесите број страна који желите да видите одједном." +"Умањује ваш документ, како бисте видели више страна одједном.

                                                                                                                                                                                                                                          Можете " +"да подесите број страна који желите да видите одједном." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2481,15 +2148,13 @@ msgstr "Укључује/искључује приказивање знаков #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Укључује/искључује приказивање знакова који се не штампају." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Ако је ова опција укључена, KWord приказује табулаторе, празна места, нове " -"редове и друге знакове који се не штампају." +"Укључује/искључује приказивање знакова који се не штампају.

                                                                                                                                                                                                                                          Ако је " +"ова опција укључена, KWord приказује табулаторе, празна места, нове редове и " +"друге знакове који се не штампају." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2501,15 +2166,13 @@ msgstr "Укључује и искључује приказивање ивица #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Укључује искључује приказивање ивица оквира. " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Ивице оквира се никад не штампају. Ова опција је корисна ако желите да " -"видите како ће изгледати ваш документ одштампан." +"Укључује искључује приказивање ивица оквира.

                                                                                                                                                                                                                                          Ивице оквира се никад " +"не штампају. Ова опција је корисна ако желите да видите како ће изгледати " +"ваш документ одштампан." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2526,14 +2189,12 @@ msgstr "Приказује и скрива приказ заглавља." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Укључује и искључује приказивање заглавља у KWord-у." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Заглавља су посебни оквири који се појављују на врху сваке стране и који " -"могу да садрже редни број стране, наслов поглавља ..." +"Укључује и искључује приказивање заглавља у KWord-у.

                                                                                                                                                                                                                                          Заглавља су " +"посебни оквири који се појављују на врху сваке стране и који могу да садрже " +"редни број стране, наслов поглавља ..." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2550,14 +2211,16 @@ msgstr "Приказује и скрива приказ подножја." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Укључује и искључује приказивање подножја у KWord-у.

                                                                                                                                                                                                                                          Подножја су " +"посебни оквири који се појављују на дну сваке стране и који могу да садрже " +"редни број стране, наслов поглавља ..." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Укључује и искључује приказивање подножја у KWord-у. " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Подножја су посебни оквири који се појављују на дну сваке стране и који " -"могу да садрже редни број стране, наслов поглавља ..." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2578,11 +2241,11 @@ msgstr "Форсира пребацивање остатка текста у н #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Убацује знак који се не штампа на месту показивача. Сав текст након овог места " -"ће бити премештен на следећи страну." +"Убацује знак који се не штампа на месту показивача. Сав текст након овог " +"места ће бити премештен на следећи страну." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2594,11 +2257,16 @@ msgstr "Форсира пребацивање остатка текста у с #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Убацује знак који се не штампа на месту показивача. Сав текст након овог места " -"ће бити премештен у следећи оквир у скупу." +"Убацује знак који се не штампа на месту показивача. Сав текст након овог " +"места ће бити премештен у следећи оквир у скупу." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Страна" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2625,8 +2293,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Убацује коментар о изабраном тексту. Ови коментари се не појављују на штампаним " -"странама." +"Убацује коментар о изабраном тексту. Ови коментари се не појављују на " +"штампаним странама." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2656,7 +2324,7 @@ msgstr "&Фуснота/забелешка..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Убацује фусноту." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Садржај" @@ -2702,15 +2370,12 @@ msgstr "Ажурира све променљиве на тренутне вре #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Ажурира вредност променљивих на тренутне вредности. " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Ова опција ће освежити бројеве страна, датуме и остале променљиве чије су " -"вредности застареле." +"Ажурира вредност променљивих на тренутне вредности.

                                                                                                                                                                                                                                          Ова опција ће " +"освежити бројеве страна, датуме и остале променљиве чије су вредности " +"застареле." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2742,13 +2407,11 @@ msgstr "Прави табелу." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Прави табелу." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Табела може да се налази у посебном оквиру, или у склопу текста." +"Прави табелу.

                                                                                                                                                                                                                                          Табела може да се налази у посебном оквиру, или у " +"склопу текста." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2797,16 +2460,14 @@ msgstr "Мења маргине пасуса, оквире, предзнаке, #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Мења маргине пасуса, оквире, предзнаке, нумерисање, итд. " -"

                                                                                                                                                                                                                                          Одаберите текст више различитих пасуса да би сте променили форматирање на " -"све изабране пасусе. " -"

                                                                                                                                                                                                                                          Ако не изаберете текст, промене ће бити примењене на пасус у коме је " -"курсор." +"Мења маргине пасуса, оквире, предзнаке, нумерисање, итд.

                                                                                                                                                                                                                                          Одаберите текст " +"више различитих пасуса да би сте променили форматирање на све изабране " +"пасусе.

                                                                                                                                                                                                                                          Ако не изаберете текст, промене ће бити примењене на пасус у " +"коме је курсор." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2818,11 +2479,10 @@ msgstr "Мења својства скупа оквира." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Мења својства скупа оквира." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Тренутно можете да промените само боју позадине." +"Мења својства скупа оквира.

                                                                                                                                                                                                                                          Тренутно можете да промените само боју " +"позадине." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2834,13 +2494,12 @@ msgstr "Мења опције целокупне стране." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Мења својства везана за стране " -"

                                                                                                                                                                                                                                          За сада, можете променити величину папира, оријентацију папира, величину " -"заглавља и подножја, као и број стубаца." +"Мења својства везана за стране

                                                                                                                                                                                                                                          За сада, можете променити величину " +"папира, оријентацију папира, величину заглавља и подножја, као и број " +"стубаца." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2852,11 +2511,11 @@ msgstr "Мења особине стилова за оквире." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Мења позадину и ивице стилова за оквире. " -"

                                                                                                                                                                                                                                          Можете променити више различитих стилова одједном." +"Мења позадину и ивице стилова за оквире.

                                                                                                                                                                                                                                          Можете променити више различитих " +"стилова одједном." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2868,11 +2527,16 @@ msgstr "Мења особине стилова." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Мења фонт и атривуте пасуса за стил." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Овде можете променити више стилова одједном." +"Мења фонт и атривуте пасуса за стил.

                                                                                                                                                                                                                                          Овде можете променити више стилова " +"одједном." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Повећај величину фонта" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2890,7 +2554,7 @@ msgstr "Фамилија фонта" msgid "St&yle" msgstr "&Стил" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Подразумевани формат" @@ -3072,11 +2736,11 @@ msgstr "Спаја две или више ћелија у једну већу ћ #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Спаја две или више ћелија у једну већу ћелију." -"

                                                                                                                                                                                                                                          На овај начин можете направити наслове и ознаке унутар табеле." +"Спаја две или више ћелија у једну већу ћелију.

                                                                                                                                                                                                                                          На овај начин можете " +"направити наслове и ознаке унутар табеле." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3088,11 +2752,11 @@ msgstr "Раздваја ћелију на две или више ћелија." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Раздваја ћелију на две или више ћелија. " -"

                                                                                                                                                                                                                                          Ћелије се могу раздвојити водоравно, усправно, или у оба правца истовремено." +"Раздваја ћелију на две или више ћелија.

                                                                                                                                                                                                                                          Ћелије се могу раздвојити " +"водоравно, усправно, или у оба правца истовремено." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3104,15 +2768,11 @@ msgstr "Спречава промену садржаја изабраних ће #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Укључује/искључује заштиту ћелија. " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Ако је укључена заштита ћелија, корисник не може да мења садржај и изглед " -"текста унутар дате ћелије." +"Укључује/искључује заштиту ћелија.

                                                                                                                                                                                                                                          Ако је укључена заштита ћелија, " +"корисник не може да мења садржај и изглед текста унутар дате ћелије." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3124,11 +2784,11 @@ msgstr "Растура табелу на појединачне оквире." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Растури табелу на више појединачних оквира " -"

                                                                                                                                                                                                                                          Сваки оквир се може померати по документу независно од осталих." +"Растури табелу на више појединачних оквира

                                                                                                                                                                                                                                          Сваки оквир се може померати " +"по документу независно од осталих." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3154,17 +2814,17 @@ msgstr "Мења особине стилова табела." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Мења стил текста и оквира у стилу табеле. " -"

                                                                                                                                                                                                                                          Можете променити више стилова табела одједном." +"Мења стил текста и оквира у стилу табеле.

                                                                                                                                                                                                                                          Можете променити више стилова " +"табела одједном." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Стил табеле" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Претвори табелу у текст" @@ -3198,14 +2858,13 @@ msgstr "Подешавања аутоматског исправљања." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                              ." msgstr "" -"Мења подешавања аутоматског исправљања укључујући:" -"

                                                                                                                                                                                                                                              • изузетке од исправљања

                                                                                                                                                                                                                                              • измена на тексту који (се) " -"мења

                                                                                                                                                                                                                                              • и најосновнија подешавања аутоматског исправљања

                                                                                                                                                                                                                                                ." +"Мења подешавања аутоматског исправљања укључујући:

                                                                                                                                                                                                                                                • изузетке од " +"исправљања

                                                                                                                                                                                                                                                • измена на тексту који (се) мења

                                                                                                                                                                                                                                                • и " +"најосновнија подешавања аутоматског исправљања

                                                                                                                                                                                                                                                  ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3221,13 +2880,11 @@ msgstr "Додаје или мења један или више личних и #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Додаје или мења један или више личних израза." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Уз помоћ личних израза можете брзо и лако да убаците фразе које често " -"користите у ваш документ." +"Додаје или мења један или више личних израза.

                                                                                                                                                                                                                                                  Уз помоћ личних израза " +"можете брзо и лако да убаците фразе које често користите у ваш документ." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3239,13 +2896,12 @@ msgstr "Мења величину слова изабраног текста." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"Мења величину слова изабраног текста, у један од пет могућих шема. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Можете сва слова изабраног текста претворити у велика или мала једним " -"потезом." +"Мења величину слова изабраног текста, у један од пет могућих шема.

                                                                                                                                                                                                                                                  Можете " +"сва слова изабраног текста претворити у велика или мала једним потезом." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3257,13 +2913,11 @@ msgstr "Мења слику у тренутно изабраном оквиру. #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Можете да промените слику која се налази у оквиру. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  KWord аутоматски мења величину нове слике, како би стала у стари оквир." +"Можете да промените слику која се налази у оквиру.

                                                                                                                                                                                                                                                  KWord аутоматски " +"мења величину нове слике, како би стала у стари оквир." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3284,15 +2938,11 @@ msgstr "Претвара изабрани оквир у оквир у склоп #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Претвара изабрани оквир у оквир у склопу текста. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Померите оквир који је у склопу текста у делу текста који је најближи " -"тренутној локацији оквира." +"Претвара изабрани оквир у оквир у склопу текста.

                                                                                                                                                                                                                                                  Померите оквир који " +"је у склопу текста у делу текста који је најближи тренутној локацији оквира." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3304,16 +2954,12 @@ msgstr "Отвара везу помоћу одговарајућег прогр #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Отвара везу помоћу одговарајућег програма. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Интернет претраживач отвара Web адресе. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Програм за ел. пошту отвара адресе електронске поште. " +"Отвара везу помоћу одговарајућег програма.

                                                                                                                                                                                                                                                  Интернет претраживач " +"отвара Web адресе.
                                                                                                                                                                                                                                                  Програм за ел. пошту отвара адресе електронске поште. " "
                                                                                                                                                                                                                                                  Одговарајући програми отварају везе ка одговарајућим фајловима." #: KWView.cpp:1221 @@ -3354,13 +3000,11 @@ msgstr "Отвара бочну траку са структуром докум #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Отвара бочну траку са структуром документа." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Уз помоћ ове траке лако можете да организујете документ и брзо нађете слике, " -"табеле, итд." +"Отвара бочну траку са структуром документа.

                                                                                                                                                                                                                                                  Уз помоћ ове траке лако можете " +"да организујете документ и брзо нађете слике, табеле, итд." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3378,13 +3022,12 @@ msgstr "Приказује или скрива лењире." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Лењири су обележене траке лево и изнад документа. Лењири приказују место и " "ширину страна и оквира, и могу се, између осталог, користити за расподелу " -"табулатора. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Искључите ову опцију ако не желите да видите лењире." +"табулатора.

                                                                                                                                                                                                                                                  Искључите ову опцију ако не желите да видите лењире." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3469,7 +3112,7 @@ msgstr "&Фусноте..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Мења изглед фуснота." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Уреди фусноту" @@ -3512,11 +3155,16 @@ msgstr "Изговори текст" msgid "Show" msgstr "Прикажи" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Обриши оквир" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Својства" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Маркер..." @@ -3545,7 +3193,7 @@ msgstr "Прави нов стил за оквир, заснован на иза msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Показивач: куцај било где" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Претвори у текстуални оквир" @@ -3591,43 +3239,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (ширина: %6, висина: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 оквира је изабрано" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Боја позадине оквира..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Примени стил пасуса" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Примени стил оквира" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Примени стил табеле" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Слика" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Обичан текст" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Изаберите формат преноса:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Подигни оквир" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Спусти оквир" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3637,138 +3285,138 @@ msgstr "" "Ако то учините, обрисаћете сав текст у табели.\n" "Да ли сте сигурни да желите да је обришете?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Управо ћете обрисати последњи оквир из скупа оквира „%1“. Садржај овог скупа се " -"неће више појављивати!\n" +"Управо ћете обрисати последњи оквир из скупа оквира „%1“. Садржај овог скупа " +"се неће више појављивати!\n" "Да ли сте сигурни да желите то да урадите?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Да ли желите да обришете овај оквир?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Промени личну променљиву" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Укључи заглавља документа" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Искључи заглавља документа" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Укључи подножја документа" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Искључи подножја документа" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Убаци слику у склопу текста" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Поставите показивач на место на које хоћете да убаците оквир." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Убаци оквир у склопу текста" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Фусноте и забелешке можете убацити само у први скуп оквира." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Убаци фусноту" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Ажурирај &садржај" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Измени фонт" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Поставке пасуса" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Измени изглед" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Прво морате изабрати оквир." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Формат скупа оквира" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Убаци табелу" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Убаци формулу" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Уклони врсте" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Уклони колоне" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Подеси табелу" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Ћелије су изабране из више од једне табеле. Осигурајте да су све изабране " "ћелије из једне табеле и да су суседне" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Спајање ћелија није успело" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "Морате да изаберете ћелије које су суседне и које већ нису спојене." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Морате да поставите показивач у ћелију табеле, да би сте раздвојили ћелију." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3776,265 +3424,475 @@ msgstr "" "Нема довољно места да би сте раздвојили ћелију на жељени број делова. Прво " "повећајте табелу." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Растури табелу" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Примени стил на оквир" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Примени стил на оквире" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Примени стил оквира на оквир" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Примени стил оквира на оквире" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Примени стил оквира" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Примени стил табеле на оквир" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Примени стил табеле на оквире" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Измени величину текста" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Измени фонт текста" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Начини текст масним" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Начини текст курзивним" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Подвуци текст" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Прецртај текст" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Постави боју текста" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Поравнај текст улево" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Поравнај текст по средини" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Поравнај текст удесно" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Поравнај текст обострано" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Постави једноструки проред" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Постави један и по проред" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Постави двоструки проред" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Измени врсту листе" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Начини текст изложиоцем" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Начини текст индексом" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Промени величину слова (мала/велика слова)" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Повећај дубину пасуса" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Смањи дубину пасуса" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Промени леву ивицу оквира" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Промени десну ивицу оквира" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Промени горњу ивицу оквира" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Промени доњу ивицу оквира" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Промени доњу ивицу оквира" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Измени табулатор" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Измени увлачење првог реда" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Измени увлачење" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Исправи погрешно написане речи" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Уреди забелешку" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Измени параметре фусноте" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Измени параметар забелешке" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Обриши текућу &колону..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Обриши изабране к&олоне..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Обриши текућу врсту..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Обриши изабране врсте..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "ПРЕБ" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Промени слику" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Сними слику" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Грешка приликом снимања. Нисам могао да отворим „%1“ за писање" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Не могу да снимим фајл у „%1“. %2" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Снимање није успело" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Грешка приликом снимања. Нисам могао да отворим привремени фајл „%1“ за " +"писање." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Грешка приликом снимања. Нисам могао да направим привремени фајл „%1“." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 није исправан." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Измени везу" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Измени текст белешке" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Примени аутоматско обликовање" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Измени параметре фусноте" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Убаци фајл" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Фајл није KWord-ов фајл!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Уобичајен" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Замени реч" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Обриши оквире" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Без вредности" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Стапање поште - уређивач" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Додај слог" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Додај унос" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Уклони слог" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Уклони унос" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Додај унос" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Унесите име уноса:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Непозната променљива за стапање поште: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Измени табулатор" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Број стране:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Измени увлачење првог реда" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "растући" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Измени увлачење" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "опадајући" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Исправи погрешно написане речи" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "садржи" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Уреди забелешку" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Поље" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Измени параметре фусноте" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Редослед сортирања" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Измени параметар забелешке" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Укључи" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Обриши текућу &колону..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Обриши изабране к&олоне..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Услов" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Обриши текућу врсту..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Обриши изабране врсте..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "НЕ" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "ПРЕБ" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Стапање поште - подешавање везе са базом података" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Промени слику" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<није снимљен>" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Сними слику" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "подразумевано" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Грешка приликом снимања. Нисам могао да отворим „%1“ за писање" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Похрани поставке" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Не могу да снимим фајл у „%1“. %2" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Неисправна позиција унутар извора података<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Снимање није успело" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Поље %1 се не налази у склопу упита задатог бази података<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Грешка приликом снимања. Нисам могао да отворим привремени фајл „%1“ за писање." -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Грешка приликом снимања. Нисам могао да направим привремени фајл „%1“." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Унесите лозинку за везу са базом података" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 није исправан." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Није могуће направити објекат базе података" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Измени везу" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Унос KAddressbook-а „%1“ није доступан." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Измени текст белешке" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "Југ %1" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Примени аутоматско обликовање" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "Север %1" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Измени параметре фусноте" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "Запад %1" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Убаци фајл" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "Исток %1" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Фајл није KWord-ов фајл!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Уобичајен" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Дистрибуционе листе" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Замени реч" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Једноструки уноси" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Обриши оквире" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "без категорије" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Нова дистрибуциона листа" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Унесите име:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Дистрибуциона листа по имену %1 већ постоји. Изаберите друго име." +"" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4322,405 +4180,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Сиви врх и дно" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Лични" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Ћао!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Здраво!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Збогом!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Довиђења" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Префесионално" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Добро јутро" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Добар дан" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Добро вече" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Имејл" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "За:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Од:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Проследи:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Завршавање" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Пуно поздрава," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Најлепше жеље" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Срдачно," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "С љубављу," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Поздрави," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Хвала Вам," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Захвалан," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Тема" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Поздрав" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Поштовани господине или госпођо," -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Даме и господо:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Пажња" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Пажња:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "ПАЖЊА:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Упутства" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "СЕРТИФИКОВАНО" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "ПОВЕРЉИВО" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "ЛИЧНО" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "ФАКСИМИЛОМ" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Маркери вам омогућавају да скачете између делова документа.\n" +"Задајте име маркера." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Маркер..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Преименуј..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Пружи главну област текста" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                  Укључите ову опцију да би се на свакој страни аутоматски правила " +"област за текст.
                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"За писма и белешке са једним главним текстом, можда на неколико страна, ово " +"би требало да стоји попуњено. Искључите само ако желите да потпуно " +"дефинишете где који текстуални оквир треба да стоји.

                                                                                                                                                                                                                                                  " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Величина стране и маргине" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Филтрирај по:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Режим приказа" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Убацивање" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Ф&ормат" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Оквири" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Подеси ивице оквира" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Та&бела" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Врста" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Колона" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "ПОВЕРЉИВО" +msgid "Cell" +msgstr "Ћелија" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "ЛИЧНО" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "ФАКСИМИЛОМ" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Неисправна позиција унутар извора података<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Провера правописа" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Поље %1 се не налази у склопу упита задатог бази података<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Аутоматско исправљање" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Стапање поште - уређивач" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Разне поставке" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Унесите лозинку за везу са базом података" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Уреди текст" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Није могуће направити објекат базе података" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Табела" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Стапање поште - подешавање везе са базом података" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Убаци врсту" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<није снимљен>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Похрани поставке" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Фонт..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "растући" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "опадајући" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Ивице" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "садржи" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Стапање поште" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Поље" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Резултат провере правописа" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Редослед сортирања" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Промени променљиву у" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Укључи" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Подеси ивице оквира" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Подеси оквире табеле" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Услов" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Информације о документу" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Доступне табеле:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "НЕ" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Поља изабране табеле:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Унос KAddressbook-а „%1“ није доступан." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Испитај резултате" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "Југ %1" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Испитај:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "Север %1" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Изврши" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "Запад %1" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Постави" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "Исток %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Табела:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Излаз &филтера" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Непозната променљива за стапање поште: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Прикажи или уреди прави&ла за филтере" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "без категорије" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Коришћени слогови у бази података:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нова дистрибуциона листа" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Задржи поставке..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Унесите име:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Име &домаћина:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Дистрибуциона листа по имену %1 већ постоји. Изаберите друго " -"име." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Управљачки програм:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Име &базе података:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Број стране:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисник:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Без вредности" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Додај слог" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Избор адреса" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Додај унос" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Додај >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Уклони слог" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Уклони" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Уклони унос" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Сними као &дистрибуциону листу..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Додај унос" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Снима изабране једноструке уносе у нову дистрибуциону листу." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Унесите име уноса:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Филтрирај по:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice Текст процесор" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Адресар" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Покрени KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "© 1998-2006, тим KWord-а" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Адресар" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Изабране адресе" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kword.po index cc111797..26f2ccb1 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kword.po @@ -8,427 +8,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Režim prikaza" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Ubacivanje" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrica" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "&Okviri" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Podesi ivice okvira" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bela" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Vrsta" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Kolona" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Ćelija" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Provera pravopisa" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automatsko ispravljanje" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Pasus" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Ivice" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Stapanje pošte" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Rezultat provere pravopisa" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Promeni promenljivu u" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Podesi ivice okvira" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Podesi okvire tabele" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Napravi nov marker" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Markeri vam omogućavaju da skačete između delova dokumenta.\n" -"Zadajte ime markera." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Izaberite marker" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Preimenuj..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Pruži glavnu oblast teksta" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toplica Tanasković" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Uključite ovu opciju da bi se na svakoj strani automatski pravila oblast " -"za tekst." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"Za pisma i beleške sa jednim glavnim tekstom, možda na nekoliko strana, ovo bi " -"trebalo da stoji popunjeno. Isključite samo ako želite da potpuno definišete " -"gde koji tekstualni okvir treba da stoji.

                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Veličina strane i margine" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Napravi" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Dostupne tabele:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Polja izabrane tabele:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Ispitaj rezultate" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Ispitaj:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Izvrši" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Postavi" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabela:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Izlaz &filtera" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Prikaži ili uredi pravi&la za filtere" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Korišćeni slogovi u bazi podataka:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Zadrži postavke..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Ime &domaćina:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Upravljački program:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Ime &baze podataka:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Korisnik:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "podrazumevano" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Izbor adresa" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Dodaj >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Ukloni" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Snimi kao &distribucionu listu..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Snima izabrane jednostruke unose u novu distribucionu listu." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtriraj po:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Distribucione liste" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Jednostruki unosi" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Adresar" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice Tekst procesor" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Pokreni KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adresar" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "© 1998-2006, tim KWord-a" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Izabrane adrese" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Štampanje..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "" @@ -483,7 +108,7 @@ msgstr "Promeni boju pozadine okvira" msgid "Resize Frame" msgstr "Promeni veličinu okvira" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Pomeri okvir" @@ -533,6 +158,11 @@ msgstr "Pravopis" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Ponašanje proverivača pravopisa" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Podrazumevano za formule" @@ -573,17 +203,17 @@ msgstr "&Jedinice:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Izaberite jedinicu koja se koristi svaki put kada se prikazuje ili unosi " "rastojanje, visina ili širina. Ova jedna postavka je za ceo KWord: svi " -"dijalozi, lenjiri, itd. KWord-ovi dokumenti navode jedinicu koja je korišćena " -"pri njihovom pravljenju, tako da ova postavka utiče samo na ovaj dokument i na " -"one koji će biti kasnije napravljeni." +"dijalozi, lenjiri, itd. KWord-ovi dokumenti navode jedinicu koja je " +"korišćena pri njihovom pravljenju, tako da ova postavka utiče samo na ovaj " +"dokument i na one koji će biti kasnije napravljeni." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -591,8 +221,8 @@ msgstr "Prikaži &statusnu liniju" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Prikaži ili sakrij statusnu traku. Ako je uključeno, pri dnu je prikazana " "statusna traka, koja pruža razne informacije." @@ -603,32 +233,33 @@ msgstr "Prikaži &klizač" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Prikaži ili sakrij klizač. Ako je uključeno, na desnoj strani će stojati klizač " -"koji vam omogućava da pomerate stranu nagore i nadole, što je korisno za " -"kretanje kroz dokument." +"Prikaži ili sakrij klizač. Ako je uključeno, na desnoj strani će stojati " +"klizač koji vam omogućava da pomerate stranu nagore i nadole, što je korisno " +"za kretanje kroz dokument." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Tasteri PageUp/PageDown pomeraju &kursor" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, tasteri PageUp i PageDown pomeraju kursor, nalik " -"drugim KDE programima. Ako je isključena, onda se pomera samo sadržaj " +"Ako je ova opcija uključena, tasteri PageUp i PageDown pomeraju kursor, " +"nalik drugim KDE programima. Ako je isključena, onda se pomera samo sadržaj " "dokumenta, nalik drugim tekst procesorima." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Broj fajlova koji se pamte u dijalogu za otvaranje fajlova i među skorašnjim " "fajlovima u meniju." @@ -651,10 +282,11 @@ msgstr "&Vodoravna veličina mreže:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" -"Veličina mreže uz koju se okviri i drugi sadržaj uklapa pri pomeranju i promeni " -"veličine." +"Veličina mreže uz koju se okviri i drugi sadržaj uklapa pri pomeranju i " +"promeni veličine." #: KWConfig.cpp:329 msgid "&Vertical grid size:" @@ -663,14 +295,12 @@ msgstr "&Uspravna veličina mreže:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" -"Podešava širinu uvlačenja koja se vrši prilikom korišćenja dugmadi za uvlačenje " -"i smanjenje uvlačenja." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Što je vrednost manja, više puta morate pritisnuti dugme da biste dobili " -"isto rastojanje." +"Podešava širinu uvlačenja koja se vrši prilikom korišćenja dugmadi za " +"uvlačenje i smanjenje uvlačenja.

                                                                                                                                                                                                                                                  Što je vrednost manja, više puta morate " +"pritisnuti dugme da biste dobili isto rastojanje." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -681,8 +311,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Po izboru „Režima pregledanja“ (meni „Prikaz“) ovo će biti broj strana koje će " -"KWord da postavi u jednoj vrsti." +"Po izboru „Režima pregledanja“ (meni „Prikaz“) ovo će biti broj strana koje " +"će KWord da postavi u jednoj vrsti." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -694,8 +324,8 @@ msgstr "O&graničenje za opozivanje/ponavljanje:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Ograniči broj opoziva/ponavljanja koji se pamte. Nižom vrednošću štedite " "memoriju, a sa višom možete imati više koraka za opoziv i ponavljanje " @@ -743,7 +373,8 @@ msgstr "Prikazuje kodove polja" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -759,8 +390,8 @@ msgstr "Prikaži oznake uređivanja" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -805,13 +436,13 @@ msgstr "Podrazumevano rastojanje između stubaca:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Ako želite da se tekst pojavi u više stubaca, ova vrednost će se korstiti kao " -"rastojanje između stubaca. Ova vrednost skoro da nije podrazumevana, jer se " -"rastojanje između stubaca može izmeniti u svakom dokumentu." +"Ako želite da se tekst pojavi u više stubaca, ova vrednost će se korstiti " +"kao rastojanje između stubaca. Ova vrednost skoro da nije podrazumevana, jer " +"se rastojanje između stubaca može izmeniti u svakom dokumentu." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -835,8 +466,8 @@ msgstr "Automatski snimaj svakih (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Kada se dokument izmeni, pravi se njegova rezervna kopija. Vremenski period " "posle koga se pravi nova kopija se unosi ovde." @@ -972,7 +603,8 @@ msgid "" "The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " "alignments." msgstr "" -"Linija za odvajanje može biti vodoravno smeštena izvorom jednog od tri načina." +"Linija za odvajanje može biti vodoravno smeštena izvorom jednog od tri " +"načina." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 msgid "" @@ -1006,8 +638,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"Unesite debljinu linije za odvajanje, stavite nulu (0) ako ne želite liniju za " -"odvajanje." +"Unesite debljinu linije za odvajanje, stavite nulu (0) ako ne želite liniju " +"za odvajanje." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1015,8 +647,8 @@ msgstr "&Veličina na strani:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Veličina linije za odvajanje može se uneti i kao procenat širine strane." @@ -1062,6 +694,11 @@ msgstr "Promeni postavke za promenljive beležaka i fusnota" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Izmeni postavke linije za odvajanje fusnota" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Napravi nov marker" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1071,6 +708,11 @@ msgstr "Preimenuj marker" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "To ime već postoji, odaberite drugo ime." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Izaberite marker" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Obriši marker" @@ -1083,6 +725,13 @@ msgstr "Obriši vrstu" msgid "Delete Column" msgstr "Obriši kolonu" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Obriši vrstu" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Briše vrstu iz tabele." @@ -1185,8 +834,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Ovo nije dokument za obradu reči, već %1. Pokušajte da ga otvorite " "odgovarajućim programom." @@ -1197,8 +846,8 @@ msgstr "Skup okvira glavnog teksta" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Neispravan dokument. „fo“ ima pogrešan imenski prostor. Program koji je " "proizveo ovaj dokument ne drži se OASIS-a." @@ -1215,15 +864,16 @@ msgstr "Neispravan dokument. Nije naznačen nijedan mime tip." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Neispravan dokument. Očekivan je mime tip: application/x-kword ili " "application/vnd.kde.kword, a nađen je %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Ovaj dokument je napravljen uz pomoć novije verzije KWord-a (verzija %1)\n" @@ -1261,27 +911,27 @@ msgstr "Podnožje na parnim stranama" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopija %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Napravi okvir sa delom" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Obriši tabelu" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Obriši tekstualni okvir" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Obriši okvir sa formulom" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Obriši okvir sa slikom" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Obriši okvir sa objektom" @@ -1306,6 +956,11 @@ msgstr "&Novi" msgid "New" msgstr "Novi" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Obriši vrstu" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "prazan" @@ -1365,6 +1020,10 @@ msgstr "Svojstva okvira" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Postavke za okvir %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Okvir je kopija prethodnog okvira" @@ -1399,17 +1058,17 @@ msgstr "Ponovo poveži okvir sa tekućim tokom" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Ponovo poveži okvir sa tekućim tokom:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Kada se napravi nova strana, biće napravljen novi okvir za ovaj skup " -"okvira, tako da se tekst može preliti iz jedne u drugu stranu ako je potrebno. " -"Ovo se dešava za „skup okvira glavnog teksta“, ali ovom opcijom isto ponašanje " -"se može izabrati i za druge skupove okvira, npr. rasporede časopisa." +"Ponovo poveži okvir sa tekućim tokom:
                                                                                                                                                                                                                                                  Kada se napravi nova " +"strana, biće napravljen novi okvir za ovaj skup okvira, tako da se tekst " +"može preliti iz jedne u drugu stranu ako je potrebno. Ovo se dešava za „skup " +"okvira glavnog teksta“, ali ovom opcijom isto ponašanje se može izabrati i " +"za druge skupove okvira, npr. rasporede časopisa." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1417,12 +1076,11 @@ msgstr "Nemoj da praviš prateći okvir" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Nemoj da praviš prateći okvir:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Kada se napravi nova strana, neće biti napravljen nijedan okvir za ovaj " -"skup okvira." +"Nemoj da praviš prateći okvir:
                                                                                                                                                                                                                                                  Kada se napravi nova strana, neće " +"biti napravljen nijedan okvir za ovaj skup okvira." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1430,19 +1088,18 @@ msgstr "Postavi kopiju ovog okvira" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Postavi kopiju ovog okvira:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Kada se napravi nova strana, za ovaj skup okvira biće napravljen okvir " -"koji će uvek prikazivati isto što i okvir na prethodnoj strani. Ovo se dešava " -"sa zaglavljima i podnožjima, ali ovom opcijom isto ponašanje se može izabrati i " -"za druge skupove okvira, npr. za logotip kompanije i naslov koje treba " -"prikazivati isto na svakoj strani." +"Postavi kopiju ovog okvira:
                                                                                                                                                                                                                                                  Kada se napravi nova strana, za ovaj " +"skup okvira biće napravljen okvir koji će uvek prikazivati isto što i okvir " +"na prethodnoj strani. Ovo se dešava sa zaglavljima i podnožjima, ali ovom " +"opcijom isto ponašanje se može izabrati i za druge skupove okvira, npr. za " +"logotip kompanije i naslov koje treba prikazivati isto na svakoj strani." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1456,6 +1113,16 @@ msgstr "Veličina (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Veličina između (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Levo:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Desno:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Bliže uvezivanju" @@ -1474,8 +1141,8 @@ msgstr "Zaštiti sadržaj" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "Zaštiti sadržaj:
                                                                                                                                                                                                                                                  Zabranjuje izmene sadržaja okvira." #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1695,9 +1362,9 @@ msgstr "Preimenuj skup okvira" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "Skup okvira po imenu „%1“ ne može biti napravljen zato što istoimeni već " "postoji. Unesite drugo ime ili odaberite postojeći skup iz liste." @@ -1708,7 +1375,7 @@ msgid "" msgstr "Skup okvira po imenu „%1“ već postoji. Unesite drugo ime." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Zaštiti sadržaj" @@ -1724,11 +1391,11 @@ msgstr "" "Okviru ne može da se promeni veličina, jer bi nova veličina bila veća od " "veličine strane." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Načini skup okvira u sklopu teksta" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Načini skup okvira samostalnim" @@ -1763,8 +1430,8 @@ msgstr "promeni donju ivicu okvira" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Upravo ćete ponovo povezati poslednji okvir skupa „%1“. Sadržaj ovog skupa " @@ -1785,13 +1452,11 @@ msgstr "Sinhronizuj promene" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Sinhronizuj promene:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Kada je ovo popunjeno, bilo koja izmena u marginama biće korišćena za sve " -"smerove." +"Sinhronizuj promene:
                                                                                                                                                                                                                                                  Kada je ovo popunjeno, bilo koja izmena u " +"marginama biće korišćena za sve smerove." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1809,6 +1474,13 @@ msgstr "Menadžer stilova okvira" msgid "Import From File..." msgstr "Uvezi iz fajla..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -1835,7 +1507,7 @@ msgstr "Idi na zabelešku" msgid "Import Style" msgstr "Uvezi stil" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Ime fajla je prazno." @@ -1843,7 +1515,7 @@ msgstr "Ime fajla je prazno." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Fajl ne sadrži stilove. Možda je pogrešne verzije." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Ovo nije KWord-ov fajl!" @@ -1851,11 +1523,11 @@ msgstr "Ovo nije KWord-ov fajl!" msgid "Select style to import:" msgstr "Izaberite stilove koje želite da uvezete:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Ubaci vrstu" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Ubaci kolonu" @@ -2140,7 +1812,7 @@ msgstr "Dodaj nove vrste u tabelu" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Ukloni vrste iz tabele" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Ukloni vrstu" @@ -2152,7 +1824,7 @@ msgstr "Dodaj nove kolone tabeli" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Ukloni kolone iz tabele" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Ukloni kolonu" @@ -2165,17 +1837,18 @@ msgstr "Primeni šablon na tabelu" msgid "Table %1" msgstr "Tabela %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Spoji ćelije" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Razdvoj ćelije" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 ćelija %2,%3" @@ -2243,6 +1916,10 @@ msgstr "--- Prelom okvira ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Promeni atribut pasusa" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Ubaci sadržaj" @@ -2285,7 +1962,7 @@ msgstr "Fusnota" msgid "Endnote" msgstr "Zabeleška" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "UBAC" @@ -2299,13 +1976,11 @@ msgstr "Snima ovaj dokument, i kasnije ga koristi kao šablon" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Možete da snimite dokument kao šablon." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Možete da koristite ovaj novi šablon, kao početak novog dokumenta." +"Možete da snimite dokument kao šablon.

                                                                                                                                                                                                                                                  Možete da koristite ovaj novi " +"šablon, kao početak novog dokumenta." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2313,9 +1988,8 @@ msgstr "Broj rečenica, reči i slova u ovom dokumentu" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Informacije o broju slova, reči, slogova i rečenica u dokumentu." "

                                                                                                                                                                                                                                                  Procenjuje čitljivost pomoću Flešove metode (rez. u poenima)" @@ -2348,7 +2022,7 @@ msgstr "&Obriši okvir" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Obriši trenutno odabrani(e) okvir(e)." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Napravi povezanu kopiju" @@ -2358,13 +2032,13 @@ msgstr "Pravi kopiju tekućeg okvira koja će uvek prikazivati isti sadržaj." #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Pravi kopiju tekućeg okvira koja ostaje povezana sa njim. Ovo znači da će oni " -"uvek prikazivati isti sadržaj: promena sadržaja u takvom okviru će ažurirati " -"sve povezane kopije." +"Pravi kopiju tekućeg okvira koja ostaje povezana sa njim. Ovo znači da će " +"oni uvek prikazivati isti sadržaj: promena sadržaja u takvom okviru će " +"ažurirati sve povezane kopije." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2383,8 +2057,8 @@ msgid "" "are selected they are all raised in turn." msgstr "" "Diže izabrani okvir(e) iznad ostalih okvira. Ova opcija je korisna kada se " -"okviri preklapaju. Ako odaberete više okvira, svi oni će biti stavljani na vrh " -"neizmenično." +"okviri preklapaju. Ako odaberete više okvira, svi oni će biti stavljani na " +"vrh neizmenično." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2392,25 +2066,26 @@ msgstr "&Spusti okvir" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Spušta izabrani okvir ispod ostalih okvira. Okvir možda neće biti vidljiv, jer " -"će ga drugi okvir preklopiti." +"Spušta izabrani okvir ispod ostalih okvira. Okvir možda neće biti vidljiv, " +"jer će ga drugi okvir preklopiti." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Spušta izabrani okvir tako da nestane ispod bilo kog okvira koji ga preklapa. " -"Ako ste izabrali više okvira, svi će biti naizmenično spuštani." +"Spušta izabrani okvir tako da nestane ispod bilo kog okvira koji ga " +"preklapa. Ako ste izabrali više okvira, svi će biti naizmenično spuštani." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Pošalji ispred" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Pošalji ispod" @@ -2436,19 +2111,13 @@ msgstr "&Režima strane" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Prebacuje režim strane." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Ovaj način rada pojednostavljuje uređivanje dokumenta." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Ova naredba se najčešće koristi, da bi se vratilo uređivanju teksta, nakon " -"što se išlo u pregled strana." +"Prebacuje režim strane.

                                                                                                                                                                                                                                                  Ovaj način rada pojednostavljuje uređivanje " +"dokumenta.

                                                                                                                                                                                                                                                  Ova naredba se najčešće koristi, da bi se vratilo " +"uređivanju teksta, nakon što se išlo u pregled strana." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2461,12 +2130,10 @@ msgstr "R&ažim pregleda" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" -"Umanjuje vaš dokument, kako biste videli više strana odjednom." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Možete da podesite broj strana koji želite da vidite odjednom." +"Umanjuje vaš dokument, kako biste videli više strana odjednom.

                                                                                                                                                                                                                                                  Možete " +"da podesite broj strana koji želite da vidite odjednom." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2482,15 +2149,13 @@ msgstr "Uključuje/isključuje prikazivanje znakova koji se ne štampaju." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Uključuje/isključuje prikazivanje znakova koji se ne štampaju." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Ako je ova opcija uključena, KWord prikazuje tabulatore, prazna mesta, nove " -"redove i druge znakove koji se ne štampaju." +"Uključuje/isključuje prikazivanje znakova koji se ne štampaju.

                                                                                                                                                                                                                                                  Ako je " +"ova opcija uključena, KWord prikazuje tabulatore, prazna mesta, nove redove " +"i druge znakove koji se ne štampaju." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2502,15 +2167,13 @@ msgstr "Uključuje i isključuje prikazivanje ivica okvira." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Uključuje isključuje prikazivanje ivica okvira. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Ivice okvira se nikad ne štampaju. Ova opcija je korisna ako želite da " -"vidite kako će izgledati vaš dokument odštampan." +"Uključuje isključuje prikazivanje ivica okvira.

                                                                                                                                                                                                                                                  Ivice okvira se " +"nikad ne štampaju. Ova opcija je korisna ako želite da vidite kako će " +"izgledati vaš dokument odštampan." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2527,14 +2190,12 @@ msgstr "Prikazuje i skriva prikaz zaglavlja." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Uključuje i isključuje prikazivanje zaglavlja u KWord-u." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Zaglavlja su posebni okviri koji se pojavljuju na vrhu svake strane i koji " -"mogu da sadrže redni broj strane, naslov poglavlja ..." +"Uključuje i isključuje prikazivanje zaglavlja u KWord-u.

                                                                                                                                                                                                                                                  Zaglavlja su " +"posebni okviri koji se pojavljuju na vrhu svake strane i koji mogu da sadrže " +"redni broj strane, naslov poglavlja ..." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2551,14 +2212,16 @@ msgstr "Prikazuje i skriva prikaz podnožja." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Uključuje i isključuje prikazivanje podnožja u KWord-u.

                                                                                                                                                                                                                                                  Podnožja su " +"posebni okviri koji se pojavljuju na dnu svake strane i koji mogu da sadrže " +"redni broj strane, naslov poglavlja ..." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Uključuje i isključuje prikazivanje podnožja u KWord-u. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Podnožja su posebni okviri koji se pojavljuju na dnu svake strane i koji " -"mogu da sadrže redni broj strane, naslov poglavlja ..." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2579,11 +2242,11 @@ msgstr "Forsira prebacivanje ostatka teksta u novu stranu." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog mesta " -"će biti premešten na sledeći stranu." +"Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog " +"mesta će biti premešten na sledeći stranu." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2595,11 +2258,16 @@ msgstr "Forsira prebacivanje ostatka teksta u sledeći okvir." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog mesta " -"će biti premešten u sledeći okvir u skupu." +"Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog " +"mesta će biti premešten u sledeći okvir u skupu." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Strana" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2657,7 +2325,7 @@ msgstr "&Fusnota/zabeleška..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Ubacuje fusnotu." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Sadržaj" @@ -2703,15 +2371,12 @@ msgstr "Ažurira sve promenljive na trenutne vrednosti." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Ažurira vrednost promenljivih na trenutne vrednosti. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Ova opcija će osvežiti brojeve strana, datume i ostale promenljive čije su " -"vrednosti zastarele." +"Ažurira vrednost promenljivih na trenutne vrednosti.

                                                                                                                                                                                                                                                  Ova opcija će " +"osvežiti brojeve strana, datume i ostale promenljive čije su vrednosti " +"zastarele." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2743,13 +2408,11 @@ msgstr "Pravi tabelu." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Pravi tabelu." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Tabela može da se nalazi u posebnom okviru, ili u sklopu teksta." +"Pravi tabelu.

                                                                                                                                                                                                                                                  Tabela može da se nalazi u posebnom okviru, ili u " +"sklopu teksta." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2798,16 +2461,14 @@ msgstr "Menja margine pasusa, okvire, predznake, numerisanje pasusa itd." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Menja margine pasusa, okvire, predznake, numerisanje, itd. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Odaberite tekst više različitih pasusa da bi ste promenili formatiranje na " -"sve izabrane pasuse. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Ako ne izaberete tekst, promene će biti primenjene na pasus u kome je " -"kursor." +"Menja margine pasusa, okvire, predznake, numerisanje, itd.

                                                                                                                                                                                                                                                  Odaberite " +"tekst više različitih pasusa da bi ste promenili formatiranje na sve " +"izabrane pasuse.

                                                                                                                                                                                                                                                  Ako ne izaberete tekst, promene će biti primenjene na " +"pasus u kome je kursor." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2819,11 +2480,10 @@ msgstr "Menja svojstva skupa okvira." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Menja svojstva skupa okvira." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Trenutno možete da promenite samo boju pozadine." +"Menja svojstva skupa okvira.

                                                                                                                                                                                                                                                  Trenutno možete da promenite samo boju " +"pozadine." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2835,13 +2495,12 @@ msgstr "Menja opcije celokupne strane." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Menja svojstva vezana za strane " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Za sada, možete promeniti veličinu papira, orijentaciju papira, veličinu " -"zaglavlja i podnožja, kao i broj stubaca." +"Menja svojstva vezana za strane

                                                                                                                                                                                                                                                  Za sada, možete promeniti veličinu " +"papira, orijentaciju papira, veličinu zaglavlja i podnožja, kao i broj " +"stubaca." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2853,11 +2512,11 @@ msgstr "Menja osobine stilova za okvire." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Menja pozadinu i ivice stilova za okvire. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Možete promeniti više različitih stilova odjednom." +"Menja pozadinu i ivice stilova za okvire.

                                                                                                                                                                                                                                                  Možete promeniti više " +"različitih stilova odjednom." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2869,11 +2528,16 @@ msgstr "Menja osobine stilova." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Menja font i atrivute pasusa za stil." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Ovde možete promeniti više stilova odjednom." +"Menja font i atrivute pasusa za stil.

                                                                                                                                                                                                                                                  Ovde možete promeniti više stilova " +"odjednom." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Povećaj veličinu fonta" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2891,7 +2555,7 @@ msgstr "Familija fonta" msgid "St&yle" msgstr "&Stil" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Podrazumevani format" @@ -3073,11 +2737,11 @@ msgstr "Spaja dve ili više ćelija u jednu veću ćeliju." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Spaja dve ili više ćelija u jednu veću ćeliju." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Na ovaj način možete napraviti naslove i oznake unutar tabele." +"Spaja dve ili više ćelija u jednu veću ćeliju.

                                                                                                                                                                                                                                                  Na ovaj način možete " +"napraviti naslove i oznake unutar tabele." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3089,11 +2753,11 @@ msgstr "Razdvaja ćeliju na dve ili više ćelija." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Razdvaja ćeliju na dve ili više ćelija. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Ćelije se mogu razdvojiti vodoravno, uspravno, ili u oba pravca istovremeno." +"Razdvaja ćeliju na dve ili više ćelija.

                                                                                                                                                                                                                                                  Ćelije se mogu razdvojiti " +"vodoravno, uspravno, ili u oba pravca istovremeno." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3105,15 +2769,11 @@ msgstr "Sprečava promenu sadržaja izabranih ćelija." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Uključuje/isključuje zaštitu ćelija. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Ako je uključena zaštita ćelija, korisnik ne može da menja sadržaj i izgled " -"teksta unutar date ćelije." +"Uključuje/isključuje zaštitu ćelija.

                                                                                                                                                                                                                                                  Ako je uključena zaštita " +"ćelija, korisnik ne može da menja sadržaj i izgled teksta unutar date ćelije." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3125,11 +2785,11 @@ msgstr "Rastura tabelu na pojedinačne okvire." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Rasturi tabelu na više pojedinačnih okvira " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Svaki okvir se može pomerati po dokumentu nezavisno od ostalih." +"Rasturi tabelu na više pojedinačnih okvira

                                                                                                                                                                                                                                                  Svaki okvir se može pomerati " +"po dokumentu nezavisno od ostalih." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3155,17 +2815,17 @@ msgstr "Menja osobine stilova tabela." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Menja stil teksta i okvira u stilu tabele. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  Možete promeniti više stilova tabela odjednom." +"Menja stil teksta i okvira u stilu tabele.

                                                                                                                                                                                                                                                  Možete promeniti više stilova " +"tabela odjednom." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "&Stil tabele" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Pretvori tabelu u tekst" @@ -3199,13 +2859,12 @@ msgstr "Podešavanja automatskog ispravljanja." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                      ." msgstr "" -"Menja podešavanja automatskog ispravljanja uključujući:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                      • izuzetke od ispravljanja

                                                                                                                                                                                                                                                      • izmena na tekstu koji (se) " +"Menja podešavanja automatskog ispravljanja uključujući:

                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                        • izuzetke od ispravljanja

                                                                                                                                                                                                                                                        • izmena na tekstu koji (se) " "menja

                                                                                                                                                                                                                                                        • i najosnovnija podešavanja automatskog ispravljanja

                                                                                                                                                                                                                                                          ." #: KWView.cpp:1177 @@ -3222,13 +2881,11 @@ msgstr "Dodaje ili menja jedan ili više ličnih izraza." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Dodaje ili menja jedan ili više ličnih izraza." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Uz pomoć ličnih izraza možete brzo i lako da ubacite fraze koje često " -"koristite u vaš dokument." +"Dodaje ili menja jedan ili više ličnih izraza.

                                                                                                                                                                                                                                                          Uz pomoć ličnih izraza " +"možete brzo i lako da ubacite fraze koje često koristite u vaš dokument." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3240,9 +2897,9 @@ msgstr "Menja veličinu slova izabranog teksta." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Menja veličinu slova izabranog teksta, u jedan od pet mogućih šema. " "

                                                                                                                                                                                                                                                          Možete sva slova izabranog teksta pretvoriti u velika ili mala jednim " @@ -3258,13 +2915,11 @@ msgstr "Menja sliku u trenutno izabranom okviru." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Možete da promenite sliku koja se nalazi u okviru. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          KWord automatski menja veličinu nove slike, kako bi stala u stari okvir." +"Možete da promenite sliku koja se nalazi u okviru.

                                                                                                                                                                                                                                                          KWord automatski " +"menja veličinu nove slike, kako bi stala u stari okvir." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3285,15 +2940,11 @@ msgstr "Pretvara izabrani okvir u okvir u sklopu teksta." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Pretvara izabrani okvir u okvir u sklopu teksta. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Pomerite okvir koji je u sklopu teksta u delu teksta koji je najbliži " -"trenutnoj lokaciji okvira." +"Pretvara izabrani okvir u okvir u sklopu teksta.

                                                                                                                                                                                                                                                          Pomerite okvir koji " +"je u sklopu teksta u delu teksta koji je najbliži trenutnoj lokaciji okvira." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3305,16 +2956,12 @@ msgstr "Otvara vezu pomoću odgovarajućeg programa." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Otvara vezu pomoću odgovarajućeg programa. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Internet pretraživač otvara Web adrese. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Program za el. poštu otvara adrese elektronske pošte. " +"Otvara vezu pomoću odgovarajućeg programa.

                                                                                                                                                                                                                                                          Internet pretraživač " +"otvara Web adrese.
                                                                                                                                                                                                                                                          Program za el. poštu otvara adrese elektronske pošte. " "
                                                                                                                                                                                                                                                          Odgovarajući programi otvaraju veze ka odgovarajućim fajlovima." #: KWView.cpp:1221 @@ -3355,13 +3002,11 @@ msgstr "Otvara bočnu traku sa strukturom dokumenta." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Otvara bočnu traku sa strukturom dokumenta." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Uz pomoć ove trake lako možete da organizujete dokument i brzo nađete slike, " -"tabele, itd." +"Otvara bočnu traku sa strukturom dokumenta.

                                                                                                                                                                                                                                                          Uz pomoć ove trake lako možete " +"da organizujete dokument i brzo nađete slike, tabele, itd." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3379,13 +3024,12 @@ msgstr "Prikazuje ili skriva lenjire." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Lenjiri su obeležene trake levo i iznad dokumenta. Lenjiri prikazuju mesto i " "širinu strana i okvira, i mogu se, između ostalog, koristiti za raspodelu " -"tabulatora. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Isključite ovu opciju ako ne želite da vidite lenjire." +"tabulatora.

                                                                                                                                                                                                                                                          Isključite ovu opciju ako ne želite da vidite lenjire." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3470,7 +3114,7 @@ msgstr "&Fusnote..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Menja izgled fusnota." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Uredi fusnotu" @@ -3513,11 +3157,16 @@ msgstr "Izgovori tekst" msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Obriši okvir" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Svojstva" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Marker..." @@ -3546,7 +3195,7 @@ msgstr "Pravi nov stil za okvir, zasnovan na izabranom okviru." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Pokazivač: kucaj bilo gde" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Pretvori u tekstualni okvir" @@ -3592,43 +3241,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (širina: %6, visina: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 okvira je izabrano" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Boja pozadine okvira..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Primeni stil pasusa" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Primeni stil okvira" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Primeni stil tabele" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Običan tekst" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Izaberite format prenosa:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Podigni okvir" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Spusti okvir" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3638,138 +3287,138 @@ msgstr "" "Ako to učinite, obrisaćete sav tekst u tabeli.\n" "Da li ste sigurni da želite da je obrišete?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Upravo ćete obrisati poslednji okvir iz skupa okvira „%1“. Sadržaj ovog skupa " -"se neće više pojavljivati!\n" +"Upravo ćete obrisati poslednji okvir iz skupa okvira „%1“. Sadržaj ovog " +"skupa se neće više pojavljivati!\n" "Da li ste sigurni da želite to da uradite?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Da li želite da obrišete ovaj okvir?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Promeni ličnu promenljivu" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Uključi zaglavlja dokumenta" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Isključi zaglavlja dokumenta" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Uključi podnožja dokumenta" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Isključi podnožja dokumenta" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Ubaci sliku u sklopu teksta" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Postavite pokazivač na mesto na koje hoćete da ubacite okvir." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Ubaci okvir u sklopu teksta" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Fusnote i zabeleške možete ubaciti samo u prvi skup okvira." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Ubaci fusnotu" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Ažuriraj &sadržaj" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Izmeni font" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Postavke pasusa" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Izmeni izgled" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Prvo morate izabrati okvir." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Format skupa okvira" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Ubaci tabelu" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Ubaci formulu" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Ukloni vrste" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Ukloni kolone" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Podesi tabelu" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Ćelije su izabrane iz više od jedne tabele. Osigurajte da su sve izabrane " "ćelije iz jedne tabele i da su susedne" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Spajanje ćelija nije uspelo" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "Morate da izaberete ćelije koje su susedne i koje već nisu spojene." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Morate da postavite pokazivač u ćeliju tabele, da bi ste razdvojili ćeliju." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3777,267 +3426,476 @@ msgstr "" "Nema dovoljno mesta da bi ste razdvojili ćeliju na željeni broj delova. Prvo " "povećajte tabelu." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Rasturi tabelu" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Primeni stil na okvir" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Primeni stil na okvire" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Primeni stil okvira na okvir" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Primeni stil okvira na okvire" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Primeni stil okvira" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Primeni stil tabele na okvir" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Primeni stil tabele na okvire" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Izmeni veličinu teksta" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Izmeni font teksta" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Načini tekst masnim" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Načini tekst kurzivnim" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Podvuci tekst" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Precrtaj tekst" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Postavi boju teksta" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Poravnaj tekst ulevo" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Poravnaj tekst po sredini" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Poravnaj tekst udesno" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Poravnaj tekst obostrano" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Postavi jednostruki prored" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Postavi jedan i po prored" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Postavi dvostruki prored" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Izmeni vrstu liste" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Načini tekst izložiocem" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Načini tekst indeksom" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Promeni veličinu slova (mala/velika slova)" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Povećaj dubinu pasusa" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Smanji dubinu pasusa" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Promeni levu ivicu okvira" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Promeni desnu ivicu okvira" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Promeni gornju ivicu okvira" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Promeni donju ivicu okvira" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Izmeni tabulator" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Izmeni tabulator" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Izmeni uvlačenje prvog reda" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Izmeni uvlačenje" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Ispravi pogrešno napisane reči" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Uredi zabelešku" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Izmeni parametre fusnote" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Izmeni parametar zabeleške" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Obriši tekuću &kolonu..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Obriši izabrane k&olone..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Obriši tekuću vrstu..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Obriši izabrane vrste..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "PREB" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Promeni sliku" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Snimi sliku" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Greška prilikom snimanja. Nisam mogao da otvorim „%1“ za pisanje" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Ne mogu da snimim fajl u „%1“. %2" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Snimanje nije uspelo" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Greška prilikom snimanja. Nisam mogao da otvorim privremeni fajl „%1“ za " +"pisanje." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" +"Greška prilikom snimanja. Nisam mogao da napravim privremeni fajl „%1“." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 nije ispravan." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Izmeni vezu" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Izmeni tekst beleške" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Primeni automatsko oblikovanje" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Izmeni parametre fusnote" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Ubaci fajl" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Fajl nije KWord-ov fajl!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Uobičajen" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Zameni reč" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Obriši okvire" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Bez vrednosti" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Stapanje pošte - uređivač" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Dodaj slog" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Dodaj unos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Ukloni slog" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Ukloni unos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Dodaj unos" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Unesite ime unosa:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Nepoznata promenljiva za stapanje pošte: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Broj strane:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Izmeni uvlačenje prvog reda" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "rastući" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Izmeni uvlačenje" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "opadajući" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Ispravi pogrešno napisane reči" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "sadrži" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Uredi zabelešku" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Polje" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Izmeni parametre fusnote" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Redosled sortiranja" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Izmeni parametar zabeleške" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Uključi" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Obriši tekuću &kolonu..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Obriši izabrane k&olone..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Uslov" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Obriši tekuću vrstu..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Obriši izabrane vrste..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NE" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "PREB" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Stapanje pošte - podešavanje veze sa bazom podataka" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Promeni sliku" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Snimi sliku" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "podrazumevano" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Greška prilikom snimanja. Nisam mogao da otvorim „%1“ za pisanje" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Pohrani postavke" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Ne mogu da snimim fajl u „%1“. %2" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Neispravna pozicija unutar izvora podataka<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Snimanje nije uspelo" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Polje %1 se ne nalazi u sklopu upita zadatog bazi podataka<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Greška prilikom snimanja. Nisam mogao da otvorim privremeni fajl „%1“ za " -"pisanje." -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "" -"Greška prilikom snimanja. Nisam mogao da napravim privremeni fajl „%1“." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Unesite lozinku za vezu sa bazom podataka" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 nije ispravan." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Nije moguće napraviti objekat baze podataka" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Izmeni vezu" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Unos KAddressbook-a „%1“ nije dostupan." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Izmeni tekst beleške" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "Jug %1" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Primeni automatsko oblikovanje" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "Sever %1" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Izmeni parametre fusnote" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "Zapad %1" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Ubaci fajl" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "Istok %1" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Fajl nije KWord-ov fajl!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Uobičajen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Distribucione liste" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Zameni reč" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Jednostruki unosi" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Obriši okvire" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "bez kategorije" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nova distribuciona lista" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Unesite ime:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Distribuciona lista po imenu %1 već postoji. Izaberite drugo ime." +"" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4325,405 +4183,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Sivi vrh i dno" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Lični" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Ćao!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Zdravo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Zbogom!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Doviđenja" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Prefesionalno" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Dobro jutro" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Dobar dan" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Dobro veče" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Imejl" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Za:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Od:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Prosledi:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Završavanje" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Puno pozdrava," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Najlepše želje" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Srdačno," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "S ljubavlju," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Pozdravi," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Hvala Vam," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Zahvalan," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Tema" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Pozdrav" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo," -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Dame i gospodo:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Pažnja" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Pažnja:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "PAŽNJA:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Uputstva" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "SERTIFIKOVANO" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "POVERLJIVO" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "LIČNO" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKSIMILOM" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Markeri vam omogućavaju da skačete između delova dokumenta.\n" +"Zadajte ime markera." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Marker..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Preimenuj..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Pruži glavnu oblast teksta" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Uključite ovu opciju da bi se na svakoj strani automatski pravila " +"oblast za tekst.
                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"Za pisma i beleške sa jednim glavnim tekstom, možda na nekoliko strana, ovo " +"bi trebalo da stoji popunjeno. Isključite samo ako želite da potpuno " +"definišete gde koji tekstualni okvir treba da stoji.

                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Veličina strane i margine" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolone" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Napravi" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtriraj po:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Režim prikaza" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Ubacivanje" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrica" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "&Okviri" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Podesi ivice okvira" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bela" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Vrsta" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolona" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "POVERLJIVO" +msgid "Cell" +msgstr "Ćelija" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "LIČNO" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAKSIMILOM" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Neispravna pozicija unutar izvora podataka<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Provera pravopisa" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Polje %1 se ne nalazi u sklopu upita zadatog bazi podataka<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automatsko ispravljanje" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Stapanje pošte - uređivač" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Razne postavke" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Unesite lozinku za vezu sa bazom podataka" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi tekst" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Nije moguće napraviti objekat baze podataka" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Stapanje pošte - podešavanje veze sa bazom podataka" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Ubaci vrstu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Pasus" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Pohrani postavke" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Font..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "rastući" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "opadajući" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Ivice" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "sadrži" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Stapanje pošte" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Polje" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Rezultat provere pravopisa" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Redosled sortiranja" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Promeni promenljivu u" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Uključi" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Podesi ivice okvira" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Podesi okvire tabele" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Uslov" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Informacije o dokumentu" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Dostupne tabele:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NE" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Polja izabrane tabele:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Unos KAddressbook-a „%1“ nije dostupan." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Ispitaj rezultate" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "Jug %1" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Ispitaj:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "Sever %1" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Izvrši" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "Zapad %1" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Postavi" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "Istok %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabela:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Izlaz &filtera" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Nepoznata promenljiva za stapanje pošte: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Prikaži ili uredi pravi&la za filtere" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "bez kategorije" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Korišćeni slogovi u bazi podataka:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nova distribuciona lista" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Zadrži postavke..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Unesite ime:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ime &domaćina:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Distribuciona lista po imenu %1 već postoji. Izaberite drugo " -"ime." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Upravljački program:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Ime &baze podataka:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Broj strane:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Korisnik:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Bez vrednosti" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Dodaj slog" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Izbor adresa" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Dodaj unos" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Dodaj >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Ukloni slog" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Ukloni" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Ukloni unos" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Snimi kao &distribucionu listu..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Dodaj unos" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Snima izabrane jednostruke unose u novu distribucionu listu." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Unesite ime unosa:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtriraj po:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice Tekst procesor" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Adresar" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Pokreni KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "© 1998-2006, tim KWord-a" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adresar" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Izabrane adrese" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po index 0ed9af68..8f3ee71b 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po @@ -9,427 +9,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:46+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Visningsläge" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Infoga" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matris" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ra&mar" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Anpassa ramkant" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bell" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Rad" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cell" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Rättstavning" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automatisk korrigering" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Stycke" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Sammanfoga brev" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Resultat av stavningskontroll" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Ändra variabel till" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Anpassa ramkanter" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Anpassa tabellkanter" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Skapa nytt bokmärke" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Bokmärken låter dig flytta dig mellan delar av dokumentet.\n" -"Ange namn på bokmärket." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Välj bokmärke" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Byt namn..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Tillhandahåll huvudsakligt textområde" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Markera alternativet för att automatiskt skapa ett textområde för varje " -"sida." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"För brev och anteckningar med en huvudtext, möjligen på flera sidor, ska du " -"behålla det markerat. Du bör bara avmarkera det om du vill definiera var varje " -"textram ska placeras helt och hållet.

                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Sidstorlek och marginaler" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Tillgängliga t&abeller:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Fält i den markerade tabellen:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Resultat av förfrågan" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Förfrågan:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Kör" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Ställ in" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabell:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtrera utmatning" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Visa eller redigera filter®ler" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "An&vända databasposter:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "Be&håll inställningar..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Värddatornamn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Drivrutin:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Databas&namn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Användarnamn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "standard" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Adressval" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Lägg till >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Ta bort" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Spara som &fördelningslista..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Spara markerade enstaka poster i en ny fördelningslista." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtrera på:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Fördelningslistor" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Enstaka poster" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Adressbok" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Ordbehandlaren i Koffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Starta adressboken" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "Kword" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressbok" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "© 1998-2006, Kword-gruppen" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Valda adresser" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "Kformula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Skrivskyddat innehåll kan inte ändras. Inga ändringar accepteras." @@ -469,8 +94,8 @@ msgid "" "KWord is unable to insert the table because there is not enough space " "available." msgstr "" -"Kword kan inte infoga tabellen eftersom det inte finns tillräckligt med utrymme " -"tillgängligt." +"Kword kan inte infoga tabellen eftersom det inte finns tillräckligt med " +"utrymme tillgängligt." #: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131 msgid "Create Table" @@ -484,7 +109,7 @@ msgstr "Ändra bakgrundsfärg för ram" msgid "Resize Frame" msgstr "Ändra storlek på ram" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Flytta ram" @@ -534,6 +159,11 @@ msgstr "Rättstavning" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Rättstavningsbeteende" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formelstandard" @@ -574,17 +204,17 @@ msgstr "En&heter:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Välj typ av enhet som används varje gång ett avstånd eller bredd/höjd visas " "eller skrivs in. Den här enda inställningen gäller för hela Kword: Alla " "dialogrutor, linjalerna, etc. Observera att Kword-dokument anger enheten som " -"användes för att skapa dem, så inställningen påverkar bara det här dokumentet " -"och alla dokument som skapas i framtiden." +"användes för att skapa dem, så inställningen påverkar bara det här " +"dokumentet och alla dokument som skapas i framtiden." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -592,8 +222,8 @@ msgstr "Visa &statusrad" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Visa eller dölj statusraden. Om aktiverad, visas statusraden längst ner och " "visar diverse information." @@ -604,23 +234,24 @@ msgstr "Visa r&ullningslist" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Visa eller dölj rullningslisten. Om aktiverad, visas rullningslisten till höger " -"och låter dig rulla upp och ner, vilket är användbart för att navigera i " -"dokumentet." +"Visa eller dölj rullningslisten. Om aktiverad, visas rullningslisten till " +"höger och låter dig rulla upp och ner, vilket är användbart för att navigera " +"i dokumentet." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Page Up/Page Down fl&yttar markören" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Om det här alternativet aktiveras flyttar tangenterna Page Up och Page Down " "textmarkören på liknande sätt som andra KDE-program. Om det är inaktiverat " @@ -629,8 +260,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Antal filer som ska kommas ihåg i dialogrutan för att öppna filer och i " "menyalternativet senaste filer." @@ -653,7 +284,8 @@ msgstr "Storlek för &horisontellt rutnät:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Rutnätsstorleken som ramar och andra objekt låses till vid förflyttning och " "storleksändring." @@ -665,14 +297,12 @@ msgstr "Storlek för &vertikalt rutnät:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Anpassa indenteringsbredden som används med knapparna öka eller minska " -"indentering för ett stycke." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ju lägre värde desto oftare måste knapparna tryckas för att uppnå samma " -"indentering." +"indentering för ett stycke.

                                                                                                                                                                                                                                                          Ju lägre värde desto oftare måste knapparna " +"tryckas för att uppnå samma indentering." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -696,12 +326,12 @@ msgstr "Gräns för &ångra/gör om:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Begränsa antalet ångra/gör om-åtgärder som ska kommas ihåg. Ett lägre värde " -"hjälper till att spara minne, medan ett högre värde låter dig ångra och göra om " -"flera redigeringssteg." +"hjälper till att spara minne, medan ett högre värde låter dig ångra och göra " +"om flera redigeringssteg." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -745,7 +375,8 @@ msgstr "Visa fältkod" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -761,8 +392,8 @@ msgstr "Visa formatering" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -808,13 +439,13 @@ msgstr "Standardavstånd för kolumner:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Det här avståndet används för att skilja kolumnerna åt när ett dokument ställs " -"in för att använda mer än en kolumn. Det här värdet är endast ett standardvärde " -"eftersom kolumnavståndet kan ändras i varje dokument." +"Det här avståndet används för att skilja kolumnerna åt när ett dokument " +"ställs in för att använda mer än en kolumn. Det här värdet är endast ett " +"standardvärde eftersom kolumnavståndet kan ändras i varje dokument." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -838,11 +469,12 @@ msgstr "Spara automatiskt varje (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"En säkerhetskopia av det aktuella dokumentet skapas när en ändring har gjorts. " -"Tidsintervallet som används för att göra säkerhetskopior ställs in här." +"En säkerhetskopia av det aktuella dokumentet skapas när en ändring har " +"gjorts. Tidsintervallet som används för att göra säkerhetskopior ställs in " +"här." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -1018,8 +650,8 @@ msgstr "&Storlek på sidan:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Storleken på skiljelinjen kan definieras som procent av sidans bredd." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1051,8 +683,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Skiljelinjen kan ritas som en heldragen linje eller en linje med ett mönster. " -"Mönstret kan ställas in med stiltypen." +"Skiljelinjen kan ritas som en heldragen linje eller en linje med ett " +"mönster. Mönstret kan ställas in med stiltypen." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1063,6 +695,11 @@ msgstr "Ändra variabelinställning för fotnot och slutnot" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Ändra inställning av skiljelinje för fotnot" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Skapa nytt bokmärke" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1072,6 +709,11 @@ msgstr "Byt namn på bokmärke" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Namnet finns redan. Ange ett annat namn." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Välj bokmärke" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Ta bort bokmärke" @@ -1084,6 +726,13 @@ msgstr "Ta bort rad" msgid "Delete Column" msgstr "Ta bort kolumn" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Ta bort rad" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Ta bort raden från tabellen." @@ -1185,8 +834,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Dokumentet är inte ett ordbehandlingsdokument, utan %1. Försök att öppna det " "med lämpligt program." @@ -1197,8 +846,8 @@ msgstr "Huvudtextens ramverk" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Felaktigt dokument. 'fo' har felaktig namnrymd. Programmet som skapade " "dokumentet följer inte OASIS." @@ -1215,18 +864,20 @@ msgstr "Ogiltigt dokument. Ingen Mime-typ specificerad." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Ogiltigt dokument. Förväntade Mime-typ application/x-kword eller " -"application/vnd.kde.kword, fick %1" +"Ogiltigt dokument. Förväntade Mime-typ application/x-kword eller application/" +"vnd.kde.kword, fick %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Det här dokumentet skapades med en nyare version av Kword (syntaxversion: %1).\n" +"Det här dokumentet skapades med en nyare version av Kword (syntaxversion: " +"%1).\n" "Att öppna det i den här versionen av Kword gör att en del information går " "förlorad." @@ -1262,27 +913,27 @@ msgstr "Sidfot för jämna sidor" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopiera %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Skapa en delram" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Ta bort tabell" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Ta bort textram" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Ta bort formelram" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Ta bort bildram" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Ta bort objektram" @@ -1307,6 +958,11 @@ msgstr "&Ny" msgid "New" msgstr "Ny" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort rad" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "tom" @@ -1366,6 +1022,10 @@ msgstr "Ramegenskaper" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Raminställningar för %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Ramen är en kopia av den föregående ramen" @@ -1400,17 +1060,17 @@ msgstr "Återanslut ram till aktuellt flöde" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Återanslut ram till aktuellt flöde" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          När en ny sida skapas, skapas en ny ram i ramverket, så att texten kan " -"flyta från en sida till nästa om det behövs. Det är vad som händer för " -"\"huvudramverket\", men det här alternativet gör det möjligt att välja samma " -"beteende för andra ramverk, till exempel för tidskriftslayout." +"Återanslut ram till aktuellt flöde
                                                                                                                                                                                                                                                          När en ny sida skapas, skapas " +"en ny ram i ramverket, så att texten kan flyta från en sida till nästa om " +"det behövs. Det är vad som händer för \"huvudramverket\", men det här " +"alternativet gör det möjligt att välja samma beteende för andra ramverk, " +"till exempel för tidskriftslayout." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1418,11 +1078,11 @@ msgstr "Skapa inte en uppföljande ram" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Skapa inte en uppföljande ram:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          När en ny sida skapas, skapas ingen ram för det här ramverket." +"Skapa inte en uppföljande ram:
                                                                                                                                                                                                                                                          När en ny sida skapas, skapas " +"ingen ram för det här ramverket." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1430,19 +1090,19 @@ msgstr "Placera en kopia av den här ramen" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Placera en kopia av den här ramen:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          När en ny sida skapas, skapas en ram för det här ramverket, som alltid " -"visar exakt samma sak som ramen på föregående sida. Det är vad som händer med " -"sidhuvud och sidfot, men det här alternativet gör det möjligt att välja samma " -"beteende för andra ramverk, till exempel för en företagslogotyp och/eller " -"rubrik som ska se exakt likadan ut på alla sidor." +"Placera en kopia av den här ramen:
                                                                                                                                                                                                                                                          När en ny sida skapas, skapas " +"en ram för det här ramverket, som alltid visar exakt samma sak som ramen på " +"föregående sida. Det är vad som händer med sidhuvud och sidfot, men det här " +"alternativet gör det möjligt att välja samma beteende för andra ramverk, " +"till exempel för en företagslogotyp och/eller rubrik som ska se exakt " +"likadan ut på alla sidor." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1456,6 +1116,16 @@ msgstr "Storlek (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Storlek på mellanrum (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vänster:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Höger:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Närmast bindning" @@ -1474,11 +1144,11 @@ msgstr "Skydda innehåll" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Skydda innehåll:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Tillåt inte att ändringar görs av ramarnas innehåll." +"Skydda innehåll:
                                                                                                                                                                                                                                                          Tillåt inte att ändringar görs av ramarnas " +"innehåll." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1697,13 +1367,13 @@ msgstr "Byt namn på ramverk" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Ett nytt ramverk med namnet \"%1\" kan inte skapas eftersom ett ramverk med det " -"namnet redan finns. Ange ett annat namn eller välj ett befintligt ramverk från " -"listan." +"Ett nytt ramverk med namnet \"%1\" kan inte skapas eftersom ett ramverk med " +"det namnet redan finns. Ange ett annat namn eller välj ett befintligt " +"ramverk från listan." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1711,7 +1381,7 @@ msgid "" msgstr "Ett ramverk med namnet \"%1\" finns redan. Ange ett annat namn." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Skydda innehåll" @@ -1724,13 +1394,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Ramens storlek kommer inte att ändras eftersom den nya ramen är utanför sidan." +"Ramens storlek kommer inte att ändras eftersom den nya ramen är utanför " +"sidan." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Gör ramverket flytande" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Gör ramverket icke flytande" @@ -1765,12 +1436,12 @@ msgstr "Ändra undre ramkant" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Du ska just återansluta den sista ramen i ramverket '%1'. Innehållet i det här " -"ramverket kommer att tas bort.\n" +"Du ska just återansluta den sista ramen i ramverket '%1'. Innehållet i det " +"här ramverket kommer att tas bort.\n" "Är du säker på att du vill göra det?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1787,12 +1458,11 @@ msgstr "Synkronisera ändringar" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Synkronisera ändringar:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          När det här markeras används alla marginaländringar för alla kanter." +"Synkronisera ändringar:
                                                                                                                                                                                                                                                          När det här markeras används alla " +"marginaländringar för alla kanter." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1810,6 +1480,13 @@ msgstr "Hantering av ramstilar" msgid "Import From File..." msgstr "Importera från fil..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1836,7 +1513,7 @@ msgstr "Gå till slutnot" msgid "Import Style" msgstr "Importera stil" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Filnamn är tomt." @@ -1844,7 +1521,7 @@ msgstr "Filnamn är tomt." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Filen innehåller inte några stilar. Kanske har den fel version?" -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Filen är inte en Kword-fil." @@ -1852,11 +1529,11 @@ msgstr "Filen är inte en Kword-fil." msgid "Select style to import:" msgstr "Välj stil att importera:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Infoga rad" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Infoga kolumn" @@ -2141,7 +1818,7 @@ msgstr "Lägg till nya rader i tabellen" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Ta bort rader från tabellen" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Ta bort rad" @@ -2153,7 +1830,7 @@ msgstr "Lägg till nya kolumner i tabellen" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Ta bort kolumner från tabellen" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Ta bort kolumn" @@ -2166,17 +1843,18 @@ msgstr "Tillämpa mall för tabell" msgid "Table %1" msgstr "Tabell %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Förena celler" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Dela celler" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 cell %2,%3" @@ -2244,6 +1922,10 @@ msgstr "--- Rambrytning ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Ändra styckesattribut" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Infoga innehållsförteckning" @@ -2286,7 +1968,7 @@ msgstr "Fotnot" msgid "Endnote" msgstr "Slutnot" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INFOGA" @@ -2300,13 +1982,11 @@ msgstr "Spara det här dokumentet och använd det senare som mall" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Du kan spara det här dokumentet som en mall." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Du kan använda den nya mallen som utgångspunkt för ett annat dokument." +"Du kan spara det här dokumentet som en mall.

                                                                                                                                                                                                                                                          Du kan använda den nya " +"mallen som utgångspunkt för ett annat dokument." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2314,9 +1994,8 @@ msgstr "Menings-, ord- och bokstavsantal i det här dokumentet" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Information om antalet bokstäver, ord, stavelser och meningar i dokumentet." "

                                                                                                                                                                                                                                                          Utvärderar läsbarheten med Flesch läsbarhetsindex." @@ -2349,7 +2028,7 @@ msgstr "&Ta bort ram" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Ta bort ramen eller ramarna som för närvarande är markerade." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Skapa länkad kopia" @@ -2359,13 +2038,13 @@ msgstr "Skapa en kopia av aktuell ram, som alltid visar samma innehåll" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Skapa en kopia av aktuell ram, som förblir länkad till den. Det betyder att " -"båda alltid visar samma innehåll. Ändras innehållet av en sådan ram, uppdateras " -"alla länkade kopior." +"båda alltid visar samma innehåll. Ändras innehållet av en sådan ram, " +"uppdateras alla länkade kopior." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2376,8 +2055,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"Höjer ramen som för närvarande är markerad så att den syns ovanför alla andra " -"ramar." +"Höjer ramen som för närvarande är markerad så att den syns ovanför alla " +"andra ramar." #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2385,9 +2064,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Höjer ramen som för närvarande är markerad så att den syns ovanför alla andra " -"ramar. Det här är bara användbart om ramar överlappar varandra. Om flera ramar " -"är markerade, höjs de i tur och ordning." +"Höjer ramen som för närvarande är markerad så att den syns ovanför alla " +"andra ramar. Det här är bara användbart om ramar överlappar varandra. Om " +"flera ramar är markerade, höjs de i tur och ordning." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2395,25 +2074,27 @@ msgstr "S&änk ram" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Sänker ramen som för närvarande är markerad så att den döljs under alla andra " -"överlappande ramar." +"Sänker ramen som för närvarande är markerad så att den döljs under alla " +"andra överlappande ramar." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Sänker ramen som för närvarande är markerad så att den döljs under alla andra " -"överlappande ramar. Om flera ramar är markerade, sänks de i tur och ordning." +"Sänker ramen som för närvarande är markerad så att den döljs under alla " +"andra överlappande ramar. Om flera ramar är markerade, sänks de i tur och " +"ordning." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Placera överst" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Placera underst" @@ -2430,8 +2111,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Visa inte några bilder, formatering eller layout. Kword visar endast text för " -"redigering." +"Visa inte några bilder, formatering eller layout. Kword visar endast text " +"för redigering." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2439,19 +2120,13 @@ msgstr "Sidl&äge" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Byt till sidläge." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Sidläget är konstruerat för att göra det lätt att redigera texten." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Den här funktionen används oftast för att återgå till textredigering efter " -"att ha bytt till förhandsgranskningsläge." +"Byt till sidläge.

                                                                                                                                                                                                                                                          Sidläget är konstruerat för att göra det lätt att " +"redigera texten.

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här funktionen används oftast för att återgå " +"till textredigering efter att ha bytt till förhandsgranskningsläge." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2464,12 +2139,10 @@ msgstr "Förhands&granskningsläge" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zooma ut från dokumentet för att se flera sidor i dokumentet på en gång." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Antalet sidor per rad kan anpassas." +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Antalet sidor per rad kan anpassas." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2485,15 +2158,13 @@ msgstr "Växla visning av tecken som inte syns vid utskrift." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Växla visning av tecken som inte skrivs ut." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          När det här är aktiverat visar Kword tabulatortecken, mellanslag, " -"nyradstecken och andra tecken som inte skrivs ut." +"Växla visning av tecken som inte skrivs ut.

                                                                                                                                                                                                                                                          När det här är aktiverat " +"visar Kword tabulatortecken, mellanslag, nyradstecken och andra tecken som " +"inte skrivs ut." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2505,15 +2176,13 @@ msgstr "Sätter på eller stänger av visning av ramkanter." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Sätter på eller stänger av visning av ramkanter." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Kanterna skrivs aldrig ut. Det här alternativet är användbart för att se " -"hur dokumentet ser ut när det är utskrivet." +"Sätter på eller stänger av visning av ramkanter.

                                                                                                                                                                                                                                                          Kanterna skrivs " +"aldrig ut. Det här alternativet är användbart för att se hur dokumentet ser " +"ut när det är utskrivet." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2530,14 +2199,12 @@ msgstr "Visar och döljer sidhuvud." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Att välja det här alternativet växlar visning av sidhuvuden i Kword." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Sidhuvuden är särskilda ramar längst upp på varje sida, som kan innehålla " -"sidnummer och annan information." +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Sidhuvuden är särskilda ramar längst upp på varje sida, som kan " +"innehålla sidnummer och annan information." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2554,15 +2221,17 @@ msgstr "Visar och döljer sidfot." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" -"Att välja det här alternativet växlar visning av sidfot i Kword." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          En sidfot är en särskild ram längst ner på varje sida som kan innehålla " +"Att välja det här alternativet växlar visning av sidfot i Kword.

                                                                                                                                                                                                                                                          En " +"sidfot är en särskild ram längst ner på varje sida som kan innehålla " "sidnummer och annan information." +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "Sp&ecialtecken..." @@ -2570,7 +2239,8 @@ msgstr "Sp&ecialtecken..." #: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" -"Infoga en eller flera symboler eller bokstäver som inte finns på tangentbordet." +"Infoga en eller flera symboler eller bokstäver som inte finns på " +"tangentbordet." #: KWView.cpp:715 msgid "Page Break" @@ -2582,11 +2252,11 @@ msgstr "Tvinga resten av texten till nästa sida." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Det här infogar ett tecken som inte skrivs ut på markörens aktuella position. " -"All text efter den här positionen flyttas till nästa sida." +"Det här infogar ett tecken som inte skrivs ut på markörens aktuella " +"position. All text efter den här positionen flyttas till nästa sida." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2598,11 +2268,17 @@ msgstr "Tvinga resten av texten till nästa ram." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Det här infogar ett tecken som inte skrivs ut på markörens aktuella position. " -"All text efter den här positionen flyttas till nästa ram i ramverket." +"Det här infogar ett tecken som inte skrivs ut på markörens aktuella " +"position. All text efter den här positionen flyttas till nästa ram i " +"ramverket." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Sida" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2629,8 +2305,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Infoga en kommentar om den markerade texten. Kommentarer är inte gjorda för att " -"visas på den färdiga sidan." +"Infoga en kommentar om den markerade texten. Kommentarer är inte gjorda för " +"att visas på den färdiga sidan." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2660,7 +2336,7 @@ msgstr "&Fotnot/slutnot..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Infoga en fotnot som hänvisar till den markerade texten." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Innehållsförteckning" @@ -2706,15 +2382,11 @@ msgstr "Uppdatera alla variabler till aktuella värden." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Uppdatera alla variabler i dokumentet till aktuella värden." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Det här uppdaterar sidnummer, datum och alla andra variabler som behöver " -"uppdateras." +"Uppdatera alla variabler i dokumentet till aktuella värden.

                                                                                                                                                                                                                                                          Det här " +"uppdaterar sidnummer, datum och alla andra variabler som behöver uppdateras." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2746,13 +2418,11 @@ msgstr "Skapa en tabell." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Skapa en tabell." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Tabellen kan antingen finnas i en egen ram eller infogad." +"Skapa en tabell.

                                                                                                                                                                                                                                                          Tabellen kan antingen finnas i en egen ram eller " +"infogad." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2801,15 +2471,13 @@ msgstr "Ändra styckets marginaler, textflöde, kanter, punkter, numrering etc." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Ändra styckets marginaler, textflöde, kanter, punkter, numrering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Markera text i flera stycken för att ändra formateringen för alla markerade " -"stycken." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Om ingen text är markerad ändras stycket med markören." +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Markera text i flera stycken för att ändra formateringen för alla " +"markerade stycken.

                                                                                                                                                                                                                                                          Om ingen text är markerad ändras stycket med markören." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2821,8 +2489,7 @@ msgstr "Ändra ramegenskaper." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "Ändra ramegenskaper.

                                                                                                                                                                                                                                                          För närvarande kan du ändra ramens bakgrund." #: KWView.cpp:858 @@ -2835,13 +2502,12 @@ msgstr "Ändra egenskaper för hela sidan." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Ändra egenskaper för hela sidan." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          För närvarande kan du ändra pappersstorlek, pappersorientering, storlek på " -"sidhuvud och sidfot samt kolumninställningar." +"Ändra egenskaper för hela sidan.

                                                                                                                                                                                                                                                          För närvarande kan du ändra " +"pappersstorlek, pappersorientering, storlek på sidhuvud och sidfot samt " +"kolumninställningar." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2853,11 +2519,11 @@ msgstr "Ändra egenskaper för ramstilar." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Ändra bakgrund och kanter hos stycken för stilar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Flera stilar kan ändras med dialogrutan." +"Ändra bakgrund och kanter hos stycken för stilar.

                                                                                                                                                                                                                                                          Flera stilar kan ändras " +"med dialogrutan." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2869,11 +2535,16 @@ msgstr "Ändra egenskaper för stilar." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Ändra teckensnitt och egenskaper hos stycken för stilar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Flera stilar kan ändras med dialogrutan." +"Ändra teckensnitt och egenskaper hos stycken för stilar.

                                                                                                                                                                                                                                                          Flera stilar kan " +"ändras med dialogrutan." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Öka teckenstorlek" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2891,7 +2562,7 @@ msgstr "Teckensnittsfamilj" msgid "St&yle" msgstr "St&il" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Standardformat" @@ -3073,11 +2744,11 @@ msgstr "Sammanfoga två eller flera celler till en stor cell." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Sammanfoga två eller flera celler till en stor cell." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Det här är ett bra sätt att skapa rubriker inne i en tabell." +"Sammanfoga två eller flera celler till en stor cell.

                                                                                                                                                                                                                                                          Det här är ett bra " +"sätt att skapa rubriker inne i en tabell." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3089,12 +2760,11 @@ msgstr "Dela en cell i två eller flera celler." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Dela en cell i två eller flera celler. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Celler kan delas horisontellt, vertikalt eller i båda riktningarna " -"samtidigt." +"Dela en cell i två eller flera celler.

                                                                                                                                                                                                                                                          Celler kan delas horisontellt, " +"vertikalt eller i båda riktningarna samtidigt." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3106,15 +2776,11 @@ msgstr "Förhindra ändring av innehållet för markerade celler." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Ändra cellskydd." -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          När cellskydd är aktiverat kan användaren inte ändra innehållet eller " -"formateringen av texten i cellen." +"Ändra cellskydd.

                                                                                                                                                                                                                                                          När cellskydd är aktiverat kan användaren inte ändra " +"innehållet eller formateringen av texten i cellen." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3126,11 +2792,11 @@ msgstr "Dela upp en tabell i individuella ramar." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Dela upp en tabell i individuella ramar. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Varje ram kan flyttas omkring på sidan oberoende av de andra." +"Dela upp en tabell i individuella ramar.

                                                                                                                                                                                                                                                          Varje ram kan flyttas omkring på " +"sidan oberoende av de andra." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3156,17 +2822,17 @@ msgstr "Ändra egenskaper för tabellstilar." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Ändra textstil och ramstil för tabellstilarna." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Flera tabellstilar kan ändras med dialogrutan." +"Ändra textstil och ramstil för tabellstilarna.

                                                                                                                                                                                                                                                          Flera tabellstilar kan " +"ändras med dialogrutan." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Tabell&stil" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Konvertera tabell till text" @@ -3200,15 +2866,14 @@ msgstr "Ändra inställning av automatisk korrigering." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                              ." msgstr "" -"Ändra inställning av automatisk korrigering, inklusive:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              • undantag för automatisk korrigering

                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"lägg till/ta bort ersättningstext för automatisk korrigering

                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"och grundläggande automatkorrigeringsalternativ

                                                                                                                                                                                                                                                                ." +"Ändra inställning av automatisk korrigering, inklusive:

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                • undantag för automatisk korrigering

                                                                                                                                                                                                                                                                • lägg till/ta bort " +"ersättningstext för automatisk korrigering

                                                                                                                                                                                                                                                                • och grundläggande " +"automatkorrigeringsalternativ

                                                                                                                                                                                                                                                                  ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3224,13 +2889,12 @@ msgstr "Lägg till eller redigera ett eller flera personliga uttryck." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Lägg till eller ändra en eller flera personliga uttryck." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Personliga uttryck är ett sätt att snabbt infoga vanligt använda meningar " -"eller text i dokument." +"Lägg till eller ändra en eller flera personliga uttryck.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Personliga " +"uttryck är ett sätt att snabbt infoga vanligt använda meningar eller text i " +"dokument." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3242,13 +2906,13 @@ msgstr "Ändra stor bokstav i markerad text." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Ändra stor bokstav i markerad text till ett av fem fördefinierade mönster." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Du kan också byta alla bokstäver från stora till små bokstäver och från små " -"till stora på en gång." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Du kan också byta alla bokstäver från stora till små bokstäver och från " +"små till stora på en gång." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3260,14 +2924,11 @@ msgstr "Ändra bild i aktuell ram." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Du kan ange en annan bild i den aktuella ramen." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Kword ändrar automatiskt storlek på den nya bilden så att den passar i den " -"gamla ramen." +"Du kan ange en annan bild i den aktuella ramen.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Kword ändrar " +"automatiskt storlek på den nya bilden så att den passar i den gamla ramen." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3287,15 +2948,11 @@ msgstr "Konvertera aktuell ram till en flytande ram." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Konvertera den aktuella ramen till en flytande ram." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Placera den flytande ramen inne i texten på platsen närmast ramens aktuella " -"plats." +"Konvertera den aktuella ramen till en flytande ram.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Placera den " +"flytande ramen inne i texten på platsen närmast ramens aktuella plats." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3307,16 +2964,12 @@ msgstr "Öppna länken med lämpligt program." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Öppna länken med lämpligt program." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Webbadresser öppnas i en webbläsare." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  E-postadresser skapar ett nytt brev adresserat till länken." +"Öppna länken med lämpligt program.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Webbadresser öppnas i en " +"webbläsare.
                                                                                                                                                                                                                                                                  E-postadresser skapar ett nytt brev adresserat till länken." "
                                                                                                                                                                                                                                                                  Fillänkar öppnas av lämpligt visningsprogram eller editor." #: KWView.cpp:1221 @@ -3357,13 +3010,11 @@ msgstr "Öppna sidopanel för dokumentstruktur." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Öppna sidopanel för dokumentstruktur." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Sidopanelen hjälper till att organisera dokumentet och snabbt hitta bilder, " -"tabeller etc." +"Öppna sidopanel för dokumentstruktur.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Sidopanelen hjälper till att " +"organisera dokumentet och snabbt hitta bilder, tabeller etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3381,13 +3032,13 @@ msgstr "Visar eller döljer linjaler." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Linjalerna är de vita måttutrymmen överst och till vänster om dokumentet. " "Linjalerna visar position och bredd på sidor och ramar, och kan bland annat " -"användas för att placera tabulatorer." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Avmarkera den här rutan för att inte visa linjalerna." +"användas för att placera tabulatorer.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Avmarkera den här rutan för att inte " +"visa linjalerna." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3453,7 +3104,8 @@ msgstr "Tillämpa automatisk korrigering" msgid "" "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." msgstr "" -"Tvinga Kword att avsöka hela dokumentet och verkställa automatisk korrigering." +"Tvinga Kword att avsöka hela dokumentet och verkställa automatisk " +"korrigering." #: KWView.cpp:1300 msgid "Create Style From Selection..." @@ -3471,7 +3123,7 @@ msgstr "&Fotnot..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Ändra utseende på fotnoter." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Redigera fotnot" @@ -3496,8 +3148,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Spara bilden i ramen som för närvarande är markerad i en separat fil, utanför " -"Kword-dokumentet." +"Spara bilden i ramen som för närvarande är markerad i en separat fil, " +"utanför Kword-dokumentet." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3515,11 +3167,16 @@ msgstr "Läs upp text" msgid "Show" msgstr "Visa" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Ta bort ram" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenska&per" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Bokmärke..." @@ -3548,7 +3205,7 @@ msgstr "Skapar en ny ramstil baserad på ramen som för närvarande är markerad msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Markör för skriv varsomhelst" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Konvertera till textruta" @@ -3594,43 +3251,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (bredd: %6, höjd: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 ramar valda" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Bakgrundsfärg för ram..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Verkställ en styckesstil" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Verkställ en ramstil" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Verkställ en tabellstil" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Vanlig text" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Välj inklistringsformat:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Höj ram" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Sänk ram" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3640,403 +3297,612 @@ msgstr "" "Om du gör det kommer all text i tabellen att tas bort.\n" "Är du säker på att du vill göra det?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Du är på väg att ta bort den sista ramen i ramverket \"%1\". Innehållet i det " -"här ramverket kommer inte att synas längre.\n" +"Du är på väg att ta bort den sista ramen i ramverket \"%1\". Innehållet i " +"det här ramverket kommer inte att synas längre.\n" "Vill du verkligen göra det?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Vill du ta bort den här ramen?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Ändra egen variabel" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Aktivera sidhuvud i dokument" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Inaktivera sidhuvud i dokument" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Aktivera sidfot i dokument" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Inaktivera sidfot i dokument" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Infoga flytande bild" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Sätt markören där du vill infoga den flytande ramen." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Infoga flytande ram" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Du kan bara infoga fotnoter eller slutnoter i det första ramverket." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Infoga fotnot" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Uppdatera innehållsförte&ckning" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Ändra teckensnitt" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Styckesinställningar" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Ändra layout" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Du måste välja en ram först." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formatera ramverk" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Infoga tabell" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Infoga formel" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Ta bort rader" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Ta bort kolumner" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Justera tabell" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Mer än en tabell har markerade celler. Försäkra dig om att de markerade " "cellerna är i en tabell och ansluter till varandra." -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Misslyckades förena celler" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Du måste välja några celler som är brevid varandra och inte redan förenade." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Du måste placera markören i en tabell innan du delar celler." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Det finns inte tillräckligt med utrymme för att dela upp cellen i så där många " -"delar, gör den större först." +"Det finns inte tillräckligt med utrymme för att dela upp cellen i så där " +"många delar, gör den större först." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Dela upp tabell" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Använd stil för ram" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Använd stil för ramar" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Tillämpa ramstilen för ram" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Tillämpa ramstilen för ramar" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Tillämpa ramstil" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Tillämpa tabellstilen för ram" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Tillämpa tabellstilen för ramar" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Ändra textstorlek" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Ändra textens teckensnitt" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Ändra text till fetstil" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Ändra text till kursiv" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Stryk under text" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Stryk över text" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Ange textfärg" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Vänsterjustera text" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centrera text" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Högerjustera text" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Inpassa text" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Ställ in enkelt radavstånd" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Ställ in en och en halv raders avstånd" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Ställ in dubbelt radavstånd" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Ändra listtyp" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Gör texten upphöjd" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Gör texten nedsänkt" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Ändra textens skiftläge" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Öka styckesdjup" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Minska styckesdjup" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Ändra vänster ramkant" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Ändra höger ramkant" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Ändra övre ramkant" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Ändra undre ramkant" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Ändra undre ramkant" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Ändra tabulator" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Ändra första radens indentering" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Ändra indentering" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Korrigera felstavade ord" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Redigera slutnot" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Ändra parameter för fotnot" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Ändra parameter för slutnot" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Ta &bort aktuell kolumn..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Ta &bort markerade kolumner..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Ta bort aktuell rad..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Ta bort markerade rader..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "ERSÄTT" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Ändra bild" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Spara bild" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Fel vid spara. Kunde inte öppna '%1' för skrivning" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Kunde inte spara filen till '%1'. %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Spara misslyckades" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "Fel vid spara. Kunde inte öppna tillfällig fil '%1' för skrivning." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Fel vid spara. Kunde inte skapa tillfällig fil '%1'." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "Webbadressen %1 är ogiltig." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Ändra länk" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Ändra anteckningstext" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Tillämpa automatisk formatering" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Ändra parametrar för fotnot" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Infoga fil" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Filnamnet är inte en Kword-fil." + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Ersätt ord" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Ta bort ramar" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Inget värde" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Sammanfoga brev - Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Lägg till post" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Lägg till objekt" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Ta bort post" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Lägg till objekt" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Ange objektnamn:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Okänd variabel för sammanfoga brev: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "Webbadress:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Sidnummer:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Ändra tabulator" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "stigande" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Ändra första radens indentering" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "fallande" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Ändra indentering" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "innehåller" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Korrigera felstavade ord" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Fält" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Redigera slutnot" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sorteringsordning" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Ändra parameter för fotnot" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Inkludera" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Ändra parameter för slutnot" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Ta &bort aktuell kolumn..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Villkor" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Ta &bort markerade kolumner..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Ta bort aktuell rad..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "INTE" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Ta bort markerade rader..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Sammanfoga brev - Ställ in databasanslutning" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "ERSÄTT" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Ändra bild" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "standard" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Spara bild" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Spara inställningar" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Fel vid spara. Kunde inte öppna '%1' för skrivning" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Ogiltig position i datakälla<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Kunde inte spara filen till '%1'. %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Fält %1 är okänt i den aktuella databasförfrågan<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Spara misslyckades" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "Fel vid spara. Kunde inte öppna tillfällig fil '%1' för skrivning." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Ange lösenordet för databasanslutningen" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Fel vid spara. Kunde inte skapa tillfällig fil '%1'." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Kan inte skapa databasobjekt" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "Webbadressen %1 är ogiltig." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Adressboksposten '%1' är inte tillgänglig." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Ändra länk" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 syd" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Ändra anteckningstext" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 norr" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Tillämpa automatisk formatering" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 väst" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Ändra parametrar för fotnot" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 öst" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Infoga fil" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Filnamnet är inte en Kword-fil." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Fördelningslistor" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Enstaka poster" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Ersätt ord" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "ingen kategori" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Ta bort ramar" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Ny fördelningslista" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Ange namn:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"En fördelningslista med angivet namn %1 finns redan. Ange ett " +"annat namn." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4324,405 +4190,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Grå uppe och nere" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hej!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hallå!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Hej då!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Adjö" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Affärsmässigt" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "God morgon" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "God eftermiddag" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "God kväll" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-post" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Till:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Från:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Rubrik:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Kopia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Dold kopia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Vidarebefordra:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Avslutning" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Vänlig hälsning," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Med vänliga hälsningar" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Vänligen," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Kram," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Hälsningar," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Tack så mycket," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Tack," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Hälsning" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Bäste herre eller fru:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Mina damer och herrar:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Tillhanda" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Tillhanda:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "Till:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "Bestyrkt" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "Hemlig" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "Personlig" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "Faksimil" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Bokmärken låter dig flytta dig mellan delar av dokumentet.\n" +"Ange namn på bokmärket." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Bokmärke..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Byt namn..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Tillhandahåll huvudsakligt textområde" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Markera alternativet för att automatiskt skapa ett textområde för " +"varje sida.
                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"För brev och anteckningar med en huvudtext, möjligen på flera sidor, ska du " +"behålla det markerat. Du bör bara avmarkera det om du vill definiera var " +"varje textram ska placeras helt och hållet.

                                                                                                                                                                                                                                                                  " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Sidstorlek och marginaler" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtrera på:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Visningsläge" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Infoga" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matris" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ra&mar" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Anpassa ramkant" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bell" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rad" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolumn" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "Hemlig" +msgid "Cell" +msgstr "Cell" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "Personlig" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "Faksimil" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Ogiltig position i datakälla<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Rättstavning" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Fält %1 är okänt i den aktuella databasförfrågan<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automatisk korrigering" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Sammanfoga brev - Editor" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Diverse inställningar" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Ange lösenordet för databasanslutningen" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera text" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Kan inte skapa databasobjekt" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Sammanfoga brev - Ställ in databasanslutning" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Infoga rad" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Stycke" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Spara inställningar" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "Te&ckensnitt..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "stigande" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "fallande" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Sammanfoga brev" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Fält" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Resultat av stavningskontroll" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Sorteringsordning" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Ändra variabel till" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Inkludera" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Anpassa ramkanter" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Anpassa tabellkanter" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Villkor" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokument&information" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Värde" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Tillgängliga t&abeller:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "INTE" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Fält i den markerade tabellen:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Adressboksposten '%1' är inte tillgänglig." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Resultat av förfrågan" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 syd" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Förfrågan:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 norr" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Kör" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 väst" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Ställ in" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 öst" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabell:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtrera utmatning" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Okänd variabel för sammanfoga brev: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Visa eller redigera filter®ler" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "ingen kategori" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "An&vända databasposter:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Ny fördelningslista" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "Be&håll inställningar..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Ange namn:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Värddatornamn:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"En fördelningslista med angivet namn %1 finns redan. Ange ett annat " -"namn." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Drivrutin:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Databas&namn:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Sidnummer:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Användarnamn:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Inget värde" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Lägg till post" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Adressval" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Lägg till objekt" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Lägg till >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Ta bort post" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Ta bort" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Ta bort objekt" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Spara som &fördelningslista..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Lägg till objekt" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Spara markerade enstaka poster i en ny fördelningslista." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Ange objektnamn:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtrera på:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Ordbehandlaren i Koffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Adressbok" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "Kword" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Starta adressboken" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "© 1998-2006, Kword-gruppen" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adressbok" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "Kformula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Valda adresser" diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kword.po index 01cae549..73ff4668 100644 --- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kword.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-24 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-11 16:05+0200\n" "Last-Translator: Ayten Gülen \n" "Language-Team: turkish \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,415 +21,44 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -# i18n: file kword.rc line 30 -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Görünüm Kipi" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Ekle" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "B&içim" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formül" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matris" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ç&erçeveler" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Çerçeve Kenarlıklarını Yapılandır" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&blo" - -# i18n: file kword.rc line 138 -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Satır" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Sütun" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Hücre" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Yazım Denetimi" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Otomatik Düzeltme" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tablo" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Biçim" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Kenarlıklar" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Posta Birleştirme" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "İmlâ Denetim Sonucu" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Değişkeni değiştir: " - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Çerçeve Kenarlıklarını Ayarla" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Tablo Kenarlıklarını Yapılandır" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Yeni Yer İmi Oluştur" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Yer imleri belgenizdeki kısımlar arasında sıçramanızı sağlar.\n" -"Lütfen yer iminizine bir isim verin." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Sayfaimini Seç" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "Yeniden adlandı&r" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Korunan alanda imleç" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berkin BOZDOĞAN, Ayten Gülen" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Sütun" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Tablo Oluştur" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Kullanılabilir &Tablolar" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "Seçilen tablonun &alanları:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Sonucu Sorgula" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Sorgula" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "Ça&lıştır" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Ayarla" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tablo:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Süzgeç çıkışı" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Filtre Biçimlerini Gör veya &Düzenle" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Kullanılmış veritabanı kayıtları:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "Ayarları Sa&kla" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Evsahibi adı:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Sürücü" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Veritabanı &ismi:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Kullanıcı adı:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "öntanımlı" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Addes Seçimi" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Ekle>>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< Kaldı&r" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "&Dağıtım Listesi Olarak Kaydet..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Seçili tekil girdileri yeni bir dağıtım listesine kaydet." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Süzgeç açık:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Dağıtım Listesi" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Tekil Girdiler" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berkin@kde.org.tr, aytengulen@yahoo.co.uk" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Adres Defteri" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Koffice Word İşlemcisi" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "KAddressbook'u Çalıştır" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adres Defteri" +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2004. KWord Takımı" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Seçili Adresler" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Yazdırılıyor..." -#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1856 KWTableFrameSet.cpp:2692 +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Salt okunur içerik değiştirilemez. Değişiklik kabul edilmeyecek." @@ -468,7 +98,7 @@ msgid "" "available." msgstr "Yeterli boş yer olmadığı için Kword tabloyu ekleyemiyor." -#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:128 +#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131 #, fuzzy msgid "Create Table" msgstr "Bir tablo oluştur." @@ -477,11 +107,11 @@ msgstr "Bir tablo oluştur." msgid "Change Frame Background Color" msgstr "Çerçeve Arkaplan Rengini Değiştir" -#: KWCanvas.cpp:2287 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216 +#: KWCanvas.cpp:2297 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216 msgid "Resize Frame" msgstr "Çerçeveyi Boyutlandır" -#: KWCanvas.cpp:2422 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Çerçeveyi Taşı" @@ -495,11 +125,11 @@ msgstr "Sayfa Ekle" msgid "Delete Page %1" msgstr "Sayfa %1'i Sil" -#: KWCommand.cpp:2050 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67 +#: KWCommand.cpp:2053 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67 msgid "Resize Column" msgstr "Sütunu Yeniden Boyutlandır" -#: KWCommand.cpp:2073 +#: KWCommand.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Resize Row" msgstr "Çerçeveyi Boyutlandır" @@ -532,6 +162,11 @@ msgstr "İmla Denetimi" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Yazım Denetleyicisi Özellikleri" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formül" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formül Öntanımlıları" @@ -573,16 +208,17 @@ msgstr "&Birimler:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"Her mesafe veya en/boy görüntülendiğinde veya girildiğinde kullanılacak birimi " -"seçin. Bu bütün KWord'de; iletişim kutuları, cetveller vesaire, kullanılacak " -"tek ayardır. Kword'de oluşturulan belgelerin oluşturulduklarında bu ayarı kendi " -"içinde saklayacaklarını ve bunun sonraki her belgeyi etkileyeceğini unutmayın." +"Her mesafe veya en/boy görüntülendiğinde veya girildiğinde kullanılacak " +"birimi seçin. Bu bütün KWord'de; iletişim kutuları, cetveller vesaire, " +"kullanılacak tek ayardır. Kword'de oluşturulan belgelerin " +"oluşturulduklarında bu ayarı kendi içinde saklayacaklarını ve bunun sonraki " +"her belgeyi etkileyeceğini unutmayın." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -590,8 +226,8 @@ msgstr "Durum çubuğunu gö&ster" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" #: KWConfig.cpp:291 @@ -600,9 +236,9 @@ msgstr "Kaydırma çubuğunu göst&er" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" #: KWConfig.cpp:295 @@ -610,10 +246,11 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "PageUp/PageDown düzeltme &imini taşır." #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Bu seçenek etkinse, PageUp ve PageDown tuşları, diğer KDE uygulamalarında " "olduğu gibi, metnin düzeltme imini taşır. Eğer etkin değilse, bir çok kelime " @@ -622,11 +259,11 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 #, fuzzy msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" -"Dosya açma penceresi ve yeni dosyalar menüsü öğelerinde hatırlanan dosyaların " -"miktarı" +"Dosya açma penceresi ve yeni dosyalar menüsü öğelerinde hatırlanan " +"dosyaların miktarı" #: KWConfig.cpp:305 msgid "Number of recent &files:" @@ -648,7 +285,8 @@ msgstr "&Yatay kılavuz boyutu:" #: KWConfig.cpp:327 #, fuzzy msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Çerçevelerdeki ve diğer içerikteki kılavuz boyutu taşımada ve yeniden " "boyutlandırmada değişir" @@ -660,13 +298,12 @@ msgstr "&Dikey kılavuz boyutu:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Bir paragraftaki 'Büyütme' ve 'Küçültme' boşluk ayar düğmeleriyle kullanılan " -"boşluğun genişliğini ayarlayın." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Değer azaldıkça düğmeler aynı boşluk ayarında oluk açmaya zorlanacaktır." +"boşluğun genişliğini ayarlayın.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Değer azaldıkça düğmeler aynı boşluk " +"ayarında oluk açmaya zorlanacaktır." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -678,8 +315,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Önizleme kipini seçtikten sonra ( \"Görünüm\" menüsünden \"Önizleme kipi\") bu " -"KWord'ün yatay doğrultuda konumlandıracak olduğu sayfa miktarıdır" +"Önizleme kipini seçtikten sonra ( \"Görünüm\" menüsünden \"Önizleme kipi\") " +"bu KWord'ün yatay doğrultuda konumlandıracak olduğu sayfa miktarıdır" #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -692,8 +329,8 @@ msgstr "Geri alma/Yineleme Sını&rı:" #: KWConfig.cpp:505 #, fuzzy msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "Geri alma/yineleme olaylarının hafızaya kaydedilme miktarını sınırla" #: KWConfig.cpp:515 @@ -732,7 +369,8 @@ msgstr "Alan kodunu göster" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -744,8 +382,8 @@ msgstr "Biçimlendirmeyi Göster" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -786,13 +424,13 @@ msgstr "Öntanımlı sütun boşluğu:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Bir belge birden çok sütunu kullanması için ayarlandığında bu uzaklık sütunları " -"ayırmak için kullanılacaktır. Bu değer öntanımlı ayardır ve sütun uzaklığı her " -"belgede farklı tanımlanabilir." +"Bir belge birden çok sütunu kullanması için ayarlandığında bu uzaklık " +"sütunları ayırmak için kullanılacaktır. Bu değer öntanımlı ayardır ve sütun " +"uzaklığı her belgede farklı tanımlanabilir." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -816,8 +454,8 @@ msgstr "Otomatik kaydet (dak):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Geçerli belgenin bir yedek kopyası bir değişiklik yapıldığında oluşturulmuş " "olacak. Yedek belgelerin oluşturulacağı alan buradan ayarlanır." @@ -990,8 +628,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"En, ayırıcı çizginin kalınlığını belirtir, ayırıcı çizgi olmaması için değeri " -"0'a ayarlayın." +"En, ayırıcı çizginin kalınlığını belirtir, ayırıcı çizgi olmaması için " +"değeri 0'a ayarlayın." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -999,8 +637,8 @@ msgstr "Sayfanın &boyutu:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "" "Ayrıcı çizginin boyutu sayfanın enine yüzdelik bir oranla tanımlanabilir." @@ -1033,8 +671,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Ayırıcı çizgi, katı bir şekilde çizilebileceği gibi bir desenle de çizilebilir. " -"Bu desen biçim-çeşit'teb ayarlanabilir." +"Ayırıcı çizgi, katı bir şekilde çizilebileceği gibi bir desenle de " +"çizilebilir. Bu desen biçim-çeşit'teb ayarlanabilir." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1045,18 +683,24 @@ msgstr "Son-/Dipnot Değişken Ayarlarını Değiştir" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Alıntı Çizgisi Ayraç Ayarlarını Değiştir" -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Rename Bookmark..." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Yeni Yer İmi Oluştur" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 +msgid "Rename Bookmark" msgstr "Sayfaimini Yeniden Adlandır" #: KWCreateBookmarkDia.cpp:65 msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Bu isim zaten var, başka bir isim seçin." -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:100 KWCreateBookmarkDia.cpp:124 -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Sayfaimini Yeniden Adlandır" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Sayfaimini Seç" #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" @@ -1070,6 +714,13 @@ msgstr "Satırı Sil" msgid "Delete Column" msgstr "Sütun Sil" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Satırı Sil" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Tablodan satırı sil." @@ -1160,114 +811,115 @@ msgstr "Yazı Çerçeveleri/Çerçeve Grupları" msgid "Document Structure" msgstr "Döküman Yapısı" -#: KWDocument.cpp:1045 +#: KWDocument.cpp:1048 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "Geçersiz OASIS OpenDocument dosyası. Ofis:gövde etiketi bulunamadı." -#: KWDocument.cpp:1058 +#: KWDocument.cpp:1061 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" "Geçersiz OASIS OpenDocument dosyası. Ofis:gövde içerisinde etiket bulunamadı." -#: KWDocument.cpp:1060 +#: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Bu bir kelime işlem belgesi değil, fakat %1. Lütfen bu dosyayı uygun bir " "programla açmayı deneyiniz." -#: KWDocument.cpp:1123 +#: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" msgstr "Ana Metin Çerçeve Tablosu" -#: KWDocument.cpp:1307 +#: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Geçersiz belge. 'fo' yalnış isim alanına sahip. Bu belgeyi üretmiş olan " "uygulama OASIS uyumlu değil." -#: KWDocument.cpp:1309 KWDocument.cpp:1534 +#: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2" msgstr "Geçersiz belge: Kağıt boyu: %1x%2" -#: KWDocument.cpp:1478 +#: KWDocument.cpp:1481 msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "Geçersiz belge: Filtre türü seçilmedi" -#: KWDocument.cpp:1484 +#: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Geçersiz belge. Beklenen filtre uygulaması/x-kword ya da uygulama/vnd.kde.kword " -"%1'e sahip" +"Geçersiz belge. Beklenen filtre uygulaması/x-kword ya da uygulama/vnd.kde." +"kword %1'e sahip" -#: KWDocument.cpp:1491 +#: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Bu döküman Kword'ün yeni bir sürümüyle oluşturulmuştur (sürüm numarası: %1)\n" "Dosyayı KWord'ün bu sürümüyle açmak bazı veri kayıplarına yol açacaktır." -#: KWDocument.cpp:1493 +#: KWDocument.cpp:1496 msgid "File Format Mismatch" msgstr "Dosya Biçimi Uyuşmazlığı" -#: KWDocument.cpp:1782 KWOasisLoader.cpp:166 +#: KWDocument.cpp:1785 KWOasisLoader.cpp:166 msgid "First Page Header" msgstr "İlk Sayfa Başlığı" -#: KWDocument.cpp:1796 KWOasisLoader.cpp:158 +#: KWDocument.cpp:1799 KWOasisLoader.cpp:158 msgid "Odd Pages Header" msgstr "Tek Sayfa Başlığı" -#: KWDocument.cpp:1810 KWOasisLoader.cpp:160 +#: KWDocument.cpp:1813 KWOasisLoader.cpp:160 msgid "Even Pages Header" msgstr "Çift Sayfa Başlığı" -#: KWDocument.cpp:1824 KWOasisLoader.cpp:168 +#: KWDocument.cpp:1827 KWOasisLoader.cpp:168 msgid "First Page Footer" msgstr "İlk Sayfa Dipnotu" -#: KWDocument.cpp:1838 KWOasisLoader.cpp:162 +#: KWDocument.cpp:1841 KWOasisLoader.cpp:162 msgid "Odd Pages Footer" msgstr "Tek Sayfa Dipnotu" -#: KWDocument.cpp:1852 KWOasisLoader.cpp:164 +#: KWDocument.cpp:1855 KWOasisLoader.cpp:164 msgid "Even Pages Footer" msgstr "Çift Sayfa Dipnotu" -#: KWDocument.cpp:2545 KWDocument.cpp:2551 +#: KWDocument.cpp:2548 KWDocument.cpp:2554 msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopya%1 %2" -#: KWDocument.cpp:3864 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Parça Çerçevesi Oluştur" -#: KWDocument.cpp:4596 KWTableFrameSet.cpp:133 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Tabloyu Sil" -#: KWDocument.cpp:4610 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Metin Çerçevesini Sil" -#: KWDocument.cpp:4614 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Formül Çerçevesini Sil" -#: KWDocument.cpp:4621 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Resim Çerçevesini Sil" -#: KWDocument.cpp:4625 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Nesne Çerçevesini Sil" @@ -1292,6 +944,11 @@ msgstr "&Yeni" msgid "New" msgstr "Yeni" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Satırı Sil" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "boş" @@ -1351,6 +1008,10 @@ msgstr "Çerçevelerin Özellikleri" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "%1 için Çerçeve Ayarları" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Çerçeve bir önceki çerçevenin bir kopyasıdır" @@ -1385,18 +1046,18 @@ msgstr "Çerçeveyi güncel akışa yeniden bağla" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Çerçeveyi geçerli akışa tekrar bağla:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Yeni bir sayfa yaratıldığında, bu çerçeve grubu için, gerektiğinde metnin " -"bir sayfadan diğerine akabilmesi için yeni bir çerçeve yaratılır. Bu durum " -"\"ana metin çerçeve grubu\" için de geçerlidir; ama bu seçenek bu davranışı, " -"magazin şablonlarında olduğu gibi, diğer çerçeve grupları için de seçmenize " -"olanak sağlar." +"Çerçeveyi geçerli akışa tekrar bağla:
                                                                                                                                                                                                                                                                  Yeni bir sayfa " +"yaratıldığında, bu çerçeve grubu için, gerektiğinde metnin bir sayfadan " +"diğerine akabilmesi için yeni bir çerçeve yaratılır. Bu durum \"ana metin " +"çerçeve grubu\" için de geçerlidir; ama bu seçenek bu davranışı, magazin " +"şablonlarında olduğu gibi, diğer çerçeve grupları için de seçmenize olanak " +"sağlar." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1404,12 +1065,11 @@ msgstr "İzleyen bir çerçeve oluşturma" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"İzleyen bir çerçeve yaratma:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Yeni bir sayfa oluşturulduğunda, bu çerçeve seti için hiç bir çerçeve " -"yaratılmaz." +"İzleyen bir çerçeve yaratma:
                                                                                                                                                                                                                                                                  Yeni bir sayfa oluşturulduğunda, bu " +"çerçeve seti için hiç bir çerçeve yaratılmaz." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1417,18 +1077,18 @@ msgstr "Bu çerçevenin bir kopyasını yerleştir" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Bu çerçevenin bir kopyasını oluştur:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Yeni bir sayfa yaratıldığında, bu çerçeve grubu için, önceki sayfalardaki " -"çerçeveyle aynı içeriği gösterecek yeni bir çerçeve yaratılır. Bu durum üst ve " -"alt notlar için geçerli olan gibidir; fakat bu seçenek diğer çerçeve grupları " -"için de (örneğin şirket logosu ve/veya başlık gibi her sayfada aynı görünmesi " +"Bu çerçevenin bir kopyasını oluştur:
                                                                                                                                                                                                                                                                  Yeni bir sayfa " +"yaratıldığında, bu çerçeve grubu için, önceki sayfalardaki çerçeveyle aynı " +"içeriği gösterecek yeni bir çerçeve yaratılır. Bu durum üst ve alt notlar " +"için geçerli olan gibidir; fakat bu seçenek diğer çerçeve grupları için de " +"(örneğin şirket logosu ve/veya başlık gibi her sayfada aynı görünmesi " "gereken bileşenler) seçmenizi sağlar." #: KWFrameDia.cpp:516 @@ -1443,6 +1103,16 @@ msgstr "Boyut (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Boşluk boyu (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sol:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Sağ:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Bağlamaya en Yakın" @@ -1461,11 +1131,11 @@ msgstr "İçeriği koru" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"İçeriği koru:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Çerçeve içeriklerinde yapılacak olan değişikliklere izin verme." +"İçeriği koru:
                                                                                                                                                                                                                                                                  Çerçeve içeriklerinde yapılacak olan değişikliklere " +"izin verme." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1686,13 +1356,13 @@ msgstr "Çerçeve Tablosunu Yeniden Adlandır" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"'%1' ismine sahip bir çerçeve tablosu oluşturulamıyor çünkü bu isme sahip bir " -"çerçeve tablosu zaten var. Lütfen başka bir isim girin ya da listeden varolan " -"bir çerçeve tablosu seçin." +"'%1' ismine sahip bir çerçeve tablosu oluşturulamıyor çünkü bu isme sahip " +"bir çerçeve tablosu zaten var. Lütfen başka bir isim girin ya da listeden " +"varolan bir çerçeve tablosu seçin." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1701,7 +1371,7 @@ msgstr "" "'%1' adındaki bir çerçeve tablosu zaten mevcut. Lütfen başka bir isim girin." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "İçeriği Koru" @@ -1714,14 +1384,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Çerçeve yeniden boyutlandırılmayacak çünkü yeni boyut sayfanın boyutundan daha " -"büyük olacak." +"Çerçeve yeniden boyutlandırılmayacak çünkü yeni boyut sayfanın boyutundan " +"daha büyük olacak." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Çerçeve Tablosunu Taşır" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Çerçevey Tablosunu Taşırma" @@ -1757,8 +1427,8 @@ msgstr "Alt Kenar Çerçevesini Değiştir" #: KWFrameDia.cpp:2374 #, fuzzy msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "'%1' çerçeve grubundaki son çerçeveyi silmek üzeresiniz. Çerçeveyle birlikte " @@ -1779,13 +1449,11 @@ msgstr "Değişiklikleri Senkronize Et" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Değişimleri eşzamanla:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu seçenek işaretlendiğinde kenar boşluklarındaki tüm değişiklikler tüm " -"yönlere doğru uygulanır." +"Değişimleri eşzamanla:
                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu seçenek işaretlendiğinde kenar " +"boşluklarındaki tüm değişiklikler tüm yönlere doğru uygulanır." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1803,6 +1471,13 @@ msgstr "Çerçeve Biçim Yöneticisi" msgid "Import From File..." msgstr "Dosyadan Al..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -1830,7 +1505,7 @@ msgstr "Sonnota Git" msgid "Import Style" msgstr "Alma biçimi" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Dosya ismi boş." @@ -1838,7 +1513,7 @@ msgstr "Dosya ismi boş." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Dosya hiçbir biçim içermiyor. Yanlış sürüm olabilir." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Bu dosya bir KWord dosyası değil!" @@ -1846,11 +1521,11 @@ msgstr "Bu dosya bir KWord dosyası değil!" msgid "Select style to import:" msgstr "Almak için biçim seçin:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Satır Ekle" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Sütun Ekle" @@ -1894,12 +1569,12 @@ msgstr "Resim Seçin" msgid "Table of Contents" msgstr "İçindekiler Tablosu" -#: KWInsertTOCCommand.cpp:217 +#: KWInsertTOCCommand.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "Contents Head %1" msgstr "İçindekiler Başlığı 1" -#: KWInsertTOCCommand.cpp:220 +#: KWInsertTOCCommand.cpp:224 #, fuzzy msgid "Contents Title" msgstr "İçindekiler Başlığı" @@ -2136,7 +1811,7 @@ msgstr "Tabloya Yeni Satırlar Ekle" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Tablodan Satırları Sil" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Satırı Kaldır" @@ -2148,7 +1823,7 @@ msgstr "Tabloya Yeni Sütunlar Ekle" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Tablodan Sütunları Sil" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Sütunu Kaldır" @@ -2161,17 +1836,18 @@ msgstr "Şablonu Tabloya Uygula" msgid "Table %1" msgstr "Tablo %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1292 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Hücreleri Birleştir" -#: KWTableFrameSet.cpp:1430 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Hücreleri Ayır" -#: KWTableFrameSet.cpp:2315 +#: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Hücre %2,%3" @@ -2239,6 +1915,10 @@ msgstr "--- Çerçeve Freni ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Paragraf Özelliğini Değiştir" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "İçindekiler Tablosu Ekle" @@ -2269,19 +1949,19 @@ msgstr "Kurallı Anlatım Ekle" msgid "Insert Variable" msgstr "Değişken Ekle" -#: KWVariable.cpp:437 +#: KWVariable.cpp:439 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: KWVariable.cpp:485 +#: KWVariable.cpp:487 msgid "Footnote" msgstr "Dipnot" -#: KWVariable.cpp:485 +#: KWVariable.cpp:487 msgid "Endnote" msgstr "Bitiş notu" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "" @@ -2295,14 +1975,11 @@ msgstr "Bu belgeyi kaydet ve onu sonra şablon olarak kullan" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Bu belgeyi bir şablon olarak kaydedebilirsiniz. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu yeni şablonu başka bir belge için başlangıç noktası olarak " -"kullanabilirsiniz." +"Bu belgeyi bir şablon olarak kaydedebilirsiniz.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu yeni şablonu " +"başka bir belge için başlangıç noktası olarak kullanabilirsiniz." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2310,12 +1987,11 @@ msgstr "Bu belge için cümle, kelime ve harf sayımı" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" -"Bu belge için harf, kelime, hece ve cümle sayısıyla ilgili bilgi. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Okuma tahtası okunu kullanarak okunabilirliği arttırır " +"Bu belge için harf, kelime, hece ve cümle sayısıyla ilgili bilgi.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Okuma " +"tahtası okunu kullanarak okunabilirliği arttırır " #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2346,7 +2022,7 @@ msgstr "&Çerçeveyi Sil" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Hâlihazırda seçili olan çerçeveyi sil." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Bağlı Kopya Oluştur" @@ -2356,13 +2032,13 @@ msgstr "Geçerli çerçevenin kopyasını çıkarır, içerik de her zaman aynı #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Geçerli çercevenin bir kopyasını, ona bağlantılı olarak oluştur. Bunun anlamı, " -"bu çerçeveler her zaman aynı içeriği taşır ve birinde yapılan bir değişiklik " -"tümünün içeriğini değiştirir." +"Geçerli çercevenin bir kopyasını, ona bağlantılı olarak oluştur. Bunun " +"anlamı, bu çerçeveler her zaman aynı içeriği taşır ve birinde yapılan bir " +"değişiklik tümünün içeriğini değiştirir." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2392,25 +2068,26 @@ msgstr "&Daha küçük çerçeve" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Çerçeve daha küçük oldukça üstüne gelen herhangi bir çerçevenin altında " "görünmez olur." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Çerçeve daha küçük oldukça üstüne gelen herhangi bir çerçevenin altında " "görünmez olur. Eğer bir çok çerçeve seçildiyse sırayla küçültülürler." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Öne geçir" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Geri Yolla" @@ -2436,19 +2113,13 @@ msgstr "&Sayfa Görünümü" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Sayfa kipine geç " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Sayfa kipi metin düzenlemenizi kolaylaştırmak için tasarlanmıştır. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu fonksiyon genelde önizleme kipine geçtikten sonra metin düzenlemeye geri " -"dönmek için kullanılır." +"Sayfa kipine geç

                                                                                                                                                                                                                                                                  Sayfa kipi metin düzenlemenizi kolaylaştırmak için " +"tasarlanmıştır.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu fonksiyon genelde önizleme kipine geçtikten sonra " +"metin düzenlemeye geri dönmek için kullanılır." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2461,12 +2132,10 @@ msgstr "Önizleme K&ipi" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Belgenin diğer çeşitli sayfalarına bir göz atmak için belgeyi küçült." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Çizgi başına sayfa sayısı özelleştirilebilir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Çizgi başına sayfa sayısı özelleştirilebilir." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2482,15 +2151,13 @@ msgstr "Basılmayan karakterler görüntülensin." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Basılmayan karakterler görüntülensin. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu etkin olduğunda, KWord size girdileri, boşlukları, satır başlarını ve " -"diğer basılmayan karakterleri gösterir." +"Basılmayan karakterler görüntülensin.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu etkin olduğunda, KWord " +"size girdileri, boşlukları, satır başlarını ve diğer basılmayan karakterleri " +"gösterir." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2502,15 +2169,13 @@ msgstr "Kenarlık gösterimini açık ve kapalı yapar." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Kenarlık gösterimini açık ve kapalı yapar. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Kenarlıklar asla bastırılmazlar. Bu seçenek belgenin basılan sayfada nasıl " -"durduğunu görebilmek için kullanışlıdır." +"Kenarlık gösterimini açık ve kapalı yapar.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Kenarlıklar asla " +"bastırılmazlar. Bu seçenek belgenin basılan sayfada nasıl durduğunu " +"görebilmek için kullanışlıdır." #: KWView.cpp:681 #, fuzzy @@ -2528,14 +2193,12 @@ msgstr "Başlık ekranını gösterir ve saklar." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Bu seçeneği seçmek KWord'deki başlık görünümlerini değiştirebilir. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Başlıklar, sayfa numaraları ya da diğer bilgilerin saklandığı herhangi bir " -"sayfanın en üstünde yer alan özel çerçevelerdir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Başlıklar, sayfa numaraları ya da diğer bilgilerin saklandığı " +"herhangi bir sayfanın en üstünde yer alan özel çerçevelerdir." #: KWView.cpp:688 #, fuzzy @@ -2554,14 +2217,16 @@ msgstr "Dipnot ekranını gösterir ve saklar." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" "Bu seçeneği seçmek KWord'deki dipnotların görünümler arasında geçiş sağlar. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Dipnotlar, sayfa numaraları ya da diğer bilgilerin saklandığı herhangi bir " -"sayfanın en altında yer alan özel çerçevelerdir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Dipnotlar, sayfa numaraları ya da diğer bilgilerin saklandığı " +"herhangi bir sayfanın en altında yer alan özel çerçevelerdir." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2581,11 +2246,11 @@ msgstr "Metnin kalanını sonraki sayfaya kaydırmaya zorla." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Bu, geçerli imleç konumuna basılmayan bir karakter ekler. Bu noktadan sonraki " -"bütün metin sonraki sayfaya taşınacaktır." +"Bu, geçerli imleç konumuna basılmayan bir karakter ekler. Bu noktadan " +"sonraki bütün metin sonraki sayfaya taşınacaktır." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2597,11 +2262,16 @@ msgstr "Metnin kalanını sonraki çerçeveye zorla." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Bu, geçerli imleç konumuna basılmayan bir karakter ekler. Bu noktadan sonraki " -"bütün metin çerçeve grubundaki sonraki çerçeveye taşınacaktır." +"Bu, geçerli imleç konumuna basılmayan bir karakter ekler. Bu noktadan " +"sonraki bütün metin çerçeve grubundaki sonraki çerçeveye taşınacaktır." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Sayfa" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2659,7 +2329,7 @@ msgstr "&Dipnot/Sonnot..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Seçilen metni referans alan bir dipnot ekle." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "İçindekiler &Tablosu" @@ -2705,14 +2375,11 @@ msgstr "Tüm değişkenleri geçerli değerlere yükselt." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Belgedeki tüm değişkenleri geçerli değerlere yükselt. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu sayfa numaralarını, tarihlerini ya da yükseltme gereken herhangi başka " +"Belgedeki tüm değişkenleri geçerli değerlere yükselt.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu sayfa " +"numaralarını, tarihlerini ya da yükseltme gereken herhangi başka " "değişkenleri yükseltir." #: KWView.cpp:796 @@ -2745,13 +2412,11 @@ msgstr "Bir tablo oluştur." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Bir tablo oluştur." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Tablo bir çerçevede, kendisinin çerçevesinde ya da çizgide olabilir." +"Bir tablo oluştur.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Tablo bir çerçevede, kendisinin çerçevesinde ya " +"da çizgide olabilir." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2802,16 +2467,15 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Paragraf boşluklarını, metin akışını, kenarlıkları, madde imlerini, " -"numaralandırmayı vb. değiştir." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Birden çok paragraftaki metnin biçimlendirmesini değiştirmek için " -"değiştirmek istediğiniz tüm paragrafları seçin" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Eğer metin seçilmezse, imlecin üstünde bulunduğu paragraf değiştirilir." +"numaralandırmayı vb. değiştir.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Birden çok paragraftaki metnin " +"biçimlendirmesini değiştirmek için değiştirmek istediğiniz tüm paragrafları " +"seçin

                                                                                                                                                                                                                                                                  Eğer metin seçilmezse, imlecin üstünde bulunduğu paragraf " +"değiştirilir." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2823,11 +2487,10 @@ msgstr "Çerçevegrubu özelliklerini değiştir" #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Çerçevegrubu özelliklerini değiştir." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Şu anda çerçeve arkaplanını değiştirebilirsiniz." +"Çerçevegrubu özelliklerini değiştir.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Şu anda çerçeve arkaplanını " +"değiştirebilirsiniz." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2839,13 +2502,12 @@ msgstr "Bütün sayfanın özelliklerini değiştir." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Bütün sayfanın özelliklerini değiştir. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Burada sayfa boyutunu, sayfa yönelişini, başlık ve dipnot boyutlarını ve " -"sütun ayarlarını değiştirebilirsiniz." +"Bütün sayfanın özelliklerini değiştir.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Burada sayfa boyutunu, sayfa " +"yönelişini, başlık ve dipnot boyutlarını ve sütun ayarlarını " +"değiştirebilirsiniz." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2857,11 +2519,11 @@ msgstr "Çerçeve biçimi niteliklerini değiştir." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Çerçeve biçimlerinin arkaplan ve kenarlıklarını değiştir." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Çoklu çerçeve biçimleri iletişim kutusuyla değiştirilebilir." +"Çerçeve biçimlerinin arkaplan ve kenarlıklarını değiştir.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Çoklu çerçeve " +"biçimleri iletişim kutusuyla değiştirilebilir." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2873,11 +2535,16 @@ msgstr "Biçimlerin niteliklerini değiştir." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Biçimlerin yazıtipi ve paragraf niteliklerini değiştir. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Çoklu biçimler pencere kutusu kullanılarak değiştirilebilir." +"Biçimlerin yazıtipi ve paragraf niteliklerini değiştir.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Çoklu biçimler " +"pencere kutusu kullanılarak değiştirilebilir." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2895,7 +2562,7 @@ msgstr "Yazıtipi Ailesi" msgid "St&yle" msgstr "&Biçem" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Öntanımlı Biçim" @@ -3077,11 +2744,11 @@ msgstr "İki ya da daha fazla hücreyi bir büyük hücreye kat." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"İki ya da daha fazla hücreyi bir büyük hücreye kat. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu tablosuz başlıklar ve etiketler oluşturmak için iyi bir yoldur." +"İki ya da daha fazla hücreyi bir büyük hücreye kat.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu tablosuz başlıklar " +"ve etiketler oluşturmak için iyi bir yoldur." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3093,11 +2760,11 @@ msgstr "Bir hücreyi iki ya da daha fazla hüreye böl." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Bir hücreyi iki ya da daha fazla hüreye böl. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Hücreler yatay, dikey ve aynı anda her iki doğrultuda bölünebilir." +"Bir hücreyi iki ya da daha fazla hüreye böl.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Hücreler yatay, dikey ve " +"aynı anda her iki doğrultuda bölünebilir." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3109,15 +2776,11 @@ msgstr "Seçilen hücrelerin içeriğini değişikliklerden koru." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Hücre korumasını açar/kapar. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  Hücre koruması etkin olduğunda, kullanıcı hücre içindeki metni değiştiremez " -"ya da yokedemez." +"Hücre korumasını açar/kapar.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Hücre koruması etkin olduğunda, " +"kullanıcı hücre içindeki metni değiştiremez ya da yokedemez." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3129,11 +2792,11 @@ msgstr "Bir tabloyu tek tek çerçevelere böl." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Bir tabloyu tek tek çerçevelere böl. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Her çerçeve sayfa boyunca özgürce taşınabilir." +"Bir tabloyu tek tek çerçevelere böl.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Her çerçeve sayfa boyunca özgürce " +"taşınabilir." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3148,8 +2811,8 @@ msgid "" "Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " "table." msgstr "" -"Geçerli seçili tablodaki seçili hücreler hariç bütün hücreleri ve içeriklerini " -"sil." +"Geçerli seçili tablodaki seçili hücreler hariç bütün hücreleri ve " +"içeriklerini sil." #: KWView.cpp:1135 msgid "T&able Style Manager" @@ -3161,17 +2824,17 @@ msgstr "Tablo şekillerinin niteliklerini değiştir." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Tablo şekillerinin metin ve çerçeve şekillerini değiştir." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  İletişim kutusu kullanılarak çoklu tablo şekilleri değiştirilebilir." +"Tablo şekillerinin metin ve çerçeve şekillerini değiştir.

                                                                                                                                                                                                                                                                  İletişim kutusu " +"kullanılarak çoklu tablo şekilleri değiştirilebilir." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Tabloş&ekli" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Tabloyu Metne Dönüştür" @@ -3205,15 +2868,14 @@ msgstr "Otomatik Düzeltme seçeneklerini değiştir." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                                      ." msgstr "" "Otomatik düzeltmenin aşağıdakileri içeren seçeneklerini değiştir: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      • otomatik düzeltmeye istisnalar

                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"otomatik düzeltme değiştirme metnini ekle/kaldır

                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"ve basit otomatik düzeltme seçenekleri " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                        • otomatik düzeltmeye istisnalar

                                                                                                                                                                                                                                                                        • otomatik düzeltme " +"değiştirme metnini ekle/kaldır

                                                                                                                                                                                                                                                                        • ve basit otomatik düzeltme " +"seçenekleri " #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3229,13 +2891,12 @@ msgstr "Bir ya da daha çok kişisel anlatım ekle ya da değiştir." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Bir ya da daha fazla kişisel anlatım ekle ya da değiştir. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Kişisel anlatımlar hızlı bir biçimde yaygın olarak kullanılan cümle ve " -"metinleri belgeye eklemenin bir yoludur." +"Bir ya da daha fazla kişisel anlatım ekle ya da değiştir.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Kişisel " +"anlatımlar hızlı bir biçimde yaygın olarak kullanılan cümle ve metinleri " +"belgeye eklemenin bir yoludur." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3247,13 +2908,13 @@ msgstr "Seçilen metnin harf kullanma şeklini değiştir." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"Seçilen metnin harf kullanma şeklini önceden tanımlanmış beş modelle değiştir. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Aynı zamanda tek hamlede bütün harfleri büyük harften küçük harfe ya da " -"küçük harften büyük harfe çevirebilirsiniz." +"Seçilen metnin harf kullanma şeklini önceden tanımlanmış beş modelle " +"değiştir.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Aynı zamanda tek hamlede bütün harfleri büyük harften küçük " +"harfe ya da küçük harften büyük harfe çevirebilirsiniz." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3265,13 +2926,11 @@ msgstr "Geçerli seçili çerçevedeki pencereyi değiştir." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Geçerli çerçevede farklı bir resim belirleyebilirsiniz. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          KWord eski çerçeve olmadan oturtmak için yeni resmi otomatik olarak yeniden " +"Geçerli çerçevede farklı bir resim belirleyebilirsiniz.

                                                                                                                                                                                                                                                                          KWord eski " +"çerçeve olmadan oturtmak için yeni resmi otomatik olarak yeniden " "boyutlandırır." #: KWView.cpp:1203 @@ -3292,14 +2951,12 @@ msgstr "Geçerli çerçeveyi taşan bir çerçeveye çevir." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Geçerli çerçeveyi taşmak üzere olan bir çerçeveye çevir " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Metin içeren taşar çerçeveyi geçerli konumdaki çerçevelerin en yakın " -"noktasına yerleştirin." +"Geçerli çerçeveyi taşmak üzere olan bir çerçeveye çevir
                                                                                                                                                                                                                                                                          Metin içeren " +"taşar çerçeveyi geçerli konumdaki çerçevelerin en yakın noktasına " +"yerleştirin." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3311,16 +2968,12 @@ msgstr "Bağlantıyı uygun uygulamayla aç." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Bağlantıyı uygun uygulamayla aç. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Web adresleri bir tarayıcıyla açılır." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          E-posta adresleri bağlantıya yönelen yeni bir mesajla başlar. " +"Bağlantıyı uygun uygulamayla aç.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Web adresleri bir tarayıcıyla " +"açılır.
                                                                                                                                                                                                                                                                          E-posta adresleri bağlantıya yönelen yeni bir mesajla başlar. " "
                                                                                                                                                                                                                                                                          Dosya bağlantıları uygu birer düzenleyici ya da göstericiyle açılır." #: KWView.cpp:1221 @@ -3361,13 +3014,11 @@ msgstr "Belge yapısı kenar çubuğunu aç." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Belge yapısı yan çubuğunu aç." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Bu yan çubuk belgenizi düzenlemenize ve resimlerinizi, tablolarınızı vs. " -"hızlıca bulmanıza yardımcı olur." +"Belge yapısı yan çubuğunu aç.
                                                                                                                                                                                                                                                                          Bu yan çubuk belgenizi düzenlemenize ve " +"resimlerinizi, tablolarınızı vs. hızlıca bulmanıza yardımcı olur." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3385,12 +3036,12 @@ msgstr "Cetveli saklar ya da gösterir." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Cetveller, belgenin sol ve üstünde bulunan beyaz ölçüm alanlarıdır. Cetveller, " -"sayfanın eni, boyu, konumu ve üzerinde kullanılabilecek çerçeveler ve " -"ayırıcılar ile ilgili yerleştirme ayarları yapmanızı sağlar." +"Cetveller, belgenin sol ve üstünde bulunan beyaz ölçüm alanlarıdır. " +"Cetveller, sayfanın eni, boyu, konumu ve üzerinde kullanılabilecek " +"çerçeveler ve ayırıcılar ile ilgili yerleştirme ayarları yapmanızı sağlar." "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Cetvellerin görüntülenmesini istemiyorsanız işareti kaldırın." #: KWView.cpp:1256 @@ -3478,7 +3129,7 @@ msgstr "&Dipnot..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Dipnotların görünüşünü değiştir." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Alıntıyı Düzenle" @@ -3504,7 +3155,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Resmi KWord belgesi dışında geçerli çerçeve içinde bölünmüş bir dosyaya sakla." +"Resmi KWord belgesi dışında geçerli çerçeve içinde bölünmüş bir dosyaya " +"sakla." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3525,11 +3177,16 @@ msgstr "Metni Sırala" msgid "Show" msgstr "Dipnotu Göster" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Çerçeveyi Sil" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ö&zellikler" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Yer İmi Ekle..." @@ -3558,7 +3215,7 @@ msgstr "Seçili çerçeveye dayalı yeni bir çerçeve biçimi oluştur." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Heryere Yaz İmleci" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Metin Kutusuna Dönüştür" @@ -3608,46 +3265,46 @@ msgstr "%1. Çerçeve: %2, %3 - %4, %5 (genişlik: %6, yükseklik: %7) (%8)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 çerçeve seçildi" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Çerçeve Arkaplan Rengi..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Çerçeve Biçimini Uygula" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply a frame style" msgstr "Çerçeve Biçimini Uygula" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Apply a table style" msgstr "Çerçeve Biçimini Uygula" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Resim" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Düz metin" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Yapıştırma biçimini seçin:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Çerçeveyi Yükselt" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Çerçeveyi Alçalt" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3657,143 +3314,143 @@ msgstr "" "birlikte yokolacağı bir tablo silmek üzeresiniz\n" "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"'%1' çerçeve grubundaki son çerçeveyi silmek üzeresiniz. Bu, çerçevenin içeriği " -"bir daha asla görünemeyecek!\n" +"'%1' çerçeve grubundaki son çerçeveyi silmek üzeresiniz. Bu, çerçevenin " +"içeriği bir daha asla görünemeyecek!\n" "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Bu çerçeveyi silmek istiyor musunuz?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Özel Değişkeni Değiştir" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Enable Document Headers" msgstr "Belgeyi Haricî Yap" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Disable Document Headers" msgstr "Belgeyi Haricî Yap" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Enable Document Footers" msgstr "belgeyi Dahilî Yap" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Disable Document Footers" msgstr "Belgeyi Haricî Yap" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Taşan Resim Ekle" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "İmleci çerçeveyi yerleştirmek istediğiniz yere götürün." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Kayar Tablo Ekle" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "İlk bölüme sadece dipnot ya da bitiş notu ekleyebilirsiniz." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Alıntı Ekle" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "İçindekiler &Tablosunu Güncelle" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Yazıtipini Değiştir" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paragraf Ayarları" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Planı Değiştir" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Önce bir çerçeve seçmelisiniz." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Çerçeveyi Biçimlendir" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Tablo Ekle" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Formül Ekle" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Satırları Kaldır" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Sütunları Kaldır" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Tabloyu Arttır" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 #, fuzzy msgid "Join Cells Failed" msgstr "Hücreleri Birleştir" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Birbirinin ardında olan ve önceden birleştirilmemiş olan bazı hücreleri " "seçmelisiniz." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "" "Hücreleri ayırmadan önce bir tabloya fare imlecini koymanız gereklidir." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" @@ -3801,270 +3458,482 @@ msgstr "" "Tablonun sağ tarafında yeni bir sütun eklemek\n" "için yeterli yer yok." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Tablo Grubunu Ayır" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Biçimi Çerçeveye Uygula" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Biçimi Çerçevelere Uygula" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Çerçeve biçimini Çerçeveye Uygula" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Çerçeve biçimini Çerçevelere Uygula" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Çerçeve Biçimini Uygula" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Tablo Biçimini Çerçeveye Uygula" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Tablo Biçimini Çerçevelere Uygula" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Metin Boyutunu Değiştir" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Metin Yazıtipini Değiştir" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Metni Kalın Yap" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Metni İtalik Yap" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Metnin Altını Çiz" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Metnin Üstünü Çiz" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Metin Rengini Ayarla" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Metni Sola Hizala" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Metni Ortala" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Metni Sağa Hizala" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Metni Doğrula" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Liste Tipini Değiştir" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Metni Superscript Yap" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Metni Subscript Yap" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Metin Durumunu Değiştir" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Paragraf Girintisini Artır" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Paragraf Girintisini Azalt" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Sol Kenar Çerçevisini Değiştir" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 #, fuzzy msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Sağ Kenar Çerçevesini Değiştir" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 #, fuzzy msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Çerçeve Kenarlıklarını Yapılandır" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Alt Kenar Çerçevesini Değiştir" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Cetvelleyiciyi Değiştir" +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Cetvelleyiciyi Değiştir" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "İlk Satır Girintisini Değiştir" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Girintiyi Değiştir" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Hatalı Kelimeyi Düzelt" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Alıntıyı Düzenle" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Alıntı Parametresini Değiştir" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Dipnot Parametresini Değiştir" + +#: KWView.cpp:5976 +#, fuzzy +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "Seçilen Sütunları &Sil..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "Seçilen Sütunları &Sil..." + +#: KWView.cpp:5981 +#, fuzzy +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Seçilen Satırları Sil..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Seçilen Satırları Sil..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Resmi Değiştir" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Resmi Sakla" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Kayıt sırasında hata. '%1' yazmak için açılamadı." + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Dosya '%1' konumuna kaydedilemedi. %2" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Saklama Başarısız" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "Kayıt sırasında hata. Geçici dosya '%1' yazmak için açılamıyor." + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Kayıt sırasında hata. Geçici dosya oluşturulamıyor: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 geçersiz." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Bağlantıyı Değiştir" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Not Metnini Değiştir" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Otomatik Biçimlendirmeyi Uygula" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Alıntı Parametrelerini Değiştir" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Dosya Ekle" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Dosya ismi bir KWord dosyası değil!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Sözcüğü Değiştir" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Çerçeveleri Sil" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Değer Yok" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Posta Aralığı - Düzenleyici" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Kayıt ekle" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Girdi ekle" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Kaydı kaldır" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Girdiyi kaldır" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Girdi Ekle" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Girdi ismi ekle:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Bilinmeyen posta birleştirme değişkeni: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Başlangıç sayfası numarası:" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "çıkılıyor" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "İlk Satır Girintisini Değiştir" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "iniliyor" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Girintiyi Değiştir" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "içindekiler" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Hatalı Kelimeyi Düzelt" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Alan" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Alıntıyı Düzenle" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sıralama Düzeni" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Alıntı Parametresini Değiştir" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "içerik" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Dipnot Parametresini Değiştir" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operatör" -#: KWView.cpp:5974 -#, fuzzy -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "Seçilen Sütunları &Sil..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Durum" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "Seçilen Sütunları &Sil..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -#, fuzzy -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Seçilen Satırları Sil..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Seçilen Satırları Sil..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Posta Aralığı - Veritabanı Bağlantısını Ayarla" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Resmi Değiştir" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "öntanımlı" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Resmi Sakla" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Ayarları Depola" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Kayıt sırasında hata. '%1' yazmak için açılamadı." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Veri kaynağı içinde geçersiz konum<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Dosya '%1' konumuna kaydedilemedi. %2" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Alan %1 geçerli veritabanı sorgusu içinde bilinmiyor<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Saklama Başarısız" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "Kayıt sırasında hata. Geçici dosya '%1' yazmak için açılamıyor." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Lütfen veritabanı bağlantısı için şifre girin" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Kayıt sırasında hata. Geçici dosya oluşturulamıyor: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Veritabanı nesnesi oluşturulamadı" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 geçersiz." +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "'%1' KAddressbook girdisi mevcut değil." -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Bağlantıyı Değiştir" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Güney" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Not Metnini Değiştir" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Kuzey" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Otomatik Biçimlendirmeyi Uygula" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Batı" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Alıntı Parametrelerini Değiştir" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Doğu" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Dosya Ekle" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Dosya ismi bir KWord dosyası değil!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Dağıtım Listesi" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Tekil Girdiler" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Sözcüğü Değiştir" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "kategori yok" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Çerçeveleri Sil" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Yeni Dağıtım Listesi" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berkin BOZDOĞAN, Ayten Gülen" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Lütfen isim giriniz:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berkin@kde.org.tr, aytengulen@yahoo.co.uk" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"%1 adındaki bir çerçeve tablosu zaten mevcut. Lütfen başka bir " +"isim girin." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4354,412 +4223,522 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Gri Üst ve Alt" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Selam!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Merhaba!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Görüşürüz!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Hoşçakal!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Profesyonel" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Günaydın" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "İyi Günler" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "İyi Akşamlar" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-posta" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Kime:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "İlt:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Kapanıyor" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "En derin saygılarımla," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Sevgiler," -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Yakınca," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Sevgiler," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Saygılar," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Teşekkürler," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Teşekkürler," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Konu" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Selamlama" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Sayın Bay ya da Bayan:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Bayanlar ve Baylar:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Bilgi" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Bilgi:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "Bilg:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Emirler" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "SERTİFİKALI" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "GİZLİ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "KİŞİSEL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKSİMİL" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Yer imleri belgenizdeki kısımlar arasında sıçramanızı sağlar.\n" +"Lütfen yer iminizine bir isim verin." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Yer İmi Ekle..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "Yeniden adlandı&r" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Korunan alanda imleç" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Sütun" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Tablo Oluştur" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Süzgeç açık:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +# i18n: file kword.rc line 30 +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Görünüm Kipi" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Ekle" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "B&içim" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matris" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ç&erçeveler" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Çerçeve Kenarlıklarını Yapılandır" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&blo" + +# i18n: file kword.rc line 138 +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Satır" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Sütun" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Hücre" + +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Yazım Denetimi" + +#: kword.rc:169 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "FAKSİMİL" +msgid "Autocorrection" +msgstr "Otomatik Düzeltme" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Veri kaynağı içinde geçersiz konum<<<" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Alan %1 geçerli veritabanı sorgusu içinde bilinmiyor<<<" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Metin Çerçeve Birimini Düzenle" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Posta Aralığı - Düzenleyici" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tablo" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Lütfen veritabanı bağlantısı için şifre girin" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Satır Ekle" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Veritabanı nesnesi oluşturulamadı" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Posta Aralığı - Veritabanı Bağlantısını Ayarla" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Yazıtipi..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Biçim" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Ayarları Depola" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Kenarlıklar" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "çıkılıyor" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Posta Birleştirme" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "iniliyor" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "İmlâ Denetim Sonucu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "içindekiler" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Değişkeni değiştir: " -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Alan" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Çerçeve Kenarlıklarını Ayarla" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Sıralama Düzeni" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Tablo Kenarlıklarını Yapılandır" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Include" -msgstr "içerik" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Belge B&ilgisi" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operatör" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Kullanılabilir &Tablolar" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Durum" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "Seçilen tablonun &alanları:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Değer" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Sonucu Sorgula" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Sorgula" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "'%1' KAddressbook girdisi mevcut değil." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "Ça&lıştır" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Güney" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Ayarla" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Kuzey" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tablo:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Batı" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Süzgeç çıkışı" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Doğu" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Filtre Biçimlerini Gör veya &Düzenle" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Kullanılmış veritabanı kayıtları:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Bilinmeyen posta birleştirme değişkeni: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "Ayarları Sa&kla" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "kategori yok" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Evsahibi adı:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Yeni Dağıtım Listesi" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Sürücü" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Lütfen isim giriniz:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Veritabanı &ismi:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"%1 adındaki bir çerçeve tablosu zaten mevcut. Lütfen başka bir isim " -"girin." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Kullanıcı adı:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Page number:" -msgstr "Başlangıç sayfası numarası:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Addes Seçimi" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Değer Yok" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Ekle>>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Kayıt ekle" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< Kaldı&r" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Girdi ekle" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "&Dağıtım Listesi Olarak Kaydet..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Kaydı kaldır" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Seçili tekil girdileri yeni bir dağıtım listesine kaydet." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Girdiyi kaldır" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Süzgeç açık:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Girdi Ekle" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Adres Defteri" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Girdi ismi ekle:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "KAddressbook'u Çalıştır" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Koffice Word İşlemcisi" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adres Defteri" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Seçili Adresler" -#: KWAboutData.h:39 #, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2004. KWord Takımı" - -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#~ msgid "Rename Bookmark..." +#~ msgstr "Sayfaimini Yeniden Adlandır" #~ msgid "KAddressbook identifier" #~ msgstr "KAddressbook tanımlayıcısı" @@ -5013,7 +4992,8 @@ msgstr "KFormula" #~ "Tabloyu silmek istiyor musunuz?" #~ msgid "" -#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n" +#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the " +#~ "table.\n" #~ "Do you want to delete the table?" #~ msgstr "" #~ "Tabloda sadece bir sütun var. Bu sütunu silmek tabloyu da silecektir.\n" diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kword.po index 4d4135cb..1221d372 100644 --- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kword.po @@ -6,429 +6,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:24-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Режим &показу" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "Встав&лення" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ф&ормат" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Матриця" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ра&мки" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Налаштувати межі рамки" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "&Таблиця" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Рядок" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Стовпчик" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Комірка" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Перевірка правопису" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Автоматичне виправлення" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Межі" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Об'єднання пошти" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Результат перевірки правопису" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Змінити значення змінної" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Налаштувати межі рамки" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Налаштувати межі таблиці" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Створення нової закладки" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Закладки дають змогу перескакувати від однієї частини документа\n" -"до іншої. Будь ласка, вкажіть назву закладки." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Вибір закладки" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Перейменувати..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Надайте головну текстову ділянку" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Увімкніть цей параметр, щоб текстові ділянки створювались автоматично для " -"кожної сторінки." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"Залиште увімкненим для листів та нотаток з одним головним текстом, який може, " -"навіть, простягатись на декілька сторінок. Вимкніть цей параметр тільки, тоді, " -"коли ви хочете мати цілковитий контроль над розміщенням кожної рамки.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Розмір і поля сторінки" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Створити" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Наявні таблиці:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Поля вибраної таблиці:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Результат запиту" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Запит:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Виконати" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Налаштувати" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Таблиця:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "Вивід &фільтру" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Переглянути/змінити &правила фільтру" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "&Вживаються записи бази даних:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Зберегти параметри..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Назва &машини:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Драйвер:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Назва &бази даних:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Ім'я &користувача:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "типовий" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Вибір адреси" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Додати >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Видалити" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Зберегти як &список розповсюдження..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Зберегти вибрані записи в окремий список розповсюдження." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Фільтр:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Списки розповсюдження" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Окремі записи" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Адресна к&нига" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Текстовий процесор KOffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Запустити адресну книгу KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Адресна книга" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Команда KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Вибрані адреси" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Друкую..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Зафіксований зміст не можна змінювати. Не буде внесено ніяких змін." @@ -481,7 +106,7 @@ msgstr "Змінити колір тла рамки" msgid "Resize Frame" msgstr "Змінити розмір рамки" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Пересунути рамку" @@ -531,6 +156,11 @@ msgstr "Перевірка правопису" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Поведінка перевірки правопису" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Типові параметри для формул" @@ -571,17 +201,17 @@ msgstr "&Одиниці:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Виберіть одиниці виміру для введення довжини або ширини/висоти. Цей параметр " -"діє для цілої програми KWord: у всіх діалогових вікнах, лінійках і т.п. Майте " -"на увазі, що у документах KWord вказано одиниці виміру, які було використано " -"для їх створення, і тому цей параметр стосується тільки даного документа та " -"всіх майбутніх документів." +"діє для цілої програми KWord: у всіх діалогових вікнах, лінійках і т.п. " +"Майте на увазі, що у документах KWord вказано одиниці виміру, які було " +"використано для їх створення, і тому цей параметр стосується тільки даного " +"документа та всіх майбутніх документів." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -589,8 +219,8 @@ msgstr "Показувати смужку &стану" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Показати або сховати смужку стану. Якщо увімкнено, то внизу з'явиться смужка " "стану, в якій показується різна інформація." @@ -601,9 +231,9 @@ msgstr "Показати смужку &прокрутки" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Показати або сховати смужку прокрутки. Якщо увімкнено, смужка прокрутки " "відображається праворуч, яка дає змогу прокручувати вниз та вгору, що робить " @@ -614,20 +244,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Натискання PageUp/PageDown &пересуває курсор" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Якщо цей параметр увімкнуто, то натискання клавіш PageUp та PageDown буде " -"пересувати курсор (як це робиться в інших KDE програмах). А якщо його вимкнено, " -"то натискання цих клавіш буде пересувати смужки прокрутки (як це робиться в " -"інших текстових редакторах)." +"пересувати курсор (як це робиться в інших KDE програмах). А якщо його " +"вимкнено, то натискання цих клавіш буде пересувати смужки прокрутки (як це " +"робиться в інших текстових редакторах)." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Кількість файлів, які будуть запам'ятовуватись у вікні відкриття файлів та " "елементі меню недавніх файлів." @@ -641,8 +272,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"Розмір ґратки, до якої будуть вирівнюватися рамки, табуляція та інші елементи, " -"під час переміщення та масштабування." +"Розмір ґратки, до якої будуть вирівнюватися рамки, табуляція та інші " +"елементи, під час переміщення та масштабування." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -650,7 +281,8 @@ msgstr "Розмір ґратки по &горизонталі:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Розмір ґратки, до якої будуть вирівнюватися рамки та інший вміст під час " "переміщення та масштабування." @@ -662,14 +294,12 @@ msgstr "Розмір ґратки по &вертикалі:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Налаштуйте ширину відступу в абзаці при використанні кнопок відступу " -"\"Збільшити\" або \"Зменшити\". " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Чим нижче значення, тим частіше буде потрібно натискати на кнопки, щоб " -"отримати такий самий відступ." +"\"Збільшити\" або \"Зменшити\".

                                                                                                                                                                                                                                                                          Чим нижче значення, тим частіше буде " +"потрібно натискати на кнопки, щоб отримати такий самий відступ." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -680,8 +310,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Після вмикання режиму попереднього перегляду (через меню \"Вигляд\") саме така " -"кількість сторінок буде розташована в одному рядку." +"Після вмикання режиму попереднього перегляду (через меню \"Вигляд\") саме " +"така кількість сторінок буде розташована в одному рядку." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -693,12 +323,12 @@ msgstr "Глибина &повернень/повторень:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" -"Обмеження на кількість кроків для операцій Вернути/Повторити, які зберігаються " -"у пам'яті. Менше значення дозволяє заощадити пам'ять, а більше значення дає " -"можливість вернути/повторити більшу кількість кроків." +"Обмеження на кількість кроків для операцій Вернути/Повторити, які " +"зберігаються у пам'яті. Менше значення дозволяє заощадити пам'ять, а більше " +"значення дає можливість вернути/повторити більшу кількість кроків." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -742,7 +372,8 @@ msgstr "Відображати код поля" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -758,8 +389,8 @@ msgstr "Відображення символів форматування" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -805,13 +436,13 @@ msgstr "Типовий інтервал між стовпчиками:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "При налаштуванні документа з більше, ніж одним стовпчиком, ця відстань буде " -"використовуватись для розмежування стовпчиків. Це просто типове значення, бо цю " -"відстань можна окремо змінити для кожного документа" +"використовуватись для розмежування стовпчиків. Це просто типове значення, бо " +"цю відстань можна окремо змінити для кожного документа" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -835,8 +466,8 @@ msgstr "Автозбереження (хв.):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" "Як тільки до документу були внесені зміни, створюється резервна копія " "документу. Тут встановлюється відстань часу між створенням резервних копій." @@ -960,8 +591,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Налаштувати роздільну лінію. Ця роздільна лінія вставляється безпосередньо над " -"виносками." +"Налаштувати роздільну лінію. Ця роздільна лінія вставляється безпосередньо " +"над виносками." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1006,8 +637,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"Цим параметром вказується товщина роздільної лінії. Якщо 0, то лінію показано " -"не буде." +"Цим параметром вказується товщина роздільної лінії. Якщо 0, то лінію " +"показано не буде." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1015,8 +646,8 @@ msgstr "&Розмір на сторінці:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Розмір роздільної лінії можна вказати у відсотках від ширини сторінки." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1048,8 +679,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Роздільну лінію можна відображати як суцільну або по шаблону, який вказується в " -"стилі лінії." +"Роздільну лінію можна відображати як суцільну або по шаблону, який " +"вказується в стилі лінії." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1060,6 +691,11 @@ msgstr "Змінити параметри виносок та приміток" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Змінити параметри лінії відокремлення" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Створення нової закладки" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1069,6 +705,11 @@ msgstr "Перейменувати закладку" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Таке ім'я вже існує, введіть інше ім'я." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Вибір закладки" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Видалити закладку" @@ -1081,6 +722,13 @@ msgstr "Видалити рядок" msgid "Delete Column" msgstr "Вилучити стовпчик" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Видалити рядок" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Вилучити рядок з таблиці." @@ -1181,8 +829,8 @@ msgstr "Не чинний документ OASIS. Не знайдено мітк #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Це не текстовий документ, а %1. Будь ласка, спробуйте відкрити його за " "допомогою відповідної програми." @@ -1193,8 +841,8 @@ msgstr "Редагувати набір рамок тексту" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Не чинний документ. Мітка \"fo\" має неправильний простір назв. Цей документ " "було створено програмою, яка не є сумісною з OASIS." @@ -1211,15 +859,16 @@ msgstr "Невідомий тип документу. Не вказано тип #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" "Неправильний тип документу. Очікувався тип application/x-kword або " "application/vnd.kde.kword, але було отримано %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "Цей документ було створено новішою версією KWord (версія синтаксису: %1)\n" @@ -1257,27 +906,27 @@ msgstr "Нижній колонтитул парних сторінок" msgid "Copy%1-%2" msgstr "gКопія%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Створити рамку складової" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Вилучити таблицю" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Витерти рамку тексту" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Витерти рамку формули" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Видалити рамку зображення" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Витерти рамку об'єкту" @@ -1302,6 +951,11 @@ msgstr "&Новий" msgid "New" msgstr "Новий" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Видалити рядок" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "порожній" @@ -1361,6 +1015,10 @@ msgstr "Властивості рамок" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Параметри рамки для %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Рамка є копією попередньої" @@ -1395,18 +1053,17 @@ msgstr "Переприєднати рамку до поточного поток #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"Переприєднати рамку до поточного плину:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Коли створюється нова сторінка, для цього набору рамок буде створено нову " -"рамку, так щоб текст міг переходити з однієї сторінки до наступної, якщо " -"потрібно. Це робиться типово для \"головного набору текстових рамок\", але цей " -"параметр дає змогу вибрати таку саму поведінку для інших наборів рамок, " -"наприклад, при верстці журналів." +"Переприєднати рамку до поточного плину:
                                                                                                                                                                                                                                                                          Коли створюється нова " +"сторінка, для цього набору рамок буде створено нову рамку, так щоб текст міг " +"переходити з однієї сторінки до наступної, якщо потрібно. Це робиться типово " +"для \"головного набору текстових рамок\", але цей параметр дає змогу вибрати " +"таку саму поведінку для інших наборів рамок, наприклад, при верстці журналів." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1414,12 +1071,11 @@ msgstr "Не створювати наступну рамку" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"Не створювати наступну рамку:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Під час створення нової сторінки, нової рамки для даного набору рамок " -"створено не буде." +"Не створювати наступну рамку:
                                                                                                                                                                                                                                                                          Під час створення нової сторінки, " +"нової рамки для даного набору рамок створено не буде." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1427,19 +1083,19 @@ msgstr "Покласти копію цієї рамки" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"Покласти копію цієї рамки:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Коли створюється нова сторінка, для даного набору рамок буде створено " -"рамку, яка буде завжди показувати те саме, що й рамка на попередній сторінці. " -"Це робиться для верхніх та нижніх колонтитулів, а цей параметр дає змогу " -"вибрати таку саму поведінку для інших наборів рамок, наприклад, логотипу фірми " -"і/або заголовка, який повинен бути однаковим на кожній сторінці." +"Покласти копію цієї рамки:
                                                                                                                                                                                                                                                                          Коли створюється нова сторінка, для " +"даного набору рамок буде створено рамку, яка буде завжди показувати те саме, " +"що й рамка на попередній сторінці. Це робиться для верхніх та нижніх " +"колонтитулів, а цей параметр дає змогу вибрати таку саму поведінку для інших " +"наборів рамок, наприклад, логотипу фірми і/або заголовка, який повинен бути " +"однаковим на кожній сторінці." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1453,6 +1109,16 @@ msgstr "Розмір (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Розмір зазору (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Праворуч:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Найближчий до прив'язки" @@ -1471,11 +1137,10 @@ msgstr "Захистити зміст" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"Захистити вміст: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Заборонити внесення змін у вміст рамки(-ок)." +"Захистити вміст:
                                                                                                                                                                                                                                                                          Заборонити внесення змін у вміст рамки(-ок)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1694,9 +1359,9 @@ msgstr "Перейменувати набір рамок" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" "Неможливо створити новий набір рамок \"%1\" тому, що набір з таким ім'ям вже " "існує. Будь ласка, введіть інше ім'я, або виберіть існуючий набір зі списку." @@ -1707,7 +1372,7 @@ msgid "" msgstr "Набір рамок за назвою \"%1\" вже існує. Будь ласка, введіть інше ім'я." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Зафіксувати зміст" @@ -1722,11 +1387,11 @@ msgid "" msgstr "" "Розмір рамки не буде змінено, тому, що нова рамка виходить за межі сторінки." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Внести набір рамок в рядок" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Винести набір рамок поза рядок" @@ -1761,12 +1426,12 @@ msgstr "Змінити рамку нижньої межі" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Ви маєте намір перез'єднати останню рамку з набору \"%1\". Вміст цього набору " -"буде видалено.\n" +"Ви маєте намір перез'єднати останню рамку з набору \"%1\". Вміст цього " +"набору буде видалено.\n" "Ви дійсно хочете це зробити?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1783,13 +1448,11 @@ msgstr "Синхронізувати зміни" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"Синхронізувати зміни:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Якщо увімкнено, то зміна будь-якого поля призведе до змін у всіх " -"напрямках." +"Синхронізувати зміни:
                                                                                                                                                                                                                                                                          Якщо увімкнено, то зміна будь-якого поля " +"призведе до змін у всіх напрямках." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1807,6 +1470,13 @@ msgstr "Менеджер стилів рамок" msgid "Import From File..." msgstr "Імпортувати з файла..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Загальний" @@ -1833,7 +1503,7 @@ msgstr "Перейти до кінцевої виноски" msgid "Import Style" msgstr "Імпортувати стиль" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Не вказано назву файла." @@ -1842,7 +1512,7 @@ msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" "Файл не містить в собі описи стилів. Можливо він має неправильну версію." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Цей файл не є фалом KWord!" @@ -1850,11 +1520,11 @@ msgstr "Цей файл не є фалом KWord!" msgid "Select style to import:" msgstr "Виберіть стиль для імпортування:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Вставити рядок" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Вставити стовпчик" @@ -2139,7 +1809,7 @@ msgstr "Додати нові рядки до таблиці" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Вилучити рядки з таблиці" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Вилучити рядок" @@ -2151,7 +1821,7 @@ msgstr "Додати нові стовпчики до таблиці" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Вилучити стовпчики з таблиці" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Видалити стовпчик" @@ -2164,17 +1834,18 @@ msgstr "Застосувати шаблон до таблиці" msgid "Table %1" msgstr "Таблиця %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Об'єднати комірки" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Розділити комірку" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 комірка %2,%3" @@ -2242,6 +1913,10 @@ msgstr "--- Розрив рамки ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Змінити атрибут абзацу" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Вставити зміст" @@ -2284,7 +1959,7 @@ msgstr "Виноска" msgid "Endnote" msgstr "Примітка" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2298,14 +1973,12 @@ msgstr "Зберегти цей документ та використовува #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Ви можете зберегти цей документ як шаблон." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Далі ви будете мати можливість використовувати цей новий шаблон у якості " -"початкового вигляду іншого документу." +"Ви можете зберегти цей документ як шаблон.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Далі ви будете мати " +"можливість використовувати цей новий шаблон у якості початкового вигляду " +"іншого документу." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2313,9 +1986,8 @@ msgstr "Кількість речень, слів та літер в докум #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Інформація про кількість літер, слів, складів та речень в цьому документі." "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Обчисляє легкість для читання користуючись оцінкою читабельності Flesch." @@ -2348,7 +2020,7 @@ msgstr "&Вилучити рамку" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Видалити вибрані рамки." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Створити копію з посиланням" @@ -2358,13 +2030,13 @@ msgstr "Створити копію даної рамки і завжди пок #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" -"Створити копію даної рамки, яка на неї посилається. Це означає, що вони завжди " -"показують однаковий вміст: зміна вмісту такої рамки призведе до оновлення всіх " -"копій, які на неї посилаються." +"Створити копію даної рамки, яка на неї посилається. Це означає, що вони " +"завжди показують однаковий вміст: зміна вмісту такої рамки призведе до " +"оновлення всіх копій, які на неї посилаються." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2375,7 +2047,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"Підняти виділену зараз рамку, і вона буде знаходитись над всіма іншими рамками." +"Підняти виділену зараз рамку, і вона буде знаходитись над всіма іншими " +"рамками." #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2383,9 +2056,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Підніме виділену зараз рамку, і вона буде знаходитись над всіма іншими рамками. " -"Це корисно тільки, якщо рамки перекриваються. Якщо виділено декілька рамок, то " -"вони всі будуть підняті." +"Підніме виділену зараз рамку, і вона буде знаходитись над всіма іншими " +"рамками. Це корисно тільки, якщо рамки перекриваються. Якщо виділено " +"декілька рамок, то вони всі будуть підняті." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2393,25 +2066,26 @@ msgstr "&Опустити рамку" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" "Опустити виділену зараз рамку, і вона буде знаходитись під всіма іншими " "рамками." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" "Опустить виділену зараз рамку, і вона буде знаходитись під всіма іншими " "рамками. Якщо виділено декілька рамок, то вони всі будуть опущені." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Підняти на самий верх" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Опустити в самий низ" @@ -2428,8 +2102,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Не будуть відображатися малюнки, символи форматування та розташування об'єктів. " -"KWord буде показувати тільки текст." +"Не будуть відображатися малюнки, символи форматування та розташування " +"об'єктів. KWord буде показувати тільки текст." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2437,19 +2111,14 @@ msgstr "Режим &сторінки" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Перемикає у режим сторінки. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Режим сторінки створений для полегшення редагування тексту. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Ця команда найчастіше використовується, щоб повернутися до редагування " -"тексту після перемикання до режиму перегляду." +"Перемикає у режим сторінки.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Режим сторінки створений для " +"полегшення редагування тексту.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Ця команда найчастіше " +"використовується, щоб повернутися до редагування тексту після перемикання до " +"режиму перегляду." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2462,12 +2131,10 @@ msgstr "Режим перегля&ду" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Зменшити масштаб, що дозволить побачити відразу на декілька сторінок." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Кількість сторінок можна налаштувати окремо." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Кількість сторінок можна налаштувати окремо." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2483,15 +2150,12 @@ msgstr "Перемикнути відображення символів, що #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Перемикає відображення символів, що не друкуються." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Коли увімкнуто, KWord відображає табуляцію, пробіли, символи повернення " -"каретки та інші." +"Перемикає відображення символів, що не друкуються.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Коли увімкнуто, " +"KWord відображає табуляцію, пробіли, символи повернення каретки та інші." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2503,15 +2167,13 @@ msgstr "Ввімкнути або вимкнути відображення ме #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Вмикає або вимикає відображення меж." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Межі ніколи не друкуються. Цей параметр може стати в нагоді, щоб побачити " -"який вигляд буде мати документ на папері." +"Вмикає або вимикає відображення меж.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Межі ніколи не друкуються. Цей " +"параметр може стати в нагоді, щоб побачити який вигляд буде мати документ на " +"папері." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2528,14 +2190,12 @@ msgstr "Увімкнути або вимкнути відображення ве #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Вмикає або вимикає відображення верхніх колонтитулів у KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Верхні колонтитули - це спеціальні рамки зверху кожної сторінки, що можуть " -"містити номери сторінок або іншу інформацію." +"Вмикає або вимикає відображення верхніх колонтитулів у KWord.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Верхні " +"колонтитули - це спеціальні рамки зверху кожної сторінки, що можуть містити " +"номери сторінок або іншу інформацію." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2552,14 +2212,16 @@ msgstr "Увімкнути або вимкнути відображення ни #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"Вмикає або вимикає відображення нижніх колонтитулів у KWord.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Нижні " +"колонтитули - це спеціальні рамки знизу кожної сторінки, що можуть містити " +"номери сторінок або іншу інформацію." + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" msgstr "" -"Вмикає або вимикає відображення нижніх колонтитулів у KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Нижні колонтитули - це спеціальні рамки знизу кожної сторінки, що можуть " -"містити номери сторінок або іншу інформацію." #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2581,11 +2243,11 @@ msgstr "Пересунути текст, що залишається, до на #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Буде вставлено спеціальний символ в місці розташування курсора. Весь текст, що " -"знаходиться після курсора, буде пересунуто до наступної сторінки." +"Буде вставлено спеціальний символ в місці розташування курсора. Весь текст, " +"що знаходиться після курсора, буде пересунуто до наступної сторінки." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2597,12 +2259,17 @@ msgstr "Пересунути текст, що залишається, до на #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Буде вставлено спеціальний символ в місці розташування курсора. Весь текст, що " -"знаходиться після курсора, буде пересунуто до наступної рамки у цьому наборі " -"рамок." +"Буде вставлено спеціальний символ в місці розташування курсора. Весь текст, " +"що знаходиться після курсора, буде пересунуто до наступної рамки у цьому " +"наборі рамок." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Сторінка" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2661,7 +2328,7 @@ msgstr "&Виноска..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Вставити виноску, що посилається на вибраний текст." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Зміст" @@ -2707,15 +2374,11 @@ msgstr "Оновити всі змінні до поточного стану." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Поновити всі змінні до поточного стану." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Буде поновлено номера сторінок, дати та інші змінні, що потребують " -"поновлення." +"Поновити всі змінні до поточного стану.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Буде поновлено номера " +"сторінок, дати та інші змінні, що потребують поновлення." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2747,13 +2410,11 @@ msgstr "Створити таблицю." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Створити таблицю." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Таблиця може міститися або у власній рамці або бути в рядку." +"Створити таблицю.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Таблиця може міститися або у власній рамці або бути " +"в рядку." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2803,16 +2464,14 @@ msgstr "" #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Зміна відступів абзацу, напрямку тексту, меж, нумерації та ін." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Щоб змінити властивості декількох абзаців відразу, виберіть текст у цих " -"абзацах." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Якщо ніякого тексту не вибрано, то буде змінено властивості того абзацу, де " -"зараз знаходиться курсор." +"Зміна відступів абзацу, напрямку тексту, меж, нумерації та ін.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Щоб змінити " +"властивості декількох абзаців відразу, виберіть текст у цих абзацах.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Якщо " +"ніякого тексту не вибрано, то буде змінено властивості того абзацу, де зараз " +"знаходиться курсор." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2824,11 +2483,9 @@ msgstr "Змінити властивості набору рамок." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Змінити властивості набору рамок." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          На цей час ви можете змінити тло рамки." +"Змінити властивості набору рамок.

                                                                                                                                                                                                                                                                          На цей час ви можете змінити тло рамки." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2840,13 +2497,11 @@ msgstr "Змінити властивості всієї сторінки." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Змінити властивості всієї сторінки." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          На цей час ви можете змінити розмір аркуша, розташування аркуша, розміри " -"колонтитулів та параметри стовпчиків." +"Змінити властивості всієї сторінки.

                                                                                                                                                                                                                                                                          На цей час ви можете змінити розмір " +"аркуша, розташування аркуша, розміри колонтитулів та параметри стовпчиків." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2858,11 +2513,11 @@ msgstr "Змінити атрибути стилів рамок." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Змінити тло та межі стилів рамок." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Можна буде змінити відразу декілька стилів." +"Змінити тло та межі стилів рамок.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Можна буде змінити відразу декілька " +"стилів." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2874,11 +2529,16 @@ msgstr "Змінити атрибути стилів." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Змінити шрифт та параметри абзацу для стилів." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Можна буде змінити відразу декілька стилів." +"Змінити шрифт та параметри абзацу для стилів.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Можна буде змінити відразу " +"декілька стилів." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Збільшити розмір шрифту" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2896,7 +2556,7 @@ msgstr "Гарнітура шрифту" msgid "St&yle" msgstr "Ст&иль" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Типовий формат" @@ -3078,11 +2738,11 @@ msgstr "Об'єднати дві або більше комірок в одну #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Об'єднати дві або більше комірок в одну велику комірку." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Це може стати в нагоді при створенні заголовків у таблиці." +"Об'єднати дві або більше комірок в одну велику комірку.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Це може стати в " +"нагоді при створенні заголовків у таблиці." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3094,12 +2754,11 @@ msgstr "Розділити комірку на декілька комірок." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Розділити комірку на декілька комірок." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Комірки можна розділяти горизонтально, вертикально або у двох напрямках " -"відразу." +"Розділити комірку на декілька комірок.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Комірки можна розділяти " +"горизонтально, вертикально або у двох напрямках відразу." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3111,15 +2770,11 @@ msgstr "Заборонити зміни змісту вибраних комір #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Перемикає захист змісту комірки." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Якщо зміст комірки захищений, то користувач не зможе змінити зміст та " -"форматування тексту комірки." +"Перемикає захист змісту комірки.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Якщо зміст комірки захищений, то " +"користувач не зможе змінити зміст та форматування тексту комірки." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3131,11 +2786,11 @@ msgstr "Розбити таблицю на окремі рамки." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Розбити таблицю на окремі рамки." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Кожну рамку можна буде пересувати незалежно від інших." +"Розбити таблицю на окремі рамки.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Кожну рамку можна буде пересувати " +"незалежно від інших." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3161,17 +2816,17 @@ msgstr "Змінити атрибути стилів таблиць." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Змінити шрифт та стилі рамок для стилів таблиць." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Можна буде змінити відразу декілька стилів." +"Змінити шрифт та стилі рамок для стилів таблиць.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Можна буде змінити " +"відразу декілька стилів." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Стиль &таблиці" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Перетворити таблицю у текст" @@ -3205,14 +2860,13 @@ msgstr "Змінити параметри автоматичного випра #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                                              ." msgstr "" -"Змінити параметри автоматичного виправлення включаючи:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              • винятки

                                                                                                                                                                                                                                                                              • додавання/видалення тексту для заміни при " -"авто-виправленні

                                                                                                                                                                                                                                                                              • та загальні параметри

                                                                                                                                                                                                                                                                                ." +"Змінити параметри автоматичного виправлення включаючи:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                • винятки

                                                                                                                                                                                                                                                                                • додавання/видалення тексту для заміни при авто-" +"виправленні

                                                                                                                                                                                                                                                                                • та загальні параметри

                                                                                                                                                                                                                                                                                  ." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3228,13 +2882,12 @@ msgstr "Додати або змінити один або більше влас #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Додати або змінити один або більше власних виразів." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Власні вирази дозволяють швидко вставляти в документ фрази або шматки " -"тексту, що часто використовуються." +"Додати або змінити один або більше власних виразів.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Власні вирази " +"дозволяють швидко вставляти в документ фрази або шматки тексту, що часто " +"використовуються." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3246,14 +2899,13 @@ msgstr "Зміна регістру вибраного тексту." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Змінює регістр вибраного тексту за допомогою одного з п'яти попередньо " -"визначених шаблонів." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Також, можна змінити всі великі літери на малі та всі малі літери на великі " -"за один раз." +"визначених шаблонів.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Також, можна змінити всі великі літери на малі та всі " +"малі літери на великі за один раз." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3265,13 +2917,11 @@ msgstr "Змінити малюнок у виділеній зараз рамц #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Ви можете вставити інший малюнок у поточну рамку." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord автоматично змінить розмір нового малюнка до розміру рамки." +"Ви можете вставити інший малюнок у поточну рамку.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord автоматично " +"змінить розмір нового малюнка до розміру рамки." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3291,15 +2941,11 @@ msgstr "Перетворити поточну рамку до рамки в ря #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Перетворити поточну рамку до рамки в рядку." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Нову рамку буде розміщено в тексті як можна ближче до поточної позиції " -"старої рамки." +"Перетворити поточну рамку до рамки в рядку.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Нову рамку буде розміщено " +"в тексті як можна ближче до поточної позиції старої рамки." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3311,18 +2957,14 @@ msgstr "Відкрити посилання за допомогою відпов #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Відкрити посилання за допомогою відповідної програми." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Адреси Тенет будуть відкриті у навігаторі Тенет." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Для адреси електронної пошти буде запропоновано написати листа." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Посилання на файли будуть відкриті за допомогою відповідного переглядача " -"або редактора." +"Відкрити посилання за допомогою відповідної програми.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Адреси Тенет " +"будуть відкриті у навігаторі Тенет.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Для адреси електронної пошти буде " +"запропоновано написати листа.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Посилання на файли будуть відкриті за " +"допомогою відповідного переглядача або редактора." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3362,13 +3004,11 @@ msgstr "Відкрити бічну панель зі структурою до #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Відкрити бічну панель зі структурою документа." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ця панель допомагає організовувати документ та швидко знаходити малюнки, " -"таблиці та ін." +"Відкрити бічну панель зі структурою документа.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ця панель допомагає " +"організовувати документ та швидко знаходити малюнки, таблиці та ін." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3386,13 +3026,13 @@ msgstr "Показати або сховати лінійки." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Лінійки - це панелі зі шкалою вимірювання зверху та ліворуч документа. Вони " "показують розташування та ширину сторінок і рамок тексту, також, їх можна " -"використовувати для розташування табуляторів." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Вимкніть цю опцію, щоб лінійки не відображались на екрані." +"використовувати для розташування табуляторів.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Вимкніть цю опцію, щоб " +"лінійки не відображались на екрані." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3477,7 +3117,7 @@ msgstr "&Виноска..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Змінити вигляд виносок." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Редагувати виноску" @@ -3520,11 +3160,16 @@ msgstr "Продекламувати текст" msgid "Show" msgstr "Показати" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Вилучити рамку" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Властивості" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Закладка..." @@ -3553,7 +3198,7 @@ msgstr "Створити новий стиль на основі вибрано msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Вільний курсор" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Перетворити у текстову рамку" @@ -3599,43 +3244,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (ширина: %6, висота: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "Вибрано %1 рамки" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Колір тла рамки..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Застосувати стиль абзацу" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Застосувати стиль рамки" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Застосувати стиль таблиці" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Звичайний текст" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Виберіть формат вставлення:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Підняти рамку" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Опустити рамку" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3645,403 +3290,612 @@ msgstr "" "Ця дія також вилучить весь текст у цій таблиці.\n" "Хочете продовжити?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Ви збираєтесь вилучити останню рамку з набору рамок \"%1\".Зміст цього набору " -"рамок пропаде!\n" +"Ви збираєтесь вилучити останню рамку з набору рамок \"%1\".Зміст цього " +"набору рамок пропаде!\n" "Продовжити?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю рамку?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Змінити нетипову змінну" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Увімкнути заголовки документів" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Вимкнути заголовки документів" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Увімкнути виноски документів" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Вимкнути виноски документів" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Вставити малюнок в рядку" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Встановіть курсор туди, куди ви бажаєте вставити рамку в рядку." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Вставити рамку в рядку" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "В перший набір рамок можна вставляти лише виноски або примітки." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Вставити виноску" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Поновити &зміст" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Змінити шрифт" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Параметри абзацу" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Змінити розташування" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Ви повинні спочатку вибрати рамку." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Форматувати набір рамок" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Вставити таблицю" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Вставити формулу" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Вилучити рядки" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Вилучити стовпчики" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Підрівняти таблицю" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -"Комірки вибрано у більше, ніж одній таблиці. Будь ласка, перевірте чи комірки " -"знаходяться в одній таблиці та біля одна одної" +"Комірки вибрано у більше, ніж одній таблиці. Будь ласка, перевірте чи " +"комірки знаходяться в одній таблиці та біля одна одної" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Помилка об'єднання комірок" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "Ви повинні вибрати декілька суміжних комірок, які ще не об'єднані." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Ви повинні поставити курсор в таблицю перед тим, як розбивати комірки." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Недостатньо місця, щоб розбити комірку на стільки частин, зробіть її, спочатку, " -"трішки більшою." +"Недостатньо місця, щоб розбити комірку на стільки частин, зробіть її, " +"спочатку, трішки більшою." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Розгрупувати таблицю" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Застосувати стиль до рамки" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Застосувати стиль до рамок" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Застосувати стиль для рамок до рамки" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Застосувати стиль для рамок до рамок" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Застосувати стиль рамки" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Застосувати стиль таблиці до рамки" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Застосувати стиль таблиці до рамок" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Змінити розмір тексту" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Змінити шрифт тексту" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Жирний текст" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Текст курсивом" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Підкреслений текст" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Закреслений текст" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Встановити колір тексту" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Вирівнювати текст по лівому краю" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Вирівнювати текст по центру" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Вирівнювати текст по правому краю" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Вирівнювати текст по обох краях" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Встановити одиничний інтервал між рядками" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Встановити один з половиною інтервал між рядками" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Встановити подвійний інтервал між рядками" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Змінити тип списку" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "У верхній індекс" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "У нижній індекс" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Змінити регістр тексту" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Збільшити глибину абзацу" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Зменшити глибину абзацу" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Змінити ліву межу рамки" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Змінити праву межу рамки" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Змінити верхню межу рамки" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "Змінити нижню межу рамки" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Змінити нижню межу рамки" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Змінити табулятор" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Змінити відступ першого рядка" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "Змінити відступ" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Виправити невірне слово" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Редагувати примітку" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Змінити параметр виноски" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Змінити параметр примітки" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "В&идалити поточний стовпчик..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "В&идалити вибрані стовпчики..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Видалити поточний рядок..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Видалити вибрані рядки..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "ЗАМІНА" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "Змінити малюнок" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "Зберегти малюнок" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "Помилка збереження. Не вдалось відкрити \"%1\" для запису" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "Не вдалось зберегти файл у \"%1\". %2." + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "Не вдалося зберегти" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" +"Помилка збереження. Не вдалось відкрити тимчасовий файл \"%1\" для запису" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "Помилка збереження. Не вдалось створити тимчасовий файл: %1." + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "%1 - не є чинною адресою URL." + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "Змінити посилання" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Змінити текст примітки" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Застосувати автоматичне форматування" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Змінити параметри виноски" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "Вставити файл" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Назва не відповідає файлу KWord!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайна" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "Замінити слово" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Вилучити рамки" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Без значення" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Об'єднання пошти - редактор" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Додати запис" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Додати елемент" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Вилучити запис" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Вилучити елемент" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Додати елемент" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Введіть назву запису:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Невідома змінна в об'єднанні пошти: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "Змінити табулятор" +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Номер сторінки:" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Змінити відступ першого рядка" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "у зростаючому порядку" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "Змінити відступ" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "у спадаючому порядку" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Виправити невірне слово" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "містить" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "Редагувати примітку" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "Змінити параметр виноски" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Впорядкування" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "Змінити параметр примітки" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Включити" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "В&идалити поточний стовпчик..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "В&идалити вибрані стовпчики..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Умова" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "&Видалити поточний рядок..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "&Видалити вибрані рядки..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "НІ" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "ЗАМІНА" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Об'єднання пошти - З'єднання з базою даних" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "Змінити малюнок" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<не збережено>" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "Зберегти малюнок" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "типовий" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "Помилка збереження. Не вдалось відкрити \"%1\" для запису" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Зберегти параметри" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "Не вдалось зберегти файл у \"%1\". %2." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Не правильна позиція у джерелі даних<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "Не вдалося зберегти" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Поля %1 не відомо для поточного запиту до бази даних<<<" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" msgstr "" -"Помилка збереження. Не вдалось відкрити тимчасовий файл \"%1\" для запису" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "Помилка збереження. Не вдалось створити тимчасовий файл: %1." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Введіть, будь ласка, пароль для з'єднання з базою даних" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "%1 - не є чинною адресою URL." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Не вдається створити об'єкт бази даних" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "Змінити посилання" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Запис \"%1\" в KAddressbook не доступний." -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Змінити текст примітки" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 Південь" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Застосувати автоматичне форматування" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 Північ" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "Змінити параметри виноски" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 Захід" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "Вставити файл" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 Схід" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "Назва не відповідає файлу KWord!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайна" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Списки розповсюдження" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "Замінити слово" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Окремі записи" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "Вилучити рамки" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "без категорії" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новий список розповсюдження" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Будь ласка, введіть назву:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" +"Список розповсюдження з даною назвою %1 вже існує. Будь ласка, " +"виберіть іншу назву." #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4329,405 +4183,519 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Сірі верх та низ" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Приватний" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Привіт!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Здоровенькі були!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Па!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Щасливо" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Діловий" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Доброго ранку" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Добридень" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Добрий вечір" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Кому:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Від:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Копія:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Потайна копія:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Далі:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Закриття" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Всього найкращого," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Хай щастить" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Щиро," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "З любов'ю," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "З повагою," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Дякую вам," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Дякую," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Тема" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Привітання" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Шановний пан або пані:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Пані та панове:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Увага" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Увага:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "УВАГА:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Вказівки" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "ЗАСВІДЧЕНО" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "СЕКРЕТНО" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "ОСОБИСТО" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "ФАКС" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Закладки дають змогу перескакувати від однієї частини документа\n" +"до іншої. Будь ласка, вкажіть назву закладки." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Закладка..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Перейменувати..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Надайте головну текстову ділянку" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Увімкніть цей параметр, щоб текстові ділянки створювались автоматично " +"для кожної сторінки.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"Залиште увімкненим для листів та нотаток з одним головним текстом, який " +"може, навіть, простягатись на декілька сторінок. Вимкніть цей параметр " +"тільки, тоді, коли ви хочете мати цілковитий контроль над розміщенням кожної " +"рамки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Розмір і поля сторінки" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Стовпчики" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Фільтр:" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Режим &показу" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Встав&лення" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Ф&ормат" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Матриця" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ра&мки" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Налаштувати межі рамки" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "&Таблиця" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Рядок" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Стовпчик" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "ОСОБИСТО" +msgid "Cell" +msgstr "Комірка" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "ФАКС" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Не правильна позиція у джерелі даних<<<" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Перевірка правопису" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Поля %1 не відомо для поточного запиту до бази даних<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Автоматичне виправлення" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Об'єднання пошти - редактор" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Інші параметри" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Введіть, будь ласка, пароль для з'єднання з базою даних" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати текст" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Не вдається створити об'єкт бази даних" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Об'єднання пошти - З'єднання з базою даних" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Вставити рядок" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<не збережено>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Зберегти параметри" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "&Шрифт..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "у зростаючому порядку" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "у спадаючому порядку" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Межі" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "містить" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Об'єднання пошти" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Результат перевірки правопису" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Впорядкування" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Змінити значення змінної" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Включити" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Налаштувати межі рамки" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Налаштувати межі таблиці" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Умова" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "&Інформація про документ" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Наявні таблиці:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "НІ" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Поля вибраної таблиці:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Запис \"%1\" в KAddressbook не доступний." +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Результат запиту" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 Південь" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Запит:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 Північ" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Виконати" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 Захід" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Налаштувати" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 Схід" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Таблиця:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "Вивід &фільтру" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Невідома змінна в об'єднанні пошти: %1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Переглянути/змінити &правила фільтру" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "без категорії" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Вживаються записи бази даних:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Новий список розповсюдження" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Зберегти параметри..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Будь ласка, введіть назву:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Назва &машини:" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" -"Список розповсюдження з даною назвою %1 вже існує. Будь ласка, " -"виберіть іншу назву." +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Драйвер:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Назва &бази даних:" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Номер сторінки:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Ім'я &користувача:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Без значення" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Додати запис" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Вибір адреси" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Додати елемент" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Додати >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Вилучити запис" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Видалити" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Вилучити елемент" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Зберегти як &список розповсюдження..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Додати елемент" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Зберегти вибрані записи в окремий список розповсюдження." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Введіть назву запису:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Фільтр:" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Текстовий процесор KOffice" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Адресна к&нига" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Запустити адресну книгу KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Команда KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Адресна книга" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Вибрані адреси" diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kword.po index 76622de9..0c4f9fdf 100644 --- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kword.po @@ -10,421 +10,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:30+0800\n" "Last-Translator: Choo Yuen \n" "Language-Team: zh_CN \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "显示模式(&D)" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "插入(&I)" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "格式(&O)" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "公式" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "矩阵" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "框架(&M)" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "配置框架边框" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "表格(&B)" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "行" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "列" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "单元格" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "拼写检查" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "自动更正" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "表格" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "边框" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "邮件合并" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "拼写检查结果" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "把变量更改为" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "配置框架边框" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "配置表格边框" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "创建新书签" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"书签允许您在文档的不同部分间跳转。\n" -"请为书签指定一个名称。" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "选择书签" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "重命名(&R)..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "提供主文本区域" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KDE 简体中文翻译组" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "页面大小和边距" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "列数" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "创建" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "可用的表格(&A):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "选中表格中的字段(&F):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "查询结果" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "查询(&Q):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "执行(&E)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "设置(&S)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "表格(&T):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "过滤输出(&F)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "查看或编辑过滤规则(&R)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "用过的数据库记录(&U):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "保留设置(&K)..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "主机名(&H):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "驱动程序(&D):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "数据库名(&N):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "用户名(&U):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "端口(&P):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "默认" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "选择地址" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "添加(&A) >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< 删除(&R)" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "另存为分发列表(&D)..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "将选中的单项保存为新的分发列表。" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "过滤于(&F):" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "分发列表" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "单项" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "地址簿(&O)" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice 文字处理器" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "调用 KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "地址簿(&A)" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(C) 1998-2006,KWord 开发团队" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "选中地址(&S)" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "正在打印..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "只读内容不能被更改。不接受任何修改。" @@ -477,7 +108,7 @@ msgstr "更改框架背景色" msgid "Resize Frame" msgstr "改变框架大小" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "移动框架" @@ -527,6 +158,11 @@ msgstr "拼写检查" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "拼写检查器行为" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "公式" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "公式默认值" @@ -567,14 +203,15 @@ msgstr "单位(&U):" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"选择显示或输入距离或宽度/高度时所使用的单位类型。此设置影响整个 KWord,包括所有对话框和标尺等等。请注意,KWord " -"文档会指定创建文档所用的单位,所以此设置只影响此文档及此后创建的所有文档。" +"选择显示或输入距离或宽度/高度时所使用的单位类型。此设置影响整个 KWord,包括所" +"有对话框和标尺等等。请注意,KWord 文档会指定创建文档所用的单位,所以此设置只" +"影响此文档及此后创建的所有文档。" #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -582,8 +219,8 @@ msgstr "显示状态栏(&S)" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "显示或隐藏状态栏。如果启用的话,状态栏显示于底部,其中包含各种信息。" #: KWConfig.cpp:291 @@ -592,9 +229,9 @@ msgstr "显示滚动条(&C)" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" #: KWConfig.cpp:295 @@ -602,18 +239,19 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "按翻页键移动插入符(&M)" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"和其它 KDE " -"应用程序类似,如果该选项被启用,按翻页键(PageUp/PageDown)会移动文本插入符。和其它多数字处理软件相似,如果该选项被禁用,这两键会移动滚动条。" +"和其它 KDE 应用程序类似,如果该选项被启用,按翻页键(PageUp/PageDown)会移动文" +"本插入符。和其它多数字处理软件相似,如果该选项被禁用,这两键会移动滚动条。" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "在文件打开对话框和最近打开文件的菜单项目中要记住的文件数。" #: KWConfig.cpp:305 @@ -632,7 +270,8 @@ msgstr "水平网格大小(&H):" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "框架以及其它内容在移动和缩放时,要对齐网格。" #: KWConfig.cpp:329 @@ -642,10 +281,11 @@ msgstr "垂直网格大小(&V):" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." -msgstr "配置使用“增加”或“减少”按钮时段落缩进的宽度。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  要获得相同的缩进,您在此设置的值越少,则所需单击按钮的次数就越多。" +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." +msgstr "" +"配置使用“增加”或“减少”按钮时段落缩进的宽度。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  要获得相同的缩进,您在此设置的" +"值越少,则所需单击按钮的次数就越多。" #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -655,7 +295,9 @@ msgstr "用工具栏按钮进行段落缩进(&P):" msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." -msgstr "这是在选定预览模式后(通过“查看”菜单中的“预览模式”选项),KWord 将在一个水平行上放置的页数。" +msgstr "" +"这是在选定预览模式后(通过“查看”菜单中的“预览模式”选项),KWord 将在一个水平行" +"上放置的页数。" #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -667,9 +309,11 @@ msgstr "撤消/重做步数(&R):" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." -msgstr "限制记录撤消/重做动作的数量。较低的值有助于节省内存,而较高的值可允许您撤消和重做更多的编辑步骤。" +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +msgstr "" +"限制记录撤消/重做动作的数量。较低的值有助于节省内存,而较高的值可允许您撤消和" +"重做更多的编辑步骤。" #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -713,7 +357,8 @@ msgstr "显示域代码" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -725,8 +370,8 @@ msgstr "查看格式符号" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -767,10 +412,12 @@ msgstr "默认栏间距:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" -msgstr "当把文档设置成使用多栏时,该距离将会被用来分隔各栏。该值仅是一个默认设置,因为栏间距可以在每个文档中进行更改" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" +msgstr "" +"当把文档设置成使用多栏时,该距离将会被用来分隔各栏。该值仅是一个默认设置,因" +"为栏间距可以在每个文档中进行更改" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -794,8 +441,8 @@ msgstr "自动保存间隔(分钟):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "当前文档的备份在它被更改时创建。此处设置用来创建备份文档的间隔时间。" #: KWConfig.cpp:783 @@ -967,8 +614,8 @@ msgstr "在页面上的大小(&S):" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "分隔线的尺寸可以定义成页面宽度的百分比。" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1010,6 +657,11 @@ msgstr "更改脚注/尾注变量设置" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "更改脚注分隔线设置" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "创建新书签" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1019,6 +671,11 @@ msgstr "重命名书签" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "该名称已经存在,请另选一个名称。" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "选择书签" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "删除书签" @@ -1031,6 +688,13 @@ msgstr "删除行" msgid "Delete Column" msgstr "删除列" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "删除行" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "从表格中删除行。" @@ -1131,8 +795,8 @@ msgstr "无效的 OASIS OpenDocument 文件。office:body 标签内未找到标 #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "这不是一个字处理文档,而是%1。请试着使用相应的应用程序打开它。" #: KWDocument.cpp:1126 @@ -1141,8 +805,8 @@ msgstr "主文本框架集" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "无效的文档。“fo”的命名空间不对。制作此文档的应用程序不遵从 OASIS。" #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 @@ -1157,13 +821,16 @@ msgstr "无效文档。没有指定 MIME 类型。" #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" -msgstr "无效文档。%1 与 MIME 类型 application/x-kword 或 application/vnd.kde.kword 不符" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" +msgstr "" +"无效文档。%1 与 MIME 类型 application/x-kword 或 application/vnd.kde.kword 不" +"符" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "该文档是新版本 KWord(语法版本:%1)创建的,\n" @@ -1201,27 +868,27 @@ msgstr "偶数页页脚" msgid "Copy%1-%2" msgstr "副本%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "创建局部框架" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "删除表格" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "删除文本框架" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "删除公式框架" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "删除图片框架" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "删除对象框架" @@ -1246,6 +913,11 @@ msgstr "新建(&N)" msgid "New" msgstr "新建" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "删除行" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "空" @@ -1305,6 +977,10 @@ msgstr "框架属性" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "%1 的框架设置" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "上一个框架的副本" @@ -1339,15 +1015,15 @@ msgstr "将框架重新连接到当前框架后面" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"将框架重新连接到当前框架后面:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  创建新页面时,会自动为此框架集创建新框架,以便让文本能够在需要的时候流到下一页。这与“主文本框架集”相同,但此选项使得其它框架集也可拥有此特性,例如在" -"编排杂志时。" +"将框架重新连接到当前框架后面:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  创建新页面时,会自动为此框架集创建" +"新框架,以便让文本能够在需要的时候流到下一页。这与“主文本框架集”相同,但此选" +"项使得其它框架集也可拥有此特性,例如在编排杂志时。" #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1355,8 +1031,8 @@ msgstr "不创建后续的框架" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "不创建后续的框架
                                                                                                                                                                                                                                                                                  创建新页面时,不会为此框架集创建框架。" #: KWFrameDia.cpp:464 @@ -1365,16 +1041,16 @@ msgstr "放置此框架的副本" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"放置此框架的副本:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  创建新页面时,会为此框架集创建新的框架,而新框架总会显示与上一页相同的内容。这与页眉和页脚相同,但此选项使得其它框架集也可拥有此特性,例如保证每页上公" -"司的标志和标题都完全相同。" +"放置此框架的副本:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  创建新页面时,会为此框架集创建新的框架,而新框" +"架总会显示与上一页相同的内容。这与页眉和页脚相同,但此选项使得其它框架集也可" +"拥有此特性,例如保证每页上公司的标志和标题都完全相同。" #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1388,6 +1064,16 @@ msgstr "大小(%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "间隔尺寸 (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "左:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "右:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "靠近装订线" @@ -1406,8 +1092,8 @@ msgstr "保护内容" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "保护内容:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  不允许对框架中的内容做任何更改" #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1627,10 +1313,12 @@ msgstr "重命名框架集" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." -msgstr "不能生成名为“%1”的框架集,因为同名框架集已经存在。请输入其它名称或从已存在的框架集列表中选取。" +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." +msgstr "" +"不能生成名为“%1”的框架集,因为同名框架集已经存在。请输入其它名称或从已存在的" +"框架集列表中选取。" #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1638,7 +1326,7 @@ msgid "" msgstr "名为“%1”的框架集已经存在。请另选一个名称。" #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "保护内容" @@ -1652,11 +1340,11 @@ msgid "" "size of the page." msgstr "新设置超过页面大小,框架的大小不会更改。" -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "内嵌框架集" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "不内嵌框架集" @@ -1691,8 +1379,8 @@ msgstr "更改下边界框架" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "您即将要重新连接框架集“%1”的最后一个框架。这个框架集中的内容将被删除。\n" @@ -1712,9 +1400,8 @@ msgstr "同步更改" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "同步更改:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  选中此选项,将使对边距的任何更改运用于所有方向。" #: KWFrameDia.cpp:2417 @@ -1733,6 +1420,13 @@ msgstr "框架样式管理器" msgid "Import From File..." msgstr "从文件导入..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "常规" @@ -1759,7 +1453,7 @@ msgstr "跳转到尾注" msgid "Import Style" msgstr "导入样式" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "空文件名。" @@ -1767,7 +1461,7 @@ msgstr "空文件名。" msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "文件中不包含任何样式。这可能是因为版本错误。" -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "这不是 KWord 文件!" @@ -1775,11 +1469,11 @@ msgstr "这不是 KWord 文件!" msgid "Select style to import:" msgstr "选择要导入的样式:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "插入行" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "插入列" @@ -2064,7 +1758,7 @@ msgstr "给表格添加新行" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "从表格中删除行" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "删除行" @@ -2076,7 +1770,7 @@ msgstr "给表格添加新列" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "从表格中删除列" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "删除列" @@ -2089,17 +1783,18 @@ msgstr "把模板应用到表格" msgid "Table %1" msgstr "表格 %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "合并单元格" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "拆分单元格" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 的单元格 %2,%3" @@ -2167,6 +1862,10 @@ msgstr "--- 框架分隔符 ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "更改段落属性" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "插入目录" @@ -2209,7 +1908,7 @@ msgstr "脚注" msgid "Endnote" msgstr "尾注" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "插入" @@ -2223,9 +1922,8 @@ msgstr "保存文档并在以后将它作为模板使用" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "您可以将该文档保存为模板。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  您可以使用这个新模板创建其它文档。" #: KWView.cpp:572 @@ -2234,10 +1932,11 @@ msgstr "该文档中的句子、单词和字母统计" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." -msgstr "关于该文档中的字母数、单词数、音节数和句子数的信息。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  使用 Flesch 阅读评分来评估其可读性。" +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Evaluates readability using the Flesch reading score." +msgstr "" +"关于该文档中的字母数、单词数、音节数和句子数的信息。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  使用 Flesch 阅读评分来" +"评估其可读性。" #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2267,7 +1966,7 @@ msgstr "删除框架(&D)" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "删除当前选中的框架。" -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "创建链接的副本" @@ -2277,10 +1976,12 @@ msgstr "创建总是显示相同内容的当前框架副本" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." -msgstr "创建当前框架的副本,并保持到它的链接。这意味着它们总是显示相同的内容,更改这样的框架中的内容将更新所有链接的副本。" +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." +msgstr "" +"创建当前框架的副本,并保持到它的链接。这意味着它们总是显示相同的内容,更改这" +"样的框架中的内容将更新所有链接的副本。" #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2297,7 +1998,9 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." -msgstr "提升当前选中的框架,让它显示在其它框架的上面。这只有在框架互相重叠时有用。如果多个框架被选中,它们将会被轮流提升。" +msgstr "" +"提升当前选中的框架,让它显示在其它框架的上面。这只有在框架互相重叠时有用。如" +"果多个框架被选中,它们将会被轮流提升。" #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2305,21 +2008,24 @@ msgstr "降低框架(&L)" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "降低当前选中的框架,让其它框架重叠在它的上面" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." -msgstr "降低当前选中的框架,让其它框架重叠在它的上面。如果多个框架被选中,它们将被轮流降低。" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." +msgstr "" +"降低当前选中的框架,让其它框架重叠在它的上面。如果多个框架被选中,它们将被轮" +"流降低。" -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "提到最前" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "推到最后" @@ -2343,13 +2049,12 @@ msgstr "页面模式(&P)" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." -msgstr "切换到页面模式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  页面模式使您编辑文本更容易。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  这个功能经常用在切换到预览模式后返回文本编辑模式。" +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." +msgstr "" +"切换到页面模式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  页面模式使您编辑文本更容易。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  这个功能经常用在" +"切换到预览模式后返回文本编辑模式。" #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2362,8 +2067,7 @@ msgstr "预览模式(&V)" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  The number of pages per line can be customized." msgstr "缩小文档以便同时查看文档的多个页面。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  每行的页数可以被定制。" #: KWView.cpp:658 @@ -2380,11 +2084,12 @@ msgstr "切换非打印字符的显示。" #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." -msgstr "切换非打印字符的显示/隐藏。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  当它被启用,KWord 向您显示制表符、空格、换行符、以及其它非打印字符。" +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." +msgstr "" +"切换非打印字符的显示/隐藏。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  当它被启用,KWord 向您显示制表符、空格、换" +"行符、以及其它非打印字符。" #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2396,11 +2101,12 @@ msgstr "打开或关闭框显示。" #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." -msgstr "关闭和打开边框显示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  边框从不会被打印。这个选项对观察文档如何在打印页面上显示很有用。" +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." +msgstr "" +"关闭和打开边框显示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  边框从不会被打印。这个选项对观察文档如何在打印页" +"面上显示很有用。" #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2417,10 +2123,11 @@ msgstr "显示或隐藏页眉显示。" #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." -msgstr "选择该选项会在 KWord 中切换显示和隐藏页眉。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  页眉是每页顶部的特殊框架,其中可以包含页码及其它信息。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." +msgstr "" +"选择该选项会在 KWord 中切换显示和隐藏页眉。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  页眉是每页顶部的特殊框架," +"其中可以包含页码及其它信息。" #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2437,10 +2144,15 @@ msgstr "显示或隐藏页脚。" #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." -msgstr "选择该选项会在 KWord 中切换显示和隐藏页脚。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  页脚是每页底部的特殊框架,其中可以包含页码及其它信息。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"选择该选项会在 KWord 中切换显示和隐藏页脚。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  页脚是每页底部的特殊框架," +"其中可以包含页码及其它信息。" + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2460,9 +2172,10 @@ msgstr "强制将文本的剩余部分放到下一页中。" #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." -msgstr "这会在当前光标位置插入一个非打印字符。此字符后的所有文本将被移到下一页中。" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." +msgstr "" +"这会在当前光标位置插入一个非打印字符。此字符后的所有文本将被移到下一页中。" #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2474,9 +2187,16 @@ msgstr "强制文本的剩余部分在下一个框架中显示。" #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." -msgstr "这会在当前光标位置插入一个非打印字符。此字符后的所有文本将被移到框架集中的下一个框架中。" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." +msgstr "" +"这会在当前光标位置插入一个非打印字符。此字符后的所有文本将被移到框架集中的下" +"一个框架中。" + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "页面(&P)" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2532,7 +2252,7 @@ msgstr "脚注/尾注(&F)..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "插入针对选中文本的脚注。" -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "目录(&C)" @@ -2578,11 +2298,11 @@ msgstr "把所有变量更新为当前值。" #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." -msgstr "把文档中的所有变量更新为当前值。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  这会更新页码、日期、以及其它需要更新的变量。" +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." +msgstr "" +"把文档中的所有变量更新为当前值。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  这会更新页码、日期、以及其它需要更新" +"的变量。" #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2614,9 +2334,8 @@ msgstr "创建表格。" #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "创建表格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  表格可以存在于一个独立的框架或内嵌框架中。" #: KWView.cpp:820 @@ -2666,14 +2385,12 @@ msgstr "更改段落边距、文本排列、边框、项目符号、编号等。 #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"更改段落边距、文本排列、边框、项目符号、编号等。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  选择多个段落中的文本可更改所有选中段落的格式。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  如果没有选择任何文本,光标所在的段落将被更改。" +"更改段落边距、文本排列、边框、项目符号、编号等。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  选择多个段落中的文本可更改" +"所有选中段落的格式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  如果没有选择任何文本,光标所在的段落将被更改。" #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2685,8 +2402,7 @@ msgstr "改变框架集属性。" #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change the frame background." msgstr "改变框架集属性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  目前您可以更改框架背景。" #: KWView.cpp:858 @@ -2699,10 +2415,11 @@ msgstr "更改整个页面的属性。" #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." -msgstr "更改整个页面的属性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  当前你可以更改纸张大小、纸张方向、页眉和页脚大小,以及分栏设置。" +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." +msgstr "" +"更改整个页面的属性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  当前你可以更改纸张大小、纸张方向、页眉和页脚大小,以及" +"分栏设置。" #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2714,8 +2431,8 @@ msgstr "更改框架样式属性。" #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "更改框架样式的背景和边框。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  使用该对话框可以更改多个框架样式。" #: KWView.cpp:872 @@ -2728,10 +2445,15 @@ msgstr "更改样式的属性。" #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "更改样式的字体和段落属性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  使用该对话框可以更改多个样式。" +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "增大字体" + #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" msgstr "增大字体" @@ -2748,7 +2470,7 @@ msgstr "字体族" msgid "St&yle" msgstr "样式(&Y)" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "默认格式" @@ -2930,9 +2652,11 @@ msgstr "将两个或多个单元格合并成一个大的单元格。" #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create titles and labels within a table." -msgstr "将两个或多个单元格合并成一个大的单元格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  这是在表格中创建标题或标签的好办法。" +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  This is a good way to create " +"titles and labels within a table." +msgstr "" +"将两个或多个单元格合并成一个大的单元格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  这是在表格中创建标题或标签的好办" +"法。" #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -2944,9 +2668,11 @@ msgstr "将一个单元格拆分成两个或多个单元格。" #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." -msgstr "将一个单元格拆分成两个或多个单元格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  单元格可以被水平拆分、垂直拆分、或同时在两个方向拆分。" +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." +msgstr "" +"将一个单元格拆分成两个或多个单元格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  单元格可以被水平拆分、垂直拆分、或同时" +"在两个方向拆分。" #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -2958,11 +2684,11 @@ msgstr "防止对选中单元格的内容进行更改。" #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." -msgstr "切换单元格保护开关。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  当单元格保护被启用,用户无法更改该单元格内文本的内容或格式。" +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." +msgstr "" +"切换单元格保护开关。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  当单元格保护被启用,用户无法更改该单元格内文本的" +"内容或格式。" #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -2974,8 +2700,8 @@ msgstr "把表格解散成单独框架。" #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "把表格解散成单独框架。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  每个框架都可以被独立地在页面上随处移动。" #: KWView.cpp:1128 @@ -3002,15 +2728,16 @@ msgstr "更改表格样式的属性。" #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." -msgstr "更改表格样式中的文本样式和框架样式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  使用该对话框可以更改多个表格样式。" +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"更改表格样式中的文本样式和框架样式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                  使用该对话框可以更改多个表格样式。" #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "表格样式(&S)" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "将表格转换为文本" @@ -3044,13 +2771,12 @@ msgstr "更改自动更正选项。" #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                                                    ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                    • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                                                    • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                                                      ." msgstr "" -"更改自动更正选项,包括:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 自动更正的例外

                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 添加/删除自动更正的替换文本

                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 以及基本的自动更正选项

                                                                                                                                                                                                                                                                                        。" +"更改自动更正选项,包括:

                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 自动更正的例外

                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 添加/删除自动" +"更正的替换文本

                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 以及基本的自动更正选项

                                                                                                                                                                                                                                                                                          。" #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3066,10 +2792,11 @@ msgstr "添加或更改一个或多个个人表达式。" #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." -msgstr "添加或更改一个或多个个人表达式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          个人表达式是在文档中插入常用短语或文本的快速方法。" +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." +msgstr "" +"添加或更改一个或多个个人表达式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          个人表达式是在文档中插入常用短语或文本的快" +"速方法。" #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3081,10 +2808,12 @@ msgstr "更改选中文本的大小写。" #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." -msgstr "把选中文本的大小写更改为五种预定义的模式之一。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          您还可以在一个动作中把所有字母从大写改为小写或小写改为大写。" +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." +msgstr "" +"把选中文本的大小写更改为五种预定义的模式之一。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          您还可以在一个动作中把所有字" +"母从大写改为小写或小写改为大写。" #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3096,10 +2825,11 @@ msgstr "更改当前选中框架中的图片。" #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." -msgstr "您可以在当前框架中指定一个不同的图片。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          KWord 会自动把新图片的大小调整为适合旧框架的大小。" +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +msgstr "" +"您可以在当前框架中指定一个不同的图片。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          KWord 会自动把新图片的大小调整" +"为适合旧框架的大小。" #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3119,11 +2849,11 @@ msgstr "将当前框架转换为内嵌框架。" #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." -msgstr "将当前框架转换为内嵌框架。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          把内嵌框架放置在文本中最接近于当前框架位置的地方。" +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." +msgstr "" +"将当前框架转换为内嵌框架。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          把内嵌框架放置在文本中最接近于当前框架位置" +"的地方。" #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3135,17 +2865,13 @@ msgstr "使用适当的应用程序来打开链接。" #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"使用适当的应用程序来打开链接。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          如果是网页地址,则在网页浏览器中打开该地址," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          如果是电子邮件地址,则开始给该地址撰写新邮件," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          如果是文件链接,则使用适当的阅读器或编辑器来打开该文件。" +"使用适当的应用程序来打开链接。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          如果是网页地址,则在网页浏览器中打开该" +"地址,
                                                                                                                                                                                                                                                                                          如果是电子邮件地址,则开始给该地址撰写新邮件,
                                                                                                                                                                                                                                                                                          如果是文件链接," +"则使用适当的阅读器或编辑器来打开该文件。" #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3185,10 +2911,11 @@ msgstr "打开文档结构侧边栏。" #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." -msgstr "打开文档结构侧边栏。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          该侧边栏帮助您组织文档,使您能够快速地定位图片、表格等。" +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." +msgstr "" +"打开文档结构侧边栏。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          该侧边栏帮助您组织文档,使您能够快速地定位图片、表格" +"等。" #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3206,9 +2933,11 @@ msgstr "显示或隐藏标尺。" msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from being displayed." -msgstr "标尺是在文档顶部和左侧的白色计量空格。标尺显示页面和框架的位置和宽度,可以被用来定位制表符。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          取消该项会禁用标尺的显示。" +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." +msgstr "" +"标尺是在文档顶部和左侧的白色计量空格。标尺显示页面和框架的位置和宽度,可以被" +"用来定位制表符。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          取消该项会禁用标尺的显示。" #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3291,7 +3020,7 @@ msgstr "脚注(&F)..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "更改脚注的外观。" -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "配置脚注" @@ -3333,11 +3062,16 @@ msgstr "读出文本" msgid "Show" msgstr "显示" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "删除框架" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "属性(&P)" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "书签(&B)..." @@ -3366,7 +3100,7 @@ msgstr "基于当前选中的框架创建一个新的框架样式。" msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "直接输入光标" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "转换为文本框" @@ -3412,43 +3146,43 @@ msgstr "%1:%2,%3 - %4,%5(宽度:%6,高度:%7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "已选中 %1 个框架" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "框架背景色..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "应用段落样式" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "应用框架样式" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "应用表格样式" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "图像" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "选择粘贴格式:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "提升框架" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "降低框架" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3458,7 +3192,7 @@ msgstr "" "这样做会删除表格中的所有文本。\n" "您确实要这样做吗?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3467,388 +3201,595 @@ msgstr "" "您即将要删除框架集“%1”的最后一个框架。这个框架集中的内容将丢失!\n" "您确实要这么做吗?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "您要删除这个框架吗?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "更改自定义变量" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "启用文档页眉" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "禁用文档页眉" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "启用文档页脚" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "禁用文档页脚" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "插入内嵌图片" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "将光标放置在要插入内嵌框架的地方。" -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "插入内嵌框架" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "您只能在第一个框架集中插入脚注或尾注。" -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "插入脚注" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "更新目录(&C)" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "更改字体" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "段落设置" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "更改布局" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "您必须先选择一个框架。" -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "格式化框架集" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "插入表格" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "插入公式" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "删除行" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "删除列" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "调整表格" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "选中的单元格位于多个表格中。请确定选中的单元格位于单个表格且物理相连。" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "合并单元格失败" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "您必须选择相邻且尚未合并的单元格。" -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "拆分单元格以前,您必须将光标置于表格内。" -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "没有足够的空间将单元格拆分为多个部分,请先扩大单元格。" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "取消表格组合" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "把样式应用到框架" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "把样式应用到框架" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "把框架样式应用到框架" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "把框架样式应用到框架" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "应用框架样式" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "把表格样式应用到框架" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "把表格样式应用到框架" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "更改文本大小" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "更改文本字体" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "将文本变为粗体" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "将文本变为斜体" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "给文本加下划线" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "给文本加删除线" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "设置文本颜色" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "文本左对齐" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "文本居中" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "文本右对齐" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "文本两端对齐" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "设定单倍行间距" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "设定一倍半行间距" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "设定两倍行间距" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "更改列表类型" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "将文本作为上标" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "将文本作为下标" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "更改文本大小写" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "增加段落深度" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "减少段落深度" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "更改框架左边框" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "更改框架右边框" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "更改框架上边框" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "更改框架下边框" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "更改框架下边框" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "更改制表位" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "更改首行缩进" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "更改缩进" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "更正拼写错误的单词" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "编辑尾注" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "更改脚注参数" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "更改尾注参数" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "删除当前列(&E)..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "删除选中列(&E)..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "删除当前行(&D)..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "删除选中行(&D)..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "覆盖" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "更改图片" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "保存图片" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "保存时出错。无法打开“%1”写入" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "无法将文件保存到“%1”。%2" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "保存失败" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "保存时出错。无法打开临时文件“%1”写入" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "保存时出错。无法创建临时文件:%1。" + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "URL %1 无效。" + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "更改链接" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "更改注解文本" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "应用自动格式化" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "更改脚注参数" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "插入文件" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "不是一个 KWord 文件!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "替换词语" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "删除框架" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "没有值" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "邮件合并 - 编辑器" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "添加记录" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "添加条目" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "删除记录" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "删除条目" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "添加条目" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "输入条目名:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "未知的邮件合并变量:%1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "页码:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "更改制表位" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "递增" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "更改首行缩进" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "递减" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "更改缩进" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "包含" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "更正拼写错误的单词" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "字段" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "编辑尾注" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "排序顺序" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "更改脚注参数" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "包括" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "更改尾注参数" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "操作符" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "删除当前列(&E)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "条件" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "删除选中列(&E)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "删除当前行(&D)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "非" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "删除选中行(&D)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "邮件合并 - 设置数据库连接" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "覆盖" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<未保存>" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "更改图片" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "默认" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "保存图片" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "存储设置" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "保存时出错。无法打开“%1”写入" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>在数据源中位置非法<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "无法将文件保存到“%1”。%2" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>字段%1在当前数据库查询中未知<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "保存失败" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "保存时出错。无法打开临时文件“%1”写入" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "请输入连接数据库的口令" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "保存时出错。无法创建临时文件:%1。" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "无法创建数据库对象" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "URL %1 无效。" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KAddressbook 项“%1”不可用。" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "更改链接" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 南" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "更改注解文本" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 北" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "应用自动格式化" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 西" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "更改脚注参数" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 东" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "插入文件" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1,%2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "不是一个 KWord 文件!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "分发列表" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "普通" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "单项" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "替换词语" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "无类别" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "删除框架" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "新建分发列表" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KDE 简体中文翻译组" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "请输入名称:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "名为 %1 的分发列表已经存在。请另选一个名称。" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4136,403 +4077,513 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "灰色顶部和底部" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "个人" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "嗨!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "您好!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "再见!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "再会" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "专业的" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "早晨好" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "下午好" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "晚上好" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "电子信箱" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "收件人:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "发件人:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "抄送:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "密送:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "转发:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "结语" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "深切致意," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "衷心祝福" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "诚挚地," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "亲爱的," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "敬意," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "感谢您," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "多谢," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "主题" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "称呼" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "亲爱的先生,女士:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "女士们,先生们:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "请注意" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "请注意:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "注意:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "指令" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "已认证" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "机密" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "私人" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "传真" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"书签允许您在文档的不同部分间跳转。\n" +"请为书签指定一个名称。" + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签(&B)..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "重命名(&R)..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "提供主文本区域" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "页面大小和边距" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "列数" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "过滤于(&F):" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "显示模式(&D)" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "插入(&I)" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "格式(&O)" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "矩阵" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "框架(&M)" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "配置框架边框" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "表格(&B)" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "行" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "列" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "机密" +msgid "Cell" +msgstr "单元格" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "私人" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "传真" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>在数据源中位置非法<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "拼写检查" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>字段%1在当前数据库查询中未知<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "自动更正" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "邮件合并 - 编辑器" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "杂类设置" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "请输入连接数据库的口令" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "编辑文本" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "无法创建数据库对象" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "邮件合并 - 设置数据库连接" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "插入行" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<未保存>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "存储设置" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "字体(&F)..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "递增" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "格式" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "递减" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "边框" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "包含" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "邮件合并" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "字段" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "拼写检查结果" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "排序顺序" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "把变量更改为" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "包括" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "配置框架边框" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "操作符" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "配置表格边框" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "条件" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "文档信息(&I)" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "值" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "可用的表格(&A):" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "非" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "选中表格中的字段(&F):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KAddressbook 项“%1”不可用。" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "查询结果" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 南" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "查询(&Q):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 北" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "执行(&E)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 西" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "设置(&S)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 东" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "表格(&T):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1,%2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "过滤输出(&F)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "未知的邮件合并变量:%1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "查看或编辑过滤规则(&R)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "无类别" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "用过的数据库记录(&U):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "新建分发列表" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "保留设置(&K)..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "请输入名称:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "主机名(&H):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "名为 %1 的分发列表已经存在。请另选一个名称。" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "驱动程序(&D):" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "数据库名(&N):" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "页码:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "用户名(&U):" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "没有值" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "端口(&P):" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "添加记录" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "选择地址" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "添加条目" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "添加(&A) >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "删除记录" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< 删除(&R)" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "删除条目" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "另存为分发列表(&D)..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "添加条目" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "将选中的单项保存为新的分发列表。" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "输入条目名:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "过滤于(&F):" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice 文字处理器" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "地址簿(&O)" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "调用 KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(C) 1998-2006,KWord 开发团队" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "地址簿(&A)" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "选中地址(&S)" diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kword.po index 5876edc4..61012308 100644 --- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kword.po @@ -7,425 +7,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "顯示模式(&D)" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "插入(&I)" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "格式(&O)" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "公式" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "矩陣" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "框架(&M)" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "設定框架框線" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "表格(&B)" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "列" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "欄" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "儲存格" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "拼字檢查" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "自動校正" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "表格" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "框線" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "合併信件" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "拼字檢查結果" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "更改變數至" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "設定框架框線" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "設定表格框線" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "建立新書籤" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"書籤讓您能在您的文件中的不同部分來回。\n" -"請提供您的書籤的名稱。" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "選擇書籤" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "重新命名(&R)..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "提供主要文字區域" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eric Cheng,ChaoHsiung Liao,Frank Weng" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Check this option to have a text area created automatically for each " -"page." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          勾選此選項的話,每一頁都會自動建立一塊文字區域。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"對只有一個主要文字區域,而可能涵蓋好幾頁的文件來說,您應該勾選此選項。只有在您要完全自己定義每一個文字框架要擺在哪裡時才取消勾選。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"ericc@shinewave.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net, franklin at goodhorse dot " +"idv dot tw" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "頁面大小與邊界" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "欄" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "建立" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "可用的表格(&A):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "選定的表格裡的欄位(&F):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "查詢結果" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "查詢(&Q):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "執行(&E)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "設定(&S)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "表格(&T):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "過濾器輸出(&F)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "檢視或編輯過濾器規則(&R)" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "使用資料庫紀錄(&U):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "保留設定值(&K)..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "主機名稱(&H):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "管理者(&D):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "資料庫名稱(&N):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "使用者名稱(&U):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "通訊埠(&P):" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "預設值" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "選擇位址" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "新增(&A) >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< 移除(&R)" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "儲存為聯絡人清單(&D)" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "將所選擇的單一項目個別儲存為新的聯絡人清單。" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "過濾(&F):" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "聯絡人清單" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "單一項目" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "通訊錄(&O)" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice 文書處理程式" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "啟動 KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "通訊錄(&A)" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KWord 開發團隊" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "選擇位址(&S)" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "列印..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "唯讀的內容無法被改變。不接受任何修改。" @@ -478,7 +108,7 @@ msgstr "改變框架背景色彩" msgid "Resize Frame" msgstr "改變框架大小" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "移動框架" @@ -528,6 +158,11 @@ msgstr "拼字檢查" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "拼字檢查行為" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "公式" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "公式預設值" @@ -568,13 +203,14 @@ msgstr "單位(&U):" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" -"選擇每次要顯示或輸入距離、寬度或高度時的單位。這個設定會用在 KWord 所有地方:所有對話框,尺標等等。注意這個設定只會影響目前的文件以及往後建立的文件。" +"選擇每次要顯示或輸入距離、寬度或高度時的單位。這個設定會用在 KWord 所有地方:" +"所有對話框,尺標等等。注意這個設定只會影響目前的文件以及往後建立的文件。" #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -582,8 +218,8 @@ msgstr "顯示狀態列(&S)" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "顯示或隱藏狀態列。如果開啟,則狀態列會在底部顯示。" #: KWConfig.cpp:291 @@ -592,9 +228,9 @@ msgstr "顯示捲動軸(&C)" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "顯示或隱藏捲動軸。如果開啟,捲動軸會顯示在右邊讓您可以上下捲動。" #: KWConfig.cpp:295 @@ -602,18 +238,19 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "以 PageUp/PageDown 鍵移動漏字符號(&M)" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"如果選用此選項,PageUp 與 PageDown 鍵會移動漏字符號,就像其他 KDE " -"應用程式一樣。如果停用此選項,則會移動捲動軸,就如同其他大多數文字處理器一般。" +"如果選用此選項,PageUp 與 PageDown 鍵會移動漏字符號,就像其他 KDE 應用程式一" +"樣。如果停用此選項,則會移動捲動軸,就如同其他大多數文字處理器一般。" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "在檔案開啟對話盒與最近的檔案選單項目中記住的檔案總額。" #: KWConfig.cpp:305 @@ -632,7 +269,8 @@ msgstr "水平格大小(&H):" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "當框架和其他內容在移動與排列時的格子大小。" #: KWConfig.cpp:329 @@ -642,10 +280,11 @@ msgstr "垂直格大小(&V):" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." -msgstr "設定當使用增加或減少縮排按鈕來設定段落時的縮排寬度。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          此數值越低時要獲得相同的縮排效果就要按更多下按鈕" +"indentation buttons on a paragraph.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." +msgstr "" +"設定當使用增加或減少縮排按鈕來設定段落時的縮排寬度。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          此數值越低時要獲得相同" +"的縮排效果就要按更多下按鈕" #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -667,9 +306,11 @@ msgstr "復原/重作限制(&R):" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." -msgstr "限制復原/重作記住的動作總額。較低的數值可以節省記憶體,而設高一點則讓您能復原或重做更多動作。" +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +msgstr "" +"限制復原/重作記住的動作總額。較低的數值可以節省記憶體,而設高一點則讓您能復原" +"或重做更多動作。" #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -713,7 +354,8 @@ msgstr "顯示欄位碼" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -728,8 +370,8 @@ msgstr "檢視格式化" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -773,10 +415,12 @@ msgstr "預設欄距:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" -msgstr "當設定使用多欄文件時這個距離會用來分開每一欄文字。這個數值只是一個預設值,欄距可以在每一份文件中改變" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" +msgstr "" +"當設定使用多欄文件時這個距離會用來分開每一欄文字。這個數值只是一個預設值,欄" +"距可以在每一份文件中改變" #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -800,9 +444,11 @@ msgstr "自動儲存於每(分鐘):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." -msgstr "當做過變更之後會為目前文件建立一個備份。在這裡可以設定建立備份文件的時間間隔。" +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." +msgstr "" +"當做過變更之後會為目前文件建立一個備份。在這裡可以設定建立備份文件的時間間" +"隔。" #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -973,8 +619,8 @@ msgstr "在頁面上的大小(&S):" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "分隔線的大小可以定義為頁面寬度的百分之幾。" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1016,6 +662,11 @@ msgstr "改變尾註/註腳變數設定" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "改變尾註行分隔子設定" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "建立新書籤" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1025,6 +676,11 @@ msgstr "重新命名書籤" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "該名稱已經存在,請選擇其他名稱。" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "選擇書籤" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "刪除書籤" @@ -1037,6 +693,13 @@ msgstr "刪除列" msgid "Delete Column" msgstr "刪除欄" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "刪除列" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "刪除表格中的列。" @@ -1137,8 +800,8 @@ msgstr "無效的 OASIS OpenDocment 檔案。office:body 內找不到標籤。" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "這不是一份文字處理文件,而是 %1。請改用適合的應用程式開啟。" #: KWDocument.cpp:1126 @@ -1147,9 +810,10 @@ msgstr "主文字框架集" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." -msgstr "無效的文件。 'fo' 的命名空間不正確。產生此文件的應用程式並沒有與 OASIS 相容。" +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." +msgstr "" +"無效的文件。 'fo' 的命名空間不正確。產生此文件的應用程式並沒有與 OASIS 相容。" #: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537 #, c-format @@ -1163,14 +827,16 @@ msgstr "無效的文件。未指定 MIME 類型。" #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"無效的文件。 MIME 類型應為 application/x-kword 或 application/vnd.kde.kword,卻發現 %1" +"無效的文件。 MIME 類型應為 application/x-kword 或 application/vnd.kde.kword," +"卻發現 %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" "此文件是以較新版本的 KWord 建立(語法版本: %1)\n" @@ -1208,27 +874,27 @@ msgstr "偶數頁頁尾" msgid "Copy%1-%2" msgstr "複製%1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "建立組件框架" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "刪除表格" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "刪除文字框架" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "刪除公式框架" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "刪除圖片框架" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "刪除物件框架" @@ -1253,6 +919,11 @@ msgstr "新增(&N)" msgid "New" msgstr "新增" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "刪除列" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "空的" @@ -1312,6 +983,10 @@ msgstr "框架屬性" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "%1 的框架設定值" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "框架為前一個框架的副本" @@ -1346,14 +1021,15 @@ msgstr "重新連接框架與目前的流動" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"Reconnect frame to current flow:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"Reconnect frame to current flow:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"重新連接框架與目前的流動:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"當建立新頁面時,會為此框架集建立新的框架,讓文字可以在需要時從一頁流動到另一頁。通常這是在「主文字框架集」中的行為,但這個選項可以讓其他框架集也有相同的行為。" +"重新連接框架與目前的流動:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          當建立新頁面時,會為此框架集建立新的" +"框架,讓文字可以在需要時從一頁流動到另一頁。通常這是在「主文字框架集」中的行" +"為,但這個選項可以讓其他框架集也有相同的行為。" #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1361,8 +1037,8 @@ msgstr "不要建立後續框架" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"Do not create a followup frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"Do not create a followup frame:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "不要建立後續框架:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          建立新頁面時,將不建立新的框架。" #: KWFrameDia.cpp:464 @@ -1371,16 +1047,16 @@ msgstr "放置此框架的複本" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"Place a copy of this frame:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"Place a copy of this frame:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"放置此框架的複本:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"建立新頁面時,會為此框架集建立新的框架,新的框架會顯示跟前一頁一樣的東西。通常用於標頭與註腳,不過這個選項可以讓其他框架集也有同樣的行為,如用於公司商標,標題等" -"這些在每一頁都要顯示的東西上。" +"放置此框架的複本:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          建立新頁面時,會為此框架集建立新的框架,新的" +"框架會顯示跟前一頁一樣的東西。通常用於標頭與註腳,不過這個選項可以讓其他框架" +"集也有同樣的行為,如用於公司商標,標題等這些在每一頁都要顯示的東西上。" #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1394,6 +1070,16 @@ msgstr "大小 (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "間隙大小 (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "左:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "右:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "緊貼裝訂線" @@ -1412,8 +1098,8 @@ msgstr "保護內容" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"Protect content:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"Protect content:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "保護內容:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          不允許對框架的內容作改變" #: KWFrameDia.cpp:610 @@ -1633,10 +1319,12 @@ msgstr "框架集更名" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." -msgstr "無法製作名稱為“%1”的新框架集,因為使用該名稱的框架集已經存在。請輸入其他名稱或從清單中選取現有的框架集。" +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." +msgstr "" +"無法製作名稱為“%1”的新框架集,因為使用該名稱的框架集已經存在。請輸入其他名稱" +"或從清單中選取現有的框架集。" #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1644,7 +1332,7 @@ msgid "" msgstr "已經存在名為“%1”的框架集。請輸入其他名稱。" #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "保護內容" @@ -1658,11 +1346,11 @@ msgid "" "size of the page." msgstr "此框架將不會改變大小,因為新大小會超出頁面的範圍。" -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "設定框架集為內含" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "設定框架集為非內含" @@ -1697,8 +1385,8 @@ msgstr "改變下邊緣框架" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "您即將重新連接“%1”框架集中的最後一個框架。這個框架集的內容將會被刪除。\n" @@ -1718,10 +1406,11 @@ msgstr "同步各種改變" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"Synchronize changes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." -msgstr "同步各種改變:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          勾選此選項的話,任何對邊界的改變將會用於所有的方向。" +"Synchronize changes:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." +msgstr "" +"同步各種改變:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          勾選此選項的話,任何對邊界的改變將會用於所有的方" +"向。" #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1739,6 +1428,13 @@ msgstr "框架樣式管理員" msgid "Import From File..." msgstr "從檔案匯入..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "一般" @@ -1765,7 +1461,7 @@ msgstr "移至尾註" msgid "Import Style" msgstr "匯入樣式" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "檔案名稱是空的" @@ -1773,7 +1469,7 @@ msgstr "檔案名稱是空的" msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "檔案並未包含任何樣式。可能是錯誤的版本。" -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "這個檔案不是 KWord 檔案!" @@ -1781,11 +1477,11 @@ msgstr "這個檔案不是 KWord 檔案!" msgid "Select style to import:" msgstr "選擇要匯入的樣式:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "插入列" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "插入欄" @@ -2070,7 +1766,7 @@ msgstr "增加新列至表格" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "自表格中刪除列。" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "移除列" @@ -2082,7 +1778,7 @@ msgstr "增加新欄至表格" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "自表格中刪除欄。" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "移除欄" @@ -2095,17 +1791,18 @@ msgstr "套用樣本到表格" msgid "Table %1" msgstr "表格 %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "合併儲存格" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "分割儲存格" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "儲存格於表格 %1 ,第 %2 列,第 %3 欄" @@ -2173,6 +1870,10 @@ msgstr "--- 框架中斷 ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "改變段落屬性" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "插入目錄" @@ -2215,7 +1916,7 @@ msgstr "註腳" msgid "Endnote" msgstr "尾註" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "插入" @@ -2229,10 +1930,10 @@ msgstr "儲存此文件為樣本" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can use this new template as a starting point for another document." -msgstr "您可以將此文件儲存為樣本。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          您可以使用這個新樣本做為其他文件的起點。" +"You can save this document as a template.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can use this new " +"template as a starting point for another document." +msgstr "" +"您可以將此文件儲存為樣本。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          您可以使用這個新樣本做為其他文件的起點。" #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2240,10 +1941,11 @@ msgstr "計算此文件的句子、文字與字母" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." -msgstr "關於此文件的字母、文字音節與句子之數量的資訊。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          使用 Flesch 閱讀計分來評估可讀性。" +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Evaluates readability using the Flesch reading score." +msgstr "" +"關於此文件的字母、文字音節與句子之數量的資訊。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          使用 Flesch 閱讀計分來評估可" +"讀性。" #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2273,7 +1975,7 @@ msgstr "刪除框架(&D)" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "刪除目前選定的框架。" -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "建立連結複本" @@ -2283,10 +1985,12 @@ msgstr "建立目前框架的複本,並顯示同樣的內容" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." -msgstr "建立目前框架的複本,仍然連結回原始框架。這表示它們總是會顯示同樣的內容:改變其中一個會讓另一個也跟著改變。" +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." +msgstr "" +"建立目前框架的複本,仍然連結回原始框架。這表示它們總是會顯示同樣的內容:改變" +"其中一個會讓另一個也跟著改變。" #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2303,7 +2007,9 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." -msgstr "抬升目前選定的框架以便能顯示在其他框架之上。這只有在框架彼此重疊時才有用。如果選擇了多個框架,它們會照順序抬升。" +msgstr "" +"抬升目前選定的框架以便能顯示在其他框架之上。這只有在框架彼此重疊時才有用。如" +"果選擇了多個框架,它們會照順序抬升。" #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2311,21 +2017,24 @@ msgstr "降下框架(&L)" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "將目前選擇的框架降下使其消失在其他重疊的框架之下" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." -msgstr "將目前選擇的框架降下使其消失在其他重疊的框架之下。如果選擇了多個框架,它們會輪流降下。" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." +msgstr "" +"將目前選擇的框架降下使其消失在其他重疊的框架之下。如果選擇了多個框架,它們會" +"輪流降下。" -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "帶到前方" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "送到後方" @@ -2349,13 +2058,12 @@ msgstr "整頁模式(&P)" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text easy." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." -msgstr "切換到整頁模式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          整頁模式是設計讓您編輯文字更容易。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          此特性最常用在切換到預覽模式之後想回到文字編輯時。" +"Switch to page mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Page mode is designed to make editing your text " +"easy.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." +msgstr "" +"切換到整頁模式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          整頁模式是設計讓您編輯文字更容易。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          此特性最" +"常用在切換到預覽模式之後想回到文字編輯時。" #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2368,9 +2076,9 @@ msgstr "預覽模式(&V)" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." -msgstr "縮小您的文件以便能一眼看到許多頁。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          每一列的頁面數量是可以自訂的。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The number of pages per line can be customized." +msgstr "" +"縮小您的文件以便能一眼看到許多頁。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          每一列的頁面數量是可以自訂的。" #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2386,11 +2094,12 @@ msgstr "切換非列印字元的顯示。" #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." -msgstr "切換非列印字元的顯示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          當選用此選項時, KWord 顯示表格、空白、Enter 和其他非列印字元。" +"Toggle the display of non-printing characters.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." +msgstr "" +"切換非列印字元的顯示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          當選用此選項時, KWord 顯示表格、空白、Enter 和" +"其他非列印字元。" #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2402,11 +2111,12 @@ msgstr "開啟或關閉邊線的顯示。" #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." -msgstr "開啟或關閉邊線的顯示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          邊線永遠不會列印出來。這個選項對於看出文件列印後的情形很有幫助。" +"Turns the border display on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." +msgstr "" +"開啟或關閉邊線的顯示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          邊線永遠不會列印出來。這個選項對於看出文件列印" +"後的情形很有幫助。" #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2423,10 +2133,11 @@ msgstr "顯示或隱藏標頭。" #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." -msgstr "選擇此選項會切換 KWord 中標頭的顯示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          標頭是在每一頁頂端的特殊框架,可以包含頁碼或其他資訊。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." +msgstr "" +"選擇此選項會切換 KWord 中標頭的顯示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          標頭是在每一頁頂端的特殊框架,可" +"以包含頁碼或其他資訊。" #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2443,10 +2154,15 @@ msgstr "顯示或隱藏註腳。" #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." -msgstr "選擇此選項會切換 KWord 中註腳的顯示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          註腳是在每一頁底部的特殊框架,可以包含頁碼或其他資訊。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." +msgstr "" +"選擇此選項會切換 KWord 中註腳的顯示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          註腳是在每一頁底部的特殊框架,可" +"以包含頁碼或其他資訊。" + +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." @@ -2466,9 +2182,11 @@ msgstr "強迫剩餘的文字進入下一頁。" #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." -msgstr "這會在目前游標的位置插入一個非列印字元。所有在這個點之後的文字會被移到下一頁。" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." +msgstr "" +"這會在目前游標的位置插入一個非列印字元。所有在這個點之後的文字會被移到下一" +"頁。" #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2480,9 +2198,16 @@ msgstr "強迫剩餘的文字進入下個框架。" #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." -msgstr "這會在目前游標的位置插入一個非列印字元。所有在這個點之後的文字會被移到框架集中的下個框架。" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." +msgstr "" +"這會在目前游標的位置插入一個非列印字元。所有在這個點之後的文字會被移到框架集" +"中的下個框架。" + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "頁面(&P)" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2538,7 +2263,7 @@ msgstr "註腳/尾註(&F)..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "插入參考選定文字的註腳。" -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "目錄(&C)" @@ -2584,11 +2309,11 @@ msgstr "更新所有變數為目前的值。" #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." -msgstr "更新文件中所有變數為目前的值。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          這將會更新頁碼、日期或任何其他需要更新的變數。" +"Update all variables in the document to current values.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." +msgstr "" +"更新文件中所有變數為目前的值。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          這將會更新頁碼、日期或任何其他需要更新" +"的變數。" #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2620,9 +2345,8 @@ msgstr "建立一個表格。" #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "建立一個表格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          這個表格可以存在它自身的框架中或設為浮動。" #: KWView.cpp:820 @@ -2672,14 +2396,12 @@ msgstr "改變段落的邊緣、文字走向、框線、項目符號、編號及 #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"改變段落的邊緣、文字走向、框線、項目符號、編號及其他。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          在多個段落中選擇文字以改變所有選定段落的格式。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          如果沒有選定文字,就會改變游標所在的段落。" +"改變段落的邊緣、文字走向、框線、項目符號、編號及其他。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          在多個段落中選擇文字" +"以改變所有選定段落的格式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          如果沒有選定文字,就會改變游標所在的段落。" #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2691,8 +2413,7 @@ msgstr "改變框架屬性。" #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change the frame background." msgstr "改變框架屬性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          目前您可以改變的是框架的背景。" #: KWView.cpp:858 @@ -2705,10 +2426,11 @@ msgstr "改變整個頁面的屬性。" #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." -msgstr "改變整個頁面的屬性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          目前您可以改變紙張大小、紙張方向、標頭和頁尾大小,與欄的設定值。" +"Change properties of the entire page.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." +msgstr "" +"改變整個頁面的屬性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          目前您可以改變紙張大小、紙張方向、標頭和頁尾大小,與欄" +"的設定值。" #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2720,8 +2442,8 @@ msgstr "改變框架樣式的屬性。" #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "改變框架樣式的背景和框線。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          許多框架樣式可以利用此對話盒改變。" #: KWView.cpp:872 @@ -2734,10 +2456,15 @@ msgstr "改變樣式的屬性。" #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "改變樣式的字型和段落屬性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          許多樣式可以利用此對話盒改變。" +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "增加字型大小" + #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" msgstr "增加字型大小" @@ -2754,7 +2481,7 @@ msgstr "字型家族" msgid "St&yle" msgstr "樣式(&Y)" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "預設框架" @@ -2936,9 +2663,10 @@ msgstr "合併二或更多儲存格為一個大儲存格。" #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create titles and labels within a table." -msgstr "合併二或更多儲存格為一個大儲存格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          這是一個在表格中建立標題和標籤的好方法。" +"Join two or more cells into one large cell.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a good way to create " +"titles and labels within a table." +msgstr "" +"合併二或更多儲存格為一個大儲存格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          這是一個在表格中建立標題和標籤的好方法。" #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -2950,9 +2678,10 @@ msgstr "分割一個儲存格為二或更多儲存格。" #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." -msgstr "分割一個儲存格為二或更多儲存格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          儲存格可以垂直、水平或兩個方向同時分割。" +"Split one cell into two or more cells.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." +msgstr "" +"分割一個儲存格為二或更多儲存格。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          儲存格可以垂直、水平或兩個方向同時分割。" #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -2964,11 +2693,11 @@ msgstr "防止改變選定儲存格的內容。" #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." -msgstr "切換儲存格的保護狀態。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          當儲存格保護開啟時,使用者便 不能更改儲存格中文字的內容或格式。" +"Toggles cell protection on and off.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." +msgstr "" +"切換儲存格的保護狀態。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          當儲存格保護開啟時,使用者便 不能更改儲存格中文" +"字的內容或格式。" #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -2980,8 +2709,8 @@ msgstr "將表格打散為各自獨立的框架。" #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "將表格打散為各自獨立的框架。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          每個框架可以在頁面中獨立移動。" #: KWView.cpp:1128 @@ -3008,15 +2737,16 @@ msgstr "改變表格樣式的屬性。" #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." -msgstr "改變表格樣式的文字樣式和框架樣式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          許多表格樣式可以利用此對話盒改變。" +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"改變表格樣式的文字樣式和框架樣式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                          許多表格樣式可以利用此對話盒改變。" #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "表格樣式(&S)" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "轉換表格為文字" @@ -3050,13 +2780,12 @@ msgstr "改變自動校正選項。" #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          • exceptions to autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                                                            ." +"Change autocorrection options including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            • exceptions to " +"autocorrection

                                                                                                                                                                                                                                                                                            • add/remove autocorrection replacement text

                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • and basic autocorrection options

                                                                                                                                                                                                                                                                                              ." msgstr "" -"改變自動校正的選項,包括:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 自動校正的例外

                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 新增/移除 自動校正的替代文字

                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 與基本自動校正選項

                                                                                                                                                                                                                                                                                                。" +"改變自動校正的選項,包括:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 自動校正的例外

                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 新增/移除 " +"自動校正的替代文字

                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 與基本自動校正選項

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  。" #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3072,10 +2801,11 @@ msgstr "增加或改變一或多個個人詞句。" #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." -msgstr "增加或改變一或多個個人詞句。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  個人詞句是可以快速插入常用的語詞或文字到您的文件的方法。" +"Add or change one or more personal expressions.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." +msgstr "" +"增加或改變一或多個個人詞句。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  個人詞句是可以快速插入常用的語詞或文字到您的文" +"件的方法。" #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3087,10 +2817,12 @@ msgstr "改變選定文字的大小寫。" #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." -msgstr "改變選定文字的大小寫為五種預先定義形式之一。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  您也可以在一個動作中把所有字母從大寫切換為小寫或從小寫切換為大寫。" +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." +msgstr "" +"改變選定文字的大小寫為五種預先定義形式之一。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  您也可以在一個動作中把所有字母" +"從大寫切換為小寫或從小寫切換為大寫。" #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3102,10 +2834,11 @@ msgstr "改變目前選定框架中的圖片。" #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." -msgstr "您可以在目前框架中指定不同的圖片。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord 會自動調整新圖片的大小以符合舊的框架。" +"You can specify a different picture in the current frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +msgstr "" +"您可以在目前框架中指定不同的圖片。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  KWord 會自動調整新圖片的大小以符合" +"舊的框架。" #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3125,11 +2858,10 @@ msgstr "將目前框架轉換成內含框架。" #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." -msgstr "將目前框架轉換成內含框架。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  將內含框架放置到最接近原框架位置的文字裡。" +"Convert the current frame to an inline frame.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." +msgstr "" +"將目前框架轉換成內含框架。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  將內含框架放置到最接近原框架位置的文字裡。" #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3141,17 +2873,12 @@ msgstr "以適合的應用程式開啟連結。" #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are opened in a browser." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the link." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Web addresses are " +"opened in a browser.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"以適合的應用程式開啟連結。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  網頁位址會在瀏覽器中開啟。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  電子郵件位址會開啟一封指向該連結的新信件。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  檔案連結會以適合的檢視器或編輯器開啟。" +"以適合的應用程式開啟連結。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  網頁位址會在瀏覽器中開啟。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  電子郵件位址" +"會開啟一封指向該連結的新信件。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  檔案連結會以適合的檢視器或編輯器開啟。" #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3191,9 +2918,8 @@ msgstr "開啟文件結構邊列。" #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "開啟文件結構邊列。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  此邊列幫助您組織您的文件並快速找到圖片、表格等。" #: KWView.cpp:1246 @@ -3212,9 +2938,11 @@ msgstr "顯示或隱藏尺規。" msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from being displayed." -msgstr "尺規是文件上方與左方的白色測量空間。尺規顯示頁面及框架的位置與寬度,並且能用來設位定位點。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  取消此項可以讓尺規不再顯示。" +"position tabulators among others.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." +msgstr "" +"尺規是文件上方與左方的白色測量空間。尺規顯示頁面及框架的位置與寬度,並且能用" +"來設位定位點。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  取消此項可以讓尺規不再顯示。" #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3297,7 +3025,7 @@ msgstr "註腳(&F)..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "改變註腳外觀。" -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "編輯註腳" @@ -3339,11 +3067,16 @@ msgstr "唸出文字" msgid "Show" msgstr "顯示" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "刪除框架" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "屬性(&P)" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "書籤(&B)..." @@ -3372,7 +3105,7 @@ msgstr "根據目前選定的框架建立新的框架樣式。" msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "輸入任意游標" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "轉換為文字方塊" @@ -3418,43 +3151,43 @@ msgstr "%1:%2,%3─%4,%5(寬度:%6,高度:%7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "選取 %1 個框架" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "框架背景顏色..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "套用段落樣式" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "套用框架樣式" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "套用表格樣式" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "圖片" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "純文字" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "選擇要貼上的格式:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "抬升框架" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "降下框架" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3464,7 +3197,7 @@ msgstr "" "此動作將會刪除該表格中的全部文字。\n" "您確定要這麼做?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3473,390 +3206,595 @@ msgstr "" "您即將刪除框架集“%1”的最後一個框架。此框架集中的內容將不會再出現!\n" "您確定要這麼做?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "您是否要刪除此框架?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "改變自訂變數" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "開啟文件標頭" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "關閉文件標頭" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "開啟文件註腳" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "關閉文件註腳" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "插入內含圖片" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "請將游標停在您要插入內含框架的地方。" -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "插入內含框架" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "您只能在第一個框架集中插入註腳或尾註。" -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "插入註腳" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "更新目錄(&C)" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "改變字型" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "段落設定" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "改變佈局" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "您必須先選取框架。" -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "格式框架集" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "插入表格" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "插入公式" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "移除列" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "移除欄" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "調整表格" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "選取的儲存格分散在多個表格。請確定選取的儲存格在一個表格內,並且相連" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "合併儲存格" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "您必須選取一些彼此相鄰但尚未合併的儲存格。" -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "分割儲存格之前,您必須先將游標移至表格內。" -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "沒有足夠空間讓儲存格分割為多個,請先把它調整大些。" -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "取消表格群組" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "套用樣式到框架" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "套用樣式到框架" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "套用框架樣式到框架" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "套用框架樣式到框架" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "套用框架樣式" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "套用表格樣式到框架" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "套用表格樣式到框架" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "改變文字大小" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "改變文字字型" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "設定文字為粗體" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "設定文字為斜體" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "為文字加底線" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "為文字加刪除線" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "設定文字色彩" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "文字靠左" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "文字置中" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "文字靠右" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "兩頭對齊文字" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "設定單行距" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "設定 1.5 行距" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "設定雙行距" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "改變清單類型" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "將文字設為上標" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "將文字設為下標" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "改變文字大小寫" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "增加段落深度" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "減少段落深度" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "改變左邊緣框架" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "改變右邊緣框架" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "改變頂端框架框線" -#: KWView.cpp:5321 -msgid "Change Bottom Frame Border" -msgstr "改變底端框架框線" +#: KWView.cpp:5323 +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "改變底端框架框線" + +#: KWView.cpp:5440 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "改變定位點" + +#: KWView.cpp:5497 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "改變首行縮排" + +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 +msgid "Change Indent" +msgstr "改變縮排" + +#: KWView.cpp:5622 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "校正拼錯的字" + +#: KWView.cpp:5822 +msgid "Edit Endnote" +msgstr "編輯尾註" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "改變註腳參數" + +#: KWView.cpp:5823 +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "改變尾註參數" + +#: KWView.cpp:5976 +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "刪除目前欄(&E)..." + +#: KWView.cpp:5978 +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "刪除選定的欄(&E)..." + +#: KWView.cpp:5981 +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "刪除目前列(&D)..." + +#: KWView.cpp:5983 +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "刪除選定的列(&D)..." + +#: KWView.cpp:6020 +msgid "OVER" +msgstr "覆寫" + +#: KWView.cpp:6080 +msgid "Change Picture" +msgstr "改變圖片" + +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 +msgid "Save Picture" +msgstr "儲存圖片" + +#: KWView.cpp:6129 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "儲存時發生錯誤。無法開啟 %1 以寫入" + +#: KWView.cpp:6147 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "無法儲存檔案到 %1:%2" + +#: KWView.cpp:6148 +msgid "Save Failed" +msgstr "儲存失敗" + +#: KWView.cpp:6153 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "儲存時發生錯誤。無法開啟暫存檔 %1 以寫入" + +#: KWView.cpp:6158 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "儲存時發生錯誤。無法建立暫存檔:%1。" + +#: KWView.cpp:6163 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "網址 %1 不合法。" + +#: KWView.cpp:6262 +msgid "Change Link" +msgstr "改變連結" + +#: KWView.cpp:6417 +msgid "Change Note Text" +msgstr "改變備註文字" + +#: KWView.cpp:6472 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "套用自動格式" + +#: KWView.cpp:6638 +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "改變註腳參數" + +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 +msgid "Insert File" +msgstr "插入檔案" + +#: KWView.cpp:6793 +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "檔案名稱不是 KWord 檔案!" + +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: KWView.cpp:7468 +msgid "Replace Word" +msgstr "取代文字" + +#: KWView.cpp:7513 +msgid "Delete Frames" +msgstr "刪除框架" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "沒有數值" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "合併信件 - 編輯器" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "新增紀錄" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "新增項目" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "移除紀錄" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "移除項目" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "新增項目" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "輸入項目名稱:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "未知的合併信件的變數:%1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "網址:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "頁碼:" -#: KWView.cpp:5438 -msgid "Change Tabulator" -msgstr "改變定位點" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "上升" -#: KWView.cpp:5495 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "改變首行縮排" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "下降" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 -msgid "Change Indent" -msgstr "改變縮排" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "包含" -#: KWView.cpp:5620 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "校正拼錯的字" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "欄位" -#: KWView.cpp:5820 -msgid "Edit Endnote" -msgstr "編輯尾註" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "排列順序" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Footnote Parameter" -msgstr "改變註腳參數" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "包含" -#: KWView.cpp:5821 -msgid "Change Endnote Parameter" -msgstr "改變尾註參數" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "運算子" -#: KWView.cpp:5974 -msgid "D&elete Current Column..." -msgstr "刪除目前欄(&E)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#: KWView.cpp:5976 -msgid "D&elete Selected Columns..." -msgstr "刪除選定的欄(&E)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: KWView.cpp:5979 -msgid "&Delete Current Row..." -msgstr "刪除目前列(&D)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "非" -#: KWView.cpp:5981 -msgid "&Delete Selected Rows..." -msgstr "刪除選定的列(&D)..." +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "合併信件 - 設定資料庫連線" -#: KWView.cpp:6018 -msgid "OVER" -msgstr "覆寫" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "" +msgstr "<未儲存>" -#: KWView.cpp:6078 -msgid "Change Picture" -msgstr "改變圖片" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "預設值" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 -msgid "Save Picture" -msgstr "儲存圖片" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "儲存設定值" -#: KWView.cpp:6127 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" -msgstr "儲存時發生錯誤。無法開啟 %1 以寫入" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>資料來源中的非法位置<<<" -#: KWView.cpp:6145 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "無法儲存檔案到 %1:%2" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>欄位 %1 在目前資料庫查詢中是未知的<<<" -#: KWView.cpp:6146 -msgid "Save Failed" -msgstr "儲存失敗" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" -#: KWView.cpp:6151 -msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" -msgstr "儲存時發生錯誤。無法開啟暫存檔 %1 以寫入" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "請輸入連接資料庫的密碼" -#: KWView.cpp:6156 -#, c-format -msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." -msgstr "儲存時發生錯誤。無法建立暫存檔:%1。" +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "無法建立資料庫物件" -#: KWView.cpp:6161 -msgid "URL %1 is invalid." -msgstr "網址 %1 不合法。" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "KAddressbook 中的項目 %1 無法使用。" -#: KWView.cpp:6260 -msgid "Change Link" -msgstr "改變連結" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 南" -#: KWView.cpp:6415 -msgid "Change Note Text" -msgstr "改變備註文字" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 北" -#: KWView.cpp:6470 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "套用自動格式" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 西" -#: KWView.cpp:6636 -msgid "Change Footnote Parameters" -msgstr "改變註腳參數" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 東" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 -msgid "Insert File" -msgstr "插入檔案" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1,%2" -#: KWView.cpp:6791 -msgid "File name is not a KWord file!" -msgstr "檔案名稱不是 KWord 檔案!" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "聯絡人清單" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 -msgid "Normal" -msgstr "普通" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "單一項目" -#: KWView.cpp:7466 -msgid "Replace Word" -msgstr "取代文字" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "無類別" -#: KWView.cpp:7511 -msgid "Delete Frames" -msgstr "刪除框架" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "新的聯絡人清單" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eric Cheng,ChaoHsiung Liao,Frank Weng" +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "請輸入名稱:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ericc@shinewave.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net, franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "聯絡人清單 %1 已存在。請選擇其他名稱。" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4144,403 +4082,516 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "上下灰色" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "個人的" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "嗨!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "哈囉!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "再見!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "再見" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "職業的" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "早安" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "午安" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "晚安" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "電子郵件" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "給:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "來自:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "主旨:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "副本:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "密件副本:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "轉寄:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "結尾辭" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Best regards," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Best wishes," -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Cordially," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Love," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Regards," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "謝謝您," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "感謝," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "主旨" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "稱呼語" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "親愛的先生/女士:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "各位先生各位女士:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "注意" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "請注意:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "注意:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "說明" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "保證" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "機密" + +#: expression/expression.xml:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "個人" + +#: expression/expression.xml:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "摹寫" + +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"書籤讓您能在您的文件中的不同部分來回。\n" +"請提供您的書籤的名稱。" + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "書籤(&B)..." + +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "重新命名(&R)..." + +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "提供主要文字區域" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  勾選此選項的話,每一頁都會自動建立一塊文字區域。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"對只有一個主要文字區域,而可能涵蓋好幾頁的文件來說,您應該勾選此選項。只有在" +"您要完全自己定義每一個文字框架要擺在哪裡時才取消勾選。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " + +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "頁面大小與邊界" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "欄" + +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "過濾(&F):" + +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "顯示模式(&D)" + +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "插入(&I)" + +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "格式(&O)" + +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "矩陣" + +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "框架(&M)" + +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "設定框架框線" + +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "表格(&B)" + +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "列" + +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "欄" + +#: kword.rc:151 kword.rc:475 #, no-c-format -msgid "CONFIDENTIAL" -msgstr "機密" +msgid "Cell" +msgstr "儲存格" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 #, no-c-format -msgid "PERSONAL" -msgstr "個人" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: kword.rc:165 #, no-c-format -msgid "FACSIMILE" -msgstr "摹寫" - -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>資料來源中的非法位置<<<" +msgid "Spellcheck" +msgstr "拼字檢查" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>欄位 %1 在目前資料庫查詢中是未知的<<<" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "自動校正" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "合併信件 - 編輯器" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "雜項設定" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "請輸入連接資料庫的密碼" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "編輯文字" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "無法建立資料庫物件" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "合併信件 - 設定資料庫連線" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "插入列" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<未儲存>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "儲存設定值" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "字型(&F)..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "上升" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "格式" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "下降" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "框線" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "包含" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "合併信件" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "欄位" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "拼字檢查結果" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "排列順序" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "更改變數至" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "包含" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "設定框架框線" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "運算子" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "設定表格框線" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "條件" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "文件資訊(&I)" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "值" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "可用的表格(&A):" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "非" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "選定的表格裡的欄位(&F):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "KAddressbook 中的項目 %1 無法使用。" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "查詢結果" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 南" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "查詢(&Q):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 北" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "執行(&E)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 西" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "設定(&S)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 東" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "表格(&T):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1,%2" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "過濾器輸出(&F)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "未知的合併信件的變數:%1" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "檢視或編輯過濾器規則(&R)" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "無類別" +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "使用資料庫紀錄(&U):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "新的聯絡人清單" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "保留設定值(&K)..." -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "請輸入名稱:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "主機名稱(&H):" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "聯絡人清單 %1 已存在。請選擇其他名稱。" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "管理者(&D):" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "網址:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "資料庫名稱(&N):" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "頁碼:" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "使用者名稱(&U):" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "沒有數值" +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "通訊埠(&P):" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "新增紀錄" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "選擇位址" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "新增項目" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "新增(&A) >>" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "移除紀錄" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< 移除(&R)" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "移除項目" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "儲存為聯絡人清單(&D)" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "新增項目" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "將所選擇的單一項目個別儲存為新的聯絡人清單。" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "輸入項目名稱:" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "過濾(&F):" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "KOffice 文書處理程式" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "通訊錄(&O)" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "啟動 KAddressbook" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KWord 開發團隊" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "通訊錄(&A)" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "選擇位址(&S)"