From 988e183d318a49329af565c9fa4e0d28ebc4afe6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:47 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kplato Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kplato/ --- koffice-i18n-bg/messages/koffice/kplato.po | 3372 ++++++++-------- koffice-i18n-ca/messages/koffice/kplato.po | 3388 ++++++++-------- koffice-i18n-da/messages/koffice/kplato.po | 3375 ++++++++-------- koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po | 3389 ++++++++-------- koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po | 3393 ++++++++-------- koffice-i18n-es/messages/koffice/kplato.po | 3374 ++++++++-------- koffice-i18n-et/messages/koffice/kplato.po | 3364 ++++++++-------- koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po | 3355 ++++++++-------- koffice-i18n-fi/messages/koffice/kplato.po | 3257 ++++++++-------- koffice-i18n-fr/messages/koffice/kplato.po | 3391 ++++++++-------- koffice-i18n-ga/messages/koffice/kplato.po | 3233 ++++++++-------- koffice-i18n-gl/messages/koffice/kplato.po | 3382 ++++++++-------- koffice-i18n-hu/messages/koffice/kplato.po | 3394 +++++++++-------- koffice-i18n-it/messages/koffice/kplato.po | 3382 ++++++++-------- koffice-i18n-ja/messages/koffice/kplato.po | 3326 ++++++++-------- koffice-i18n-km/messages/koffice/kplato.po | 3342 ++++++++-------- koffice-i18n-lv/messages/koffice/kplato.po | 3050 ++++++++------- koffice-i18n-nb/messages/koffice/kplato.po | 3341 ++++++++-------- koffice-i18n-nds/messages/koffice/kplato.po | 3382 ++++++++-------- koffice-i18n-ne/messages/koffice/kplato.po | 3366 ++++++++-------- koffice-i18n-nl/messages/koffice/kplato.po | 3392 ++++++++-------- koffice-i18n-pl/messages/koffice/kplato.po | 3379 ++++++++-------- koffice-i18n-pt/messages/koffice/kplato.po | 3389 ++++++++-------- koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kplato.po | 3387 ++++++++-------- koffice-i18n-ru/messages/koffice/kplato.po | 3367 ++++++++-------- koffice-i18n-sk/messages/koffice/kplato.po | 3362 ++++++++-------- koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po | 3315 ++++++++-------- koffice-i18n-sr/messages/koffice/kplato.po | 3379 ++++++++-------- .../messages/koffice/kplato.po | 3361 ++++++++-------- koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po | 3365 ++++++++-------- koffice-i18n-tr/messages/koffice/kplato.po | 3148 ++++++++------- koffice-i18n-uk/messages/koffice/kplato.po | 3354 ++++++++-------- koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kplato.po | 3254 ++++++++-------- koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kplato.po | 3330 ++++++++-------- 34 files changed, 60680 insertions(+), 52958 deletions(-) diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kplato.po index 6afeb582..2c7f9f48 100644 --- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kplato.po @@ -5,1978 +5,2198 @@ # $Id: kplato.po 583028 2006-09-11 11:24:15Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:20+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Проект" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Борислав Александров,Красимир Арнаудов,Златко Попов" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Изчисление" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "B.Aleksandrov@cnsys.bg,texas_kia@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Проект" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Инструмент за планиране в KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Отчет" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Екипът на KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Сметка по подразбиране:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Приложна икона за KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Сметка" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Редактиране на сметки" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +msgid "None" +msgstr "Без" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Новa" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Промяна на сметки" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Нова &подсметка" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Ден" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Седмица" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Дата на приключване:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Настройване..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Период:" +msgid "Account" +msgstr "Сметка" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Нарастващ" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Дата на приключване:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Нов" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Периодичност:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Име на календар" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Основен календар:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Изчисление" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ръчно" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределено" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Незабавно при промяна" +msgid "Non-working" +msgstr "Неработен" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничения" +msgid "Working" +msgstr "Работен" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Разрешаване на пререзервиране на ресурси" +msgid "Work Interval" +msgstr "Работен период" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Отговорник:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Човек, отговорен за задачата.\n" -"\n" -"Това не ограничено до наличните хора в ресурсна група, а може да бъде всеки. " -"Дори можете директно да влезнете в адресника си чрез бутона \"Избор\"." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Избор..." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Вмъкнете човек от адресника си." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Отчитане на време" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Настройване на график. Тези настройки засягат планирането на задачата.\n" -"\n" -"Изчислението може да бъде или базирано върху усилията или върху " -"продължителността. Ако е първото, продължителността ще зависи от свързаните със " -"задачата ресурси. За второто, ресурсите не засягат продължителността на " -"задачата, а само разходите." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Усилие" +msgid "Add Interval" +msgstr "Добавяне на период" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Продължителност" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Настройки на календара" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Възможно най-скоро" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Промяна на календара" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Възможно най-късно" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Следваща година" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Трябва да започне на" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Предишна година" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Трябва да завърши на" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Следващ месец" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Начало не по-рано от" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Предишен месец" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Край не по-късно от" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Избор на седмица" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Фиксиран интервал" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Избор на месец" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Планирано:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Избор на година" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Приблизително:" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Седмица ХХ" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Оптимистично:" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Седмица %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Песимистично:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "От: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Бележка:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "До: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Изоставане: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Използване на цели числа или десетична дроб" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Настройване на KPlato" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Стойности по подразбиране за задача" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "д" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Общо" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "ч" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1ч:%2м" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "м" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1д %2ч:%3м" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "с" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Име: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Начало: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Край: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Не е планирано" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Работен период" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Завършено: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Добавяне на период" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Число с плаваща запетая: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Критичен път" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Ръководител на проекта." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Критичен" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Ръководител:" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Няма свързан ресурс" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Име на проекта." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ресурсът не е наличен" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "И&ме:" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Конфликт при планиране" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ИД:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Изискването е непосилно" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Уникален идентификатор на проекта" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Източникът е презаписан: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Избор..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Време: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Изберете ръководител на проект от адресника." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Грешка при свързване на възлите" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Настройки на проект" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Редактиране на главния проект" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Планиране" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Тук определяте кога започва и свършва един проект.\n" -"\n" -"Ако е зададено време на започване, проектът са насрочва за времето след това. " -"При пресмятане на проект, крайното време показва кога е планирано " -"завършването.\n" -"Ако е зададено време на завършване, проектът се планира в рамките на това " -"време. При пресмятане на проект, времето на започване показва кога трябва да " -"започне проекта с оглед да завърши навреме." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Определете кога трябва да започне проект." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Планиране (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Определете кога трябва да завърши проект." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "ИД на проекта трябва да е уникален" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Крайна дата:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Важно събитие - напредък" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Изберете това, за да планирате проекта спрямо времето на завършване." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Промяна напредъка на важно събитие" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Начална дата:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Промяна на напредъка" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Изберете това за да планирате проект спрямо времето на започване." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Невалиден документ. Не е указан mime тип." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Бележки за проект и обобщение:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Невалиден документ. Очакваше се mime тип application/x-vnd.kde.kplato, а " +"беше получено %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Разни бележки, свързани с проекта или обобщение на проекта.\n" -"\n" -"Тук можете да въведете допълнителен текст, който искате да бъде съхранен с " -"проекта. Това, например, може да е кратко обобщение на проект или разни " -"бележки." +"Документът е създаден с по-нова версия на програмата (версия: %1)\n" +"Отварянето му с тази версия на KPlato ще причини загуба на част от " +"информацията." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Несъответстващ формат на файл" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Завършено" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "О&бщи" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартно" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Възможно най-скоро" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Дайте има на проекта за да го идентифицирате. Например \"Пренаписване\" или " -"\"Проект Б2\"" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Ръководител на проекта:" +"Поставяне всички събития в най-ранния възможен момент, разрешен в плана" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&Име на проекта:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Възможно най-късно" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Типът планиране влияе върху това как са поставени събития с променливо " -"времетраене" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "По-скоро" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "По-късно" +"Поставяне всички събития в най-късния възможен момент, разрешен в плана" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "Начало не по-рано от" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "Край не по-късно от" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Начална дата" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Задаване на време:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Трябва да започне на" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Бележки" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Добавяне на връзка" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "д" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Work Breakdown Structure" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "ч" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Work Breakdown Structure представя номериране на всички задачи в проект, според " -"структурата на задачата.\n" -"\n" -"WBS кода се генерира автоматично; просто от \"Инструменти\" изберете " -"\"Генериране на WBS код\"." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "м" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Добавяне на връзка" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Името на задачата." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Трябва да изберете тип на връзката" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Ид на задача:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Редактиране на връзка" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Това е уникалния идентификатор на тази работа." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване на задача" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Промяна на връзка" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Изпълнява се" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Файл шаблон" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Сметка:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Не е открит файл шаблон за отчет!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Стартиране" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Генериране на отчет" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Разходи:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Грешка при отваряне на файл шаблон за отчет!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Спиране" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Грешка при четене на файл шаблон за отчет!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Не е открит правилния файл шаблон за отчет!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Без" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Повредено име на шаблон: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Нисък" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Грешка при изтегляне на файл шаблон: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Висок" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Задача" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "Рискът контролира PERT, използван за оценка определена работа." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Налични" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Настройки на ресурс" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Редактиране на ресурс" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Редактиране на ресурси" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Рискът контролира PERT, използван за оценка за определена работа.\n" -"Без означава, че ще бъде използвана оценка такава, каквато е.\n" -"Нисък риск означава нормална оценка.\n" -"Висок риск означава, че оценката ще бъде малко по-песимистична в " -"сравнение с \"нисък риск\".

" - -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Риск:" +"Ресурсите спадат към ресурсни групи. Първо изберете група към която да " +"добавите нов ресурс" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Стартирано:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Инициали" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Завършено:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Е-поща" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Завършено в проценти:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Име на календар" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Оставащо усилие:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Налични от" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Действително усилие:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Налични до" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Планирано" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Начало:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Стандартна норма" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Край:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Извънредна норма" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Усилие:" +msgid "Work" +msgstr "Работа" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +msgid "Material" +msgstr "Материал" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Очаквано" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Макс. единици" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Оптимистично" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Свързани ресурси:" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Песимистично" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Стандартно работно време" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Промяна на стандартното работно време" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Код:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Настройки на обобщение на задача" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Разделител:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Промяна на обобщение на задача" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Използване на нива" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Промяна на задача" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "ИД на задачата трябва да е уникален" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Разделител" +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Добавяне на ниво" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Промяна разходи на задача" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Промяна на задача по подразбиране" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Настройки на задача" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "До:" +msgid "&General" +msgstr "О&бщи" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Задача 1" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ресурси" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Задача 2" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Разходи" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Тип на връзка" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Задача - напредък" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Край-начало" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Промяна напредъка на задача" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Край-край" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "д" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Начало-начало" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "ч" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Изоставане:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "м" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Отлагане на задача" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Инициали:" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Премахване на отлагането" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Е-поща:

" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Преместване нагоре" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Изберете ресурс от адресника" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Преместване надолу" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Тип ресурс:" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Работа" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Име на задача" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Материал" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Връзки на задача" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Календар:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Напредък" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Налични:" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Число с плаваща запетая" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

От:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Критични задачи" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

До:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Критичен път" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Разходи" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Показване на дяловете" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Почасова норма:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Извънредна норма:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Сметки" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Задача..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Група ресурси" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Подзадача..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нов..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Важно събитие..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Редактиране на главния проект..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Стандартно работно време" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Редактиране на стандартно работно време..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Тези стойности се използват при изчисление на необходимите усилия за изпълнение " -"на задача." +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Редактиране на календар..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Часове/ден:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Редактиране на сметки..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Часове/месец:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Редактиране на ресурси..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Часове/седмица:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Изчисление" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Брой работни часове за нормален месец." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Дефиниране на WBS шаблон..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Брой работни часове за нормален ден." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Генериране на WBS код" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Брой работни часове за нормална година." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Настройване на KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Брой работни часове за нормална седмица." +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Часове/година:" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Напредък..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Работни часове" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Изтриване на задача" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Определете стандартните работни часове за една седмица." +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Редактиране на ресурс..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Ще бъдат използвани работните часове, посочени тук,\n" -"ако не е посочен календар за ресурс." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Експортиране на Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Седмица" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Информацията за напредъка ще бъде изтрита ако проекта се преизчисли." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Часове" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Добавяне на подзадача" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Неработен" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Добавяне на задача" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Работен" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Добавяне на важно събитие" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Списък с ресурси" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Преместване на задача нагоре" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Име на проекта:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Преместване на задача надолу" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Мениджър на проекта:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Изтриване на връзка" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Група ресурси:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Промяна на име" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Е-поща" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Римски цифри (главни)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Наличност" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Римски цифри (малки)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Ставка" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Букви (главни)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Извънредно" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Букви (малки)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Страница:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "WBS дефиниция" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Списък със задачи:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Редактиране на WBS дефиниция" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Начало" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Ръководител на проекта:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Отговорник" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Редактиране на сметки" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Промяна на сметки" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Ден" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Седмица" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Месец" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Настройване..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Дата на приключване:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Периодичност:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Часове" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Основа" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределено" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Часове" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Настройки на календара" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Промяна на календара" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Следваща година" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Предишна година" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Следващ месец" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Предишен месец" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Избор на седмица" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Избор на месец" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Избор на година" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Седмица ХХ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Седмица %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "От: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "До: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Изоставане: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Настройване на KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Стойности по подразбиране за задача" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Общо" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1ч:%2м" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1д %2ч:%3м" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Име: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Начало: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Край: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Не е планирано" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Завършено: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Число с плаваща запетая: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Критичен път" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Критичен" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Няма свързан ресурс" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ресурсът не е наличен" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Конфликт при планиране" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Задача" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Изискването е непосилно" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Редактиране..." -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Източникът е презаписан: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Време: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Грешка при свързване на възлите" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Проект" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Настройки на проект" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Изчисление" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Редактиране на главния проект" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Планиране (%1)" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "ИД на проекта трябва да е уникален" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Важно събитие - напредък" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Промяна напредъка на важно събитие" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Отчет" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Промяна на напредъка" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Невалиден документ. Не е указан mime тип." +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Сметка по подразбиране:" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Невалиден документ. Очакваше се mime тип application/x-vnd.kde.kplato, а беше " -"получено %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Новa" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Нова &подсметка" + +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Документът е създаден с по-нова версия на програмата (версия: %1)\n" -"Отварянето му с тази версия на KPlato ще причини загуба на част от " -"информацията." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Несъответстващ формат на файл" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартно" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Дата на приключване:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Период:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Поставяне всички събития в най-ранния възможен момент, разрешен в плана" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Поставяне всички събития в най-късния възможен момент, разрешен в плана" - -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Начало не по-рано от" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Край не по-късно от" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Нов" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Трябва да започне на" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Основен календар:" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Добавяне на връзка" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Изчисление" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "д" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Ръчно" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "ч" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Незабавно при промяна" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "м" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Ограничения" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Добавяне на връзка" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Разрешаване на пререзервиране на ресурси" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Трябва да изберете тип на връзката" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Отговорник:" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Редактиране на връзка" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Човек, отговорен за задачата.\n" +"\n" +"Това не ограничено до наличните хора в ресурсна група, а може да бъде всеки. " +"Дори можете директно да влезнете в адресника си чрез бутона \"Избор\"." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Промяна на връзка" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Избор..." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Файл шаблон" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Вмъкнете човек от адресника си." -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Не е открит файл шаблон за отчет!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Отчитане на време" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Генериране на отчет" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Настройване на график. Тези настройки засягат планирането на задачата.\n" +"\n" +"Изчислението може да бъде или базирано върху усилията или върху " +"продължителността. Ако е първото, продължителността ще зависи от свързаните " +"със задачата ресурси. За второто, ресурсите не засягат продължителността на " +"задачата, а само разходите." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Усилие" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Трябва да започне на" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Трябва да завърши на" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Начало не по-рано от" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Край не по-късно от" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Фиксиран интервал" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Планирано:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Приблизително:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Оптимистично:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Песимистично:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Бележка:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Използване на цели числа или десетична дроб" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "д" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "ч" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "м" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "с" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Ръководител на проекта." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Ръководител:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Име на проекта." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "И&ме:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ИД:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Уникален идентификатор на проекта" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Избор..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Изберете ръководител на проект от адресника." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Тук определяте кога започва и свършва един проект.\n" +"\n" +"Ако е зададено време на започване, проектът са насрочва за времето след " +"това. При пресмятане на проект, крайното време показва кога е планирано " +"завършването.\n" +"Ако е зададено време на завършване, проектът се планира в рамките на това " +"време. При пресмятане на проект, времето на започване показва кога трябва да " +"започне проекта с оглед да завърши навреме." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Определете кога трябва да започне проект." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Определете кога трябва да завърши проект." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Крайна дата:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Изберете това, за да планирате проекта спрямо времето на завършване." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Начална дата:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Изберете това за да планирате проект спрямо времето на започване." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Бележки за проект и обобщение:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Разни бележки, свързани с проекта или обобщение на проекта.\n" +"\n" +"Тук можете да въведете допълнителен текст, който искате да бъде съхранен с " +"проекта. Това, например, може да е кратко обобщение на проект или разни " +"бележки." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Завършено" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Дайте има на проекта за да го идентифицирате. Например \"Пренаписване\" или " +"\"Проект Б2\"" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Ръководител на проекта:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Име на проекта:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Типът планиране влияе върху това как са поставени събития с променливо " +"времетраене" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "По-скоро" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "По-късно" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Начало не по-рано от" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Край не по-късно от" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Начална дата" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Задаване на време:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Бележки" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Work Breakdown Structure" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Work Breakdown Structure представя номериране на всички задачи в проект, " +"според структурата на задачата.\n" +"\n" +"WBS кода се генерира автоматично; просто от \"Инструменти\" изберете " +"\"Генериране на WBS код\"." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Името на задачата." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Ид на задача:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Това е уникалния идентификатор на тази работа." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Изпълнява се" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Сметка:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Стартиране" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Разходи:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Спиране" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Нисък" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Висок" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "Рискът контролира PERT, използван за оценка определена работа." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Рискът контролира PERT, използван за оценка за определена работа.\n" +"Без означава, че ще бъде използвана оценка такава, каквато е.\n" +"Нисък риск означава нормална оценка.\n" +"Висок риск означава, че оценката ще бъде малко по-песимистична в " +"сравнение с \"нисък риск\".

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Риск:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Стартирано:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Завършено:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Завършено в проценти:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Оставащо усилие:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Действително усилие:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Планирано" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Начало:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Грешка при отваряне на файл шаблон за отчет!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Край:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Грешка при четене на файл шаблон за отчет!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Усилие:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Не е открит правилния файл шаблон за отчет!" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Повредено име на шаблон: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Грешка при изтегляне на файл шаблон: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Макс. единици" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Задача" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Свързани ресурси:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Налични" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Настройки на ресурс" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Стойности по подразбиране за задача" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Редактиране на ресурс" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Код:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Редактиране на ресурси" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Разделител:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Ресурсите спадат към ресурсни групи. Първо изберете група към която да добавите " -"нов ресурс" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Използване на нива" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Инициали" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Разделител" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Добавяне на ниво" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Налични от" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Налични до" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "От:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Стандартна норма" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "До:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Извънредна норма" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Задача 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Очаквано" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Задача 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Оптимистично" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Тип на връзка" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Песимистично" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Край-начало" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Стандартно работно време" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Край-край" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Промяна на стандартното работно време" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Начало-начало" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Настройки на обобщение на задача" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Изоставане:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Промяна на обобщение на задача" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Промяна на задача" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Инициали:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "ИД на задачата трябва да е уникален" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Е-поща:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Промяна разходи на задача" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Изберете ресурс от адресника" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Промяна на задача по подразбиране" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Тип ресурс:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Настройки на задача" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Календар:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ресурси" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Налични:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Разходи" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

От:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Задача - напредък" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

До:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Промяна напредъка на задача" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Разходи" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "д" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Почасова норма:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "ч" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Извънредна норма:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "м" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Отлагане на задача" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Група ресурси" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Премахване на отлагането" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нов..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Преместване нагоре" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Стандартно работно време" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Преместване надолу" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Тези стойности се използват при изчисление на необходимите усилия за " +"изпълнение на задача." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Часове/ден:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Име на задача" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Часове/месец:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Връзки на задача" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Часове/седмица:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Напредък" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Брой работни часове за нормален месец." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Число с плаваща запетая" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Брой работни часове за нормален ден." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Критични задачи" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Брой работни часове за нормална година." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Критичен път" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Брой работни часове за нормална седмица." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Показване на дяловете" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Часове/година:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Работни часове" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Сметки" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Определете стандартните работни часове за една седмица." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Задача..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Ще бъдат използвани работните часове, посочени тук,\n" +"ако не е посочен календар за ресурс." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Подзадача..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Седмица" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Важно събитие..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Часове" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Редактиране на главния проект..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Редактиране на стандартно работно време..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Име на проекта:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Редактиране на календар..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Редактиране на сметки..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Редактиране на ресурси..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Ръководител:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Изчисление" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Дефиниране на WBS шаблон..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Генериране на WBS код" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Настройване на KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Напредък..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Изтриване на задача" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Редактиране на ресурс..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Експортиране на Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Информацията за напредъка ще бъде изтрита ако проекта се преизчисли." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Добавяне на подзадача" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Край: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Добавяне на задача" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Добавяне на важно събитие" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Преместване на задача нагоре" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Време: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Преместване на задача надолу" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Изтриване на връзка" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Промяна на име" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Период:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Римски цифри (главни)" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Списък с ресурси" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Римски цифри (малки)" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Име на проекта:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Букви (главни)" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Мениджър на проекта:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Букви (малки)" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Група ресурси:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "WBS дефиниция" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Е-поща" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Редактиране на WBS дефиниция" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Наличност" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Инструмент за планиране в KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Извънредно" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Екипът на KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Списък със задачи:" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Приложна икона за KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Ръководител на проекта:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Борислав Александров,Красимир Арнаудов,Златко Попов" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "B.Aleksandrov@cnsys.bg,texas_kia@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Отговорник" diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kplato.po index c35c03b6..0175e71d 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kplato.po @@ -4,1988 +4,2208 @@ # Pau Tallada Crespí , 2006, 2007. # Xavier Batlle i Pèlach , 2006. # Albert Astals Cid , 2006. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 00:38+0200\n" "Last-Translator: Pau Tallada Crespí \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projecte" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid,Pau Tallada Crespí" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcula" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es,pau_tallada@telefonica.net" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projecte" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Eina de planificació de KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Informe" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, L'equip KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Compte per omissió:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Icona d'aplicatiu per KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Edita els comptes" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +msgid "None" +msgstr "Cap" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nou" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Modifica els comptes" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nou &subcompte" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dia" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Setmana" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Data límit:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodicitat:" +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Acumulat" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Data límit:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodicitat:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Nom del calendari" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Calendari pare:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Càlcul" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Sense definir" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Immediat en canviar" +msgid "Non-working" +msgstr "No laborable" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Restriccions" +msgid "Working" +msgstr "Laborable" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Permetre la sobreutilització dels recursos" +msgid "Work Interval" +msgstr "Interval de treball" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Responsable:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"La persona responsable d'aquesta tasca.\n" -"\n" -"No es limita sols a persones disponibles en un grup de recursos, sinó que pot " -"ser qualsevol. Si ho desitgeu, podeu accedir directament a la llibreta " -"d'adreces amb el botó Escull." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Escull..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Insereix una persona de la llibreta d'adreces." +msgid "Add Interval" +msgstr "Afegeix interval" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Temporalització" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Opcions del calendari" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Arranjaments de la planificació - Aquestes opcions afecten a la planificació " -"real de la tasca.\n" -"\n" -"L'estimació es pot basar en l'esforç o en la durada. Si es basa en l'esforç, la " -"durada final dependrà dels recursos assignats a la tasca.Si es basa en la " -"durada, l'assignació de recursos no afecta a la durada fixa de la tasca, sinó " -"solament en el seu cost." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Edita els calendaris" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Esforç" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Any següent" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Durada" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Any anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Tan aviat com sigui possible" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Mes següent" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Tan tard com sigui possible" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Mes anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Ha de començar el" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Trieu una setmana" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Ha d'acabar el" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Trieu un mes" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "No començar abans de" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Trieu un any" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Acabar abans de" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Setmana XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Interval fix" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Setmana %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Planificació:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Estimació:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "De: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimista:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "A: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Retard: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimista:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Configura KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Usa nombres enters o fraccions decimals" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Valors per defecte de la tasca" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Descripció" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nom: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Data d'inici: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Data d'acabament: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "No planificada" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Completat: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Interval de treball" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Flotant: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Afegeix interval" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Camí crític" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Crítica" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "El líder del projecte." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Cap recurs assignat" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Líder:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Recurs no disponible" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "El nom del projecte." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Conflicte de planificació" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&om:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "No s'ha pogut abastar l'esforç requerit" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Id:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Recurs sobreutilitzat: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "La identificació única del projecte" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Escull..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Aquests nodes no es poden enllaçar" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Tria un líder pel projecte de la llibreta d'adreces." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Paràmetres del projecte" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Modifica el projecte principal" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Planificació" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Aquí podeu establir quan comença o quan acaba el projecte.\n" -"\n" -"Si establiu la data de començament, el projecte es planificarà cap endavant a " -"partir d'aquesta data. Quan es calculi el projecte, es mostrarà la data a la " -"que està planificat que acabi.\n" -"Si establiu la data d'acabament, el projecte es planificarà cap endarrere a " -"partir d'aquesta data. Quan es calculi el projecte, es mostrarà la data a la " -"que ha de començar per a que acabi a temps." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Planificació (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Estableix quan ha de començar el projecte." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "L'identificador de projecte ha de ser únic" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Estableix quan ha d'acabar el projecte." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Progrés de la fita" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Data d'acabament:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Modifica el progrés de la fita" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Seleccioneu això per planificar el projecte cap enrere des de la data " -"d'acabament." +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Modifica el progrés" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Data d'inici:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Document no vàlid. No s'ha especificat cap tipus MIME." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Seleccioneu això per planificar el projecte cap endavant a partir de la data " -"d'inici." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Notes del &projecte i resum:" +"Document no vàlid. S'esperava el tipus MIME application/x-vnd.kde.kplato i " +"s'ha rebut %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Diverses notes associades al projecte o una sinopsi del projecte.\n" -"\n" -"Aquí podeu introduir qualsevol text addicional que vulgui desar amb el " -"projecte. Pot ser, per exemple, un petit resum del projecte o altres " -"anotacions." +"Aquest document s'ha creat amb una versió més recent de KPlato (versió de la " +"sintaxi: %1)\n" +"Si l'obriu amb la versió actual es perdrà part de la informació." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "El format del fitxer és inconsistent" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Completada" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Tan aviat com sigui possible" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Doneu un nom al projecte per tal d'identificar-lo. Per exemple «reescriure " -"explorador» o «projecte de la casa C2»" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Líder del projecte:" +"Col·loca tots els esdeveniments el més aviat possible que la planificació " +"permeti" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&Nom del projecte:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Tan tard com sigui possible" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"El tipus de planificació influirà en com es col·loquen els esdeveniments que " -"depenen del temps" +"Col·loca tots els esdeveniments el més tard possible que la planificació " +"permeti" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "TACSP" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "No començar abans de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "TTCSP" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Acabar després de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "No començar abans de" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Ha de començar a" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Acabar abans de" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Afegeix relació" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Data d'inici" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Especifica l'hora:" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notes" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Afegeix relació" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "WBS" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Heu d'escollir un tipus de relació" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"El diagrama WBS introdueix una numeració per a totes les tasques del projecte " -"segons la seva estructura.\n" -"\n" -"El codi WBS es genera automàticament. Simplement tria Genera codi WBS del menú " -"Eines per generar el codi WBS pel projecte." +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Edita relació" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Elimina la tasca" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "El nom de la tasca." +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Modifica la relació" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Id de la tasca:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Plantilla d'informe" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Aquest és l'identificador únic per aquesta tasca." +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "No es troba el fitxer de plantilla d'informe!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Genera informe" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "En execució" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "No es pot obrir el fitxer de plantilla d'informe!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Compte:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "No es pot llegir el fitxer de plantilla d'informe!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Inici" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "No es troba el fitxer adequat de plantilla d'informe!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Cost:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "El nom del fitxer de plantilla està mal escrit: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Tancament" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "No s'ha pogut descarregar el fitxer de plantilla: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Tasca" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baix" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Opcions dels recursos" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alt" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Modifica recurs" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"El risc controla la distribució PERT emprada per a calcular l'estimació actual " -"d'aquesta tasca." +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Modifica els recursos" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

El risc controla la distribució PERT emprada per a calcular l'estimació " -"actual d'aquesta tasca.\n" -"Cap significa que l'estimació Prevista s'usa tal qual.\n" -"Risc baix significa que s'empra una distribució normal (gaussiana).\n" -"Risc alt significa que l'estimació serà lleugerament pessimista " -"comparada amb la del baix risc.

" +"Els recursos pertanyen a grups de recursos, seleccioneu primer el grup on " +"voleu afegir el recurs" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risc:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Inicials" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Iniciat:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Correu-e" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Acabat:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Nom del calendari" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Percentatge completat:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Disponible des de" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Esforç restant:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Disponible fins" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Esforç actual:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Planificada" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Taxa normal" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Començat:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Taxa per superar el temps" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Acabat:" +msgid "Work" +msgstr "Feina" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Esforç:" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" - -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Previst" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Unitats màx." +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Assigna recursos:" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Recurs" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Horari laboral estàndard" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Modifica l'horari laboral estàndard" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Codi:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Opcions de la tasca resum" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Separador:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Modifica la tasca resum" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Usa nivells" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modifica tasca" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Codi" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "L'identificador de la tasca ha de ser únic" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +msgid "Resource" +msgstr "Recurs" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Afegeix nivell" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Modifica el cost de la tasca" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Modifica la tasca per defecte" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Paràmetres de la tasca" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "A:" +msgid "&General" +msgstr "&General" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Tasca 1" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Recursos" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Tasca 2" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Cost" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Tipus de relació" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Progrés de la tasca" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Acabament-Inici" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Modifica el progrés de la tasca" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Acabament-Acabament" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Inici-Inici" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Retard:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Sagna la tasca" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Inicials:" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Dessagna la tasca" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Correu-e:

" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Puja la tasca" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Tria el recurs de la llibreta d'adreces" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Baixa la tasca" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Tipus de recurs:" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Feina" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Nom de la tasca" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Enllaços de la tasca" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Calendari:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Flotant" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

De:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Tasques crítiques" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Fins:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Camí crític" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Cost" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Mostra les assignacions" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Taxa diària:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Taxa de sobrecàrrega:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Tasca..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Grup del recurs" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Subtasca..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nou..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Fita..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Edita el projecte principal..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "StandardWorktime" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Edita l'horari de treball estàndard..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Aquests valors s'usen per estimar l'esforç necessari per completar una tasca." +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Edita el calendari..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Hores per dia:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Edita els comptes..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Hores per mes:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Edita els recursos..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Hores per setmana:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcula" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Hores laborables en un mes." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Estableix el patró WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Hores laborables en un dia." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Genera codi WBS" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Hores laborables en un any." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Configura KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Hores laborales en una setmana." +msgid "Edit..." +msgstr "Edita..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Hores per any:" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Progrés..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Hores laborables" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Elimina la tasca" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Estableix les hores laborables estàndards setmanals." +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Edita recurs..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Les hores laborables definides aquí s'utilitzaran\n" -"quan no hi hagi cap calendari definit per a un recurs." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Exporta Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dia de la setmana" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "La informació sobre progrés es perdrà si el projecte es recalcula." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Hores" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Afegeix subtasca" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "No laborable" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Afegeix tasca" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Laborable" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Afegeix fita" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Llista de recursos" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Puja la tasca" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Nom del projecte:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Baixa la tasca" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Director del projecte:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Elimina la relació" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Grup del recurs:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Modifica el nom" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Adreça de correu-e" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romà, en majúscules" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Disponibilitat" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romà, en minúscules" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Lletra, en majúscules" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Sobreassignació" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Lletra, en minúscules" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Pàgina:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Definició WBS" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Llista de tasques" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Modifica la definició WBS" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Inici" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fitxer a obrir" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Líder del projecte:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Responsable" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Edita els comptes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Modifica els comptes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dia" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Setmana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Data límit:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodicitat:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Hores" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Sense definir" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Hores" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Opcions del calendari" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Edita els calendaris" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Any següent" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Any anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Mes següent" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Mes anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Trieu una setmana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Trieu un mes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Trieu un any" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Setmana XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Setmana %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "De: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "A: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Retard: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Configura KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Valors per defecte de la tasca" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nom: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Data d'inici: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Data d'acabament: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "No planificada" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Completat: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Flotant: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Camí crític" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Crítica" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Cap recurs assignat" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Recurs no disponible" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Conflicte de planificació" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Tasca" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "No s'ha pogut abastar l'esforç requerit" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Edita..." -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Recurs sobreutilitzat: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Temps: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Aquests nodes no es poden enllaçar" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projecte" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Paràmetres del projecte" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcula" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Modifica el projecte principal" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Planificació (%1)" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Paràmetres" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "L'identificador de projecte ha de ser únic" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Progrés de la fita" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projecte" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Modifica el progrés de la fita" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Informe" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Modifica el progrés" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Document no vàlid. No s'ha especificat cap tipus MIME." +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Compte per omissió:" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Document no vàlid. S'esperava el tipus MIME application/x-vnd.kde.kplato i s'ha " -"rebut %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nou" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nou &subcompte" + +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Aquest document s'ha creat amb una versió més recent de KPlato (versió de la " -"sintaxi: %1)\n" -"Si l'obriu amb la versió actual es perdrà part de la informació." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "El format del fitxer és inconsistent" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Data límit:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodicitat:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Col·loca tots els esdeveniments el més aviat possible que la planificació " -"permeti" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Col·loca tots els esdeveniments el més tard possible que la planificació " -"permeti" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "No començar abans de" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nou" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Acabar després de" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Calendari pare:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Ha de començar a" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Càlcul" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Afegeix relació" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Immediat en canviar" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Restriccions" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Permetre la sobreutilització dels recursos" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Afegeix relació" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Responsable:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Heu d'escollir un tipus de relació" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"La persona responsable d'aquesta tasca.\n" +"\n" +"No es limita sols a persones disponibles en un grup de recursos, sinó que " +"pot ser qualsevol. Si ho desitgeu, podeu accedir directament a la llibreta " +"d'adreces amb el botó Escull." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Edita relació" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Escull..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Modifica la relació" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Insereix una persona de la llibreta d'adreces." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Plantilla d'informe" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Temporalització" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "No es troba el fitxer de plantilla d'informe!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Arranjaments de la planificació - Aquestes opcions afecten a la planificació " +"real de la tasca.\n" +"\n" +"L'estimació es pot basar en l'esforç o en la durada. Si es basa en l'esforç, " +"la durada final dependrà dels recursos assignats a la tasca.Si es basa en la " +"durada, l'assignació de recursos no afecta a la durada fixa de la tasca, " +"sinó solament en el seu cost." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Genera informe" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Esforç" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "No es pot obrir el fitxer de plantilla d'informe!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Ha de començar el" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Ha d'acabar el" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "No començar abans de" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Acabar abans de" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Interval fix" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Planificació:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Estimació:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Usa nombres enters o fraccions decimals" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "El líder del projecte." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Líder:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "El nom del projecte." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&om:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Id:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "La identificació única del projecte" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Escull..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Tria un líder pel projecte de la llibreta d'adreces." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Aquí podeu establir quan comença o quan acaba el projecte.\n" +"\n" +"Si establiu la data de començament, el projecte es planificarà cap endavant " +"a partir d'aquesta data. Quan es calculi el projecte, es mostrarà la data a " +"la que està planificat que acabi.\n" +"Si establiu la data d'acabament, el projecte es planificarà cap endarrere a " +"partir d'aquesta data. Quan es calculi el projecte, es mostrarà la data a la " +"que ha de començar per a que acabi a temps." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Estableix quan ha de començar el projecte." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Estableix quan ha d'acabar el projecte." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Data d'acabament:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"Seleccioneu això per planificar el projecte cap enrere des de la data " +"d'acabament." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Data d'inici:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"Seleccioneu això per planificar el projecte cap endavant a partir de la data " +"d'inici." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Notes del &projecte i resum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Diverses notes associades al projecte o una sinopsi del projecte.\n" +"\n" +"Aquí podeu introduir qualsevol text addicional que vulgui desar amb el " +"projecte. Pot ser, per exemple, un petit resum del projecte o altres " +"anotacions." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Completada" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Doneu un nom al projecte per tal d'identificar-lo. Per exemple «reescriure " +"explorador» o «projecte de la casa C2»" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Líder del projecte:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Nom del projecte:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"El tipus de planificació influirà en com es col·loquen els esdeveniments que " +"depenen del temps" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "TACSP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "TTCSP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "No començar abans de" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Acabar abans de" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Data d'inici" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Especifica l'hora:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notes" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "WBS" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"El diagrama WBS introdueix una numeració per a totes les tasques del " +"projecte segons la seva estructura.\n" +"\n" +"El codi WBS es genera automàticament. Simplement tria Genera codi WBS del " +"menú Eines per generar el codi WBS pel projecte." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "El nom de la tasca." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Id de la tasca:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Aquest és l'identificador únic per aquesta tasca." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "En execució" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Compte:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Inici" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Cost:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Tancament" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baix" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alt" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"El risc controla la distribució PERT emprada per a calcular l'estimació " +"actual d'aquesta tasca." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

El risc controla la distribució PERT emprada per a calcular l'estimació " +"actual d'aquesta tasca.\n" +"Cap significa que l'estimació Prevista s'usa tal qual.\n" +"Risc baix significa que s'empra una distribució normal (gaussiana).\n" +"Risc alt significa que l'estimació serà lleugerament pessimista " +"comparada amb la del baix risc.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risc:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Iniciat:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Acabat:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Percentatge completat:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Esforç restant:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Esforç actual:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Planificada" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Començat:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "No es pot llegir el fitxer de plantilla d'informe!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Acabat:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "No es troba el fitxer adequat de plantilla d'informe!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Esforç:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "El nom del fitxer de plantilla està mal escrit: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "No s'ha pogut descarregar el fitxer de plantilla: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Tasca" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Unitats màx." -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Assigna recursos:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Opcions dels recursos" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Modifica recurs" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Valors per defecte de la tasca" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Modifica els recursos" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Codi:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Els recursos pertanyen a grups de recursos, seleccioneu primer el grup on voleu " -"afegir el recurs" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Separador:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Usa nivells" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Inicials" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Codi" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Correu-e" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Disponible des de" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Afegeix nivell" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Disponible fins" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Taxa normal" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Taxa per superar el temps" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "A:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Previst" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Tasca 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimista" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Tasca 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimista" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Tipus de relació" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Horari laboral estàndard" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Acabament-Inici" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Modifica l'horari laboral estàndard" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Acabament-Acabament" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Opcions de la tasca resum" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Inici-Inici" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Modifica la tasca resum" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Retard:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Modifica tasca" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "L'identificador de la tasca ha de ser únic" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Inicials:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Modifica el cost de la tasca" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Correu-e:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Modifica la tasca per defecte" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Tria el recurs de la llibreta d'adreces" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Paràmetres de la tasca" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Tipus de recurs:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Recursos" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Calendari:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Cost" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Progrés de la tasca" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

De:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Modifica el progrés de la tasca" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Fins:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Cost" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Taxa diària:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Taxa de sobrecàrrega:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Sagna la tasca" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Dessagna la tasca" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Grup del recurs" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Puja la tasca" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nou..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Baixa la tasca" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "StandardWorktime" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Aquests valors s'usen per estimar l'esforç necessari per completar una tasca." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Hores per dia:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Nom de la tasca" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Hores per mes:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Enllaços de la tasca" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Hores per setmana:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Progrés" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Hores laborables en un mes." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Flotant" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Hores laborables en un dia." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Tasques crítiques" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Hores laborables en un any." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Camí crític" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Hores laborales en una setmana." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Mostra les assignacions" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Hores per any:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Hores laborables" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Estableix les hores laborables estàndards setmanals." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Tasca..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Les hores laborables definides aquí s'utilitzaran\n" +"quan no hi hagi cap calendari definit per a un recurs." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Subtasca..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Dia de la setmana" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Fita..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Hores" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Edita el projecte principal..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Edita l'horari de treball estàndard..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Nom del projecte:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Edita el calendari..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Edita els comptes..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Edita els recursos..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Líder:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcula" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Estableix el patró WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Genera codi WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Configura KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Progrés..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina la tasca" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Edita recurs..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Inici" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Exporta Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "La informació sobre progrés es perdrà si el projecte es recalcula." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Afegeix subtasca" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Data d'acabament: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Afegeix tasca" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Afegeix fita" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Puja la tasca" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Temps: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Baixa la tasca" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Elimina la relació" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Modifica el nom" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodicitat:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romà, en majúscules" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Llista de recursos" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romà, en minúscules" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Nom del projecte:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Lletra, en majúscules" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Director del projecte:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Lletra, en minúscules" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Grup del recurs:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Definició WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Adreça de correu-e" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Modifica la definició WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilitat" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fitxer a obrir" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Eina de planificació de KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Sobreassignació" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Pàgina:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, L'equip KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Llista de tasques" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Icona d'aplicatiu per KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Líder del projecte:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Albert Astals Cid,Pau Tallada Crespí" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "astals11@terra.es,pau_tallada@telefonica.net" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" diff --git a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kplato.po index 31777fa3..340e66b7 100644 --- a/koffice-i18n-da/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-da/messages/koffice/kplato.po @@ -3,1983 +3,2204 @@ # # Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Frederik Dannemare , 2002,2003. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 14:06+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk,Frederik Dannemare" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Beregn" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk,frederik@dannemare.dk" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE Planlægningsværktøj" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "© 1998-2006, Kplato-gruppen" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Standardkonto:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Programikon for Kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Redigér konti" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Ændr konti" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Ny &delkonto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Uge" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Afskæringsdato:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodicitet:" +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Voksende" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "Kalenderlistepanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Afskæringsdato:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodicitet:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendernavn" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Basiskalender:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Beregning" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuelt" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Umiddelbart ved ændring" +msgid "Non-working" +msgstr "Ikke-arbejdende" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Begrænsninger" +msgid "Working" +msgstr "Arbejdende" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Tillad overbookning af ressourcer" +msgid "Work Interval" +msgstr "Arbejdsinterval" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Ansvarlig:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Personen som er ansvarlig for denne opgave.\n" -"\n" -"Dette er ikke begrænset til personer tilgængelige i en ressourcegruppe, men kan " -"være hvem som helst. Du kan til og med få direkte adgang til din adressebog med " -"knappen Vælg." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Vælg..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Indsæt en person fra din adressebog." +msgid "Add Interval" +msgstr "Tilføj interval" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Tider" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Kalenders indstillinger" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Skemalægningsindstilling. Denne opsætning påvirker selve skemalægningen af " -"opgaven.\n" -"\n" -"Estimeringen kan enten være baseret på mængden af arbejde eller varighed. Hvis " -"den er baseret på mængden af arbejde, afhænger den endelige varighed af de " -"ressourcer som tildeles til opgaven. For estimeringer baserede på varighed, " -"påvirker tildelte ressourcer ikke opgavens faste varighed, men kun " -"omkostningerne." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Ændr kalendere" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Indsats" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Næste år" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Varighed" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Forrige år" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Så hurtigt som muligt" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Næste måned" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Så sent som muligt" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Forrige måned" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Skal starte" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Vælg en uge" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Skal slutte" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Vælg en måned" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Start ikke tidligere end" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Vælg et år" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Slut ikke senere end" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Uge XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Fast interval" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Uge %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Skema:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Estimér:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Fra: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistisk:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Til: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Tid der mangler: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimistisk:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Indstil KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Note:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Brug hele tal eller decimalbrøker" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Opgavestandard" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "I alt" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1t:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "t" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2t:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "Arbejdsfordeling" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Navn: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Start: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Slut: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Ikke skemalagt" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Færdigt: %1 %" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Arbejdsinterval" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Flydende: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Tilføj interval" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritisk sti" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisk" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Projektlederen." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Ingen ressourcer tilldelte" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "Projekt&leder:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ressource ikke tilgængelig" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Projektnavnet." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Skemalægningskonflikt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Navn:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Den forespurgte arbejdsmængde kunne ikke opnås" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Id:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Ressource overbooket: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Den entydige projektidentifikation" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Vælg..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Kan ikke sammenkæde disse knudepunkter" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Vælg en projektleder fra adressbogen." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektopsætning" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "Arbejdsfordeling:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Ændr hovedprojekt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Skemaplanlægning" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Her definerer du hvornår projektet skal starte eller slutte.\n" -"\n" -"Hvis starttid is defineret, er projektet skemalagt fremad fra dette tidspunkt. " -"Når projektet er blevet beregnet, viser sluttidspunktet hvornår det er planlagt " -"at projekter skal slutte.\n" -"Hvis sluttidspunktet er defineret, er projektet skemalagt bagud fra dette " -"tidspunkt. Når projektet er blevet beregnet, viser starttidspunktet hvornår " -"projektet skal starte for at blive færdig til tiden." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Definér hvornår projektet skal starte." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Skemalægger (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Definér hvornår projektet skal slutte." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Projekt-id skal være entydigt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Slutdato:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Milesten-status" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Markér dette for at skemalægge projektet baglæns fra sluttiden." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Ændr milestenens status" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Startdato:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Ændr fremgang" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Markér dette for at skemalægge projektet fremad fra starttiden." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Ugyldigt dokument. Ingen mimetype angivet." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Projektnoter og opsummering:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Ugyldigt dokument. Forventet mimetype application/x-vnd.kde.kplato, fik %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Diverse noter som hører sammen med projektet eller projektsammenfatningen.\n" -"\n" -"Her kan du indtaste eventuel yderligere tekst som du vil skal opbevares med " -"projektet. Det kan for eksempel være en kort sammenfatning af projektet eller " -"diverse noter." +"Dette dokument blevlavet med en nyere udgave af KPlato (syntaks version: " +"%1)\n" +"Åbning af det i denne udgave af KPlato vil tabe noget information." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Uoverensstemmelse i filformat" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Afsluttet" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcer" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Så hurtigt som muligt" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "Navngiv projektet med et entydigt navn, der identificerer projektet." +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" +"Placér alle hændelser ud for det tidligst mulige tidspunkt tilladt i skemaet" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Projekt&leder:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Projekt&navn:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Så sent som muligt" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Skemaplanlægningstypen påvirker måden, hvorpå variable tidshændelser placeres" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "SHSM" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "SSSM" +"Placér alle hændelser ud for det senest mulige tidspunkt tilladt i skemaet" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "Start ikke tidligere end" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "Slut ikke senere end" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Startdato" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Angiv tidspunkt:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Skal starte" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Noter" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Tilføj forhold" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Arbejdsfordelingsstruktur" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "t" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Arbejdsfordelingsstruktur introducerer nummerering for alle opgaver i " -"projektet, ifølge opgavestrukturen.\n" -"\n" -"Koden i arbejdsfordelingsstrukturen genereres automatisk. Vælg blot Opret " -"arbejdsfordelingskode i menuen Værktøjer for at oprette arbejdsfordelingskode " -"for projektet." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Tilføj forhold" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Opgavens navn." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Du skal vælge en forholdstype" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Opgave-id:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Redigér forhold" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Dette er opgavens entydige identifikation." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Slet opgave" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Ændr relation" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Udførende" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Rapportskabelon" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Kan ikke finde skabelonfilen for rapport!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Opstart" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Generér rapport" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Omkostning:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Kan ikke åbne skabelonfilen for rapport!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Afslutning" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Kan ikke læse skabelonfilen for rapport!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Kan ikke finde den rigtige skabelonfil for rapport!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Misdannet skabelonfilnavn: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Lav" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Kan ikke downloade skabelonfil: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Høj" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Opgave" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Risikoen bestemmer den fordeling som bruges i projektstyringsmodellen når den " -"egentlige tidsbedømmelse for denne aktivitet beregnes." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Tilgængelig" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ressource-opsætning" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Ændr ressourcer" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Ændr ressourcer" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Risikoen bestemmer den fordeling som bruges i projektstyringsmodellen når " -"den egentlige tidsbedømmelse for aktiviteten beregnes.\n" -"Ingen betyder at den forventede estimering bruges som den er.\n" -"Lav risiko betyder at en normal estimering bruges.\n" -"Høj risiko betyder at estimeringen er noget pessimistisk sammenlignet " -"med lav risiko.

" +"Ressourcer tilhører ressourcegrupper. Vælg først en gruppe for dernæst at " +"tilføje en ny ressource dertil." -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risiko:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Startede:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Afsluttede:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalendernavn" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Procent færdige:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Tilgængelig fra" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Tilbageværende indsats:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Tilgængelig indtil" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Virkelig indsats:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Skemalagt" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Normal rate" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Start:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Overtidsbetaling" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Afslut:" +msgid "Work" +msgstr "Arbejde" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Indsats:" +msgid "Material" +msgstr "Materialer" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Forventet" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistisk" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Maks. enheder" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimistisk" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Tilknyt ressourcer:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Standardarbejdstid" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Ændr standardarbejdstid" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Indstilling af sammenfatningsopgave" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Kode:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Ændr sammenfatningsopgave" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Adskiller:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Ændr opgave" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Brug niveauer" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Opgave-id skal være entydig" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Kode" +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Adskiller" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Ændr opgaveomkostning" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Tilføj niveau" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Ændr standardopgave" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Opgaveindstillinger" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fra:" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Til:" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ressourcer" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Opgave 1" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Omkostning" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Opgave 2" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Opgavens fremskridt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Forholdstype" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Ændr opgavens fremskridt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Slut-start" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Slut-slut" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "t" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Start-start" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Tid der mangler:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Indryk opgave" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Afindryk opgave" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Initialer:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Flyt op" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-mail:

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Flyt ned" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Vælg ressource fra adressebog" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Ressourcetype:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Opgavenavn" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Arbejde" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Opgavelink" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materialer" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalender:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Decimaltal" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Tilgængelig:" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritiske opgaver" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Fra:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritisk sti" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Indtil:

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Vis tildelinger" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Omkostning" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Netværk" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Timeløn:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Overtidsbetaling:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Opgave..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Underopgave..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Ressourcegruppe" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Milepæl..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Redigér hovedprojekt..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Redigér standardarbejdstid..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Standardarbejdstid" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Redigér kalender..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Disse værdier bruges når du estimerer mængden af arbejde som behøves for at " -"gøre opgaven færdig." +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Redigér konti..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Timer pr dag:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Redigér ressourcer..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Timer pr måned:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Beregn" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Timer pr uge:" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definér arbejdsfordelingsmønster..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Antal arbejdstimer i en normal måned." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Generér WBS-kode" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Antal arbejdstimer i en normal dag." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Indstil KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Antal arbejdstimer i et normalt år." +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Antal arbejdstimer i en normal uge." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Fremgang..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Timer pr år:" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Slet opgave" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbejdstimer" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Redigér ressource..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Definér sædvanlige ugentlige arbejdstimer." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Eksportér Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Arbejdstiden som defineres her bruges når\n" -"ingen kalender er defineret for en ressource." +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Fremgangsinformation vil blive slette hvis projektet genberegnes." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Ugedag" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Tilføj underopgave" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Timer" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Tilføj opgave" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Ikke-arbejdende" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Tilføj milepæl" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Arbejdende" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Flyt opgave op" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Liste af ressourcer" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Flyt opgave ned" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Projektnavn:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Slet forhold" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Projektmanager:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Ændr navn" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Ressourcegruppe:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romerske, store bogstaver" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mail-adresse" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romerske, små bogstaver" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Tilgængelighed" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Bogstav, store bogstaver" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Rate" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Bogstav, små bogstaver" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Overtid" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Arbejdsfordelingsdefinition" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Side:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Ændr arbejdsfordelingsdefinition" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Liste af opgaver" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fil der skal åbnes" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Projektleder:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Ansvarlig" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Redigér konti" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Ændr konti" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Uge" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Måned" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Afskæringsdato:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodicitet:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Timer" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Timer" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Kalenders indstillinger" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Ændr kalendere" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Næste år" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Forrige år" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Næste måned" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Forrige måned" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Vælg en uge" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Vælg en måned" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Vælg et år" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Uge XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Uge %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Fra: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Til: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Tid der mangler: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Indstil KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Opgavestandard" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "I alt" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1t:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2t:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "Arbejdsfordeling" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Navn: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Start: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Slut: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Ikke skemalagt" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Færdigt: %1 %" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Flydende: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritisk sti" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisk" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Ingen ressourcer tilldelte" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ressource ikke tilgængelig" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Opgave" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Skemalægningskonflikt" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Redigér..." -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Den forespurgte arbejdsmængde kunne ikke opnås" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Ressource overbooket: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tid: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Kan ikke sammenkæde disse knudepunkter" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Beregn" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektopsætning" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Ændr hovedprojekt" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opsætning" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Skemalægger (%1)" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Projekt-id skal være entydigt" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Milesten-status" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Rapport" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Ændr milestenens status" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Ændr fremgang" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Standardkonto:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Ugyldigt dokument. Ingen mimetype angivet." +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Ugyldigt dokument. Forventet mimetype application/x-vnd.kde.kplato, fik %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Ny &delkonto" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Dette dokument blevlavet med en nyere udgave af KPlato (syntaks version: %1)\n" -"Åbning af det i denne udgave af KPlato vil tabe noget information." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Uoverensstemmelse i filformat" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Afskæringsdato:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcer" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodicitet:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Placér alle hændelser ud for det tidligst mulige tidspunkt tilladt i skemaet" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "Kalenderlistepanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Placér alle hændelser ud for det senest mulige tidspunkt tilladt i skemaet" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Start ikke tidligere end" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Slut ikke senere end" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Basiskalender:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Skal starte" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Beregning" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Tilføj forhold" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuelt" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Umiddelbart ved ændring" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "t" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Begrænsninger" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Tillad overbookning af ressourcer" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Tilføj forhold" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Ansvarlig:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Du skal vælge en forholdstype" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Personen som er ansvarlig for denne opgave.\n" +"\n" +"Dette er ikke begrænset til personer tilgængelige i en ressourcegruppe, men " +"kan være hvem som helst. Du kan til og med få direkte adgang til din " +"adressebog med knappen Vælg." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Redigér forhold" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Vælg..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Ændr relation" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Indsæt en person fra din adressebog." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Rapportskabelon" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Tider" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Kan ikke finde skabelonfilen for rapport!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Skemalægningsindstilling. Denne opsætning påvirker selve skemalægningen af " +"opgaven.\n" +"\n" +"Estimeringen kan enten være baseret på mængden af arbejde eller varighed. " +"Hvis den er baseret på mængden af arbejde, afhænger den endelige varighed af " +"de ressourcer som tildeles til opgaven. For estimeringer baserede på " +"varighed, påvirker tildelte ressourcer ikke opgavens faste varighed, men kun " +"omkostningerne." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Generér rapport" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Indsats" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Kan ikke åbne skabelonfilen for rapport!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Skal starte" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Skal slutte" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Start ikke tidligere end" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Slut ikke senere end" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Fast interval" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Skema:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Estimér:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistisk:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimistisk:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Note:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Brug hele tal eller decimalbrøker" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "t" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Projektlederen." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "Projekt&leder:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Projektnavnet." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Navn:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Id:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Den entydige projektidentifikation" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Vælg..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Vælg en projektleder fra adressbogen." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "Arbejdsfordeling:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Her definerer du hvornår projektet skal starte eller slutte.\n" +"\n" +"Hvis starttid is defineret, er projektet skemalagt fremad fra dette " +"tidspunkt. Når projektet er blevet beregnet, viser sluttidspunktet hvornår " +"det er planlagt at projekter skal slutte.\n" +"Hvis sluttidspunktet er defineret, er projektet skemalagt bagud fra dette " +"tidspunkt. Når projektet er blevet beregnet, viser starttidspunktet hvornår " +"projektet skal starte for at blive færdig til tiden." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Definér hvornår projektet skal starte." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Definér hvornår projektet skal slutte." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Slutdato:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Markér dette for at skemalægge projektet baglæns fra sluttiden." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Startdato:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Markér dette for at skemalægge projektet fremad fra starttiden." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Projektnoter og opsummering:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Diverse noter som hører sammen med projektet eller projektsammenfatningen.\n" +"\n" +"Her kan du indtaste eventuel yderligere tekst som du vil skal opbevares med " +"projektet. Det kan for eksempel være en kort sammenfatning af projektet " +"eller diverse noter." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Afsluttet" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "Navngiv projektet med et entydigt navn, der identificerer projektet." + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Projekt&leder:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Projekt&navn:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Skemaplanlægningstypen påvirker måden, hvorpå variable tidshændelser placeres" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "SHSM" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "SSSM" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Start ikke tidligere end" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Slut ikke senere end" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Startdato" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Angiv tidspunkt:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Noter" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Arbejdsfordelingsstruktur" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Arbejdsfordelingsstruktur introducerer nummerering for alle opgaver i " +"projektet, ifølge opgavestrukturen.\n" +"\n" +"Koden i arbejdsfordelingsstrukturen genereres automatisk. Vælg blot Opret " +"arbejdsfordelingskode i menuen Værktøjer for at oprette " +"arbejdsfordelingskode for projektet." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Opgavens navn." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Opgave-id:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Dette er opgavens entydige identifikation." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Udførende" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Opstart" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Omkostning:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Afslutning" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Risikoen bestemmer den fordeling som bruges i projektstyringsmodellen når " +"den egentlige tidsbedømmelse for denne aktivitet beregnes." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Risikoen bestemmer den fordeling som bruges i projektstyringsmodellen når " +"den egentlige tidsbedømmelse for aktiviteten beregnes.\n" +"Ingen betyder at den forventede estimering bruges som den er.\n" +"Lav risiko betyder at en normal estimering bruges.\n" +"Høj risiko betyder at estimeringen er noget pessimistisk sammenlignet " +"med lav risiko.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risiko:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Startede:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Afsluttede:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Procent færdige:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Tilbageværende indsats:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Virkelig indsats:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Skemalagt" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Afslut:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Kan ikke læse skabelonfilen for rapport!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Indsats:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Kan ikke finde den rigtige skabelonfil for rapport!" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Misdannet skabelonfilnavn: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Kan ikke downloade skabelonfil: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Maks. enheder" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Opgave" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Tilknyt ressourcer:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Tilgængelig" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ressource-opsætning" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Opgavestandard" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Ændr ressourcer" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Ændr ressourcer" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Adskiller:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Ressourcer tilhører ressourcegrupper. Vælg først en gruppe for dernæst at " -"tilføje en ny ressource dertil." +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Brug niveauer" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Adskiller" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Tilføj niveau" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Tilgængelig fra" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Tilgængelig indtil" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fra:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Normal rate" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Overtidsbetaling" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Opgave 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Forventet" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Opgave 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistisk" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Forholdstype" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimistisk" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Slut-start" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Standardarbejdstid" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Slut-slut" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Ændr standardarbejdstid" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Start-start" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Indstilling af sammenfatningsopgave" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Tid der mangler:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Ændr sammenfatningsopgave" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Ændr opgave" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Initialer:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Opgave-id skal være entydig" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-mail:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Ændr opgaveomkostning" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Vælg ressource fra adressebog" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Ændr standardopgave" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Ressourcetype:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Opgaveindstillinger" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalender:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ressourcer" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Tilgængelig:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Omkostning" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Fra:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Opgavens fremskridt" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Indtil:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Ændr opgavens fremskridt" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Omkostning" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Timeløn:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "t" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Overtidsbetaling:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Indryk opgave" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Ressourcegruppe" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Afindryk opgave" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Flyt op" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Standardarbejdstid" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Flyt ned" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Disse værdier bruges når du estimerer mængden af arbejde som behøves for at " +"gøre opgaven færdig." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Timer pr dag:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Opgavenavn" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Timer pr måned:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Opgavelink" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Timer pr uge:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Antal arbejdstimer i en normal måned." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Decimaltal" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Antal arbejdstimer i en normal dag." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritiske opgaver" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Antal arbejdstimer i et normalt år." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritisk sti" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Antal arbejdstimer i en normal uge." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Vis tildelinger" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Timer pr år:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbejdstimer" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Konti" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Definér sædvanlige ugentlige arbejdstimer." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Opgave..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Arbejdstiden som defineres her bruges når\n" +"ingen kalender er defineret for en ressource." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Underopgave..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Ugedag" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Milepæl..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Timer" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Redigér hovedprojekt..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Redigér standardarbejdstid..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Projektnavn:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Redigér kalender..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Redigér konti..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Redigér ressourcer..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "Projekt&leder:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Beregn" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definér arbejdsfordelingsmønster..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Generér WBS-kode" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Indstil KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Fremgang..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Slet opgave" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Redigér ressource..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Eksportér Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Fremgangsinformation vil blive slette hvis projektet genberegnes." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Tilføj underopgave" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Slut: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Tilføj opgave" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Tilføj milepæl" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Flyt opgave op" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Tid: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Flyt opgave ned" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Slet forhold" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Ændr navn" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodicitet:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romerske, store bogstaver" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Liste af ressourcer" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romerske, små bogstaver" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Projektnavn:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Bogstav, store bogstaver" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Projektmanager:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Bogstav, små bogstaver" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Ressourcegruppe:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Arbejdsfordelingsdefinition" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-mail-adresse" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Ændr arbejdsfordelingsdefinition" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Tilgængelighed" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fil der skal åbnes" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Rate" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE Planlægningsværktøj" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Overtid" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Side:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "© 1998-2006, Kplato-gruppen" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Liste af opgaver" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Programikon for Kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Projektleder:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk,Frederik Dannemare" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk,frederik@dannemare.dk" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig" #~ msgid "Resource overbooked" #~ msgstr "Ressourcer overbookede" diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po index 02d6d892..b07b54f3 100644 --- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po @@ -7,1988 +7,2211 @@ # Jannick Kuhr , 2006. # Oliver Dörr , 2006. # Jannick Kuhr , 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:13+0200\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Berechnen" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org, jakuhr-linux@gmx.de, lueck@hube-lueck.de" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE-Planungsprogramm" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Bericht" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Die KPlato-Entwickler" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Standardkonto:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Programmsymbol für KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Konten bearbeiten" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +msgid "None" +msgstr "Keine(r/s)" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Neu ..." +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Konten bearbeiten" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Neues &Unterkonto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Tag" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Woche" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Stichtag:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodizität:" +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativ" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Stichtag: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodizität: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendername" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Basiskalender:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Berechnung" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Nicht definiert" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Sofort bei Änderung" +msgid "Non-working" +msgstr "Arbeitsfrei" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Einschränkungen" +msgid "Working" +msgstr "Arbeitstag" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Überbuchung von Ressourcen erlauben" +msgid "Work Interval" +msgstr "Arbeitszeit" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Verantwortlich:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Die Person, die für diese Aufgabe verantwortlich ist.\n" -"\n" -"Dies ist nicht auf die Personen aus der Gruppe Ressourcen begrenzt, sondern das " -"kann jede Person sein. Sie können sogar mit dem Knopf \"Auswählen\" direkt auf " -"Ihr Adressbuch zugreifen." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Auswählen ..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Eine Person aus dem Adressbuch hinzufügen." +msgid "Add Interval" +msgstr "Zeitraum hinzufügen" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Zeiteinteilung" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Kalendereinstellungen" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Einrichtung der Terminplanung: Diese Einstellungen betreffen die aktuelle " -"Terminplanung für die Aufgaben.\n" -"\n" -"Die Schätzung kann entweder auf den Aufwänden oder der Zeitdauer basieren. Wenn " -"Sie Aufwandsbasierend ist, wird die endgültige Zeitdauer von den Ressourcen " -"abhängen die einer Aufgabe zugewiesen wurden. Auf die Zeitdauer basierende " -"Schätzung haben die zugewiesenen Ressource keinen Einfluss auf die endgültige " -"Dauer, aber auf die Kosten." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Kalender bearbeiten" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Aufwand" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Nächstes Jahr" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Voriges Jahr" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "So bald wie möglich" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Nächster Monat" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "So spät wie möglich" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Voriger Monat" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Muss beginnen am" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Woche auswählen" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Muss abgeschlossen sein am" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Monat auswählen" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Beginn nicht früher als" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Jahr auswählen" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Ende nicht später als" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Woche XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Fester Zeitraum" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Woche %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Terminplanung:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Schätzung:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Von: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistisch:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Bis: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Verzögerung: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimistisch:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "KPlato einrichten" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Notiz:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Ganze Zahlen oder Dezimalbrüche verwenden" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Standardeinstellungen für Aufgabe" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "t" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1 Std., %2 Min." -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1 Tage, %2 Std., %3 Min." -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "PSP" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Name: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Beginn: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Ende: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Nicht aufgeplant" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Komplettierung: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Arbeitszeit" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Puffer: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Zeitraum hinzufügen" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritischer Pfad" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisch" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Der Projektleiter." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Keine Ressourcen zugewiesen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Leiter:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ressource nicht verfügbar" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Der Projektname." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Konflikt bei der Terminplanung" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Name:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Geforderter Aufwand kann nicht erreicht werden" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Ressource überbucht: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Die eindeutige Projektidentifikation" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Zeit: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Auswählen ..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Diese Knotenpunkte können nicht verbunden werden" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Wählen einen Projektleiter aus Ihrem Adressbuch." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projekteinstellungen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "PSP:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Hauptprojekt bearbeiten" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Terminplanung" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Sie müssen hier angeben wann Ihr Projekt beginnt oder endet.\n" -"\n" -"Wenn das Startdatum angegeben wird, wird das Projekt vorwärts ab diesem " -"Zeitpunkt aufgeplant. Danach wird als Enddatum angezeigt, wann das Projekt nach " -"der Planung endet.\n" -"Wenn das Enddatum angegeben wird, zeigt das Startdatum an wann das Projekt " -"starten muss, damit es rechtzeitig fertig wird." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Geben Sie an, wann das Projekt starten soll." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Terminplanung (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Geben Sie an, wann das Projekt enden soll." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Jede Projekt-ID darf nur einmal vergeben werden" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Enddatum:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Meilenstein-Fortschritt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Berechnet den Terminplan für das Projekt rückwärts ab dem Enddatum." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Meilenstein-Fortschritt bearbeiten" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Startdatum:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Fortschritt bearbeiten" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Berechnet den Terminplan für das Projekt vorwärts ab dem Startdatum." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Ungültiges Dokument. Kein MIME-Typ angegeben." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Projektn&otizen und Zusammenfassung:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Ungültiges Dokument. Erwarteter MIME-Typ application/x-vnd.kde.kplato, " +"vorhandener MIME-Typ: \"%1\"" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Verschiedene Notizen die mit dem Projekt oder einer Projektübersicht assoziiert " -"sind.\n" -"\n" -"Sie können hier zusätzlichen Text eingeben der mit dem Projekt gespeichert " -"werden soll. Dies können z. B. eine kurze Zusammenfassung des Projektes oder " -"verschiedene Notizen sein." +"Dieses Dokument wurde mit einer neueren Version von KPlato erstellt (Syntax-" +"Version: %1)\n" +"Wenn Sie es in dieser Version von KPlato öffenen, gehen einige Informationen " +"verloren." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Falsches Dateiformat" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Abgeschlossen" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "So bald wie möglich" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Geben Sie dem Projekt einen Namen, um es zu kennzeichnen. Beispiele wären " -"'Explorer neuschreiben' oder 'Bauprojekt C2'." +"Alle Ereignisse so früh platzieren, wie es die Terminplanung noch zulässt" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Projekt&leiter:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Projekt&name:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "So spät wie möglich" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Der Typ der Terminplanung beeinflusst, wie variabel Ereignisse platziert werden" +"Alle Ereignisse so spät platzieren, wie es die Terminplanung noch zulässt" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "Schnellstmöglich" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Start nicht früher als" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "Spätestmöglich" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Ende nicht später als" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Beginn nicht früher als" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Muss beginnen am" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Ende nicht später als" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Beziehung hinzufügen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Startzeit" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "t" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Zeit angeben:" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notizen" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Beziehung hinzufügen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Projektstrukturplan" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Sie müssen einen Beziehungstyp auswählen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Der Projektstrukturplan führt eine Zählung, anhand der Aufgabenstruktur, für " -"alle Aufgaben des Projektes ein.\n" -"\n" -"Der PSP-Code wird automatisch generiert. Wählen Sie dazu nur \"PSP-Code " -"generieren\" aus dem Menü Extras um den Kode für Ihr Projekt zu generieren." +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Beziehung bearbeiten" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Aufgabe löschen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Der Name der Aufgabe." +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Beziehung bearbeiten" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Aufgaben-ID:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Berichtvorlage" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Dies ist die eindeutige Identifizierung einer Aufgabe." +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht gefunden werden." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Bericht erzeugen" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Laufend" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht geöffnet werden." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht gelesen werden." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Start" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Die passende Berichtvorlage kann nicht gefunden werden." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Kosten:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Ungültiger Dateiname der Vorlage: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Abschluss" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Herunterladen der Vorlage %1 nicht möglich." -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keine(r/s)" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ressourceneinstellungen" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Hoch" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Ressource bearbeiten" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Das Risiko beeinflusst die PERT-Verteilung, die bei der Berechnung der " -"aktuellen Schätzung dieser Aufgabe verwendet wird." +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Ressourcen bearbeiten" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Das Risiko beeinflusst die PERT-Verteilung, die bei der Berechnung der " -"aktuellen Schätzung die Aufgabe verwendet wird.\n" -"Keines bedeutet, dass die erwartete Schätzung unverändert verwendet " -"wird.\n" -"Niedriges Risiko bedeutet, dass eine normale Verteilung verwendet wird.\n" -"Hohes Risko bedeutet, dass die Schätzung im Vergleich zu 'Niedriges " -"Risiko' etwas pessimistische ausfallen wird.

" - -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risiko:" +"Ressourcen gehören zu Ressourcengruppen. Wählen Sie zuerst eine Gruppe aus " +"und fügen Sie dann die Ressource hinzu." -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Begonnen:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Abgeschlossen:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Prozent abgeschlossen:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalendername" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Verbleibender Aufwand:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Verfügbar ab" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Tatsächlicher Aufwand:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Verfügbar bis" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Planmäßig" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Beginn:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Normaler Tarif" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Ende:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Überstundentarif" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Aufwand:" +msgid "Work" +msgstr "Arbeit" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Max. Einheiten" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Erwartet" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Ressourcen zuweisen:" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistisch" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimistisch" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Regelarbeitszeit" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Code:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Regelarbeitszeit ändern" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Trennzeichen:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Einstellungen für Übersicht der Aufgaben" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Ebenen verwenden" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Übersicht der Aufgaben bearbeiten" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Trennzeichen" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Jede Aufgaben-ID darf nur einmal vergeben werden" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Ebene hinzufügen" +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Aufgabenkosten bearbeiten" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Von:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Standardaufgabe bearbeiten" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Bis:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Aufgabeneinstellungen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Aufgabe 1" +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Aufgabe 2" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ressourcen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Beziehungstyp" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Kosten" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Ende-Beginn" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Aufgaben-Fortschritt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Ende-Ende" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Aufgaben-Fortschritt bearbeiten" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Beginn-Beginn" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "t" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Verzögerung:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Initialen:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Aufgabe einrücken" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-Mail:

" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Aufgabe zurücksetzen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Ressource aus Adressbuch auswählen" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Ressourcentyp:" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Arbeit" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt-Diagramm" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Aufgabenname" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalender:

" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Aufgabenverknüpfungen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Verfügbar:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Vom:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Puffer" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Bis:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritische Aufgaben" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritischer Pfad" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Stundensatz:" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Zuordnung anzeigen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Überstundentarif:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Ressourcengruppe" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Aufgabe ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Unteraufgabe ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Meilenstein ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Regelarbeitszeit" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Hauptprojekt bearbeiten ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Diese Werte werden verwendet, wenn Sie den benötigten Aufwand schätzen, um eine " -"Aufgabe abzuschließen." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Regelarbeitszeit bearbeiten ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Stunden pro Tag:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Kalender bearbeiten ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Stunden pro Monat:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Konten bearbeiten ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Stunden pro Woche:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Ressourcen bearbeiten ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden in einem normalen Monat." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Berechnen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden an einem normalen Tag." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "PSP-Schema definieren ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden in einem normalen Jahr." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "PSP-Code generieren" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden in einer normalen Woche." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "KPlato einrichten ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Stunden pro Jahr:" +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbeitsstunden" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Fortschritt ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Reguläre Wochenarbeitszeit festlegen." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Aufgabe löschen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Ressource bearbeiten ..." + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Gantt-Diagramm exportieren" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -"Die hier festgelegten Arbeitsstunden werden\n" -"verwendet, wenn kein Kalender für die Ressource\n" -"definiert ist." +"Die Fortschrittsinformation wird gelöscht, wenn das Projekt neu berechnet " +"wird." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Wochentag" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Unteraufgabe hinzufügen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Stunden" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Aufgabe hinzufügen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Arbeitsfrei" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Meilenstein hinzufügen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Arbeitstag" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Aufgabe nach oben verschieben" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Ressourcenliste" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Aufgabe nach unten verschieben" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Projektname:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Beziehung löschen" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Projektmanager:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Name bearbeiten" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Ressourcengruppe:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Zahl" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Römisch, Großbuchstaben" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-Mail-Adresse" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Römisch, Kleinbuchstaben" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Verfügbarkeit" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Großbuchstaben" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Tarif" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Kleinbuchstaben" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Überstunden" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "PSP-Definition" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "PSP-Definition bearbeiten" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Aufgabenliste" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Beginn" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Projektleiter:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "PSP" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Verantwortlich" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Konten bearbeiten" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Konten bearbeiten" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Tag" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Woche" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Monat" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Einrichten ..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Stichtag: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodizität: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Stunden" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Stunden" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Nicht definiert" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Kalendereinstellungen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Kalender bearbeiten" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Nächstes Jahr" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Voriges Jahr" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Nächster Monat" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Voriger Monat" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Woche auswählen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Monat auswählen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Jahr auswählen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Woche XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Woche %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Von: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Bis: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Verzögerung: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "KPlato einrichten" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Standardeinstellungen für Aufgabe" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1 Std., %2 Min." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1 Tage, %2 Std., %3 Min." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "PSP" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Name: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Beginn: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Ende: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Nicht aufgeplant" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Komplettierung: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Puffer: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritischer Pfad" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisch" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Keine Ressourcen zugewiesen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ressource nicht verfügbar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Aufgabe" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Konflikt bei der Terminplanung" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Bearbeiten ..." -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Geforderter Aufwand kann nicht erreicht werden" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Ressource überbucht: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Zeit: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Diese Knotenpunkte können nicht verbunden werden" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Berechnen" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projekteinstellungen" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Hauptprojekt bearbeiten" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Terminplanung (%1)" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Jede Projekt-ID darf nur einmal vergeben werden" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Meilenstein-Fortschritt" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Bericht" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Meilenstein-Fortschritt bearbeiten" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Fortschritt bearbeiten" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Standardkonto:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Ungültiges Dokument. Kein MIME-Typ angegeben." +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Neu ..." -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Ungültiges Dokument. Erwarteter MIME-Typ application/x-vnd.kde.kplato, " -"vorhandener MIME-Typ: \"%1\"" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Neues &Unterkonto" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Dieses Dokument wurde mit einer neueren Version von KPlato erstellt " -"(Syntax-Version: %1)\n" -"Wenn Sie es in dieser Version von KPlato öffenen, gehen einige Informationen " -"verloren." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Falsches Dateiformat" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Stichtag:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcen" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodizität:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Alle Ereignisse so früh platzieren, wie es die Terminplanung noch zulässt" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Alle Ereignisse so spät platzieren, wie es die Terminplanung noch zulässt" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Start nicht früher als" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Ende nicht später als" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Basiskalender:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Muss beginnen am" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Berechnung" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Beziehung hinzufügen" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "t" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Sofort bei Änderung" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Einschränkungen" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Überbuchung von Ressourcen erlauben" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Beziehung hinzufügen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Verantwortlich:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Sie müssen einen Beziehungstyp auswählen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Die Person, die für diese Aufgabe verantwortlich ist.\n" +"\n" +"Dies ist nicht auf die Personen aus der Gruppe Ressourcen begrenzt, sondern " +"das kann jede Person sein. Sie können sogar mit dem Knopf \"Auswählen\" " +"direkt auf Ihr Adressbuch zugreifen." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Beziehung bearbeiten" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Auswählen ..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Beziehung bearbeiten" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Eine Person aus dem Adressbuch hinzufügen." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Berichtvorlage" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Zeiteinteilung" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht gefunden werden." +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Einrichtung der Terminplanung: Diese Einstellungen betreffen die aktuelle " +"Terminplanung für die Aufgaben.\n" +"\n" +"Die Schätzung kann entweder auf den Aufwänden oder der Zeitdauer basieren. " +"Wenn Sie Aufwandsbasierend ist, wird die endgültige Zeitdauer von den " +"Ressourcen abhängen die einer Aufgabe zugewiesen wurden. Auf die Zeitdauer " +"basierende Schätzung haben die zugewiesenen Ressource keinen Einfluss auf " +"die endgültige Dauer, aber auf die Kosten." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Bericht erzeugen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Aufwand" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Muss beginnen am" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Muss abgeschlossen sein am" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Beginn nicht früher als" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Ende nicht später als" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Fester Zeitraum" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Terminplanung:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Schätzung:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistisch:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimistisch:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Notiz:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Ganze Zahlen oder Dezimalbrüche verwenden" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "t" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Der Projektleiter." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Leiter:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Der Projektname." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Name:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Die eindeutige Projektidentifikation" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Auswählen ..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Wählen einen Projektleiter aus Ihrem Adressbuch." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "PSP:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Sie müssen hier angeben wann Ihr Projekt beginnt oder endet.\n" +"\n" +"Wenn das Startdatum angegeben wird, wird das Projekt vorwärts ab diesem " +"Zeitpunkt aufgeplant. Danach wird als Enddatum angezeigt, wann das Projekt " +"nach der Planung endet.\n" +"Wenn das Enddatum angegeben wird, zeigt das Startdatum an wann das Projekt " +"starten muss, damit es rechtzeitig fertig wird." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Geben Sie an, wann das Projekt starten soll." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Geben Sie an, wann das Projekt enden soll." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Enddatum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Berechnet den Terminplan für das Projekt rückwärts ab dem Enddatum." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Startdatum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Berechnet den Terminplan für das Projekt vorwärts ab dem Startdatum." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Projektn&otizen und Zusammenfassung:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Verschiedene Notizen die mit dem Projekt oder einer Projektübersicht " +"assoziiert sind.\n" +"\n" +"Sie können hier zusätzlichen Text eingeben der mit dem Projekt gespeichert " +"werden soll. Dies können z. B. eine kurze Zusammenfassung des Projektes oder " +"verschiedene Notizen sein." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Geben Sie dem Projekt einen Namen, um es zu kennzeichnen. Beispiele wären " +"'Explorer neuschreiben' oder 'Bauprojekt C2'." + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Projekt&leiter:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Projekt&name:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Der Typ der Terminplanung beeinflusst, wie variabel Ereignisse platziert " +"werden" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Schnellstmöglich" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Spätestmöglich" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Beginn nicht früher als" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Ende nicht später als" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Startzeit" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Zeit angeben:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notizen" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Projektstrukturplan" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Der Projektstrukturplan führt eine Zählung, anhand der Aufgabenstruktur, für " +"alle Aufgaben des Projektes ein.\n" +"\n" +"Der PSP-Code wird automatisch generiert. Wählen Sie dazu nur \"PSP-Code " +"generieren\" aus dem Menü Extras um den Kode für Ihr Projekt zu generieren." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Der Name der Aufgabe." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Aufgaben-ID:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Dies ist die eindeutige Identifizierung einer Aufgabe." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Laufend" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Start" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Kosten:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Abschluss" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Das Risiko beeinflusst die PERT-Verteilung, die bei der Berechnung der " +"aktuellen Schätzung dieser Aufgabe verwendet wird." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Das Risiko beeinflusst die PERT-Verteilung, die bei der Berechnung der " +"aktuellen Schätzung die Aufgabe verwendet wird.\n" +"Keines bedeutet, dass die erwartete Schätzung unverändert verwendet " +"wird.\n" +"Niedriges Risiko bedeutet, dass eine normale Verteilung verwendet " +"wird.\n" +"Hohes Risko bedeutet, dass die Schätzung im Vergleich zu 'Niedriges " +"Risiko' etwas pessimistische ausfallen wird.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risiko:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Begonnen:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Abgeschlossen:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Prozent abgeschlossen:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Verbleibender Aufwand:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Tatsächlicher Aufwand:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Planmäßig" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Beginn:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht geöffnet werden." +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Ende:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht gelesen werden." +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Aufwand:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Die passende Berichtvorlage kann nicht gefunden werden." +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Ungültiger Dateiname der Vorlage: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Herunterladen der Vorlage %1 nicht möglich." +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Max. Einheiten" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Aufgabe" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Ressourcen zuweisen:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ressourceneinstellungen" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standardeinstellungen für Aufgabe" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Ressource bearbeiten" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Code:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Ressourcen bearbeiten" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Trennzeichen:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Ressourcen gehören zu Ressourcengruppen. Wählen Sie zuerst eine Gruppe aus und " -"fügen Sie dann die Ressource hinzu." +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Ebenen verwenden" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Initialen" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Trennzeichen" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Ebene hinzufügen" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Verfügbar ab" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Verfügbar bis" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Normaler Tarif" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Bis:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Überstundentarif" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Aufgabe 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Erwartet" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Aufgabe 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistisch" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Beziehungstyp" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimistisch" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Ende-Beginn" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Regelarbeitszeit" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Ende-Ende" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Regelarbeitszeit ändern" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Beginn-Beginn" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Einstellungen für Übersicht der Aufgaben" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Verzögerung:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Übersicht der Aufgaben bearbeiten" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Initialen:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Jede Aufgaben-ID darf nur einmal vergeben werden" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-Mail:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Aufgabenkosten bearbeiten" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Ressource aus Adressbuch auswählen" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Standardaufgabe bearbeiten" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Ressourcentyp:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Aufgabeneinstellungen" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalender:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ressourcen" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Verfügbar:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Kosten" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Vom:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Aufgaben-Fortschritt" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Bis:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Aufgaben-Fortschritt bearbeiten" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "t" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Stundensatz:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Überstundentarif:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Aufgabe einrücken" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Ressourcengruppe" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Aufgabe zurücksetzen" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Neu ..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Regelarbeitszeit" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Diese Werte werden verwendet, wenn Sie den benötigten Aufwand schätzen, um " +"eine Aufgabe abzuschließen." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt-Diagramm" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Stunden pro Tag:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Aufgabenname" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Stunden pro Monat:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Aufgabenverknüpfungen" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Stunden pro Woche:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden in einem normalen Monat." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Puffer" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden an einem normalen Tag." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritische Aufgaben" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden in einem normalen Jahr." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritischer Pfad" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden in einer normalen Woche." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Zuordnung anzeigen" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Stunden pro Jahr:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbeitsstunden" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Reguläre Wochenarbeitszeit festlegen." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Aufgabe ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Die hier festgelegten Arbeitsstunden werden\n" +"verwendet, wenn kein Kalender für die Ressource\n" +"definiert ist." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Unteraufgabe ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Wochentag" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Meilenstein ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Hauptprojekt bearbeiten ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Regelarbeitszeit bearbeiten ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Projektname:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Kalender bearbeiten ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Konten bearbeiten ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Ressourcen bearbeiten ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Leiter:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Berechnen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "PSP-Schema definieren ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "PSP-Code generieren" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "KPlato einrichten ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Fortschritt ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Aufgabe löschen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Ressource bearbeiten ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Beginn" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Gantt-Diagramm exportieren" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"Die Fortschrittsinformation wird gelöscht, wenn das Projekt neu berechnet wird." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Unteraufgabe hinzufügen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Ende: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Aufgabe hinzufügen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Meilenstein hinzufügen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Aufgabe nach oben verschieben" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Zeit: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Aufgabe nach unten verschieben" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Beziehung löschen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Name bearbeiten" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodizität:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Zahl" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Römisch, Großbuchstaben" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Ressourcenliste" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Römisch, Kleinbuchstaben" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Projektname:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Großbuchstaben" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Projektmanager:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Kleinbuchstaben" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Ressourcengruppe:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "PSP-Definition" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "PSP-Definition bearbeiten" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Verfügbarkeit" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Tarif" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE-Planungsprogramm" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Überstunden" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Die KPlato-Entwickler" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Aufgabenliste" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Programmsymbol für KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Projektleiter:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "PSP" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thd@kde.org, jakuhr-linux@gmx.de, lueck@hube-lueck.de" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwortlich" diff --git a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po index a6a2840d..55afee51 100644 --- a/koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-el/messages/koffice/kplato.po @@ -5,1993 +5,2214 @@ # Charalambos Kanios , 2003. # Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. # Toussis Manolis , 2006. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 19:08+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Έ&ργο" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός,Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Υπολογισμός" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org,sng@hellug.gr, " +"manolis@koppermind.homelinux.org" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Έργο" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Εργαλείο προγραμματισμού του KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Αναφορά" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Η ομάδα του KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Προκαθορισμός λογαριασμός:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Εικονίδιο εφαρμογής για το kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Λογαριασμός" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Νέος" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Τροποποίηση λογαριασμών" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Νέος &υπολογαριασμός" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Ημέρα" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Εβδομάδα" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Ημερομηνία διακοπής:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Μήνας" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Περιοδικότητα:" +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Αθροιστικό" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "Πίνακας Λίστας Ημερολογίου" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Ημερομηνία διακοπής:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Νέο" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Περιοδικότητα:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Όνομα ημερολογίου" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Γονικό ημερολόγιο:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Υπολογισμός" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Βάση" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Χειροκίνητος" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Μη καθορισμένο" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Άμεσα κατά την αλλαγή" +msgid "Non-working" +msgstr "Χωρίς εργασία" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Περιορισμοί" +msgid "Working" +msgstr "Εργασία" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Ναι επιτρέπεται υπερδέσμευση των πόρων" +msgid "Work Interval" +msgstr "Χρονικό διάστημα εργασίας" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Υπεύθυνος:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Το υπεύθυνο άτομο γι' αυτή την εργασία.\n" -"\n" -"Αυτό δεν περιορίζεται στα άτομα που είναι διαθέσιμα σε μια ομάδα πόρων αλλά " -"μπορεί να είναι οποιοδήποτε άτομο. Μπορείτε ακόμη να προσπελάσετε απευθείας το " -"βιβλίο διευθύνσεων με το κουμπί επιλογής." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Επιλογή..." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Εισάγετε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεων." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Χρονομέτρηση" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Ρυθμίσεις προγραμματισμού. Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν τον τελικό " -"προγραμματισμό της εργασίας.\n" -"\n" -"Η εκτίμηση μπορεί να είναι βασισμένη είτε στην προσπάθεια ή στη διάρκεια. Αν " -"είναι βασισμένη στην προσπάθεια, η τελική διάρκεια θα εξαρτάται από τους πόρους " -"που έχουν ανατεθεί στην εργασία. Για την εκτίμηση με βάση τη διάρκεια, οι πόροι " -"που έχουν ανατεθεί δεν επηρεάζουν τη σταθερή διάρκεια της εργασίας, αλλά μόνο " -"τα κόστη." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Προσπάθεια" +msgid "Add Interval" +msgstr "Προσθήκη χρονικού διαστήματος" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Διάρκεια" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Το συντομότερο δυνατόν" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Τροποποίηση ημερολογίων" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Το αργότερο δυνατόν" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Επόμενο έτος" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Πρέπει να αρχίσει την" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Προηγούμενο έτος" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Πρέπει να τελειώσει την" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Επόμενος μήνας" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Έναρξη όχι νωρίτερα από" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Προηγούμενος μήνας" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Τέλος όχι αργότερα από" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Επιλέξτε μία εβδομάδα" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Σταθερό χρονικό διάστημα" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Προγραμματισμός:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Επιλέξτε ένα έτος" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Εκτίμηση:" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Εβδομάδα XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Αισιόδοξη πρόβλεψη:" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Εβδομάδα %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Απαισιόδοξη πρόβλεψη:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Από: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Σημείωση:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Έως: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "Συστατικό διάρκειας" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Καθυστέρηση: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Χρήση ολόκληρων αριθμών ή δεκαδικών εκφράσεων" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Ρύθμιση του KPlato" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Προκαθορισμένα εργασίας" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "μ" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "ω" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1ω:%2λ" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "λ" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1μ %2ω:%3λ" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "δ" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "Ανάλυση δομής έργου" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Όνομα: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Έναρξη: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Τέλος: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Μη προγραμματισμένο" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Χρονικό διάστημα εργασίας" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Ολοκλήρωση: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Προσθήκη χρονικού διαστήματος" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Ελευθερία κίνησης: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Κρίσιμη διαδρομή" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Ο αρχηγός του έργου." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Κρίσιμο" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Αρχηγός:" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Δεν ανατέθηκε πόρος" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Το όνομα του έργου." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Μη διαθέσιμος πόρος" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Σύγκρουση προγραμματισμού" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Αδυναμία ικανοποίησης του αιτήματος" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό του έργου" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Υπερδέσμευση του πόρου: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Επιλογή..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Χρόνος: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Επιλέξτε έναν αρχηγό έργου από το βιβλίο διευθύνσεών σας." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης αυτών των κόμβων" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις έργου" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Τροποποίηση κύριου έργου" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Προγραμματισμός" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να καθορίσετε την έναρξη και το τέλος του έργου.\n" -"\n" -"Αν οριστεί ο χρόνος αρχή, το έργο προγραμματίζεται από εκείνην τη χρονική " -"στιγμή. Όταν υπολογιστεί το έργο, ο χρόνος τέλους εμφανίζει το " -"προγραμματιζόμενο τέλους του έργου.\n" -"Αν ο οριστεί ο χρόνος τέλους, το έργο θα υπολογιστεί αντίστροφα από εκείνην τη " -"χρονική στιγμή. Όταν υπολογιστεί το έργο, ο χρόνος αρχής θα εμφανίζει την " -"προγραμματιζόμενη αρχή του έργου για να ολοκληρωθεί το έργο εγκαίρως." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Προγραμματισμός (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Καθορισμός της έναρξης του έργου." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Το id του έργου πρέπει να είναι μοναδικό" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Καθορισμός του τέλους του έργου." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Πρόοδος ορόσημο" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Ημερομηνία τέλους:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Τροποποίηση προόδου ορόσημου" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό για τον προγραμματισμό του έργο προς τα πίσω από το χρόνο τέλους." +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Τροποποίηση προόδου" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο. Δεν καθορίστηκε τύπος mime." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό για τον προγραμματισμό του έργο προς τα εμπρός από το χρόνο " -"έναρξης." +"Μη έγκυρο έγγραφο. Αναμενόταν τύπος mime application/x-vnd.kde.kplato, " +"ελήφθη %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Σημειώσεις και περίληψη έ&ργου:" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Διάφορες σημειώσεις σχετικά με το έργο ή μια περίληψη του έργου.\n" -"\n" -"Εδώ μπορείτε να εισάγετε οποιοδήποτε πρόσθετο κείμενο επιθυμείτε να αποθηκευτεί " -"με το έργο. Αυτό για παράδειγμα μπορεί να είναι μια σύντομη περίληψη του έργου " -"ή διάφορες σημειώσεις." +"Αυτό το έγγραφο δημιουργήθηκε με μια νεότερη έκδοση του KPlato (έκδοση " +"σύνταξης: %1)\n" +"Ανοίγοντάς το με αυτή την έκδοση του KPlato θα χαθούν μερικές πληροφορίες." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Ασυμφωνία μορφής αρχείου" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Τυπικό" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Πόροι" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Το συντομότερο δυνατόν" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Δώστε ένα όνομα στο έργο για την αναγνώρισή του. Για παράδειγμα μπορεί να είναι " -"'γραφή ξανά του περιηγητή' ή 'πρόγραμμα κατοικίας Γ2'" +"Τοποθέτηση όλων των γεγονότων στη νωρίτερη δυνατή επιτρεπόμενη στιγμή στο " +"πρόγραμμα" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Αρχηγός έ&ργου:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Όν&ομα έργου:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Το αργότερο δυνατόν" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Ο τύπος προγραμματισμού θα επηρεάσει την τοποθέτηση των γεγονότων μεταβλητού " -"χρόνου" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "Το συντομότερο δυνατόν" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "Το αργότερο δυνατόν" +"Τοποθέτηση όλων των γεγονότων στην αργότερη δυνατή επιτρεπόμενη στιγμή στο " +"πρόγραμμα" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "Έναρξη όχι νωρίτερα από" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "Τέλος όχι αργότερα από" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Ημερομηνία έναρξης" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Καθορίστε το χρόνο:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Πρέπει να αρχίσει την" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Σημειώσεις" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Προσθήκη συσχέτισης" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "μ" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Ανάλυση δομής έργου" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "ω" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Η ανάλυση δομής του έργου εμφανίζει μια αρίθμηση όλων των εργασιών στο έργο, " -"σύμφωνα με τη δομή εργασιών.\n" -"\n" -"Ο κώδικας δομής έργου (WBS) δημιουργείται αυτόματα, επιλέγοντας απλά τη " -"δημιουργία κώδικα WBS από το μενού εργαλείων." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "λ" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Προσθήκη συσχέτισης" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Το όνομα της εργασίας." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν τύπο συσχέτισης" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "ID εργασίας:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Επεξεργασία συσχέτισης" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Αυτό είναι το μοναδικό αναγνωριστικό της εργασίας αυτής." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή εργασίας" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Τροποποίηση συσχέτισης" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Εκτελείται" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Πρότυπο αναφοράς" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Λογαριασμός:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου προτύπου αναφοράς!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Έναρξη" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Δημιουργία αναφοράς" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Κόστος:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου προτύπου αναφοράς!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Τερματισμός" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου προτύπου αναφοράς!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κατάλληλου αρχείου προτύπου αναφοράς!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Λανθασμένη μορφή ονόματος αρχείου προτύπου: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Χαμηλός" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Αδύνατη η λήψη του αρχείου προτύπου: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Υψηλός" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Εργασία" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Ο κίνδυνος ελέγχει την κατανομή PERT που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της " -"πραγματικής εκτίμησης για την εργασία αυτή." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Διαθέσιμο" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις πόρου" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Τροποποίηση πόρου" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Τροποποίηση πόρων" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Ο κίνδυνος ελέγχει την κατανομή PERT που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό " -"της πραγματικής εκτίμησης για την εργασία αυτή.\n" -"Κανένας η αναμενόμενη εκτίμηση χρησιμοποιείται ως είναι.\n" -"Χαμηλός κίνδυνος σημαίνει ότι θα χρησιμοποιηθεί η κανονική κατανομή.\n" -"Υψηλός κίνδυνος σημαίνει ότι η εκτίμηση θα είναι πιο συντηρητική σε " -"σχέση με τον χαμηλό κίνδυνο.

" - -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Κίνδυνος:" +"Οι πόροι ανήκουν στις ομάδες πόρων, επιλέξτε πρώτα την ομάδα για να " +"προσθέσετε ένα νέο πόρο σε αυτή" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Ξεκίνησε:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Αρχικά" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Τελείωσε:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Όνομα ημερολογίου" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Προσπάθεια που απομένει:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Διαθέσιμο από" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Πραγματική προσπάθεια:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Διαθέσιμο μέχρι" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Προγραμματισμένο" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Έναρξη:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Κανονικός ρυθμός" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Τέλος:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Ρυθμός υπερωριών" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Προσπάθεια:" +msgid "Work" +msgstr "Έργο" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +msgid "Material" +msgstr "Υλικό" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Αναμενόμενο" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Μέγ. μονάδες" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Αισιόδοξο" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Ανάθεση πόρων:" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Απαισιόδοξο" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Πόρος" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Τυπικές ώρες εργασίας" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Τροποποίηση τυπικών ωρών εργασίας" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Κώδικας:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας περίληψης" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Διαχωριστικό:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Τροποποίηση εργασίας περίληψης" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Χρήση επιπέδων" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Τροποποίηση εργασίας" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Κώδικας" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Το id της εργασίας πρέπει να είναι μοναδικό" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Διαχωριστικό" +msgid "Resource" +msgstr "Πόρος" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Προσθήκη επιπέδου" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Τροποποίηση κόστους εργασίας" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Πίνακας συσχέτισης" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Τροποποίηση προκαθορισμένης εργασίας" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Από:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Έως:" +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Εργασία 1" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Πόροι" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Εργασία 2" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Κόστος" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Τύπος συσχέτισης" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Πρόοδος εργασίας" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Τέλος-έναρξη" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Τροποποίηση προόδου εργασίας" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Τέλος-τέλος" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "μ" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Έναρξη-έναρξη" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "ω" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Καθυστέρηση:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "λ" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Εσοχή εργασίας" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Αρχικά:" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Ακύρωση εσοχής εργασίας" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Email:

" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Επιλέξτε πόρο από το βιβλίο διευθύνσεων" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Τύπος πόρου:" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Έργο" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Όνομα εργασίας" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Υλικό" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Δεσμοί εργασίας" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Ημερολόγιο:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Διαθέσιμο:" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Ελευθερία κίνησης" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Από:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Κρίσιμες εργασίες" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Μέχρι:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Κρίσιμη διαδρομή" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Κόστος" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Εμφάνιση κατανομών" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Ρυθμός ανά ώρα:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Ρυθμός υπερωρίας:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Εργασία..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Ομάδα πόρων" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Υποεργασία..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Ορόσημο..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Επεξεργασία κύριου έργου..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Τυπικές ώρες εργασίας" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Επεξεργασία τυπικών ωρών εργασίας..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Αυτές οι τιμές χρησιμοποιούνται όταν κάνετε εκτίμηση της απαιτούμενης " -"προσπάθειας για την ολοκλήρωση μιας εργασίας." +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Ώρες ανά ημέρα:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Ώρες ανά μήνα:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Επεξεργασία πόρων..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Ώρες ανά εβδομάδα:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Υπολογισμός" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Αριθμός ωρών εργασίας σε έναν τυπικό μήνα." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Ορισμός μοτίβου δομής έργου (WBS)..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Αριθμός ωρών εργασίας σε μια τυπική ημέρα." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Δημιουργία κώδικα δομής έργου (WBS)" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Αριθμός των ωρών εργασίας σε ένα τυπικό έτος." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Ρύθμιση του KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Αριθμός ωρών εργασίας σε μια τυπική εβδομάδα." +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Ώρες ανά έτος:" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Πρόοδος..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Εργάσιμες ώρες" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Διαγραφή εργασίας" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Ορισμός τυπικών εβδομαδιαίων ωρών εργασίας." +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Επεξεργασία πόρου..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Εξαγωγή γραφήματος Gantt" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -"Η εργάσιμες ώρες που θα οριστούν εδώ θα χρησιμοποιηθούν\n" -"όταν δεν έχει ορισθεί ημερολόγιο για κάποιον πόρο." +"Οι πληροφορίες της προόδου θα διαγραφούν αν γίνει υπολογισμός ξανά του έργου." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Ημέρα" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Προσθήκη υποεργασίας" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Ώρες" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Προσθήκη εργασίας" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Χωρίς εργασία" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Προσθήκη ορόσημου" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Εργασία" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Μετακίνηση εργασίας πάνω" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Λίστα πόρων" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Μετακίνηση εργασίας κάτω" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Όνομα έργου:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Διαγραφή συσχέτισης" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Διαχειριστής έργου:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Τροποποίηση ονόματος" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Ομάδα πόρων:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Roman, κεφαλαία" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Διεύθυνση E-mail" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Roman, πεζά" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Διαθεσιμότητα" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Γράμμα, κεφαλαία" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Ρυθμός" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Γράμμα, πεζά" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Υπερωρίες" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Καθορισμός δομής έργου (WBS)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Σελίδα:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Τροποποίηση ορισμού δομής έργου (WBS)" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Λίστα εργασιών" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Εκκίνηση" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Αρχηγός έργου:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "Ανάλυση δομής έργου:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Υπεύθυνος" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Τροποποίηση λογαριασμών" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Εβδομάδα" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Ημερομηνία διακοπής:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Περιοδικότητα:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Ώρες" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Βάση" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Ώρες" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Μη καθορισμένο" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Τροποποίηση ημερολογίων" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Επόμενο έτος" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Προηγούμενο έτος" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Επόμενος μήνας" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Προηγούμενος μήνας" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Επιλέξτε μία εβδομάδα" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Επιλέξτε ένα έτος" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Εβδομάδα XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Εβδομάδα %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Από: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Έως: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Καθυστέρηση: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Ρύθμιση του KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Προκαθορισμένα εργασίας" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Σύνολο" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1ω:%2λ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1μ %2ω:%3λ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "Ανάλυση δομής έργου" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Όνομα: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Έναρξη: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Τέλος: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Μη προγραμματισμένο" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Ολοκλήρωση: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Ελευθερία κίνησης: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Κρίσιμη διαδρομή" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Κρίσιμο" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Δεν ανατέθηκε πόρος" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Μη διαθέσιμος πόρος" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Εργασία" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Σύγκρουση προγραμματισμού" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Επεξεργασία..." -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Αδυναμία ικανοποίησης του αιτήματος" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Υπερδέσμευση του πόρου: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Χρόνος: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Έ&ργο" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης αυτών των κόμβων" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Υπολογισμός" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις έργου" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Τροποποίηση κύριου έργου" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Προγραμματισμός (%1)" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Το id του έργου πρέπει να είναι μοναδικό" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Έργο" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Πρόοδος ορόσημο" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Αναφορά" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Τροποποίηση προόδου ορόσημου" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Τροποποίηση προόδου" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Προκαθορισμός λογαριασμός:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο. Δεν καθορίστηκε τύπος mime." +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Νέος" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Μη έγκυρο έγγραφο. Αναμενόταν τύπος mime application/x-vnd.kde.kplato, ελήφθη " -"%1" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Νέος &υπολογαριασμός" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Αυτό το έγγραφο δημιουργήθηκε με μια νεότερη έκδοση του KPlato (έκδοση " -"σύνταξης: %1)\n" -"Ανοίγοντάς το με αυτή την έκδοση του KPlato θα χαθούν μερικές πληροφορίες." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Ασυμφωνία μορφής αρχείου" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Τυπικό" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Ημερομηνία διακοπής:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Πόροι" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Περιοδικότητα:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Τοποθέτηση όλων των γεγονότων στη νωρίτερη δυνατή επιτρεπόμενη στιγμή στο " -"πρόγραμμα" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "Πίνακας Λίστας Ημερολογίου" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Τοποθέτηση όλων των γεγονότων στην αργότερη δυνατή επιτρεπόμενη στιγμή στο " -"πρόγραμμα" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Έναρξη όχι νωρίτερα από" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Νέο" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Τέλος όχι αργότερα από" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Γονικό ημερολόγιο:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Πρέπει να αρχίσει την" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Υπολογισμός" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Προσθήκη συσχέτισης" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Χειροκίνητος" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "μ" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Άμεσα κατά την αλλαγή" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "ω" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Περιορισμοί" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "λ" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Ναι επιτρέπεται υπερδέσμευση των πόρων" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Προσθήκη συσχέτισης" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Υπεύθυνος:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν τύπο συσχέτισης" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Το υπεύθυνο άτομο γι' αυτή την εργασία.\n" +"\n" +"Αυτό δεν περιορίζεται στα άτομα που είναι διαθέσιμα σε μια ομάδα πόρων αλλά " +"μπορεί να είναι οποιοδήποτε άτομο. Μπορείτε ακόμη να προσπελάσετε απευθείας " +"το βιβλίο διευθύνσεων με το κουμπί επιλογής." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Επεξεργασία συσχέτισης" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Επιλογή..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Τροποποίηση συσχέτισης" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Εισάγετε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεων." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Πρότυπο αναφοράς" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Χρονομέτρηση" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου προτύπου αναφοράς!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Ρυθμίσεις προγραμματισμού. Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν τον τελικό " +"προγραμματισμό της εργασίας.\n" +"\n" +"Η εκτίμηση μπορεί να είναι βασισμένη είτε στην προσπάθεια ή στη διάρκεια. Αν " +"είναι βασισμένη στην προσπάθεια, η τελική διάρκεια θα εξαρτάται από τους " +"πόρους που έχουν ανατεθεί στην εργασία. Για την εκτίμηση με βάση τη " +"διάρκεια, οι πόροι που έχουν ανατεθεί δεν επηρεάζουν τη σταθερή διάρκεια της " +"εργασίας, αλλά μόνο τα κόστη." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Δημιουργία αναφοράς" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Προσπάθεια" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου προτύπου αναφοράς!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Πρέπει να αρχίσει την" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Πρέπει να τελειώσει την" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Έναρξη όχι νωρίτερα από" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Τέλος όχι αργότερα από" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Σταθερό χρονικό διάστημα" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Προγραμματισμός:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Εκτίμηση:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Αισιόδοξη πρόβλεψη:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Απαισιόδοξη πρόβλεψη:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Σημείωση:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "Συστατικό διάρκειας" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Χρήση ολόκληρων αριθμών ή δεκαδικών εκφράσεων" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "μ" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "ω" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "λ" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "δ" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Ο αρχηγός του έργου." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Αρχηγός:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Το όνομα του έργου." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "Ό&νομα:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό του έργου" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Επιλογή..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Επιλέξτε έναν αρχηγό έργου από το βιβλίο διευθύνσεών σας." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να καθορίσετε την έναρξη και το τέλος του έργου.\n" +"\n" +"Αν οριστεί ο χρόνος αρχή, το έργο προγραμματίζεται από εκείνην τη χρονική " +"στιγμή. Όταν υπολογιστεί το έργο, ο χρόνος τέλους εμφανίζει το " +"προγραμματιζόμενο τέλους του έργου.\n" +"Αν ο οριστεί ο χρόνος τέλους, το έργο θα υπολογιστεί αντίστροφα από εκείνην " +"τη χρονική στιγμή. Όταν υπολογιστεί το έργο, ο χρόνος αρχής θα εμφανίζει την " +"προγραμματιζόμενη αρχή του έργου για να ολοκληρωθεί το έργο εγκαίρως." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Καθορισμός της έναρξης του έργου." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Καθορισμός του τέλους του έργου." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Ημερομηνία τέλους:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό για τον προγραμματισμό του έργο προς τα πίσω από το χρόνο " +"τέλους." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό για τον προγραμματισμό του έργο προς τα εμπρός από το χρόνο " +"έναρξης." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Σημειώσεις και περίληψη έ&ργου:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Διάφορες σημειώσεις σχετικά με το έργο ή μια περίληψη του έργου.\n" +"\n" +"Εδώ μπορείτε να εισάγετε οποιοδήποτε πρόσθετο κείμενο επιθυμείτε να " +"αποθηκευτεί με το έργο. Αυτό για παράδειγμα μπορεί να είναι μια σύντομη " +"περίληψη του έργου ή διάφορες σημειώσεις." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Δώστε ένα όνομα στο έργο για την αναγνώρισή του. Για παράδειγμα μπορεί να " +"είναι 'γραφή ξανά του περιηγητή' ή 'πρόγραμμα κατοικίας Γ2'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Αρχηγός έ&ργου:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Όν&ομα έργου:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Ο τύπος προγραμματισμού θα επηρεάσει την τοποθέτηση των γεγονότων μεταβλητού " +"χρόνου" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Το συντομότερο δυνατόν" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Το αργότερο δυνατόν" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Έναρξη όχι νωρίτερα από" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Τέλος όχι αργότερα από" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Καθορίστε το χρόνο:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Σημειώσεις" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Ανάλυση δομής έργου" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Η ανάλυση δομής του έργου εμφανίζει μια αρίθμηση όλων των εργασιών στο έργο, " +"σύμφωνα με τη δομή εργασιών.\n" +"\n" +"Ο κώδικας δομής έργου (WBS) δημιουργείται αυτόματα, επιλέγοντας απλά τη " +"δημιουργία κώδικα WBS από το μενού εργαλείων." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Το όνομα της εργασίας." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "ID εργασίας:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Αυτό είναι το μοναδικό αναγνωριστικό της εργασίας αυτής." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Εκτελείται" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Λογαριασμός:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Έναρξη" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Κόστος:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Τερματισμός" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλός" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Υψηλός" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Ο κίνδυνος ελέγχει την κατανομή PERT που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό " +"της πραγματικής εκτίμησης για την εργασία αυτή." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Ο κίνδυνος ελέγχει την κατανομή PERT που χρησιμοποιείται για τον " +"υπολογισμό της πραγματικής εκτίμησης για την εργασία αυτή.\n" +"Κανένας η αναμενόμενη εκτίμηση χρησιμοποιείται ως είναι.\n" +"Χαμηλός κίνδυνος σημαίνει ότι θα χρησιμοποιηθεί η κανονική κατανομή.\n" +"Υψηλός κίνδυνος σημαίνει ότι η εκτίμηση θα είναι πιο συντηρητική σε " +"σχέση με τον χαμηλό κίνδυνο.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Κίνδυνος:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Ξεκίνησε:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Τελείωσε:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Προσπάθεια που απομένει:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Πραγματική προσπάθεια:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Προγραμματισμένο" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Έναρξη:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Τέλος:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου προτύπου αναφοράς!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Προσπάθεια:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κατάλληλου αρχείου προτύπου αναφοράς!" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Λανθασμένη μορφή ονόματος αρχείου προτύπου: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Αδύνατη η λήψη του αρχείου προτύπου: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Μέγ. μονάδες" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Εργασία" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Ανάθεση πόρων:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Διαθέσιμο" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις πόρου" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένα εργασίας" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Τροποποίηση πόρου" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Κώδικας:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Τροποποίηση πόρων" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Διαχωριστικό:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Οι πόροι ανήκουν στις ομάδες πόρων, επιλέξτε πρώτα την ομάδα για να προσθέσετε " -"ένα νέο πόρο σε αυτή" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Χρήση επιπέδων" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Κώδικας" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Αρχικά" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Διαχωριστικό" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Προσθήκη επιπέδου" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Διαθέσιμο από" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Πίνακας συσχέτισης" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Διαθέσιμο μέχρι" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Από:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Κανονικός ρυθμός" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Έως:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Ρυθμός υπερωριών" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Εργασία 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Αναμενόμενο" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Εργασία 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Αισιόδοξο" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Τύπος συσχέτισης" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Απαισιόδοξο" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Τέλος-έναρξη" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Τυπικές ώρες εργασίας" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Τέλος-τέλος" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Τροποποίηση τυπικών ωρών εργασίας" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Έναρξη-έναρξη" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας περίληψης" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Καθυστέρηση:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Τροποποίηση εργασίας περίληψης" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Τροποποίηση εργασίας" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Αρχικά:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Το id της εργασίας πρέπει να είναι μοναδικό" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Email:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Τροποποίηση κόστους εργασίας" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Επιλέξτε πόρο από το βιβλίο διευθύνσεων" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Τροποποίηση προκαθορισμένης εργασίας" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Τύπος πόρου:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Ημερολόγιο:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Πόροι" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Διαθέσιμο:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Κόστος" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Από:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Πρόοδος εργασίας" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Μέχρι:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Τροποποίηση προόδου εργασίας" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Κόστος" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "μ" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Ρυθμός ανά ώρα:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "ω" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Ρυθμός υπερωρίας:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "λ" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Εσοχή εργασίας" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Ομάδα πόρων" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Ακύρωση εσοχής εργασίας" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Τυπικές ώρες εργασίας" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Αυτές οι τιμές χρησιμοποιούνται όταν κάνετε εκτίμηση της απαιτούμενης " +"προσπάθειας για την ολοκλήρωση μιας εργασίας." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Ώρες ανά ημέρα:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Όνομα εργασίας" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Ώρες ανά μήνα:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Δεσμοί εργασίας" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Ώρες ανά εβδομάδα:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Αριθμός ωρών εργασίας σε έναν τυπικό μήνα." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Ελευθερία κίνησης" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Αριθμός ωρών εργασίας σε μια τυπική ημέρα." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Κρίσιμες εργασίες" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Αριθμός των ωρών εργασίας σε ένα τυπικό έτος." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Κρίσιμη διαδρομή" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Αριθμός ωρών εργασίας σε μια τυπική εβδομάδα." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Εμφάνιση κατανομών" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Ώρες ανά έτος:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Εργάσιμες ώρες" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Ορισμός τυπικών εβδομαδιαίων ωρών εργασίας." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Εργασία..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Η εργάσιμες ώρες που θα οριστούν εδώ θα χρησιμοποιηθούν\n" +"όταν δεν έχει ορισθεί ημερολόγιο για κάποιον πόρο." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Υποεργασία..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Ημέρα" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Ορόσημο..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Ώρες" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Επεξεργασία κύριου έργου..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Επεξεργασία τυπικών ωρών εργασίας..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Όνομα έργου:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Επεξεργασία πόρων..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Αρχηγός:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Υπολογισμός" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Ορισμός μοτίβου δομής έργου (WBS)..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Δημιουργία κώδικα δομής έργου (WBS)" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Ρύθμιση του KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Πρόοδος..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Διαγραφή εργασίας" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Επεξεργασία πόρου..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Εξαγωγή γραφήματος Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"Οι πληροφορίες της προόδου θα διαγραφούν αν γίνει υπολογισμός ξανά του έργου." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Προσθήκη υποεργασίας" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Τέλος: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Προσθήκη εργασίας" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Προσθήκη ορόσημου" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Μετακίνηση εργασίας πάνω" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Χρόνος: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Μετακίνηση εργασίας κάτω" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Διαγραφή συσχέτισης" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Τροποποίηση ονόματος" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Περιοδικότητα:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Roman, κεφαλαία" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Λίστα πόρων" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Roman, πεζά" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Όνομα έργου:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Γράμμα, κεφαλαία" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Διαχειριστής έργου:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Γράμμα, πεζά" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Ομάδα πόρων:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Καθορισμός δομής έργου (WBS)" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Διεύθυνση E-mail" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Τροποποίηση ορισμού δομής έργου (WBS)" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Ρυθμός" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Εργαλείο προγραμματισμού του KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Υπερωρίες" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Σελίδα:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Η ομάδα του KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Λίστα εργασιών" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Εικονίδιο εφαρμογής για το kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Αρχηγός έργου:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός,Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "Ανάλυση δομής έργου:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org,sng@hellug.gr, " -"manolis@koppermind.homelinux.org" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Υπεύθυνος" diff --git a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kplato.po index 02e01d0d..c6cadcb3 100644 --- a/koffice-i18n-es/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-es/messages/koffice/kplato.po @@ -5,1984 +5,2204 @@ # Juan Manuel Garcia Molina , 2006. # Juan Manuel García Molina , 2006. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 11:50+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Proyecto" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juan Manuel García Molina" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcular" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanma@superiodico.net" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Proyecto" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Herramienta de planificación de KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Informe" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, el equipo de KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Cuenta predefinida:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Icono de aplicación para kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Editar cuentas" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nuevo" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Modificar cuentas" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nueva &subcuenta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Día" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Semana" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Fecha de vencimiento:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodicidad:" +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Acumulado" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Fecha de vencimiento: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodicidad: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Nombre de calendario" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Calendario padre:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Opciones" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Cálculo" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Inmediato al cambiar" +msgid "Non-working" +msgstr "Sin trabajar" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Restricciones" +msgid "Working" +msgstr "Trabajando" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Permitir la sobrecarga de los recursos" +msgid "Work Interval" +msgstr "Intervalo de trabajo" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Responsable:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"La persona responsable de esta tarea.\n" -"\n" -"No se limita a las personas disponibles en un grupo de recursos, sino que puede " -"ser cualquiera. Incluso puede acceder directamente a la libreta de direcciones " -"con el botón Elegir." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Elegir..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Inserta una persona de la libreta de direcciones." +msgid "Add Interval" +msgstr "Añadir intervalo" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Temporización" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Preferencias del calendario" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Configuración de la planificación. Estas opciones afectan a la planificación " -"real de la tarea.\n" -"\n" -"La estimación se puede basar en el esfuerzo o en la duración. Si se basa en el " -"esfuerzo, la duración final dependerá de los recursos asignados a la tarea. " -"Para la duración basada en la estimación, los recursos asignados no afectan a " -"la duración fija de la tarea, sino sólo al coste." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Modificar calendarios" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Esfuerzo" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Año siguiente" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Año anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Tan pronto como sea posible" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Mes siguiente" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Tan tarde como sea posible" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Mes anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Debe comenzar el" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Seleccione una semana" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Debe acabar el" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Seleccione un mes" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "No empezar antes de" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Seleccione un año" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "No acabar después de" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Semana XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Intervalo fijo" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Semana %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Planificación:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Estimación:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Desde: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimista:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Hasta: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Demora: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pesimista:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Configurar KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Usar números enteros o fracciones decimales" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Predefinidos de la tarea" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nombre: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Comienzo: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Fin: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "No planificado" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Conclusión: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Intervalo de trabajo" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Flotante: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Añadir intervalo" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Ruta crítica" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Crítica" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "El líder del proyecto." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Ningún recurso asignado" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Líder:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Recurso no disponible" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "El nombre del proyecto." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Conflicto de planificación" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ombre:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "El esfuerzo solicitado no se pudo encontrar" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Id:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Recurso sobrereservado: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "La identificación única del proyecto" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Tiempo: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Elegir..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Estos nodos no se pueden enlazar" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Elige un líder para el proyecto de la libreta de direcciones." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Configuración del proyecto" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Modificar el proyecto principal" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Planificación" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Aquí puede definir cuándo comienza y termina el proyecto.\n" -"\n" -"Si se define la hora de comienzo, el proyecto se planifica a partir de esa " -"hora. Cuando se calcula el proyecto, se muestra la hora a la que está " -"planificada que finalice.\n" -"Si la hora de fin se define, el proyecto se planifica hacia atrás, desde esta " -"hora. Cuando se calcula el proyecto, se muestra la hora a la que debe comenzar " -"para que termine a tiempo." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Planificación (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Define cuándo debe empezar el proyecto." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "El id. del proyecto debe ser único" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Define cuándo debe terminar el proyecto." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Progreso del hito" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Fecha de fin:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Modificar el progreso del hito" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Seleccione esto para planificar el proyecto para que termine a esta hora." +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Modificar el progreso" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Fecha de comienzo:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Documento no válido. No se especificó tipo mime." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Seleccione esto para planificar el proyecto desde esta hora de comienzo." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Notas y resumen del &proyecto:" +"Documento no válido. Se esperaba el tipo mime application/x-vnd.kde.kplato y " +"se obtuvo %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Varias notas asociadas con el proyecto o un resumen del proyecto.\n" -"\n" -"Aquí puede introducir cualquier texto adicional que quiera que se almacene con " -"el proyecto. Por ejemplo, puede ser un resumen breve del proyecto o varias " -"notas." +"Este documento se creó con una versión más reciente de KPlato (versión de la " +"sintaxis: %1)\n" +"Abrirlo con esta versión de KPlato provocará pérdida de información." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "No coincide el formato del archivo" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Tan pronto como sea posible" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"Da un nombre al proyecto para identificarlo. Ejemplos: «reescribir explorador» " -"o «alojar proyecto C2»" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Pone todos los eventos lo antes posible en la planificación" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Líder del proyecto:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Tan tarde como sea posible" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&Nombre del proyecto:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"El tipo de planificación tendrá influencia en la ocurrencia de los eventos " -"temporales variables" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ALAP" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Pone todos los eventos lo más tarde posible en la planificación" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "No empezar antes de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "No acabar después de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Fecha de comienzo" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Especificar tiempo:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Debe comenzar el" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notas" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Añadir relación" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Estructura de desglose de trabajo" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"La estructura de desglose de trabajo introduce numeración para todas las tareas " -"del proyecto, según la estructura de tareas.\n" -"\n" -"El código WBS se genera automáticamente. Simplemente elija Generar código WBS " -"en el menú Herramientas para generar el código WBS para el proyecto." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Añadir relación" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "El nombre de la tarea." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Tiene que seleccionar un tipo de relación" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Id. de la tarea:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Editar relación" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Es el identificador único para esta tarea." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Borrar tarea" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Modificar la relación" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Funcionando" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Plantilla de informe" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Cuenta:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "No se encuentra el archivo de plantilla del informe" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Inicio" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Generar informe" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Coste:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "No se puede abrir el archivo de plantilla del informe" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Apagado" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "No se puede leer el archivo de plantilla del informe" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "No se encuentra el archivo de plantilla del informe" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Nombre de archivo de plantilla mal formado: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Bajo" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "No se puede descargar el archivo de plantilla: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Tarea" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Los controles del riesgo en la distribución PERT se utilizan para calcular la " -"estimación real de la tarea." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Configuración de los recursos" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Modificar recurso" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Modificar los recursos" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Los controles del riesgo en la distribución PERT se utilizan para calcular " -"la estimación real de la tarea.\n" -"Ninguno quiere decir que se usa la estimación esperada tal cual.\n" -"Bajo riesgo quiere decir que se usa una distribución normal.\n" -"Alto riesgo quiere decir que la estimación será algo pesimista comparada " -"con la de bajo riesgo.

" +"Los recursos pertenecen a grupos de recursos. Seleccione primero el grupo al " +"que añadir un nuevo recurso" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Riesgo:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Iniciado:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Correo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Finalizado:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Nombre de calendario" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Porcentaje completado:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Disponible desde" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Esfuerzo restante:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Disponible hasta" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Esfuerzo real:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Planificado" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Tasa normal" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Iniciado:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Tasa por superar el tiempo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Finalizado:" +msgid "Work" +msgstr "Trabajo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Esfuerzo:" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Esperado" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Uds. máx." +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pesimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Asignar recursos:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Horario laboral estándar" + +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Modificar horario laboral estándar" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Opciones de tarea resumen" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Modificar tarea resumen" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modificar tarea" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "El id. de la tarea debe ser único" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Modificar el coste de la tarea" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Código:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Modificar tarea predefinida" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Separador:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Configuración de tareas" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Usar niveles" +msgid "&General" +msgstr "&General" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Recursos" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Coste" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Añadir nivel" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Progreso de la tarea" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Modificar el progreso de la tarea" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Tarea 1" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Tarea 2" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Tarea de separación" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Tipo de relación" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Tarea sin separación" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Final-Comienzo" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Final-Final" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Bajar" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Comienzo-Comienzo" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Lapso:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Nombre de la tarea" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Enlaces de la tarea" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Iniciales:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Correo-e:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Elegir el recurso de la libreta de direcciones" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Tareas críticas" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Tipo de recurso:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Ruta crítica" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Trabajo" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Mostrar asignaciones" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Red" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Calendario:

" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Tarea..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Desde:

" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Subtarea..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Hasta:

" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Hito..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Coste" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Editar proyecto principal..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Tasa de horas:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Editar horario de trabajo estándar..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Tasa por superar el tiempo:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Editar calendario..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Editar cuentas..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Agrupar recurso" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Editar los recursos..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nuevo..." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definir patrón WBS..." + +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Generar código WBS" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Configurar KPlato..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "StandardWorktime" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Progreso..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Estos valores se usan cuando se estima el esfuerzo necesario para completar una " -"tarea." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Borrar tarea" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Horas por día:" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Editar recurso..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Horas por mes:" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Exportar Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Horas por semana:" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "La información de progreso se eliminará si el proyecto se recalcula." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Número de horas de trabajo en un mes mormal." +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Añadir subtarea" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Número de horas de trabajo en un día normal." +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Añadir tarea" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Número de horas de trabajo en un año normal." +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Añadir hito" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Número de horas de trabajo en una semana normal." +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Subir la tarea" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Horas por año:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Bajar la tarea" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Horas laborales" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Eliminar la relación" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Definir las horas laborables de una semana estándar." +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Modificar el nombre" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Las horas laborables definidas aquí se utilizan\n" -"cuando no hay ningún calendario definido para el recurso." +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Día de la semana" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romano, en mayúsculas" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Horas" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romano, en minúsculas" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Sin trabajar" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Letra, en mayúsculas" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Trabajando" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Letra, en minúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Lista de recursos" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Definición WBS" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Nombre del proyecto:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Modificar la definición WBS" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Gestor del proyecto:" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Archivo a abrir" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Grupo de recursos:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Disponibilidad" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Tasa" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Horas extraordinarias" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Página:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Lista de tareas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Inicio" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Líder del proyecto:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Responsable" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Horas" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Editar cuentas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Modificar cuentas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Día" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Horas" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Fecha de vencimiento: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodicidad: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Opciones" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Preferencias del calendario" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Modificar calendarios" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Año siguiente" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Año anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Mes siguiente" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Mes anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Seleccione una semana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Seleccione un mes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Seleccione un año" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Semana XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Semana %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Desde: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Hasta: %1" - -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Demora: %1" - -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Configurar KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Predefinidos de la tarea" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nombre: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Comienzo: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Fin: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "No planificado" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Tarea" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Conclusión: %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Editar..." -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Flotante: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Ruta crítica" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Crítica" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Proyecto" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Ningún recurso asignado" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcular" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Recurso no disponible" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Conflicto de planificación" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opciones" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "El esfuerzo solicitado no se pudo encontrar" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Recurso sobrereservado: %1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tiempo: %1" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Informe" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Estos nodos no se pueden enlazar" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Configuración del proyecto" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Cuenta predefinida:" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Modificar el proyecto principal" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Planificación (%1)" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nueva &subcuenta" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "El id. del proyecto debe ser único" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Progreso del hito" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Modificar el progreso del hito" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Fecha de vencimiento:" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Modificar el progreso" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodicidad:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Documento no válido. No se especificó tipo mime." +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Documento no válido. Se esperaba el tipo mime application/x-vnd.kde.kplato y se " -"obtuvo %1" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"Este documento se creó con una versión más reciente de KPlato (versión de la " -"sintaxis: %1)\n" -"Abrirlo con esta versión de KPlato provocará pérdida de información." +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "No coincide el formato del archivo" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Calendario padre:" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Cálculo" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Pone todos los eventos lo antes posible en la planificación" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Inmediato al cambiar" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Pone todos los eventos lo más tarde posible en la planificación" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Restricciones" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "No empezar antes de" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Permitir la sobrecarga de los recursos" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "No acabar después de" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Responsable:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Debe comenzar el" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"La persona responsable de esta tarea.\n" +"\n" +"No se limita a las personas disponibles en un grupo de recursos, sino que " +"puede ser cualquiera. Incluso puede acceder directamente a la libreta de " +"direcciones con el botón Elegir." -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Añadir relación" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Elegir..." -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Inserta una persona de la libreta de direcciones." -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Temporización" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"_: minutes\n" -"m" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Configuración de la planificación. Estas opciones afectan a la planificación " +"real de la tarea.\n" +"\n" +"La estimación se puede basar en el esfuerzo o en la duración. Si se basa en " +"el esfuerzo, la duración final dependerá de los recursos asignados a la " +"tarea. Para la duración basada en la estimación, los recursos asignados no " +"afectan a la duración fija de la tarea, sino sólo al coste." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Esfuerzo" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Debe comenzar el" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Debe acabar el" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "No empezar antes de" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "No acabar después de" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Intervalo fijo" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Planificación:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Estimación:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pesimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Usar números enteros o fracciones decimales" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" msgstr "m" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Añadir relación" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Tiene que seleccionar un tipo de relación" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Editar relación" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Modificar la relación" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Plantilla de informe" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "No se encuentra el archivo de plantilla del informe" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "El líder del proyecto." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Generar informe" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Líder:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "No se puede abrir el archivo de plantilla del informe" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "El nombre del proyecto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ombre:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Id:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "La identificación única del proyecto" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Elegir..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Elige un líder para el proyecto de la libreta de direcciones." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Aquí puede definir cuándo comienza y termina el proyecto.\n" +"\n" +"Si se define la hora de comienzo, el proyecto se planifica a partir de esa " +"hora. Cuando se calcula el proyecto, se muestra la hora a la que está " +"planificada que finalice.\n" +"Si la hora de fin se define, el proyecto se planifica hacia atrás, desde " +"esta hora. Cuando se calcula el proyecto, se muestra la hora a la que debe " +"comenzar para que termine a tiempo." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Define cuándo debe empezar el proyecto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Define cuándo debe terminar el proyecto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Fecha de fin:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"Seleccione esto para planificar el proyecto para que termine a esta hora." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Fecha de comienzo:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"Seleccione esto para planificar el proyecto desde esta hora de comienzo." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Notas y resumen del &proyecto:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Varias notas asociadas con el proyecto o un resumen del proyecto.\n" +"\n" +"Aquí puede introducir cualquier texto adicional que quiera que se almacene " +"con el proyecto. Por ejemplo, puede ser un resumen breve del proyecto o " +"varias notas." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Da un nombre al proyecto para identificarlo. Ejemplos: «reescribir " +"explorador» o «alojar proyecto C2»" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Líder del proyecto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Nombre del proyecto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"El tipo de planificación tendrá influencia en la ocurrencia de los eventos " +"temporales variables" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "No empezar antes de" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "No acabar después de" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Fecha de comienzo" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Especificar tiempo:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notas" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Estructura de desglose de trabajo" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"La estructura de desglose de trabajo introduce numeración para todas las " +"tareas del proyecto, según la estructura de tareas.\n" +"\n" +"El código WBS se genera automáticamente. Simplemente elija Generar código " +"WBS en el menú Herramientas para generar el código WBS para el proyecto." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "El nombre de la tarea." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Id. de la tarea:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Es el identificador único para esta tarea." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Funcionando" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Cuenta:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Inicio" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Coste:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Apagado" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Los controles del riesgo en la distribución PERT se utilizan para calcular " +"la estimación real de la tarea." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Los controles del riesgo en la distribución PERT se utilizan para " +"calcular la estimación real de la tarea.\n" +"Ninguno quiere decir que se usa la estimación esperada tal cual.\n" +"Bajo riesgo quiere decir que se usa una distribución normal.\n" +"Alto riesgo quiere decir que la estimación será algo pesimista " +"comparada con la de bajo riesgo.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Riesgo:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Iniciado:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Finalizado:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Porcentaje completado:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Esfuerzo restante:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Esfuerzo real:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Planificado" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Iniciado:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "No se puede leer el archivo de plantilla del informe" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Finalizado:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "No se encuentra el archivo de plantilla del informe" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Esfuerzo:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Nombre de archivo de plantilla mal formado: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "No se puede descargar el archivo de plantilla: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Tarea" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Uds. máx." -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Asignar recursos:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Configuración de los recursos" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Modificar recurso" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Predefinidos de la tarea" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Modificar los recursos" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Código:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Los recursos pertenecen a grupos de recursos. Seleccione primero el grupo al " -"que añadir un nuevo recurso" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Separador:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Usar niveles" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciales" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Correo" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Disponible desde" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Añadir nivel" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Disponible hasta" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Tasa normal" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Tasa por superar el tiempo" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Esperado" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Tarea 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimista" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Tarea 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pesimista" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Tipo de relación" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Horario laboral estándar" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Final-Comienzo" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Modificar horario laboral estándar" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Final-Final" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Opciones de tarea resumen" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Comienzo-Comienzo" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Modificar tarea resumen" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Lapso:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Modificar tarea" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "El id. de la tarea debe ser único" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Iniciales:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Modificar el coste de la tarea" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Correo-e:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Modificar tarea predefinida" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Elegir el recurso de la libreta de direcciones" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Configuración de tareas" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Tipo de recurso:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Recursos" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Calendario:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Coste" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Progreso de la tarea" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Desde:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Modificar el progreso de la tarea" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Hasta:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Coste" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Tasa de horas:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Tasa por superar el tiempo:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Tarea de separación" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Tarea sin separación" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Agrupar recurso" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nuevo..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Bajar" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "StandardWorktime" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Estos valores se usan cuando se estima el esfuerzo necesario para completar " +"una tarea." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Horas por día:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Nombre de la tarea" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Horas por mes:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Enlaces de la tarea" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Horas por semana:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Número de horas de trabajo en un mes mormal." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Flotante" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Número de horas de trabajo en un día normal." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Tareas críticas" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Número de horas de trabajo en un año normal." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Ruta crítica" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Número de horas de trabajo en una semana normal." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Mostrar asignaciones" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Horas por año:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Red" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Horas laborales" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Definir las horas laborables de una semana estándar." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Tarea..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Las horas laborables definidas aquí se utilizan\n" +"cuando no hay ningún calendario definido para el recurso." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Subtarea..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Día de la semana" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Hito..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Editar proyecto principal..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Editar horario de trabajo estándar..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Nombre del proyecto:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Editar calendario..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Editar cuentas..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Editar los recursos..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Líder:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definir patrón WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Generar código WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Configurar KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Progreso..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Borrar tarea" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Editar recurso..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Inicio" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Exportar Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "La información de progreso se eliminará si el proyecto se recalcula." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Añadir subtarea" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Fin: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Añadir tarea" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Añadir hito" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Subir la tarea" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Tiempo: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Bajar la tarea" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Eliminar la relación" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Modificar el nombre" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodicidad:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romano, en mayúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Lista de recursos" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romano, en minúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Nombre del proyecto:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Letra, en mayúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Gestor del proyecto:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Letra, en minúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Grupo de recursos:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Definición WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Modificar la definición WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Archivo a abrir" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Tasa" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Herramienta de planificación de KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Horas extraordinarias" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Página:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, el equipo de KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Lista de tareas" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Icono de aplicación para kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Líder del proyecto:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juan Manuel García Molina" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juanma@superiodico.net" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kplato.po index e411e755..6ca9f97c 100644 --- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/kplato.po @@ -2,1973 +2,2195 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003-2007. # +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:31+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ain Vagula, Marek Laane" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Arvutamine" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ain@riiska.ee, bald@starman.ee" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE planeerija" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Aruanne" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006: KPlato meeskond" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Vaikekonto:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "KPlato rakenduse ikoon" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Kontode muutmine" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uus" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Muuda kontosid" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Uus &alamkonto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Päev" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Nädal" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Vahetähtaeg:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Kuu" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Perioodilisus:" +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Akumuleeritud" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Vahetähtaeg:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Uus" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Perioodilisus:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendri nimi" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Baaskalender:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Arvutamine" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Baas" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Käsitsi" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Määramata" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Kohe muutumisel" +msgid "Non-working" +msgstr "Puhkepäev" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Piirangud" +msgid "Working" +msgstr "Tööpäev" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Ressursside ülekoormamise lubamine" +msgid "Work Interval" +msgstr "Töö intervall" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Vastutaja:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Isik, kes ülesande eest vastutab.\n" -"\n" -"See ei ole piiratud ressursigrupis saadaolevate isikutega, vaid võib olla kes " -"tahes. Nupu Vali abil saab isiku valida ka otse oma aadressiraamatust." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Vali..." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Vali isik aadressiraamatust." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Ajastus" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Ajastamise seadistused mõjutavad ülesande ajakava.\n" -"\n" -"Hinnang võib tugineda vajalikule pingutusele või kestvusele. Esimesel juhul " -"sõltub lõplik kestvus ülesandele eraldatud ressurssidest. Teisel juhul ei " -"mõjuta ülesande fikseeritud kestvust mitte eraldatud ressursid, vaid ainult " -"maksumus." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Ajakulu" +msgid "Add Interval" +msgstr "Lisa intervall" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Kestvus" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Kalendri seadistused" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Nii ruttu kui võimalik" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Muuda kalendrit" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Nii hilja kui võimalik" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Järgmine aasta" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Peab algama" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Eelmine aasta" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Peab lõppema" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Järgmine kuu" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Algus mitte varem kui" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Eelmine kuu" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Lõpp mitte hiljem kui" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Vali nädal" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Fikseeritud intervall" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Vali kuu" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Ajastamine:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Vali aasta" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Hinnang:" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "XX. nädal" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistlik:" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. nädal" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimistlik:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Alates: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Märkus:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Kuni: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Viivitus: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Täisarvude või kümnendmurdude kasutamine" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "KPlato seadistamine" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Ülesannete vaikeväärtused" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "p" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Kokku" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "t" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1t:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1p %2t:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nimi: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Algus: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Lõpp: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Ajastamata" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Töö intervall" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Täitmine: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Lisa intervall" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Lõtk: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kriitiline tee" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Projekti juht." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kriitiline" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Juht:" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Ressursi pole omistatud" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Projekti nimi." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ressurss pole saadaval" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Nimi:" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Ajastamiskonflikt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Soovitud tulemus ei ole saavutatav" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Projekti unikaalne identifikaator" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Ülekoormatud ressurss: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Vali..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Aeg: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Vali projekti juht aadressiraamatust" +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Sõlmede linkimine ebaõnnestus" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projekti seadistused" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Muuda peamist projekti" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Ajastamine" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Siin saab määrata, millal projekt algab või lõpeb.\n" -"\n" -"Kui määratud on algus, arvestatakse projekti ajakavas selle hetke kui algusega. " -"Projekti arvutamisel näitab lõppaeg, millal projekt peab planeeritult lõppema.\n" -"Kui määratud on lõpp, arvestatakse projekti ajakavas selle hetke kui lõpuga. " -"Projekti arvutamisel näitab algusaeg, millal projekt peab algama, et selleks " -"hetkeks lõppeda." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Siin saab määrata, millal projekt algab" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Siin saab määrata, millal projekt lõpeb" +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Ajastamine (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Lõppkuupäev:" +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Projekti ID peab olema unikaalne" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Selle valimisel arvestatakse projekti tagasi määratud ajast" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Tähtajaks edenemine" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Alguskuupäev:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Muuda tähtajaks edenemist" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Selle valimisel arvestatakse projekti edasi määratud ajast" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Muuda edenemist" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Projekti märkused ja kokkuvõte:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Vigane dokument. MIME tüüpi pole määratud." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:205 +#, c-format msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Mitmesugused märkused projekti kohta või selle kokkuvõte.\n" -"\n" -"Siia saab sisestada mis tahes lisateksti, mida soovid koos projektiga " -"salvestada. See võib olla näiteks projekti lühikokkuvõte või mingid märkused." - -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" - -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Lõpetatud" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Ü&ldine" +"Vigane dokument. Oodati MIME tüüpi application/x-vnd.kde.kplato, saadi %1" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Anna projektile selle tuvastamiseks nimi, näiteks 'Exploreri " -"ümberprogrammeerimine' või 'majaprojekt C2'" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Projekti &juht:" +"See dokument on loodud KPlato uuema versiooniga (süntaksi versioon: %1)\n" +"Avamisel käesoleva KPlato versiooniga läheb osa infot kaduma." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Projekti &nimi:" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Failivormingud ei klapi" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" msgstr "" -"Ajastamise tüüp mõjutab seda, kuidas platseeruvad erinevad sündmused ajas" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ressursid" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" msgstr "Nii ruttu kui võimalik" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 +#: kptprojectdialog.cc:95 +msgid "" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Kõik sündmused asetatakse ajakavas varaseimale lubatud hetkele" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "ALAP" +msgid "As Late as Possible" msgstr "Nii hilja kui võimalik" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Kõik sündmused asetatakse ajakavas viimasele lubatud hetkele" + +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "Algus mitte varem kui" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "Lõpp mitte hiljem kui" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Alguskuupäev" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Aeg:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Peab algama" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "Mär&kused" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Seose muutmine" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "p" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Tegevuse liigendamine" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "t" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Tegevuse liigendamine (Work Breakdown Structure ehk WBS) nummerdab kõik " -"projekti ülesanded vastavalt ülesannete struktuurile.\n" -"\n" -"WBS-kood genereeritakse automaatselt: projekti WBS-koodi loomiseks vali " -"lihtsalt menüüst Tööriistad käsk Genereeri WBS-kood." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Lisa seos" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Ülesande nimi." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Sa pead sisestama seose tüübi" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Ülesande ID:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Muuda seost" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Ülesande unikaalne identifikaator." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta ülesanne" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Muuda seost" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Töös" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Aruande mall" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Aruande mallifaili ei õnnestunud leida!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Algus" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Tekita aruanne" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Maksumus:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Aruande mallifaili ei õnnestunud avada!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Lõpp" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Aruande mallifaili ei õnnestundu lugeda!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Sobivat aruande mallifaili ei leitud!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Vigane mallifaili nimi: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Väike" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Mallifaili %1 allalaadimine ebaõnnestus" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Suur" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Ülesanne" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Risk määrab PERT-jaotuse, mida kasutatakse ülesande tegeliku hinnangu " -"arvutamisel." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Kättesaadav" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ressurside seadistused" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Muuda ressurssi" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Muuda ressursse" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Risk määrab PERT-jaotuse, mida kasutatakse ülesande tegeliku hinnangu " -"arvutamisel.\n" -"Puudub: oodatud hinnangut ei muudeta.\n" -"Väike risk: kasutatakse normaaljaotust.\n" -"Suur risk: hinnang on võrreldes väikese riskiga mõnevõrra " -"pessimistlikum.

" +"Ressursid kuuluvad ressursigruppidesse, vali esmalt grupp, kuhu soovid uue " +"ressursi lisada" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risk:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Initsiaalid" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Alustatud:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Lõpetatud:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalendri nimi" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Lõpetamise protsent:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Kättesaadav alates" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Jäänud täita:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Kättesaadav kuni" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Tegelik ajakulu:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Ajastatud" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Tavaline tasu" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Algus:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Ületunnitöö tasu" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Lõpp:" +msgid "Work" +msgstr "Töö" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Ajakulu:" +msgid "Material" +msgstr "Materjal" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Oodatud" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistlik" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Maks. üksusi" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimistlik" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Omistatakse ressursid:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Standardtööaeg" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Ressurss" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Muuda standardtööaega" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Koondülesande seadistused" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Kood:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Muuda koondülesannet" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Eraldaja:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Muuda ülesannet" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Tasemete kasutamine" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Ülesande ID peab olema unikaalne" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Kood" +msgid "Resource" +msgstr "Ressurss" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Eraldaja" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Muuda ülesande maksumust" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Lisa tase" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Muuda vaikimisi ülesannet" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Ülesande seadistused" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Alates:" +msgid "&General" +msgstr "Ü&ldine" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kuni:" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ressursid" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Ülesanne 1" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Maksumus" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Ülesanne 2" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Ülesande edenemine" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Seose tüüp" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Muuda ülesande edenemist" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Lõpp-Algus" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "p" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Lõpp-Lõpp" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "t" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Algus-Algus" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Viivitus:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Anna ülesandele taandus" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Eemalda ülesandelt taandus" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Initsiaalid:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta üles" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-post:

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Vali ressurss aadressiraamatust" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Ressursi tüüp:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Ülesande nimi" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Töö" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Ülesande lingid" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materjal" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalender:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Lõtk" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Kättesaadav:" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kriitilised ülesanded" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Alates:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kriitiline tee" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Kuni:

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Ülesannete näitamine" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Maksumus" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Võrk" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Tunnitasu:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontod" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Ületunnitöö tasu:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Ülesanne..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Alamülesanne..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Ressursigrupp" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Tähtaeg..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uus..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Muuda peamist projekti..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Muuda standardtööaega..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Standardtööaeg" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Muuda kalendrit..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Neid väärtusi kasutatakse ülesande lõpetamiseks vajaliku pingutuse hindamisel." +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Muuda kontosid..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Tunde päevas:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Muuda ressursse..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Tunde kuus:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Arvuta" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Tunde nädalas:" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Määra WBS-i muster..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Töötundide arv tavalises kuus" +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Tekita WBS-kood" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Töötundide arv tavalises päevas" +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "KPlato seadistamine..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Töötundide arv tavalises aastas" +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Töötundide arv tavalises nädalas" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Edenemine..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Tunde aastas:" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Kustuta ülesanne" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Töötunnid" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Muuda ressurssi..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Nädala standardse töötundide arvu määramine." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Ekspordi Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Siin määratud töötunde kasutatakse siis,\n" -"kui ressursile pole omistatud kalendrit." +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Projekti ümberarvutamisel kustutatakse edenemisinfo." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Nädalapäev" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Lisa alamülesanne" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Tunnid" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Lisa ülesanne" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Puhkepäev" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Lisa tähtaeg" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Tööpäev" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Liiguta ülesanne üles" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Ressursside nimekiri" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Liiguta ülesanne alla" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Projekti nimi:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Kustuta suhe" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Projekti haldur:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Muuda nime" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Ressursigrupp:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Arv" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Rooma, suurtäheline" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-posti aadress" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Rooma, väiketäheline" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Kättesaadavus" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Täht, suur" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Hinnang" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Täht, väike" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Ületunnitöö" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "WBS-i definitsioon" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Lehekülg:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Muuda WBS-i definitsiooni" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Ülesannete nimekiri" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Algus" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Projekti juht:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Vastutaja" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Kontode muutmine" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Muuda kontosid" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Päev" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Nädal" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Kuu" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Seadista..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Vahetähtaeg:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Perioodilisus:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Tunnid" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Seadistused" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Baas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Tunnid" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Määramata" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Kalendri seadistused" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Muuda kalendrit" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Järgmine aasta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Eelmine aasta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Järgmine kuu" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Eelmine kuu" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Vali nädal" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Vali kuu" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Vali aasta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "XX. nädal" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. nädal" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Alates: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Kuni: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Viivitus: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "KPlato seadistamine" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Ülesannete vaikeväärtused" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Kokku" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1t:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1p %2t:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nimi: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Algus: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Lõpp: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Ajastamata" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Täitmine: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Lõtk: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kriitiline tee" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kriitiline" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Ressursi pole omistatud" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ressurss pole saadaval" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Ülesanne" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Ajastamiskonflikt" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Muuda..." -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Soovitud tulemus ei ole saavutatav" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Ülekoormatud ressurss: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Aeg: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Sõlmede linkimine ebaõnnestus" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Arvutamine" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projekti seadistused" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Muuda peamist projekti" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Seadistused" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Ajastamine (%1)" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Projekti ID peab olema unikaalne" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Tähtajaks edenemine" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Aruanne" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Muuda tähtajaks edenemist" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Muuda edenemist" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Vaikekonto:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Vigane dokument. MIME tüüpi pole määratud." +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Uus" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Vigane dokument. Oodati MIME tüüpi application/x-vnd.kde.kplato, saadi %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Uus &alamkonto" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"See dokument on loodud KPlato uuema versiooniga (süntaksi versioon: %1)\n" -"Avamisel käesoleva KPlato versiooniga läheb osa infot kaduma." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Failivormingud ei klapi" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Vahetähtaeg:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ressursid" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Perioodilisus:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Kõik sündmused asetatakse ajakavas varaseimale lubatud hetkele" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Kõik sündmused asetatakse ajakavas viimasele lubatud hetkele" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Algus mitte varem kui" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Uus" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Lõpp mitte hiljem kui" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Baaskalender:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Peab algama" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Arvutamine" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Seose muutmine" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Käsitsi" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "p" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Kohe muutumisel" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "t" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Piirangud" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Ressursside ülekoormamise lubamine" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Lisa seos" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Vastutaja:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Sa pead sisestama seose tüübi" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Isik, kes ülesande eest vastutab.\n" +"\n" +"See ei ole piiratud ressursigrupis saadaolevate isikutega, vaid võib olla " +"kes tahes. Nupu Vali abil saab isiku valida ka otse oma aadressiraamatust." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Muuda seost" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Vali..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Muuda seost" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Vali isik aadressiraamatust." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Aruande mall" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Ajastus" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Aruande mallifaili ei õnnestunud leida!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Ajastamise seadistused mõjutavad ülesande ajakava.\n" +"\n" +"Hinnang võib tugineda vajalikule pingutusele või kestvusele. Esimesel juhul " +"sõltub lõplik kestvus ülesandele eraldatud ressurssidest. Teisel juhul ei " +"mõjuta ülesande fikseeritud kestvust mitte eraldatud ressursid, vaid ainult " +"maksumus." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Tekita aruanne" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Ajakulu" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Aruande mallifaili ei õnnestunud avada!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Kestvus" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Peab algama" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Peab lõppema" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Algus mitte varem kui" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Lõpp mitte hiljem kui" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Fikseeritud intervall" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Ajastamine:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Hinnang:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistlik:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimistlik:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Märkus:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Täisarvude või kümnendmurdude kasutamine" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "p" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "t" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Projekti juht." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Juht:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Projekti nimi." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nimi:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Projekti unikaalne identifikaator" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Vali..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Vali projekti juht aadressiraamatust" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Siin saab määrata, millal projekt algab või lõpeb.\n" +"\n" +"Kui määratud on algus, arvestatakse projekti ajakavas selle hetke kui " +"algusega. Projekti arvutamisel näitab lõppaeg, millal projekt peab " +"planeeritult lõppema.\n" +"Kui määratud on lõpp, arvestatakse projekti ajakavas selle hetke kui lõpuga. " +"Projekti arvutamisel näitab algusaeg, millal projekt peab algama, et selleks " +"hetkeks lõppeda." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Siin saab määrata, millal projekt algab" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Siin saab määrata, millal projekt lõpeb" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Lõppkuupäev:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Selle valimisel arvestatakse projekti tagasi määratud ajast" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Alguskuupäev:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Selle valimisel arvestatakse projekti edasi määratud ajast" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Projekti märkused ja kokkuvõte:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Mitmesugused märkused projekti kohta või selle kokkuvõte.\n" +"\n" +"Siia saab sisestada mis tahes lisateksti, mida soovid koos projektiga " +"salvestada. See võib olla näiteks projekti lühikokkuvõte või mingid märkused." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Lõpetatud" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Anna projektile selle tuvastamiseks nimi, näiteks 'Exploreri " +"ümberprogrammeerimine' või 'majaprojekt C2'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Projekti &juht:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Projekti &nimi:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Ajastamise tüüp mõjutab seda, kuidas platseeruvad erinevad sündmused ajas" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Nii ruttu kui võimalik" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Nii hilja kui võimalik" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Algus mitte varem kui" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Lõpp mitte hiljem kui" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Aeg:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "Mär&kused" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Tegevuse liigendamine" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Tegevuse liigendamine (Work Breakdown Structure ehk WBS) nummerdab kõik " +"projekti ülesanded vastavalt ülesannete struktuurile.\n" +"\n" +"WBS-kood genereeritakse automaatselt: projekti WBS-koodi loomiseks vali " +"lihtsalt menüüst Tööriistad käsk Genereeri WBS-kood." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Ülesande nimi." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Ülesande ID:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Ülesande unikaalne identifikaator." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Töös" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Algus" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Maksumus:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Lõpp" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Väike" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Suur" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Risk määrab PERT-jaotuse, mida kasutatakse ülesande tegeliku hinnangu " +"arvutamisel." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Risk määrab PERT-jaotuse, mida kasutatakse ülesande tegeliku hinnangu " +"arvutamisel.\n" +"Puudub: oodatud hinnangut ei muudeta.\n" +"Väike risk: kasutatakse normaaljaotust.\n" +"Suur risk: hinnang on võrreldes väikese riskiga mõnevõrra " +"pessimistlikum.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risk:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Alustatud:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Lõpetatud:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Lõpetamise protsent:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Jäänud täita:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Tegelik ajakulu:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Ajastatud" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Algus:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Aruande mallifaili ei õnnestundu lugeda!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Lõpp:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Sobivat aruande mallifaili ei leitud!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Ajakulu:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Vigane mallifaili nimi: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Mallifaili %1 allalaadimine ebaõnnestus" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Ülesanne" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Maks. üksusi" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Kättesaadav" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Omistatakse ressursid:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ressurside seadistused" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Muuda ressurssi" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Ülesannete vaikeväärtused" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Muuda ressursse" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Kood:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Ressursid kuuluvad ressursigruppidesse, vali esmalt grupp, kuhu soovid uue " -"ressursi lisada" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Eraldaja:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Tasemete kasutamine" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Initsiaalid" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Kood" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Eraldaja" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Kättesaadav alates" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Lisa tase" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Kättesaadav kuni" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Tavaline tasu" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Alates:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Ületunnitöö tasu" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kuni:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Oodatud" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Ülesanne 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistlik" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Ülesanne 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimistlik" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Seose tüüp" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Standardtööaeg" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Lõpp-Algus" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Muuda standardtööaega" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Lõpp-Lõpp" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Koondülesande seadistused" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Algus-Algus" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Muuda koondülesannet" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Viivitus:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Muuda ülesannet" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Ülesande ID peab olema unikaalne" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Initsiaalid:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Muuda ülesande maksumust" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-post:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Muuda vaikimisi ülesannet" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Vali ressurss aadressiraamatust" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Ülesande seadistused" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Ressursi tüüp:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ressursid" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalender:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Maksumus" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Kättesaadav:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Ülesande edenemine" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Alates:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Muuda ülesande edenemist" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Kuni:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "p" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Maksumus" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "t" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Tunnitasu:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Ületunnitöö tasu:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Anna ülesandele taandus" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Eemalda ülesandelt taandus" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Ressursigrupp" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Uus..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Standardtööaeg" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Neid väärtusi kasutatakse ülesande lõpetamiseks vajaliku pingutuse " +"hindamisel." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Tunde päevas:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Ülesande nimi" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Tunde kuus:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Ülesande lingid" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Tunde nädalas:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Edenemine" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Töötundide arv tavalises kuus" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Lõtk" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Töötundide arv tavalises päevas" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kriitilised ülesanded" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Töötundide arv tavalises aastas" -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kriitiline tee" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Töötundide arv tavalises nädalas" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Ülesannete näitamine" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Tunde aastas:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Võrk" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Töötunnid" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontod" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Nädala standardse töötundide arvu määramine." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Ülesanne..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Siin määratud töötunde kasutatakse siis,\n" +"kui ressursile pole omistatud kalendrit." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Alamülesanne..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Nädalapäev" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Tähtaeg..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Tunnid" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Muuda peamist projekti..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Muuda standardtööaega..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Projekti nimi:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Muuda kalendrit..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Muuda kontosid..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Muuda ressursse..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Juht:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Arvuta" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Määra WBS-i muster..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Tekita WBS-kood" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "KPlato seadistamine..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Edenemine..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Kustuta ülesanne" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Muuda ressurssi..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Algus" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Ekspordi Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Projekti ümberarvutamisel kustutatakse edenemisinfo." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Lisa alamülesanne" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Lõpp: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Lisa ülesanne" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Lisa tähtaeg" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Liiguta ülesanne üles" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Aeg: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Liiguta ülesanne alla" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Kustuta suhe" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Muuda nime" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Perioodilisus:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Arv" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Rooma, suurtäheline" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Ressursside nimekiri" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Rooma, väiketäheline" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Projekti nimi:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Täht, suur" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Projekti haldur:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Täht, väike" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Ressursigrupp:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "WBS-i definitsioon" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-posti aadress" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Muuda WBS-i definitsiooni" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Kättesaadavus" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Hinnang" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE planeerija" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Ületunnitöö" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Lehekülg:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006: KPlato meeskond" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Ülesannete nimekiri" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "KPlato rakenduse ikoon" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Projekti juht:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ain Vagula, Marek Laane" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ain@riiska.ee, bald@starman.ee" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Vastutaja" diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po index 507204f4..dbe366e9 100644 --- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kplato.po @@ -2,1984 +2,2203 @@ # # MaryamSadat Razavi , 2007. # Nasim Daniarzadeh , 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 09:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplural=1; plural=0;\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&پروژه‌" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&محاسبه‌" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "پروژه" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - ابزار طراحی KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "گزارش" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" msgstr "" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "حساب پیش‌فرض:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "شمایل کاربرد برای kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "حساب" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "ویرایش حسابها" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&جدید" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "تغییر حسابها" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "&زیرحساب جدید" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "روز" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "هفته" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "تاریخ قطع:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "ماه" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "تناوب:" +msgid "Account" +msgstr "حساب" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "انباشتی" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "تاریخ قطع: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "جدید" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "تناوب: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "نام تقویم" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "تقویم پدر:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "محاسبه" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "پایه" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "راهنما" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریف‌نشده" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "بلافاصله هنگام تغییر" +msgid "Non-working" +msgstr "غیرکاری" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "قیود" +msgid "Working" +msgstr "کاری" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "اجازه برای رزرو منابع" +msgid "Work Interval" +msgstr "فاصله کار" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "مسئول:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"فرد مسئول این تکلیف.\n" -"\n" -"محدود به افراد موجود در یک گروه منبع نیست اما می‌تواند هر کسی باشد. با دکمۀ " -"انتخاب حتی می‌توانید مستقیماً به کتاب نشانی خود دست یابید." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "انتخاب..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "درج یک شخص از کتاب نشانی شما." +msgid "Add Interval" +msgstr "افزودن فاصله" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "زمان‌بندی" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "تنظیمات تقویم" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"پیکربندی زمان‌بندی. این تنظیمات بر زمان‌بندی واقعی تکلیف اثر می‌گذارد.\n" -"\n" -"تخمین می‌تواند بر اساس تلاش یا دوام باشد. اگر بر اساس تلاش باشد، دوام نهایی به " -"منابع انتساب‌شده به تکلیف وابسته می‌باشد. برای تخمین بر اساس دوام، منابع " -"انتساب‌شده بر دوام ثابت تکلیف اثر نمی‌گذارد، بلکه فقط بر هزینه‌ها اثر دارد." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "تغییر تقویمها" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "تلاش" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "سال آینده" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "دوام" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "سال قبل" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "زودتر از حد ممکن" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "ماه بعد" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "دیرتر از حد ممکن" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "ماه قبل" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "آغاز اجباری در" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "برگزیدن یک هفته" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "پایان اجباری در" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "برگزیدن یک ماه" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "آغاز نه زودتر از " +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "برگزیدن یک سال" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "پایان نه دیرتر از" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "هفتۀ XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "فاصلۀ ثابت" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "هفتۀ %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "زمان‌بندی:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "تخمین:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "از: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "خوش‌بینانه:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "به: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "٪" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "تأخیر: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "بدبینانه:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "پیکربندی KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "یادداشت:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "عنصر دوام" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "استفاده از کل شماره‌ها یا کسرهای ده‌دهی" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "پیش‌فرضهای تکلیف" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "۰" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "کل" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1 ساعت: %2 دقیقه" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1 روز %2 ساعت: %3 دقیقه" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "نام: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "آغاز: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "پایان: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "زمان‌بندی‌نشده" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "تکمیل: %1٪" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "فاصله کار" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "شناور: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "افزودن فاصله" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "مسیر بحرانی‌" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "بحرانی" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "راهبر پروژه." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "منبعی انتساب نشد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&راهبر:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "منبعی موجود نیست" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "نام پروژه." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "زمان‌بندی ناسازگاری" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&نام:‌" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "نمی‌توان با تلاش درخواست‌شده روبرو شد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

شناسه:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "منبع رزروشده: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "شناسایی پروژۀ یکتا" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "زمان: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&انتخاب..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "نمی‌توان به این گره‌ها پیوند خورد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "انتخاب یک راهبر پروژه از کتاب نشانی خود." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "تنظیمات پروژه" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "تغییر پروژۀ اصلی" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "زمان‌بندی" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"در اینجا تعریف کنید که پروژه‌ها در چه زمانی باید آغاز شوند یا پایان یابند.\n" -"\n" -"اگر زمان آغاز تعریف شود، پروژه از این زمان به سمت جلو زمان‌بندی می‌شود. هنگامی " -"که پروژه محاسبه می‌شود، زمان پایان، هنگامی که پروژه برای پایان طراحی می‌شود را " -"نشان می‌دهد.\n" -"اگر زمان پایان تعریف شود، پروژه از این زمان به عقب زمان‌بندی می‌شود. هنگامی که " -"پروژه محاسبه می‌شود، زمان آغاز، هنگامی که پروژه باید به منظور اتمام در زمان " -"آغاز شود را نشان می‌دهد." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "تعریف می‌کند که در چه زمانی پروژه باید آغاز شود." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "زمان‌بندی )%1(" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "تعریف می‌کند که در چه زمانی پروژه باید پایان یابد." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "شناسۀ پروژه باید یکتا باشد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "تاریخ پایان:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "پیشرفت مقطع مهم" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "برای زمان‌بندی پروژه پس‌سو از زمان پایان، این را برگزینید." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "تغییر مقطع مهم" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "تاریخ آغاز:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "تغییر پیشرفت" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "برای زمان‌بندی پروژه پیش‌سو از زمان آغاز، این را برگزینید." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "سند نامعتبر. نوع مایمی مشخص نشد." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "یادداشتها و خلاصۀ &پروژه:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"سند نامعتبر. کاربرد نوع مایم موردنظر/x-vnd.kde.kplato، %1 را دریافت کرد" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"یادداشتهای گوناگون در ارتباط با پروژه یا خلاصۀ پروژه.\n" -"\n" -"در اینجا می‌توانید هر متن اضافه که می‌خواهید با پروژه ذخیره شود را وارد کنید. " -"می‌تواند به طور مثال خلاصۀ کوتاهی از پروژه یا یادداشتهای گوناگون باشد." +"این سند با نسخۀ جدیدتر KPlato )نسخۀ نحو: %1( ایجاد شده بود\n" +"با باز کردن آن در این نسخه از KPlato، برخی اطلاعات از دست می‌روند." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "خطای قالب پرونده" + +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" msgstr "" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "پایان‌یافته" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "استاندارد" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "منابع" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "زودتر از حد ممکن" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"به پروژه یک نام بدهید تا شناسایی شود. مثال می‌تواند »نوشتن مجدد کاوشگر« یا " -"»نگهدارندۀ پروژۀ C2«" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "جادهی همۀ رویدادها در زودترین لحظۀ ممکن اجازه‌شده در زمان‌بندی" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&راهبر پروژه:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&نام پروژه:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"نوع زمان‌بندی تحت تأثیر چگونگی قرار گرفتن رویدادهای زمانهای مختلف قرار می‌گیرد" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "دیرتر از حد ممکن" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "جادهی همۀ رویدادها در آخرین لحظۀ ممکن اجازه‌شده در زمان‌بندی" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "آغاز نه زودتر از" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "پایان نه دیرتر از" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "تاریخ آغاز" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "مشخص کردن زمان:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "آغاز در" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&یادداشتها" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "افزودن رابطه" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "روز" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "ساختار توقف کار" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "ساعت" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"ساختار توقف کار، شماره‌گذاری همۀ تکالیف پروژه، مطابق ساختار تکلیف را معرفی " -"می‌کند.\n" -"\n" -"کد WBS به طور خودکار ایجاد می‌شود؛ برای ایجاد کد WBS پروژه، کافی است ایجاد کد " -"WBS را از گزینگان ابزارها انتخاب کنید." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "دقیقه" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "افزودن رابطه" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "نام تکلیف." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "باید یک نوع رابطه برگزینید" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "شناسۀ تکلیف:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "ویرایش رابطه" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "شناسۀ یکتای این تکلیف است." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "حذف تکلیف" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "تغییر رابطه" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "اجرا" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "قالب گزارش" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "حساب:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان یافت!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "راه‌اندازی" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "ایجاد گزارش" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "هزینه:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان باز کرد!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "تعطیل" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان خواند!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "پروندۀ قالب گزارش مناسب را نمی‌توان یافت!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "نام پروندۀ قالب بدشکل: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "پایین" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "قادر به بارگیری پروندۀ قالب نیست: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "بالا" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "تکلیف" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Risk توزیع PERT که هنگام محاسبۀ تخمین واقعی این تکلیف استفاده می‌شود را کنترل " -"می‌کند." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "موجود" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "تنظیمات منبع" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "تغییر منبع" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "تغییر منابع" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Risk توزیع PERT که هنگام محاسبۀ تخمین واقعی این تکلیف استفاده می‌شود را " -"کنترل می‌کند.\n" -"هیچ‌کدام یعنی تخمین مورد نظر همان‌گونه که هست استفاده می‌شود.\n" -"risk پایین یعنی توزیع عادی استفاده می‌شود.\n" -"risk بالا یعنی تخمین، کمی بدبینانه با risk پایین مقایسه می‌شود.

" +"منابع متعلق به گروههای منبع، ابتدا گروه را برمی‌گزینند تا منبعی جدید به این " +"اضافه شود" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "آغازینها" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "آغاز‌شده:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "پایان‌یافته:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "نام تقویم" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "درصد کامل‌شده:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "موجود از" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "تلاش باقی‌مانده:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "موجود تا" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "تلاش واقعی:" +msgid "%" +msgstr "٪" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "زمان‌بندی‌شده" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "میزان عادی" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "آغاز:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "میزان اضافه‌کار" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "پایان:" +msgid "Work" +msgstr "کار" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "تلاش:" +msgid "Material" +msgstr "ماده" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "مورد نظر" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "خوش‌بینانه" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "واحدهای بیشینه" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "بدبینانه" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "انتساب منابع:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "ساعت کاری استاندارد" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "منبع" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "تغییر ساعت کاری استاندارد" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "تنظیمات خلاصۀ تکلیف" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "کد:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "تغییر خلاصۀ تکلیف" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "جداساز:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "تغییر تکلیف" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "استفاده از سطوح" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "شناسۀ تکلیف باید یکتا باشد" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "کد" +msgid "Resource" +msgstr "منبع" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "جداساز" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "تغییر هزینۀ تکلیف" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "افزودن سطح" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "تغییر تکلیف پیش‌فرض" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "تنظیمات تکلیف" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "از:" +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "به:" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&منابع‌" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "تکلیف ۱" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&هزینه‌" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "تکلیف ۲" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "پیشرفت تکلیف" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "نوع رابطه" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "تغییر پیشرفت تکلیف" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "پایان-آغاز" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "روز" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "پایان-پایان" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "ساعت" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "آغاز-آغاز" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "دقیقه" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "تأخیر:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "تورفتگی تکلیف" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "از تورفتگی در آوردن تکلیف" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "آغازینها:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "حرکت به بالا" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

رایانامه:

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "حرکت به پایین" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "انتخاب منابع از کتاب نشانی" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "نوع منبع:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "نام تکلیف‌" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "کار" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "پیوندهای تکلیف" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "ماده" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "پیشرفت" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

تقویم:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "شناور" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "موجود:" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "تکالیف بحرانی‌" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

از:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "مسیر بحرانی" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

تا:

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "نمایش تخصیصها" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "هزینه" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "شبکه" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "میزان ساعتی:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "حسابها" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "میزان اضافه‌کار:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "تکلیف..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "زیرتکلیف..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "گروه منبع" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "مقطع مهم..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "جدید..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "ویرایش پروژۀ اصلی..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "ویرایش ساعت کاری استاندارد..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "ویرایش تقویم..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"این مقادیر هنگامی استفاده می‌شوند که تلاش مورد نیاز برای تکمیل تکلیف را تخمین " -"می‌زنید." +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "ویرایش حسابها..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "ساعتهای هر روز:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "ویرایش منابع..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "ساعتهای هر ماه:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "محاسبه" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "ساعتهای هر هفته:" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "تعریف الگوی WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "تعداد ساعات کار در یک ماه عادی." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "ایجاد کد WBS" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "تعداد ساعات کار در یک روز عادی." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "پیکربندی KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "تعداد ساعات کار در یک سال عادی." +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "تعداد ساعات کار در یک هفتۀ عادی." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "پیشرفت..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "ساعتهای هر سال:" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "حذف تکلیف" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "ساعات کاری" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "ویرایش منبع..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "ساعات کاری هفتگی استاندارد را تعریف می‌کند." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "صادرات Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"ساعات کاری تعریف‌شده در اینجا هنگامی استفاده می‌شود\n" -"که برای منبع تقویمی تعریف نشده است." +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "اگر پروژه مجدداً محاسبه شود، اطلاعات پیشرفت حذف می‌شود." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "روز هفته" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "افزودن زیرتکلیف" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "ساعت" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "افزودن تکلیف" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "غیرکاری" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "افزودن مقطع مهم" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "کاری" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "حرکت تکلیف به بالا" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "ویرایش منابع..." +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "حرکت تکلیف به پایین" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "&نام پروژه:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "حذف رابطه" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "&نام پروژه:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "تغییر نام" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "گروه منبع" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "شماره" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "حرف بزرگ، رومی" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "حرف کوچک، رومی" + +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "حرف بزرگ، Letter" + +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "حرف کوچک، Letter" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "تعریف WBS" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "تغییر تعریف WBS" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "موجود" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "میزان اضافه‌کار" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "تأخیر:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "آغاز:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "&راهبر پروژه:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "مسئول:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "ویرایش حسابها" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "تغییر حسابها" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "ساعت" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "روز" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "هفته" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "ماه" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "ساعت" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "تاریخ قطع: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "تناوب: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "پایه" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریف‌نشده" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "تنظیمات تقویم" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "تغییر تقویمها" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "سال آینده" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "سال قبل" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "ماه بعد" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "ماه قبل" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "برگزیدن یک هفته" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "برگزیدن یک ماه" - -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "برگزیدن یک سال" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "هفتۀ XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "هفتۀ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "از: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "به: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "تأخیر: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "پیکربندی KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "پیش‌فرضهای تکلیف" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "کل" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1 ساعت: %2 دقیقه" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1 روز %2 ساعت: %3 دقیقه" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "نام: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "آغاز: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "پایان: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "زمان‌بندی‌نشده" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "تکمیل: %1٪" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "تکلیف" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "شناور: %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "ویرایش..." -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "مسیر بحرانی‌" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "بحرانی" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "منبعی انتساب نشد" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&پروژه‌" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "منبعی موجود نیست" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&محاسبه‌" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "زمان‌بندی ناسازگاری" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "نمی‌توان با تلاش درخواست‌شده روبرو شد" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "تنظیمات" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "منبع رزروشده: %1" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "زمان: %1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "پروژه" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "نمی‌توان به این گره‌ها پیوند خورد" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "گزارش" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "تنظیمات پروژه" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "تغییر پروژۀ اصلی" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "حساب پیش‌فرض:" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "زمان‌بندی )%1(" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&جدید" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "شناسۀ پروژه باید یکتا باشد" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "&زیرحساب جدید" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "پیشرفت مقطع مهم" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "تغییر مقطع مهم" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "تغییر پیشرفت" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "تاریخ قطع:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "سند نامعتبر. نوع مایمی مشخص نشد." +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "تناوب:" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" msgstr "" -"سند نامعتبر. کاربرد نوع مایم موردنظر/x-vnd.kde.kplato، %1 را دریافت کرد" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"این سند با نسخۀ جدیدتر KPlato )نسخۀ نحو: %1( ایجاد شده بود\n" -"با باز کردن آن در این نسخه از KPlato، برخی اطلاعات از دست می‌روند." - -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "خطای قالب پرونده" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "استاندارد" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "جدید" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "منابع" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "تقویم پدر:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "جادهی همۀ رویدادها در زودترین لحظۀ ممکن اجازه‌شده در زمان‌بندی" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "محاسبه" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "جادهی همۀ رویدادها در آخرین لحظۀ ممکن اجازه‌شده در زمان‌بندی" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "راهنما" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "آغاز نه زودتر از" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "بلافاصله هنگام تغییر" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "پایان نه دیرتر از" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "قیود" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "آغاز در" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "اجازه برای رزرو منابع" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "افزودن رابطه" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "مسئول:" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "روز" - -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"فرد مسئول این تکلیف.\n" +"\n" +"محدود به افراد موجود در یک گروه منبع نیست اما می‌تواند هر کسی باشد. با دکمۀ " +"انتخاب حتی می‌توانید مستقیماً به کتاب نشانی خود دست یابید." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "انتخاب..." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "درج یک شخص از کتاب نشانی شما." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "زمان‌بندی" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "ساعت" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"پیکربندی زمان‌بندی. این تنظیمات بر زمان‌بندی واقعی تکلیف اثر می‌گذارد.\n" +"\n" +"تخمین می‌تواند بر اساس تلاش یا دوام باشد. اگر بر اساس تلاش باشد، دوام نهایی " +"به منابع انتساب‌شده به تکلیف وابسته می‌باشد. برای تخمین بر اساس دوام، منابع " +"انتساب‌شده بر دوام ثابت تکلیف اثر نمی‌گذارد، بلکه فقط بر هزینه‌ها اثر دارد." -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "تلاش" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "دوام" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "آغاز اجباری در" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "پایان اجباری در" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "آغاز نه زودتر از " + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "پایان نه دیرتر از" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "فاصلۀ ثابت" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "زمان‌بندی:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "تخمین:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "خوش‌بینانه:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "بدبینانه:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "یادداشت:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "عنصر دوام" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "استفاده از کل شماره‌ها یا کسرهای ده‌دهی" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "۰" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "راهبر پروژه." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&راهبر:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "نام پروژه." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&نام:‌" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

شناسه:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "شناسایی پروژۀ یکتا" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&انتخاب..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "انتخاب یک راهبر پروژه از کتاب نشانی خود." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "دقیقه" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"در اینجا تعریف کنید که پروژه‌ها در چه زمانی باید آغاز شوند یا پایان یابند.\n" +"\n" +"اگر زمان آغاز تعریف شود، پروژه از این زمان به سمت جلو زمان‌بندی می‌شود. هنگامی " +"که پروژه محاسبه می‌شود، زمان پایان، هنگامی که پروژه برای پایان طراحی می‌شود را " +"نشان می‌دهد.\n" +"اگر زمان پایان تعریف شود، پروژه از این زمان به عقب زمان‌بندی می‌شود. هنگامی که " +"پروژه محاسبه می‌شود، زمان آغاز، هنگامی که پروژه باید به منظور اتمام در زمان " +"آغاز شود را نشان می‌دهد." -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "افزودن رابطه" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "تعریف می‌کند که در چه زمانی پروژه باید آغاز شود." -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "باید یک نوع رابطه برگزینید" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "تعریف می‌کند که در چه زمانی پروژه باید پایان یابد." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "ویرایش رابطه" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "تاریخ پایان:" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "تغییر رابطه" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "برای زمان‌بندی پروژه پس‌سو از زمان پایان، این را برگزینید." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "قالب گزارش" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "تاریخ آغاز:" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان یافت!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "برای زمان‌بندی پروژه پیش‌سو از زمان آغاز، این را برگزینید." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "ایجاد گزارش" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "یادداشتها و خلاصۀ &پروژه:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان باز کرد!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"یادداشتهای گوناگون در ارتباط با پروژه یا خلاصۀ پروژه.\n" +"\n" +"در اینجا می‌توانید هر متن اضافه که می‌خواهید با پروژه ذخیره شود را وارد کنید. " +"می‌تواند به طور مثال خلاصۀ کوتاهی از پروژه یا یادداشتهای گوناگون باشد." -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "پروندۀ قالب گزارش را نمی‌توان خواند!" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "پروندۀ قالب گزارش مناسب را نمی‌توان یافت!" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "پایان‌یافته" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "نام پروندۀ قالب بدشکل: %1" +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"به پروژه یک نام بدهید تا شناسایی شود. مثال می‌تواند »نوشتن مجدد کاوشگر« یا " +"»نگهدارندۀ پروژۀ C2«" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&راهبر پروژه:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&نام پروژه:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"نوع زمان‌بندی تحت تأثیر چگونگی قرار گرفتن رویدادهای زمانهای مختلف قرار می‌گیرد" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "آغاز نه زودتر از" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "پایان نه دیرتر از" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "مشخص کردن زمان:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&یادداشتها" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "ساختار توقف کار" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"ساختار توقف کار، شماره‌گذاری همۀ تکالیف پروژه، مطابق ساختار تکلیف را معرفی " +"می‌کند.\n" +"\n" +"کد WBS به طور خودکار ایجاد می‌شود؛ برای ایجاد کد WBS پروژه، کافی است ایجاد کد " +"WBS را از گزینگان ابزارها انتخاب کنید." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "نام تکلیف." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "شناسۀ تکلیف:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "شناسۀ یکتای این تکلیف است." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "اجرا" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "حساب:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "راه‌اندازی" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "هزینه:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "تعطیل" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "پایین" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "بالا" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Risk توزیع PERT که هنگام محاسبۀ تخمین واقعی این تکلیف استفاده می‌شود را کنترل " +"می‌کند." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Risk توزیع PERT که هنگام محاسبۀ تخمین واقعی این تکلیف استفاده می‌شود را " +"کنترل می‌کند.\n" +"هیچ‌کدام یعنی تخمین مورد نظر همان‌گونه که هست استفاده می‌شود.\n" +"risk پایین یعنی توزیع عادی استفاده می‌شود.\n" +"risk بالا یعنی تخمین، کمی بدبینانه با risk پایین مقایسه می‌شود.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "آغاز‌شده:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "پایان‌یافته:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "درصد کامل‌شده:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "تلاش باقی‌مانده:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "تلاش واقعی:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "زمان‌بندی‌شده" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "قادر به بارگیری پروندۀ قالب نیست: %1" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "آغاز:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "تکلیف" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "پایان:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "موجود" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "تلاش:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "تنظیمات منبع" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "تغییر منبع" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "تغییر منابع" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "واحدهای بیشینه" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "انتساب منابع:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" msgstr "" -"منابع متعلق به گروههای منبع، ابتدا گروه را برمی‌گزینند تا منبعی جدید به این " -"اضافه شود" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "پیش‌فرضهای تکلیف" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "آغازینها" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "کد:" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "جداساز:" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "موجود از" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "استفاده از سطوح" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "موجود تا" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "کد" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "میزان عادی" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "جداساز" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "میزان اضافه‌کار" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "افزودن سطح" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "مورد نظر" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "خوش‌بینانه" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "از:" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "بدبینانه" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "به:" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "ساعت کاری استاندارد" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "تکلیف ۱" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "تغییر ساعت کاری استاندارد" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "تکلیف ۲" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "تنظیمات خلاصۀ تکلیف" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "نوع رابطه" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "تغییر خلاصۀ تکلیف" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "پایان-آغاز" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "تغییر تکلیف" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "پایان-پایان" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "شناسۀ تکلیف باید یکتا باشد" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "آغاز-آغاز" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "تغییر هزینۀ تکلیف" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "تأخیر:" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "تغییر تکلیف پیش‌فرض" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "تنظیمات تکلیف" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "آغازینها:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&منابع‌" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

رایانامه:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&هزینه‌" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "انتخاب منابع از کتاب نشانی" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "پیشرفت تکلیف" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "نوع منبع:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "تغییر پیشرفت تکلیف" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

تقویم:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "روز" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "موجود:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "ساعت" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

از:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "دقیقه" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

تا:

" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "تورفتگی تکلیف" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "هزینه" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "از تورفتگی در آوردن تکلیف" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "میزان ساعتی:" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "حرکت به بالا" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "میزان اضافه‌کار:" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "حرکت به پایین" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "گروه منبع" + +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "جدید..." + +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" msgstr "" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "نام تکلیف‌" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"این مقادیر هنگامی استفاده می‌شوند که تلاش مورد نیاز برای تکمیل تکلیف را تخمین " +"می‌زنید." -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "پیوندهای تکلیف" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "ساعتهای هر روز:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "پیشرفت" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "ساعتهای هر ماه:" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "شناور" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "ساعتهای هر هفته:" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "تکالیف بحرانی‌" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "تعداد ساعات کار در یک ماه عادی." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "مسیر بحرانی" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "تعداد ساعات کار در یک روز عادی." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "نمایش تخصیصها" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "تعداد ساعات کار در یک سال عادی." -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "شبکه" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "تعداد ساعات کار در یک هفتۀ عادی." -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "حسابها" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "ساعتهای هر سال:" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "تکلیف..." +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "ساعات کاری" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "زیرتکلیف..." +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "ساعات کاری هفتگی استاندارد را تعریف می‌کند." -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "مقطع مهم..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"ساعات کاری تعریف‌شده در اینجا هنگامی استفاده می‌شود\n" +"که برای منبع تقویمی تعریف نشده است." -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "ویرایش پروژۀ اصلی..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "روز هفته" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "ویرایش ساعت کاری استاندارد..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "ساعت" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "ویرایش تقویم..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "ویرایش حسابها..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "&نام پروژه:" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "ویرایش منابع..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "محاسبه" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "تعریف الگوی WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&راهبر:" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "ایجاد کد WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "پیکربندی KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "پیشرفت..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "حذف تکلیف" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "ویرایش منبع..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "صادرات Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "اگر پروژه مجدداً محاسبه شود، اطلاعات پیشرفت حذف می‌شود." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "آغاز:" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "افزودن زیرتکلیف" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "افزودن تکلیف" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "افزودن مقطع مهم" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "پایان: %1" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "حرکت تکلیف به بالا" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "حرکت تکلیف به پایین" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "حذف رابطه" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "زمان: %1" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "تغییر نام" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "شماره" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "حرف بزرگ، رومی" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "تناوب:" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "حرف کوچک، رومی" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "حرف بزرگ، Letter" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "ویرایش منابع..." -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "حرف کوچک، Letter" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "&نام پروژه:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "تعریف WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "&نام پروژه:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "تغییر تعریف WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "گروه منبع" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - ابزار طراحی KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "موجود" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" msgstr "" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "میزان اضافه‌کار" + +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "تأخیر:" + +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "شمایل کاربرد برای kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "&راهبر پروژه:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "مسئول:" diff --git a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kplato.po index 2f8b6190..d5383548 100644 --- a/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-fi/messages/koffice/kplato.po @@ -1,1952 +1,2171 @@ # translation of kplato.po to finnish # # Ilpo Kantonen , 2006. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 13:53+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekti" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ilpo Kantonen" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Laske" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ilpo@iki.fi" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekti" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE:n suunnittelutyökalu" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Raportti" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "Tilipaneelipohja" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KPlato-työryhmä" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Oletustili:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Kplaton sovelluskuvake" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Tili" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Muokkaa tilejä" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uusi" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Uusi &Alitili" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Päivä" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Viikko" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Katkaisupäivä:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Asetukset..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "Tili" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Katkaisupäivä:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Uusi" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodi:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalenterin nimi" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1/%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Laskenta" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Määrittelemätön" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuaalinen" +msgid "Non-working" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" +msgid "Working" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Rajoitukset" +msgid "Work Interval" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Salli resurssien ylikäyttö" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Vastuuhenkilö:" +msgid "Apply" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Clear" msgstr "" -"Tämän tehtävän vastuuhenkilö:\n" -"\n" -"Tätä ei ole rajoitettu resurssiryhmän henkilöihin vaan voi olla kuka tahansa. " -"Voit jopa käyttää suoraan osoitekirjaa valintapainikkeella." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Valitse..." +msgid "Add Interval" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Lisää henkilö osoitekirjastasi." +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Kalenterin asetukset" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Ajoitus" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Muokkaa kalentereja" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Seuraava vuosi" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Yritys" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Edellinen vuosi" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Seuraava kuukausi" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Niin pian kuin mahdollista" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Edellinen kuukausi" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Niin myöhään kuin mahdollista" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Valitse viikko" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Tulee alkaa" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Valitse kuukausi" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Tulee päättyä" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Valitse vuosi" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Älä aloita ennen kuin" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Viikko XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Älä lopeta myöhemmin kuin" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Viikko %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Kiinteä aikaväli" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Aikataulu:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Arviolaskelma:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistinen:" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Viive: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Aseta KPlaton asetukset" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimistinen:" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Tehtävän oletusarvot" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Muistiinpano:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "Kestoelementti" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Käytä kokonaisia lukuja tai desimaaliosia" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nimi: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Alku: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Loppu: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Ei ajoitettu" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Tehty: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kriittinen polku" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kriittinen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Yhtään resurssia ei ole otettu käyttöön" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Päällikkö:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Resurssi ei ole käytössä" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Projektin nimi." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Aikataulutuksen ristiriita" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&imi:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Pyydettyä voimanponnistusta ei voida täyttää" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Yksilöllinen projektin tunniste" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Aika: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Valitse..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Näitä solmuja ei voida yhdistää" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Valitse projektipäällikkö osoitekirjastasi." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektin asetukset" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Muokkaa pääprojektia" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Aikataulutus" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Määrittelee, milloin projektin tulisi alkaa." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Aikataulutus (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Määrittelee, milloin projektin tulisi päättyä." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Projektin tunnisteen tulee olla yksilöllinen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Päättymispäivä:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Aloituspäivä:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Muokkaa edistymistä" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Epäkelpo asiakirja. Mime-tyyppiä ei ole määritelty." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Projektin muistiinpanot ja yhteenveto" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Erilaisia projektiin liitettyjä muistiinpanoja tai projektin yhteenveto.\n" -"\n" -"Tähän voit kirjoittaa mitä tahansa lisätekstiä, jonka haluat tallettaa " -"projektin yhteyteen. Tämä voi olla lyhyt projektin yhteenveto tai erilaisia " -"muistiinpanoja." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Tiedostotyypin epäyhteensopivuus" + +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" msgstr "" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standardi" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Yleinen" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Resurssit" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Niin pian kuin mahdollista" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Anna projektille nimi yksilöidäksesi sen. Esimerkiksi 'koodaa explorer " -"uudelleen' tai 'kapseloi projekti C2'" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Projektipäällikkö:" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Projektin n&imi:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Niin myöhään kuin mahdollista" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Älä aloita ennen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ALAP" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Älä aloita aiemmin kuin" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Älä lopeta jälkeen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Älä lopeta myöhemmin kuin" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Pitää alkaa" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Aloituspäivä" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Lisää suhde" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Määrittele aika:" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Muistiinpanot" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Lisää suhde" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Sinun tulee valita suhteen tyyppi" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Muokkaa suhdetta" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Tehtävän nimi." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Poista tehtävä" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Tehtävän id:" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Muokkaa suhdetta" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Tämä on yksilöllinen tunniste tälle tehtävälle." +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Raporttipohja" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Käynnissä" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Luo raportti" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Tili:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Ei voi avata raporttipohjatiedostoa!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Ei voi lukea raporttipohjatiedostoa!" + +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Kustannus:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Sammutus" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Ei voitu ladata mallipohjatiedostoa: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Tehtävä" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Saatavilla" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Alhainen" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Resurssin asetukset" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Korkea" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Muokkaa resurssia" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Muokkaa resursseja" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" +"Resurssit kuuluvat resurssiryhmiin. Valitse ensin ryhmä lisätäksesi uuden " +"resurssin siihen" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Riski:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Aloitettu:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Päätetty:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalenterin nimi" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Tehty prosenttia:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Saatavilla lähtien" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Jäljelläoleva ponnistus:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Saatavilla asti" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "TÄmänhetkinen ponnistus:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Normaalitaksa" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Alku:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Ylityötaksa" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Loppu:" +msgid "Work" +msgstr "Työ" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Ponnistus:" +msgid "Material" +msgstr "Materiaali" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Oletettu" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistinen" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Enint. yksikköä" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimistinen" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Liitetyt resurssit" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Standardi työaika" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Resurssi" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Muokkaa standardia työaikaa" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Koodi:" - -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Erotin:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Käytä tasoja" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Muokkaa tehtävää" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Koodi" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Tehtävän tulee olla yksilöllinen" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Erotin" +msgid "Resource" +msgstr "Resurssi" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Lisää taso" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Muokkaa tehtävän kustannusta" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Suhdepaneeli" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Muokkaa oletustehtävää" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Mistä:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Tehtävän asetukset" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Mihin:" +msgid "&General" +msgstr "&Yleinen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Tehtävä 1" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Resurssit" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Tehtävä 2" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Kustannus" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Suhteen tyyppi" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Tehtävän edistyminen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Loppu-Alku" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Muokkaa tehtävän edistymistä" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Loppu-loppu" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Alku-alku" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Viive:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Sisennä tehtävää" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Vähennä sisennystä tehtävästä" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Sähköposti:

" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Siirrä ylös" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alas" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Rsurssityyppi:" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Työ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Tehtävän nimi" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materiaali" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Tehtävän linkit" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalenteri:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Edistyminen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Saatavilla:" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Mistä:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kriittiset tehtävät" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Kunnes:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kriittiset polut" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kustannus" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Näytä varaukset" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Tuntitaksa:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Verkko" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Ylityötaksa:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Tilit" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Tehtävä..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Resurssiryhmä" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Alitehtävä..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uusi..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Muokkaa..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Muokkaa pääprojektia..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Normaali työaika" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Muokkaa standardia työaikaa..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Muokkaa kalenteria..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Tuntia päivässä." +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Muokkaa tilejä..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Tuntia kuukaudessa." +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Muokkaa resursseja..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Tuntia viikossa." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Laske" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Työtuntien määrä normaalikuukautena." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Määrittele WBS-malli..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Työtuntien määrä normaalipäivänä." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Luo WBS-koodi" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Työtuntien määrä normaalivuotena." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "KPlaton asetukset..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Työtuntien määrä normaaliviikkona." +msgid "Edit..." +msgstr "Muokkaa..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Tunteja vuodessa:" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Käynnissä..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Työtunnit" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Poista tehtävä" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Muokkaa resurssia..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Vie Gantt" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Edistymistiedot poistetaan, jos projekti lasketaan uudelleen." + +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Lisää alitetehtävä" + +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Lisää tehtävä" + +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Viikonpäivä" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Siirrä tehtävää ylös" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Tunteja" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Siirrä tehtävää alas" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Poista suhde" + +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Muokkaa nimeä" + +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Roomalainen, isot kirjaimet" + +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Roomalainen, pienet kirjaimet" + +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Iso kirjain" + +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Pieni kirjain" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "WBS-määrittely" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Muokkaa WBS-määrittelyä" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Avattava tiedosto" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "Muokkaa resursseja..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "Projektin n&imi:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "Projektin n&imi:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "Resurssiryhmä" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "Saatavilla" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "Ylityötaksa" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Viive:" +msgid "Hour" +msgstr "Tunteja" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Alku:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "&Projektipäällikkö:" +msgid "24 Hour" +msgstr "Tunteja" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "Vastuuhenkilö:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Muokkaa tilejä" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Päivä" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Viikko" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Kuukausi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Asetukset..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Katkaisupäivä:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodi:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1/%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Määrittelemätön" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Kalenterin asetukset" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Muokkaa kalentereja" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Seuraava vuosi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Edellinen vuosi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Seuraava kuukausi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Edellinen kuukausi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Valitse viikko" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Valitse kuukausi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Valitse vuosi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Viikko XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Viikko %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Viive: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Aseta KPlaton asetukset" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Tehtävän oletusarvot" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Yhteensä" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Tehtävä" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" - -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2h:%3m" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Muokkaa..." -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nimi: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Alku: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekti" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Loppu: %1" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Laske" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Ei ajoitettu" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Tehty: %1%" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Asetukset" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kriittinen polku" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekti" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kriittinen" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Raportti" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Yhtään resurssia ei ole otettu käyttöön" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "Tilipaneelipohja" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Resurssi ei ole käytössä" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Oletustili:" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Aikataulutuksen ristiriita" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Uusi" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Pyydettyä voimanponnistusta ei voida täyttää" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Uusi &Alitili" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Aika: %1" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Näitä solmuja ei voida yhdistää" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Katkaisupäivä:" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektin asetukset" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Muokkaa pääprojektia" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Aikataulutus (%1)" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Projektin tunnisteen tulee olla yksilöllinen" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Uusi" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Laskenta" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuaalinen" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" msgstr "" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Muokkaa edistymistä" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Rajoitukset" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Epäkelpo asiakirja. Mime-tyyppiä ei ole määritelty." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Salli resurssien ylikäyttö" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Vastuuhenkilö:" -#: kptpart.cc:207 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." msgstr "" +"Tämän tehtävän vastuuhenkilö:\n" +"\n" +"Tätä ei ole rajoitettu resurssiryhmän henkilöihin vaan voi olla kuka " +"tahansa. Voit jopa käyttää suoraan osoitekirjaa valintapainikkeella." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Tiedostotyypin epäyhteensopivuus" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Valitse..." -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standardi" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Lisää henkilö osoitekirjastasi." -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Resurssit" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Ajoitus" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" - -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Älä aloita ennen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Yritys" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Älä lopeta jälkeen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Pitää alkaa" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Tulee alkaa" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Lisää suhde" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Tulee päättyä" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Älä aloita ennen kuin" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Älä lopeta myöhemmin kuin" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Kiinteä aikaväli" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Lisää suhde" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Aikataulu:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Sinun tulee valita suhteen tyyppi" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Arviolaskelma:" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Muokkaa suhdetta" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistinen:" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Muokkaa suhdetta" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimistinen:" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Raporttipohja" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Muistiinpano:" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "Kestoelementti" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Käytä kokonaisia lukuja tai desimaaliosia" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" msgstr "" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Luo raportti" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Päällikkö:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Projektin nimi." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&imi:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Yksilöllinen projektin tunniste" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Valitse..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Valitse projektipäällikkö osoitekirjastasi." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Määrittelee, milloin projektin tulisi alkaa." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Määrittelee, milloin projektin tulisi päättyä." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Päättymispäivä:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Aloituspäivä:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Projektin muistiinpanot ja yhteenveto" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Erilaisia projektiin liitettyjä muistiinpanoja tai projektin yhteenveto.\n" +"\n" +"Tähän voit kirjoittaa mitä tahansa lisätekstiä, jonka haluat tallettaa " +"projektin yhteyteen. Tämä voi olla lyhyt projektin yhteenveto tai erilaisia " +"muistiinpanoja." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Valmis" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Anna projektille nimi yksilöidäksesi sen. Esimerkiksi 'koodaa explorer " +"uudelleen' tai 'kapseloi projekti C2'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Projektipäällikkö:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Projektin n&imi:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Älä aloita aiemmin kuin" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Älä lopeta myöhemmin kuin" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Aloituspäivä" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Määrittele aika:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Muistiinpanot" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Tehtävän nimi." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Tehtävän id:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Tämä on yksilöllinen tunniste tälle tehtävälle." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Käynnissä" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Tili:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Kustannus:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Sammutus" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Alhainen" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Riski:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Aloitettu:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Päätetty:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Tehty prosenttia:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Jäljelläoleva ponnistus:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "TÄmänhetkinen ponnistus:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Alku:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Ei voi avata raporttipohjatiedostoa!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Loppu:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Ei voi lukea raporttipohjatiedostoa!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Ponnistus:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" msgstr "" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Ei voitu ladata mallipohjatiedostoa: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Enint. yksikköä" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Tehtävä" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Liitetyt resurssit" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Saatavilla" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Resurssin asetukset" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Tehtävän oletusarvot" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Muokkaa resurssia" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Koodi:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Muokkaa resursseja" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Erotin:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Resurssit kuuluvat resurssiryhmiin. Valitse ensin ryhmä lisätäksesi uuden " -"resurssin siihen" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Käytä tasoja" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Koodi" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Erotin" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Lisää taso" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Saatavilla lähtien" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Suhdepaneeli" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Saatavilla asti" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Mistä:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Normaalitaksa" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Mihin:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Ylityötaksa" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Tehtävä 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Oletettu" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Tehtävä 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistinen" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Suhteen tyyppi" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimistinen" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Loppu-Alku" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Standardi työaika" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Loppu-loppu" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Muokkaa standardia työaikaa" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Alku-alku" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Viive:" + +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" msgstr "" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" msgstr "" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Muokkaa tehtävää" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Sähköposti:

" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Tehtävän tulee olla yksilöllinen" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Muokkaa tehtävän kustannusta" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Rsurssityyppi:" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Muokkaa oletustehtävää" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalenteri:

" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Tehtävän asetukset" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Saatavilla:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Resurssit" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Mistä:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Kustannus" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Kunnes:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Tehtävän edistyminen" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Kustannus" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Muokkaa tehtävän edistymistä" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Tuntitaksa:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Ylityötaksa:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Resurssiryhmä" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Sisennä tehtävää" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Uusi..." -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Vähennä sisennystä tehtävästä" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Normaali työaika" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Siirrä ylös" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Siirrä alas" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Tuntia päivässä." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Tuntia kuukaudessa." -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Tehtävän nimi" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Tuntia viikossa." -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Tehtävän linkit" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Työtuntien määrä normaalikuukautena." -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Edistyminen" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Työtuntien määrä normaalipäivänä." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Työtuntien määrä normaalivuotena." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kriittiset tehtävät" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Työtuntien määrä normaaliviikkona." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kriittiset polut" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Tunteja vuodessa:" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Näytä varaukset" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Työtunnit" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Verkko" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Tilit" +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Tehtävä..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Viikonpäivä" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Alitehtävä..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Tunteja" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" msgstr "" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Muokkaa pääprojektia..." - -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Muokkaa standardia työaikaa..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Projektin n&imi:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Muokkaa kalenteria..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Muokkaa tilejä..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Muokkaa resursseja..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Päällikkö:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Laske" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Määrittele WBS-malli..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Luo WBS-koodi" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "KPlaton asetukset..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Käynnissä..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Poista tehtävä" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Muokkaa resurssia..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Alku:" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Vie Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Edistymistiedot poistetaan, jos projekti lasketaan uudelleen." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Lisää alitetehtävä" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Loppu: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Lisää tehtävä" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Siirrä tehtävää ylös" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Aika: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Siirrä tehtävää alas" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Poista suhde" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Muokkaa nimeä" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodi:%1" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Roomalainen, isot kirjaimet" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "Muokkaa resursseja..." -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Roomalainen, pienet kirjaimet" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "Projektin n&imi:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Iso kirjain" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "Projektin n&imi:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Pieni kirjain" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "Resurssiryhmä" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "WBS-määrittely" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Muokkaa WBS-määrittelyä" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Saatavilla" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE:n suunnittelutyökalu" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "Ylityötaksa" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Viive:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KPlato-työryhmä" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Kplaton sovelluskuvake" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "&Projektipäällikkö:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "Vastuuhenkilö:" diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kplato.po index 88a65f76..96447983 100644 --- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kplato.po @@ -6,1999 +6,2220 @@ # Joëlle Conavin , 2004. # Nicolas Ternisien , 2004, 2005. # Matthieu Robin , 2006. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 21:24+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projet" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yves Guillou, Simon Depiets,Nicolas Ternisien" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calculer" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yv_guil@club-internet.fr,2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projet" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Outil de planification KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, l'équipe de KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Compte par défaut :" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Icône de l'application KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Modifier les comptes" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Modifier les comptes" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nouveau &sous-compte" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Jour" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Semaine" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Date limite :" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mois" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Périodicité :" +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Accumulé" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Date limite : %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Périodicité : %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Nom de l'agenda" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Agenda parent :" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Calcul" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Immédiat lors d'une modification" +msgid "Non-working" +msgstr "Sans travailler" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Contraintes" +msgid "Working" +msgstr "À travailler" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Autoriser le surchargement des ressources" +msgid "Work Interval" +msgstr "Intervalle de travail" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Responsable :" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"La personne responsable de cette tâche.\n" -"\n" -"Le choix n'est pas limité aux personnes disponibles dans un groupe de " -"ressources, cela peut être n'importe qui. Vous pouvez accéder directement à " -"votre carnet d'adresses en cliquant sur le bouton « Choisir »." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Choisir..." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Insérer une personne à partir de votre carnet d'adresses." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Planning" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Configuration de la planification. Ces paramètres affectent la planification de " -"la tâche.\n" -"\n" -"L'estimation peut être basée sur l'effort ou la durée. Si elle est basée sur " -"l'effort, la durée finale dépendra des ressources assignée à la tâche. Si elle " -"est basée sur la durée, les ressources assignées n'affectent pas la durée de la " -"tâche, mais seulement les coûts." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Effort" +msgid "Add Interval" +msgstr "Ajouter un intervalle" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Durée" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Paramètres de l'agenda" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Le plus tôt possible" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Modifier les agendas" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Le plus tard possible" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Année suivante" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Doit démarrer le" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Année précédente" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Doit se terminer le" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Mois suivant" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Ne commence pas plus tôt que" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Mois précédent" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Ne finit pas plus tard que" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Sélectionner une semaine" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Intervalle fixe" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Sélectionner un mois" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Planification :" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Sélectionner une année" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Estimation :" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Semaine XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimiste :" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Semaine %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimiste :" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "De : %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Remarque :" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "À : %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Latence : %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Utiliser des nombres entiers ou des fractions décimales" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Configurer KPlato" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Valeurs par défaut de la tâche" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Description" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h%2" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1j %2h%3" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "OT" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nom : %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Début : %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Fin : %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Non planifié" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Intervalle de travail" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Avancement : %1 %" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Ajouter un intervalle" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Flottant : %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Chemin critique" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Le chef du projet." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Critique" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Chef :" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Aucune ressource assignée" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Le nom du projet." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ressource non disponible" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&om :" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Conflit de planification" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Identifiant :" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "L'effort demandé n'a pas été réalisé" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "L'identifiant unique du projet" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Ressource complète : %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Choisir..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Heure : %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Choisissez un chef de projet à partir de votre carnet d'adresses." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Impossible de lier ces nœuds" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "OT :" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Paramètres du projet" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Modifier le projet principal" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Planification" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Vous pouvez définir ici le début ou la fin du projet.\n" -"\n" -"Si la date de début est défini, le projet est planifié à partir de cette date. " -"Lorsque celui-ci a été calculé, la date de fin s'affiche lorsque le projet est " -"entièrement planifié.\n" -"Si la date de fin est définie, le projet est planifié rétroactivement à partir " -"de cette date. Lorsque le projet a été calculé, la date de début s'affiche " -"lorsque le projet doit commencer pour pouvoir finir en temps et en heure." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Planification (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Définissez à quel moment le projet peut commencer." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "L'identifiant du projet doit être unique" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Définissez à quel moment le projet peut s'arrêter." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Progression du jalon" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Date de fin :" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Modifier la progression du jalon" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Sélectionnez ceci pour planifier le projet rétroactivement à partir de la date " -"de fin." +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Modifier la progression" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Date de début :" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Document non valable. Aucun type mime n'a été spécifié." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Sélectionnez ceci pour planifier le projet à partir de la date de début." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Notes de &projet et résumé :" +"Document non valable. Type mime attendu : application/x-vnd.kde.kplato, or " +"« %1 » a été obtenu" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Diverses notes associées au projet ou à son résumé.\n" -"\n" -"Vous pouvez saisir ici n'importe quel texte que vous voulez conserver avec le " -"projet. Il peut s'agir, par exemple, d'un court résumé du projet ou de notes " -"diverses." +"Ce document a été créé avec une version plus récente de KPlato (version de " +"la syntaxe : %1)\n" +"L'ouvrir dans cette version de KPlato entraînera la perte de certaines " +"informations." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Le format du fichier ne correspond pas" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Général" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Le plus tôt possible" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Donnez un nom au projet pour l'identifier, par exemple « Réécriture de " -"l'explorateur » ou « Projet de logement C2 »" +"Placez tous les événements au moment le plus tôt possible autorisé dans le " +"planning" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Chef de projet :" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&Nom du projet :" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Le plus tard possible" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Le type de planification influencera le placement des événements à période " -"variable" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "Le plus tôt possible" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "Le plus tard possible" +"Placez tous les événements au dernier moment possible autorisé dans le " +"planning" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "Ne commence pas plus tôt que" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "Ne finit pas plus tard que" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Date de début" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Spécifiez l'heure :" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Doit démarrer le" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notes" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Ajouter une relation" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "j" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Organigramme des tâches" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"L'organigramme des tâches introduit une numérotation des tâches au sein du " -"projet, en fonction de la structure de la tâche.\n" -"\n" -"Le code OT est généré automatiquement, choisissez simplement l'option « Générer " -"le code OT » du menu « Outils » pour générer le code OT du projet." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "min" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Ajouter une relation" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Le nom de la tâche." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Vous devez sélectionner un type de relation" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Identifiant de tâche :" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Modifier la relation" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Il s'agit de l'identifiant unique de cette tâche." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Effacer la tâche" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Modifier la relation" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Lancé" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Modèle de rapport" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Compte :" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Impossible de trouver le fichier de modèles de rapport !" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Démarrage" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Générer un rapport" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Coût :" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de modèles de rapport !" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Arrêt" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Impossible de lire le fichier de modèles de rapport !" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Impossible de trouver le fichier de modèles de rapport approprié !" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Nom de fichier de modèles mal formé : %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Faible" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Impossible de télécharger le fichier de modèles : %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Élevé" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Tâche" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Le risque contrôle la distribution PERT utilisée dans le calcul du délai de " -"cette tâche." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Paramètres des ressources" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Modifier la ressource" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Modifier les ressources" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Le risque contrôle la distribution PERT utilisée dans le calcul du délai de " -"cette tâche.\n" -"Aucun signifie que l'estimation attendue est utilisée telle quelle.\n" -"Risque faible signifie qu'une distribution normale est utilisée.\n" -"Risque élevé signifie que l'estimation sera plus pessimiste que « risque " -"faible ».

" +"Les ressources appartiennent aux groupes de ressource, choisissez d'abord le " +"groupe pour ajouter une nouvelle ressource" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risque :" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Initiales" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Démarré :" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Adresse électronique" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Terminé :" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Nom de l'agenda" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Pourcentage terminé :" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Disponible de" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Effort restant :" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Disponible jusqu'à" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Effort actuel :" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Planifié" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Taux normal" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Démarré :" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Taux d'heures supplémentaires" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Terminé :" +msgid "Work" +msgstr "Travail" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Effort :" +msgid "Material" +msgstr "Matériel" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Attendu" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimiste" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Unités max." +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimiste" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Affecter des ressources :" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Temps de travail normal" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Modifier le temps de travail normal" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Paramètres du résumé de la tâche" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Code :" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Modifier le résumé de la tâche" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Séparateur :" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modifier la tâche" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Utiliser des niveaux" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "L'identifiant de tâche doit être unique" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Code" +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Séparateur" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Modifier le coût de la tâche" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Ajouter un niveau" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Modifier la tâche par défaut" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Panneau de relations" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Paramètres de la tâche" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De :" +msgid "&General" +msgstr "&Général" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "À :" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ressources" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Tâche 1" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Coût" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Tâche 2" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Progression de la tâche" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Type de relation" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Modifier la progression de la tâche" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Fin - Début" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "j" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Fin - Fin" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Début - Début" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "min" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Latence :" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Indenter la tâche" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Désindenter la tâche" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Initiales :" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Adresse électronique :

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Choisissez une ressource dans le carnet d'adresses" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Type de ressource :" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Nom de la tâche" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Travail" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Liens des tâches" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Matériel" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Agenda :

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponible :" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Tâches critiques" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

De :

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Chemin critique" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

À :

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Afficher les allocations" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Coût" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Taux horaire :" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Taux d'heures supplémentaires :" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Tâche..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Sous-tâche..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Groupe de ressources" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Jalon..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Modifier le projet principal..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Modifier..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Modifier le temps de travail normal..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "StandardWorktime" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Modifier l'agenda..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Ces valeurs sont utilisées lorsque vous estimez les efforts nécessaires pour " -"terminer une tâche." +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Modifier les comptes..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Heures par jour :" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Modifier les ressources..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Heures par mois :" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Calculer" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Heures par semaine :" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Définir le modèle OT..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Nombre d'heures travaillées dans un mois normal." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Générer le code OT" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Nombre d'heures travaillées dans un jour normal." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Configurer KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Nombre d'heures travaillées dans une année normale." +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Nombre d'heures travaillées dans une semaine normale." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Progression..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Heures par an :" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Effacer la tâche" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Heures ouvrées" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Modifier la ressource..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Définir les heures ouvrées standard de la semaine." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Exporter Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Les heures ouvrées définies ici seront utilisées lorsqu'aucun agenda n'est " -"défini pour une ressource." +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "L'information de progression sera effacé si le projet est recalculé." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Jour de la semaine" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Ajouter une sous-tâche" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Heures" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Ajouter une tâche" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Sans travailler" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Ajouter un jalon" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "À travailler" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Monter la tâche" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "Modifier les ressources..." +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Descendre la tâche" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "&Nom du projet :" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Supprimer la relation" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "&Nom du projet :" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Modifier le nom" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "Groupe de ressources" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romain, majuscules" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romain, minuscules" + +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Lettre, majuscules" + +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Lettre, minuscules" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Définition OT" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Modifier la définition OT" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "Disponible" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "Taux d'heures supplémentaires" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Latence :" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Démarré :" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "&Chef de projet :" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "WBS" -msgstr "OT :" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "Responsable :" +msgid "Hour" +msgstr "Heures" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Modifier les comptes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Modifier les comptes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Jour" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Heures" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Semaine" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mois" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Date limite : %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Périodicité : %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Configuration" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Paramètres de l'agenda" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Modifier les agendas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Année suivante" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Année précédente" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Mois suivant" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Mois précédent" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Sélectionner une semaine" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Sélectionner un mois" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Sélectionner une année" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Semaine XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Semaine %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "De : %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "À : %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Latence : %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Configurer KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Valeurs par défaut de la tâche" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1j %2h%3" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "OT" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nom : %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Début : %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Tâche" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Fin : %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Modifier..." -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Non planifié" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Avancement : %1 %" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Flottant : %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projet" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Chemin critique" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calculer" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Critique" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Aucune ressource assignée" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuration" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ressource non disponible" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Conflit de planification" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projet" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "L'effort demandé n'a pas été réalisé" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Rapport" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Ressource complète : %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Heure : %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Compte par défaut :" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Impossible de lier ces nœuds" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Paramètres du projet" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nouveau &sous-compte" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Modifier le projet principal" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Planification (%1)" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "L'identifiant du projet doit être unique" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Date limite :" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Progression du jalon" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Périodicité :" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Modifier la progression du jalon" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Modifier la progression" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Document non valable. Aucun type mime n'a été spécifié." +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nouveau" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Document non valable. Type mime attendu : application/x-vnd.kde.kplato, or " -"« %1 » a été obtenu" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Agenda parent :" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"Ce document a été créé avec une version plus récente de KPlato (version de la " -"syntaxe : %1)\n" -"L'ouvrir dans cette version de KPlato entraînera la perte de certaines " -"informations." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Calcul" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Le format du fichier ne correspond pas" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Immédiat lors d'une modification" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ressources" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Contraintes" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Autoriser le surchargement des ressources" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Responsable :" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." msgstr "" -"Placez tous les événements au moment le plus tôt possible autorisé dans le " -"planning" +"La personne responsable de cette tâche.\n" +"\n" +"Le choix n'est pas limité aux personnes disponibles dans un groupe de " +"ressources, cela peut être n'importe qui. Vous pouvez accéder directement à " +"votre carnet d'adresses en cliquant sur le bouton « Choisir »." -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Placez tous les événements au dernier moment possible autorisé dans le planning" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Choisir..." -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Insérer une personne à partir de votre carnet d'adresses." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Planning" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Configuration de la planification. Ces paramètres affectent la planification " +"de la tâche.\n" +"\n" +"L'estimation peut être basée sur l'effort ou la durée. Si elle est basée sur " +"l'effort, la durée finale dépendra des ressources assignée à la tâche. Si " +"elle est basée sur la durée, les ressources assignées n'affectent pas la " +"durée de la tâche, mais seulement les coûts." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Effort" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Doit démarrer le" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Doit se terminer le" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" msgstr "Ne commence pas plus tôt que" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" msgstr "Ne finit pas plus tard que" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Doit démarrer le" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Intervalle fixe" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Ajouter une relation" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Planification :" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Estimation :" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimiste :" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimiste :" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Remarque :" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Utiliser des nombres entiers ou des fractions décimales" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Le chef du projet." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Chef :" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Le nom du projet." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&om :" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Identifiant :" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "L'identifiant unique du projet" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Choisir..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Choisissez un chef de projet à partir de votre carnet d'adresses." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "OT :" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "j" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici le début ou la fin du projet.\n" +"\n" +"Si la date de début est défini, le projet est planifié à partir de cette " +"date. Lorsque celui-ci a été calculé, la date de fin s'affiche lorsque le " +"projet est entièrement planifié.\n" +"Si la date de fin est définie, le projet est planifié rétroactivement à " +"partir de cette date. Lorsque le projet a été calculé, la date de début " +"s'affiche lorsque le projet doit commencer pour pouvoir finir en temps et en " +"heure." -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Définissez à quel moment le projet peut commencer." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Définissez à quel moment le projet peut s'arrêter." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Date de fin :" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"Sélectionnez ceci pour planifier le projet rétroactivement à partir de la " +"date de fin." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Date de début :" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"Sélectionnez ceci pour planifier le projet à partir de la date de début." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Notes de &projet et résumé :" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Diverses notes associées au projet ou à son résumé.\n" +"\n" +"Vous pouvez saisir ici n'importe quel texte que vous voulez conserver avec " +"le projet. Il peut s'agir, par exemple, d'un court résumé du projet ou de " +"notes diverses." -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "min" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Donnez un nom au projet pour l'identifier, par exemple « Réécriture de " +"l'explorateur » ou « Projet de logement C2 »" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Ajouter une relation" +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Chef de projet :" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Vous devez sélectionner un type de relation" +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Nom du projet :" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Modifier la relation" +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Le type de planification influencera le placement des événements à période " +"variable" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Modifier la relation" +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Le plus tôt possible" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Modèle de rapport" +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Le plus tard possible" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Impossible de trouver le fichier de modèles de rapport !" +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Ne commence pas plus tôt que" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Générer un rapport" +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Ne finit pas plus tard que" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de modèles de rapport !" +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Date de début" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier de modèles de rapport !" +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Spécifiez l'heure :" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Impossible de trouver le fichier de modèles de rapport approprié !" +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notes" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Organigramme des tâches" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"L'organigramme des tâches introduit une numérotation des tâches au sein du " +"projet, en fonction de la structure de la tâche.\n" +"\n" +"Le code OT est généré automatiquement, choisissez simplement l'option " +"« Générer le code OT » du menu « Outils » pour générer le code OT du projet." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Le nom de la tâche." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Identifiant de tâche :" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Il s'agit de l'identifiant unique de cette tâche." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Lancé" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Compte :" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Démarrage" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Coût :" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Arrêt" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Faible" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Élevé" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Le risque contrôle la distribution PERT utilisée dans le calcul du délai de " +"cette tâche." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Le risque contrôle la distribution PERT utilisée dans le calcul du délai " +"de cette tâche.\n" +"Aucun signifie que l'estimation attendue est utilisée telle quelle.\n" +"Risque faible signifie qu'une distribution normale est utilisée.\n" +"Risque élevé signifie que l'estimation sera plus pessimiste que " +"« risque faible ».

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risque :" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Démarré :" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Terminé :" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Pourcentage terminé :" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Effort restant :" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Effort actuel :" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Planifié" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Démarré :" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Terminé :" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Effort :" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Nom de fichier de modèles mal formé : %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Impossible de télécharger le fichier de modèles : %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Tâche" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Unités max." -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Affecter des ressources :" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Paramètres des ressources" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Modifier la ressource" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Valeurs par défaut de la tâche" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Modifier les ressources" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Code :" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Les ressources appartiennent aux groupes de ressource, choisissez d'abord le " -"groupe pour ajouter une nouvelle ressource" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Séparateur :" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Utiliser des niveaux" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Initiales" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Adresse électronique" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Séparateur" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Disponible de" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Ajouter un niveau" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Disponible jusqu'à" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Panneau de relations" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Taux normal" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De :" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Taux d'heures supplémentaires" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "À :" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Attendu" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Tâche 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimiste" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Tâche 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimiste" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Type de relation" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Temps de travail normal" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Fin - Début" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Modifier le temps de travail normal" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Fin - Fin" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Paramètres du résumé de la tâche" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Début - Début" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Modifier le résumé de la tâche" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Latence :" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Modifier la tâche" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "L'identifiant de tâche doit être unique" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Initiales :" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Modifier le coût de la tâche" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Adresse électronique :

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Modifier la tâche par défaut" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Choisissez une ressource dans le carnet d'adresses" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Paramètres de la tâche" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Type de ressource :" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ressources" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Agenda :

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Coût" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Disponible :" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Progression de la tâche" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

De :

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Modifier la progression de la tâche" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

À :

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "j" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Coût" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Taux horaire :" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "min" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Taux d'heures supplémentaires :" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Indenter la tâche" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Désindenter la tâche" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Groupe de ressources" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Monter" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Descendre" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "StandardWorktime" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Ces valeurs sont utilisées lorsque vous estimez les efforts nécessaires pour " +"terminer une tâche." + +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Heures par jour :" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Nom de la tâche" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Heures par mois :" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Liens des tâches" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Heures par semaine :" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Nombre d'heures travaillées dans un mois normal." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Flottant" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Nombre d'heures travaillées dans un jour normal." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Tâches critiques" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Nombre d'heures travaillées dans une année normale." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Chemin critique" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Nombre d'heures travaillées dans une semaine normale." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Afficher les allocations" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Heures par an :" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Heures ouvrées" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Définir les heures ouvrées standard de la semaine." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Tâche..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Les heures ouvrées définies ici seront utilisées lorsqu'aucun agenda n'est " +"défini pour une ressource." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Sous-tâche..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Jour de la semaine" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Jalon..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Heures" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Modifier le projet principal..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Modifier le temps de travail normal..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "&Nom du projet :" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Modifier l'agenda..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Modifier les comptes..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Modifier les ressources..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Chef :" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Calculer" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Définir le modèle OT..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Générer le code OT" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Configurer KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Progression..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Effacer la tâche" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Modifier la ressource..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Démarré :" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Exporter Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "L'information de progression sera effacé si le projet est recalculé." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Ajouter une sous-tâche" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Fin : %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Ajouter une tâche" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Ajouter un jalon" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Monter la tâche" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Heure : %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Descendre la tâche" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Supprimer la relation" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Modifier le nom" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Périodicité :" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romain, majuscules" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "Modifier les ressources..." -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romain, minuscules" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "&Nom du projet :" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Lettre, majuscules" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "&Nom du projet :" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Lettre, minuscules" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "Groupe de ressources" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Définition OT" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Modifier la définition OT" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Disponible" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Outil de planification KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "Taux d'heures supplémentaires" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Latence :" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, l'équipe de KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Icône de l'application KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "&Chef de projet :" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Yves Guillou, Simon Depiets,Nicolas Ternisien" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "OT :" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yv_guil@club-internet.fr,2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable :" diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kplato.po index f0b3cd50..6746e5d2 100644 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kplato.po @@ -1,1943 +1,2163 @@ +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/kplato.po\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Tionscadal" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Ríomh" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Tionscadal" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Uirlis Phleanála KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Tuairisc" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "© 1998-2006, Foireann KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Cuntas réamhshocraithe:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Deilbhín fheidhmchlár kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Cuntas" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Cuir Cuntais in Eagar" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" +msgid "None" +msgstr "Neamhní" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nua" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Mionathraigh Cuntais" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Fochunta&s Nua" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Lá" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Seachtain" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Scoithdháta:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mí" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Cumraigh..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Tréimhsiúlacht:" +msgid "Account" +msgstr "Cuntas" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Carnach" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Scoithdháta:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nua" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Tréimhsiúlacht:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Ainm an Fhéilire" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Máthairfhéilire:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Socruithe" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Áireamh" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Bun" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "De Láimh" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Neamhshainithe" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Láithreach ar athrú" +msgid "Non-working" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Srianta" +msgid "Working" +msgstr "Oibriú..." -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "" +msgid "Work Interval" +msgstr "Eatramh Oibre" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Freagrach:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Roghnaigh..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Ionsáigh duine as do leabhar seoltaí." +msgid "Add Interval" +msgstr "Cuir Eatramh Leis" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Uainiú" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Socruithe an Fhéilire" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Mionathraigh Féilirí" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Saothar" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "An Chéad Bhliain Eile" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Aga" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Anuraidh" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "A luaithe is féidir" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "An mí seo chugainn" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "A deireanaí is féidir" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "An mhí roimhe seo" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Roghnaigh seachtain" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Roghnaigh mí" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Ná tosaigh níos luaithe ná" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Roghnaigh bliain" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Seachtain XX" + +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Seachtain %1" + +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Eatramh Socraithe" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Ó: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Sceideal:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Go: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Meastachán:" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Moill: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Soirbh:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Cumraigh KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Réamhshocruithe Tascanna" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Doirbh:" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Nóta:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Úsáid slánuimhreacha nó codáin dheachúla" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -# lá -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "l" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Iomlán" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1u:%2n" -# uaire -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "u" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1l %2u:%3n" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "n" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "SMO" -# soicind -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Ainm: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Dáta Tosaigh: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Dáta Deiridh: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Gan sceidealadh" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Comhlánú: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Eatramh Oibre" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Float: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Cuir Eatramh Leis" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Rébhealach" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Critical" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Ceannaire an tionscadail." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Ceannaire:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Níl an acmhainn ar fáil" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Ainm an tionscadail." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ainm:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Aitheantóir uathúil an tionscadail" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Am: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Roghnaigh..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Ní féidir na nóid seo a nascadh" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Roghnaigh ceannaire an tionscadail as do leabhar seoltaí." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Socruithe an Tionscadail" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Mionathraigh an príomhthionscadal" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Sceidealadh" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Sceidealadh (%1)" + +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Socraigh tús an tionscadail." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Socraigh deireadh an tionscadail." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Dáta deiridh:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Mionathraigh dul chun cinn" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Roghnaigh é seo chun an tionscadal a sceidealadh ar ais ón dáta deiridh." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Cáipéis neamhbhailí. Gan cineál MIME." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Dáta tosaigh:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Cáipéis neamhbhailí. Bhíothas ag súil leis an chineál MIME application/x-vnd." +"kde.kplato, ach fuarthas %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:211 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Nótaí agus achoimre an tionscadail:" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" msgstr "" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Caighdeánach" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Críochnaithe" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Acmhainní" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Ginearálta" +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "A luaithe is féidir" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Ceannaire an tionscadai&l:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Ainm an t&ionscadail:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "A deireanaí is féidir" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ALIF" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Ná tosaigh níos luaithe ná" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Ná tosaigh níos luaithe ná" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Dáta Tosaigh" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Cuir Gaol Leis" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Sonraigh am:" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "l" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Nótaí" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "u" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "n" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Struchtúr Mhiondealú na hOibre" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Cuir Gaol Leis" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Ní mór duit cineál an ghaoil a roghnú" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Cuir Gaol in Eagar" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Ainm an tasc." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Scrios Tasc" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Aitheantas an tasc:" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Mionathraigh Gaol" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Seo é an t-aitheantóir uathúil don tasc seo." +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Teimpléad Tuarascála" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Ag Rith" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Gin Tuairisc" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Cuntas:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Tosú" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Costas:" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Múchadh" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Ní féidir an creatchomhad a íosluchtú: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Neamhní" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Tasc" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Íseal" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Ar Fáil" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Ard" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Socruithe Acmhainní" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Mionathraigh Acmhainn" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Mionathraigh acmhainní" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Riosca:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Túslitreacha" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Dáta Tosaigh:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Ríomhphost" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Críochnaithe:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Ainm an Fhéilire" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Ar Fáil Ó" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Fós le déanamh:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Ar Fáil go dtí" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Sceidealta" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Gnáthráta" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Dáta Tosaigh:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Ráta Breis-Ama" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Críochnaigh:" +msgid "Work" +msgstr "Obair" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Saothar:" +msgid "Material" +msgstr "Ábhar" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Ag Súil Leis" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grúpa" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Soirbh" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Doirbh" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Sann acmhainní:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Acmhainn" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Cód:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Mionathraigh Tasc Achoimre" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Deighilteoir:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Mionathraigh Tasc" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Úsáid Leibhéil" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Cód" +msgid "Resource" +msgstr "Acmhainn" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Deighilteoir" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Mionathraigh Costas an Taisc" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Cuir Leibhéal Leis" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Mionathraigh Tasc Réamhshocraithe" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Ó:" +msgid "&General" +msgstr "&Ginearálta" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Go:" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Acmhainní" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Tasc 1" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Costas" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Tasc 2" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Cineál Gaoil" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Críoch-Tús" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "l" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Críoch-Críoch" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "u" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Tús-Tús" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "n" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Moill:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Eangaigh an Tasc" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Dí-eangaigh an Tasc" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Túslitreacha:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Bog Suas" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Ríomhphost:

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Bog Síos" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Roghnaigh acmhainn as an leabhar seoltaí" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Cineál na hacmhainne:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Ainm an Tasc" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Obair" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Naisc Thasc" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Ábhar" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Dul chun cinn" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Féilire:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Float" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Ar Fáil:" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Tascanna Criticiúla" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Ó:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Rébhealach" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Go:

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Costas" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Gréasán" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Ráta in aghaidh na huaire:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuntais" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Ráta breis-ama:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Tasc..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Fo-Thasc..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Grúpa Acmhainne" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Cloch Mhíle..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nua..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Cuir an Príomhthionscadal in Eagar..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Eagar..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "StandardWorktime" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Cuir Féilire in Eagar..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Cuir Cuntais in Eagar..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Uaire sa lá:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Cuir Acmhainní in Eagar..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Uaireanta sa mhí:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Ríomh" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Uaireanta sa tseachtain:" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Sainmhínigh Patrún WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Líon na n-uaireanta oibre i ngnáthmhí." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Gin Cód WBS" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Líon na n-uaireanta oibre i ngnáthlá." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Cumraigh KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Líon na n-uaireanta oibre i ngnáthbhliain." +msgid "Edit..." +msgstr "Eagar..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Líon na n-uaireanta oibre i ngnáthsheachtain." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Dul Chun Cinn..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Uaireanta sa bhliain:" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Scrios Tasc" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Cuir Acmhainn in Eagar..." + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Easpórtáil Gantt" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Cuir Fothasc Leis" + +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Cuir Tasc Leis" + +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Cuir Cloch Mhíle Leis" + +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Bog Tasc Suas" + +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Bog Tasc Síos" + +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Scrios Gaol" + +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Mionathraigh Ainm" + +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Uimhir" + +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Uaire" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Sainmhíniú SMO" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Oibriú..." +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Comhad le hoscailt" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "Cuir Acmhainní in Eagar..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "Ainm an t&ionscadail:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "Ainm an t&ionscadail:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "Grúpa Acmhainne" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Ainm" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "Ar Fáil" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "Ráta Breis-Ama" +msgid "Minute" +msgstr "nóiméad" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Moill:" +msgid "Hour" +msgstr "Uaire" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Dáta Tosaigh:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "Ceannaire an tionscadai&l:" +msgid "24 Hour" +msgstr "Uaire" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "WBS" -msgstr "WBS:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Freagrach" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Cuir Cuntais in Eagar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Mionathraigh Cuntais" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Lá" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Seachtain" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mí" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Cumraigh..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Scoithdháta:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Tréimhsiúlacht:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Socruithe" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Bun" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Neamhshainithe" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Socruithe an Fhéilire" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Mionathraigh Féilirí" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "An Chéad Bhliain Eile" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Anuraidh" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "An mí seo chugainn" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "An mhí roimhe seo" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Roghnaigh seachtain" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Roghnaigh mí" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Roghnaigh bliain" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Seachtain XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Seachtain %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Ó: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Go: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Moill: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Cumraigh KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Réamhshocruithe Tascanna" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Iomlán" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Tasc" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1u:%2n" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Eagar..." -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1l %2u:%3n" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "SMO" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Ainm: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Tionscadal" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Dáta Tosaigh: %1" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Ríomh" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Dáta Deiridh: %1" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Gan sceidealadh" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Comhlánú: %1%" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Float: %1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Tionscadal" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Rébhealach" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Tuairisc" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Critical" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Cuntas réamhshocraithe:" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Níl an acmhainn ar fáil" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nua" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Fochunta&s Nua" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Am: %1" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Scoithdháta:" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Ní féidir na nóid seo a nascadh" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Tréimhsiúlacht:" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Socruithe an Tionscadail" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Mionathraigh an príomhthionscadal" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Sceidealadh (%1)" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nua" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Máthairfhéilire:" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Áireamh" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "De Láimh" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Mionathraigh dul chun cinn" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Láithreach ar athrú" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Cáipéis neamhbhailí. Gan cineál MIME." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Srianta" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" msgstr "" -"Cáipéis neamhbhailí. Bhíothas ag súil leis an chineál MIME " -"application/x-vnd.kde.kplato, ach fuarthas %1" -#: kptpart.cc:207 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Freagrach:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." msgstr "" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Roghnaigh..." -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Caighdeánach" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Ionsáigh duine as do leabhar seoltaí." -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Acmhainní" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Uainiú" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Saothar" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Ná tosaigh níos luaithe ná" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Aga" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Cuir Gaol Leis" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Ná tosaigh níos luaithe ná" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "l" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "u" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Eatramh Socraithe" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "n" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Sceideal:" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Cuir Gaol Leis" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Meastachán:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Ní mór duit cineál an ghaoil a roghnú" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Soirbh:" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Cuir Gaol in Eagar" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Doirbh:" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Mionathraigh Gaol" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Nóta:" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Teimpléad Tuarascála" +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "" +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Úsáid slánuimhreacha nó codáin dheachúla" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Gin Tuairisc" +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "" +# lá +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "l" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "" +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "" +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "" +# uaire +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "u" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Ní féidir an creatchomhad a íosluchtú: %1" +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "n" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Tasc" +# soicind +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Ar Fáil" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Socruithe Acmhainní" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Mionathraigh Acmhainn" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Mionathraigh acmhainní" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Ceannaire an tionscadail." -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Cineál" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Ceannaire:" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Túslitreacha" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Ainm an tionscadail." -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Ríomhphost" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ainm:" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Ar Fáil Ó" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Ar Fáil go dtí" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Aitheantóir uathúil an tionscadail" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Gnáthráta" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Roghnaigh..." -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Ráta Breis-Ama" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Roghnaigh ceannaire an tionscadail as do leabhar seoltaí." -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Ag Súil Leis" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Soirbh" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Doirbh" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Socraigh tús an tionscadail." -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Socraigh deireadh an tionscadail." -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Dáta deiridh:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." msgstr "" +"Roghnaigh é seo chun an tionscadal a sceidealadh ar ais ón dáta deiridh." -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Mionathraigh Tasc Achoimre" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Dáta tosaigh:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Mionathraigh Tasc" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Nótaí agus achoimre an tionscadail:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." msgstr "" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Mionathraigh Costas an Taisc" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Mionathraigh Tasc Réamhshocraithe" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Críochnaithe" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" msgstr "" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Acmhainní" +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Ceannaire an tionscadai&l:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Costas" +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Ainm an t&ionscadail:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" msgstr "" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ALIF" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Ná tosaigh níos luaithe ná" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Dáta Tosaigh" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Sonraigh am:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Nótaí" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Struchtúr Mhiondealú na hOibre" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "l" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Ainm an tasc." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Aitheantas an tasc:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Seo é an t-aitheantóir uathúil don tasc seo." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Ag Rith" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Cuntas:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Tosú" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Costas:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Múchadh" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Íseal" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Ard" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "u" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "n" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Eangaigh an Tasc" +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Riosca:" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Dí-eangaigh an Tasc" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Bog Suas" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Dáta Tosaigh:" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Bog Síos" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Críochnaithe:" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Ainm an Tasc" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Fós le déanamh:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Naisc Thasc" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Dul chun cinn" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Sceidealta" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Dáta Tosaigh:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Críochnaigh:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Saothar:" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grúpa" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Sann acmhainní:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Réamhshocruithe Tascanna" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Cód:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Deighilteoir:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Úsáid Leibhéil" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Cód" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Deighilteoir" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Cuir Leibhéal Leis" + +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" + +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Ó:" + +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Go:" + +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Tasc 1" + +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Tasc 2" + +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Cineál Gaoil" + +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Críoch-Tús" + +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Críoch-Críoch" + +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Tús-Tús" + +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Moill:" + +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" + +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Túslitreacha:" + +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Ríomhphost:

" + +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Roghnaigh acmhainn as an leabhar seoltaí" + +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Cineál na hacmhainne:" + +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Féilire:

" + +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Ar Fáil:" + +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Ó:

" + +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Go:

" + +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Costas" + +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Ráta in aghaidh na huaire:" + +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Ráta breis-ama:" + +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Grúpa Acmhainne" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Tascanna Criticiúla" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nua..." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Rébhealach" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "StandardWorktime" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." msgstr "" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Gréasán" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Uaire sa lá:" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuntais" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Uaireanta sa mhí:" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Tasc..." +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Uaireanta sa tseachtain:" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Fo-Thasc..." +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Líon na n-uaireanta oibre i ngnáthmhí." -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Cloch Mhíle..." +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Líon na n-uaireanta oibre i ngnáthlá." -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Cuir an Príomhthionscadal in Eagar..." +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Líon na n-uaireanta oibre i ngnáthbhliain." -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Líon na n-uaireanta oibre i ngnáthsheachtain." + +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Uaireanta sa bhliain:" + +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" msgstr "" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Cuir Féilire in Eagar..." +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Cuir Cuntais in Eagar..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Cuir Acmhainní in Eagar..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Ríomh" +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Uaire" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Sainmhínigh Patrún WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Gin Cód WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Ainm an t&ionscadail:" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Cumraigh KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Dul Chun Cinn..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Scrios Tasc" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Ceannaire:" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Cuir Acmhainn in Eagar..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Easpórtáil Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Cuir Fothasc Leis" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Cuir Tasc Leis" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Cuir Cloch Mhíle Leis" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Bog Tasc Suas" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Dáta Tosaigh:" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Bog Tasc Síos" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Scrios Gaol" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Mionathraigh Ainm" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Dáta Deiridh: %1" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Uimhir" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Am: %1" + +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Tréimhsiúlacht:" + +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Sainmhíniú SMO" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "Cuir Acmhainní in Eagar..." -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "Ainm an t&ionscadail:" + +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "Ainm an t&ionscadail:" + +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "Grúpa Acmhainne" + +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" msgstr "" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Comhad le hoscailt" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Ar Fáil" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Uirlis Phleanála KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "Ráta Breis-Ama" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "© 1998-2006, Foireann KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Moill:" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Deilbhín fheidhmchlár kplato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "Ceannaire an tionscadai&l:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "WBS:" + +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Freagrach" #~ msgid "Workinghours" #~ msgstr "Workinghours" @@ -1978,9 +2198,6 @@ msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #~ msgid "days" #~ msgstr "lá" -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "nóiméad" - #~ msgid "Wednesday:" #~ msgstr "Céadaoin:" diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kplato.po index 886d94be..dbeddb17 100644 --- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/kplato.po @@ -3,2002 +3,2222 @@ # # mvillarino , 2006. # Xabi G. Feal , 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:36+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Proxecto" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcular" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Proxecto" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr " KPlato - Ferramenta de Planificación de KDE " -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Informe" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa de KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Conta por omisión:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "O ícone de aplicación para kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Conta" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Editar as Contas" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrición" +msgid "None" +msgstr "Nengún" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Modificar as Contas" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nova &Sub-Conta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Día" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Semana" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Data de corte:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mes" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodicidade:" +msgid "Account" +msgstr "Conta" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Data de corte: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodicidade: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Nome do Calendario" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Calendario-pai:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Cálculo" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinida" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Imediatamente tras cambios" +msgid "Non-working" +msgstr "Non laborábeis" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Restricións" +msgid "Working" +msgstr "A traballar" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Permitir reserva excesiva de recursos" +msgid "Work Interval" +msgstr "Intervalo de Traballo" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Responsábel:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"A persoa responsábel desta tarefa.\n" -"\n" -"Isto non está limitado ás persoas disponíbeis nun grupo de recursos, podendo " -"ser calquer persoa. Poderá mesmo aceder direitamente ao seu libro de enderezos " -"co botón Escoller." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Escoller..." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Escolla unha persoa do seu libro de enderezos." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Temporización" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Configuración da Planificación. Esta configuración afecta ás previsións actuais " -"da tarefa.\n" -"\n" -"A estimativa poderá ser feita con base no esforzo ou na duración. Se fose " -"baseada no esforzo, a duración final dependerá dos recursos atribuidos á " -"tarefa. Para unha estimar con base na duración, os recursos atribuidos non " -"afectarán a duración fixa da tarefa, senón só aos custos." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Esforzo" +msgid "Add Interval" +msgstr "Engadir Intervalo" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Configuración do Calendario" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "O Máis Cedo Posíbel" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Modificar o Calendario" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "O Máis Tarde Posíbel" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Próximo ano" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Ten Que Comezar En" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Ano anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Debe Rematarse En" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Próximo mes" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Iniciar Non Antes De" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Mes anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Rematar Non Despois De" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Escoller unha semana" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Intervalo Fixo" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Escolla un mes" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Planificar:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Escoller un ano" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Estimar:" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Semana XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimista:" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Semana %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pesimista:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Desde: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Até: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Atraso: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Utilizar números inteiros ou fraccións decimais" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Configurar KPlato" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Predefinicións da tarefa" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Descrición" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nome: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Inicio: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Fín: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Non planificado" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Intervalo de Traballo" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Completación: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Engadir Intervalo" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Flutuación: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Camiño crítico" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Líder do proxecto." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Crítico" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Líder:" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Sen recursos asinados" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Nome do proxecto." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Recurso non disponíbel" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Conflito de planificación" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "A identificación específica do proxecto" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "Es&coller..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Hora: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Escolla un líder para o proxecto no seu libro de enderezos." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Non é posíbel conectar estes nós" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Opcións do Proxecto" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Modificar o proxecto principal" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Planificación" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Aquí pode definir cando debe comezar ou rematar o proxecto.\n" -"\n" -"De definir a hora de inicio, o proxecto é planificado desa data en diante. " -"Cando o proxecto teña sido calculado, a hora final mostra cando se planexa " -"rematalo.\n" -"Se a hora de fin é definida, o proxecto é planificado para antes desa hora. " -"Cando o proxecto teña sido calculado, a hora de inicio mostra candodeberá " -"comezar o proxecto, para ser acabado a tempo." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Define cando debe comezar o proxecto." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Planificación (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Define cando debe terminar o proxecto." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "O Id do proxecto debe ser único" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Data final:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Progreso do Fito" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Escolla isto para planificar cara tras desde da hora final." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Modificar o Progreso do Fito" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Data inicial:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Modificar o progreso" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Escolla isto para planificar o proxecto comezando na hora inicial." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Documento non válido. Non foi indicado o tipo MIME." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Notas e resumo do &proxecto:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Documento non válido. Esperábase o tipo MIME application/x-vnd.kde.kplato, " +"recebeuse %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Varias notas asociadas co proxecto ou un resumo do mesmo.\n" -" \n" -"Aquí pode introducir calquer texto adicional que desexe armacenar xunto co " -"proxecto. Isto pode, por exemplo, ser un breve resumo do proxecto ou varias " -"notas." +"Este documento foi criado cunha versión máis recente de KPlato (versión da " +"sintaxe: %1)\n" +"Se o abre con esta versión ha perder algunhas informacións." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Erro no Formato de Ficheiro" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Rematado" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Xeral" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "O Máis Cedo Posíbel" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Dé un nome ao proxecto para identificalo. Por exemplo, \"rescreber de novo o " -"programa\" ou \"proxecto de casa C2\"" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Líder do proxecto:" +"olocar todos os eventos no momento máis cedo posíbel permitido na " +"planificación" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "N&ome do proxecto:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "O Máis Tarde Posíbel" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"O tipo de planificación influencia a forma como os eventos con tempos variábeis " -"son colocados" +"Colocar todos os eventos no momento máis tarde posíbel permitido na " +"planificación" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "O mais axiña posíbel" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Iniciar Non Antes de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "O máis tarde posíbel" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Rematar Non Despois de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Iniciar Non Antes De" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Ten que Comezar en" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Rematar Non Despois De" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Engadir unha Relación" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Data Inicial" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Indique o tempo:" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notas" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Engadir unha Relación" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Estrutura de Repartición do Traballo" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Debe escoller un tipo de relación" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"A Estrutura de Repartición do Traballo (Work Breakdown Structure - WBS) " -"introduce unha numeración para cada tarefa do proxecto, de acordo coa estrutura " -"da tarefa.\n" -" \n" -"O código da WBS é xerado automaticamente, abonda escoller a opción Xerar o " -"Código WBS no menú Ferramentas para xerar o código para o proxecto." +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Editar a Relación" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Borrar a Tarefa" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "O nome da tarefa." +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Modificar a Relación" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Id da tarefa:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Modelo de Informe" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Este é o identificador único desta tarefa." +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Non foi posíbel encontrar o ficheiro co modelo do informe!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Xerar Informe" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "En execución" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro co modelo do informe!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Conta:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro co modelo do informe!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Arranque" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Non foi posíbel encontrar o ficheiro co modelo do informe correcto!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Custo:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Nome de modelo non válido: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Apagar" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Non foi posíbel obter o modelo: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nengún" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Disponíbel" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baixo" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Configuración de Recursos" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Modificar o recurso" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"O risco controla a distribución PERT usada para calcular a estimación real para " -"esta tarefa." +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Modificar recursos" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

O rico controla a distribución PERT usada para calcular a estimación real " -"para a tarefa.\n" -"Nengún significa que a estimativa Esperada é usada como está.\n" -"Baixo risco significa que se usa unha distribución normal.\n" -"Alto risco significa que a estimación será algo pesimista en comparación " -"coa de Baixo risco.

" +"Os recursos pertencen a grupos de recursos, escolla primeiro o grupo no cal " +"engadir o novo recurso" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risco:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciais" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Iniciado:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-mail " -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Rematado:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Nome do Calendario" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Porcentaxe concluida:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Disponíbel Desde" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Esforzo restante:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Disponíbel Até" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Esforzo real:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Planificado" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Custo Normal" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Inicio:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Taxa das Horas Extra" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Fín:" +msgid "Work" +msgstr "Traballo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Esforzo:" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Esperado" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Máx. de Unidades" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pesimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Asinar recursos:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Tempo de Traballo Normal" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Modificar o Tempo de Traballo Normal" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Configuración da Tarefa de Resumo" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Código:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Modificar a Tarefa de Resumo" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Separador:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modificar a Tarefa" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Usar Níveis" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "O Id da tarefa debe ser único" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Código" +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Modificar o Custo da Tarefa" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Engadir un Nível" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Modificar a Tarefa por Omisión" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Configuración da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Desde:" +msgid "&General" +msgstr "&Xeral" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Até:" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Recursos" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Tarefa 1" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Custo" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Tarefa 2" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Progreso da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Tipo de Relación" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Modificar o Progreso da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Terminar-Iniciar" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Terminar-Terminar" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Iniciar-Iniciar" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Atraso:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Indentar Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Desindentar Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Iniciais:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-mail:

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Baixar" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Escolla o recurso do libro de enderezos" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Tipo de recurso:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Nome da Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Traballo" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Ligazóns da Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Calendário:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Flutuación" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponíbel:" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Tarefas Críticas" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Desde:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Camiño Crítico" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Até:

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Show Allocations" +msgstr "Mostrar localizacións" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Custo" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Rede" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Custo horario:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Custo en horas extra:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Tarefa..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Sub-Tarefa..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Grupo de Recursos" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Fito..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Editar o Proxecto Principal..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Editar o Tempo de Traballo Normal..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Tempo de Traballo Normal" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Editar o Calendário..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Este valores son usados ao estimar o esforzo necesario para completar unha " -"tarefa." +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Editar as Contas..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Horas por día:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Editar os Recursos..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Horas por mes:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Horas por semana:" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definir o Padrón da WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "O número de horas de traballo nun mes normal." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Xerar o Código da WBS" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "O número de horas de traballo nun día normal." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Configurar KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "O número de horas de traballo nun ano normal." +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "O número de horas de traballo nunha semana normal." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Progreso..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Horas por ano:" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Borrar a Tarefa" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Horas laborábeis" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Editar o Recurso..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Indica as horas de traballo dunha semana estándar." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Exportar Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -"As horas laborábeis aqui definidas serán usadas\n" -"cando non se defina un calendario para un recurso." +"A información da evolución será borrada se o proxecto fose recalculado." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dia da semana" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Engadir Sub-tarefa" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Horas" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Engadir Tarefa" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Non laborábeis" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Engadir Fito" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "A traballar" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Subir a Tarefa" + +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Baixar a Tarefa" + +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Borrar Relación" + +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Modificar o Nome" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: kptwbsdefinition.cc:41 #, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "Editar os Recursos..." +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romano, maiúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 +#: kptwbsdefinition.cc:42 #, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "N&ome do proxecto:" +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romano, minúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 +#: kptwbsdefinition.cc:43 #, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "N&ome do proxecto:" +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Letra, maiúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 +#: kptwbsdefinition.cc:44 #, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "Grupo de Recursos" +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Letras, minúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Definición da WBS" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Modificar a Definición da WBS" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "O ficheiro a abrir" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "Disponíbel" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "Taxa das Horas Extra" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Atraso:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Inicio:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "&Líder do proxecto:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "WBS" -msgstr "WBS:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "Responsábel:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Editar as Contas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Modificar as Contas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Horas" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Día" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Horas" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Data de corte: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodicidade: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinida" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Configuración do Calendario" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Modificar o Calendario" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Próximo ano" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Ano anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Próximo mes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Mes anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Escoller unha semana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Escolla un mes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Escoller un ano" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Semana XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Semana %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Desde: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Até: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Atraso: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Configurar KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Predefinicións da tarefa" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nome: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Inicio: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Fín: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Non planificado" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Tarefa" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Completación: %1%" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Editar..." -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Flutuación: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Camiño crítico" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Crítico" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Proxecto" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Sen recursos asinados" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcular" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Recurso non disponíbel" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Conflito de planificación" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuración" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Proxecto" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Hora: %1" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Informe" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Non é posíbel conectar estes nós" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Opcións do Proxecto" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Conta por omisión:" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Modificar o proxecto principal" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nova" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Planificación (%1)" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nova &Sub-Conta" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "O Id do proxecto debe ser único" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Progreso do Fito" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Modificar o Progreso do Fito" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Data de corte:" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Modificar o progreso" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodicidade:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Documento non válido. Non foi indicado o tipo MIME." +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Documento non válido. Esperábase o tipo MIME application/x-vnd.kde.kplato, " -"recebeuse %1" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"Este documento foi criado cunha versión máis recente de KPlato (versión da " -"sintaxe: %1)\n" -"Se o abre con esta versión ha perder algunhas informacións." +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nova" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Erro no Formato de Ficheiro" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Calendario-pai:" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Cálculo" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"olocar todos os eventos no momento máis cedo posíbel permitido na planificación" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Imediatamente tras cambios" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Colocar todos os eventos no momento máis tarde posíbel permitido na " -"planificación" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Restricións" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Iniciar Non Antes de" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Permitir reserva excesiva de recursos" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Rematar Non Despois de" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Responsábel:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Ten que Comezar en" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"A persoa responsábel desta tarefa.\n" +"\n" +"Isto non está limitado ás persoas disponíbeis nun grupo de recursos, podendo " +"ser calquer persoa. Poderá mesmo aceder direitamente ao seu libro de " +"enderezos co botón Escoller." -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Engadir unha Relación" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Escoller..." -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Escolla unha persoa do seu libro de enderezos." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Temporización" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"_: days\n" -"d" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Configuración da Planificación. Esta configuración afecta ás previsións " +"actuais da tarefa.\n" +"\n" +"A estimativa poderá ser feita con base no esforzo ou na duración. Se fose " +"baseada no esforzo, a duración final dependerá dos recursos atribuidos á " +"tarefa. Para unha estimar con base na duración, os recursos atribuidos non " +"afectarán a duración fixa da tarefa, senón só aos custos." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Esforzo" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Ten Que Comezar En" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Debe Rematarse En" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Iniciar Non Antes De" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Rematar Non Despois De" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Intervalo Fixo" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Planificar:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Estimar:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pesimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Utilizar números inteiros ou fraccións decimais" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" msgstr "d" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" msgstr "h" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" msgstr "m" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Engadir unha Relación" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Debe escoller un tipo de relación" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Editar a Relación" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Modificar a Relación" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Modelo de Informe" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Non foi posíbel encontrar o ficheiro co modelo do informe!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Líder do proxecto." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Xerar Informe" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Líder:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro co modelo do informe!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Nome do proxecto." -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro co modelo do informe!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Non foi posíbel encontrar o ficheiro co modelo do informe correcto!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "A identificación específica do proxecto" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "Es&coller..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Escolla un líder para o proxecto no seu libro de enderezos." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Aquí pode definir cando debe comezar ou rematar o proxecto.\n" +"\n" +"De definir a hora de inicio, o proxecto é planificado desa data en diante. " +"Cando o proxecto teña sido calculado, a hora final mostra cando se planexa " +"rematalo.\n" +"Se a hora de fin é definida, o proxecto é planificado para antes desa hora. " +"Cando o proxecto teña sido calculado, a hora de inicio mostra candodeberá " +"comezar o proxecto, para ser acabado a tempo." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Define cando debe comezar o proxecto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Define cando debe terminar o proxecto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Data final:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Escolla isto para planificar cara tras desde da hora final." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Data inicial:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Escolla isto para planificar o proxecto comezando na hora inicial." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Notas e resumo do &proxecto:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Varias notas asociadas co proxecto ou un resumo do mesmo.\n" +" \n" +"Aquí pode introducir calquer texto adicional que desexe armacenar xunto co " +"proxecto. Isto pode, por exemplo, ser un breve resumo do proxecto ou varias " +"notas." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Rematado" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Dé un nome ao proxecto para identificalo. Por exemplo, \"rescreber de novo o " +"programa\" ou \"proxecto de casa C2\"" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Líder do proxecto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "N&ome do proxecto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"O tipo de planificación influencia a forma como os eventos con tempos " +"variábeis son colocados" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "O mais axiña posíbel" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "O máis tarde posíbel" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Iniciar Non Antes De" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Rematar Non Despois De" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Data Inicial" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Indique o tempo:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notas" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Estrutura de Repartición do Traballo" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"A Estrutura de Repartición do Traballo (Work Breakdown Structure - WBS) " +"introduce unha numeración para cada tarefa do proxecto, de acordo coa " +"estrutura da tarefa.\n" +" \n" +"O código da WBS é xerado automaticamente, abonda escoller a opción Xerar o " +"Código WBS no menú Ferramentas para xerar o código para o proxecto." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "O nome da tarefa." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Id da tarefa:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Este é o identificador único desta tarefa." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "En execución" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Conta:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Arranque" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Custo:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Apagar" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"O risco controla a distribución PERT usada para calcular a estimación real " +"para esta tarefa." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

O rico controla a distribución PERT usada para calcular a estimación real " +"para a tarefa.\n" +"Nengún significa que a estimativa Esperada é usada como está.\n" +"Baixo risco significa que se usa unha distribución normal.\n" +"Alto risco significa que a estimación será algo pesimista en " +"comparación coa de Baixo risco.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risco:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Iniciado:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Rematado:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Porcentaxe concluida:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Esforzo restante:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Esforzo real:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Planificado" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Inicio:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Fín:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Esforzo:" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Nome de modelo non válido: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Non foi posíbel obter o modelo: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Máx. de Unidades" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Tarefa" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Asinar recursos:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Disponíbel" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Configuración de Recursos" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Predefinicións da tarefa" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Modificar o recurso" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Código:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Modificar recursos" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Separador:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Os recursos pertencen a grupos de recursos, escolla primeiro o grupo no cal " -"engadir o novo recurso" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Usar Níveis" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciais" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-mail " +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Engadir un Nível" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Disponíbel Desde" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Disponíbel Até" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Desde:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Custo Normal" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Até:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Taxa das Horas Extra" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Tarefa 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Esperado" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Tarefa 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimista" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Tipo de Relación" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pesimista" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Terminar-Iniciar" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Tempo de Traballo Normal" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Terminar-Terminar" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Modificar o Tempo de Traballo Normal" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Iniciar-Iniciar" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Configuración da Tarefa de Resumo" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Atraso:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Modificar a Tarefa de Resumo" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Modificar a Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Iniciais:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "O Id da tarefa debe ser único" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-mail:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Modificar o Custo da Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Escolla o recurso do libro de enderezos" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Modificar a Tarefa por Omisión" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Tipo de recurso:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Configuración da Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Calendário:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Recursos" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Disponíbel:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Custo" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Desde:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Progreso da Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Até:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Modificar o Progreso da Tarefa" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Custo" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Custo horario:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Custo en horas extra:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Indentar Tarefa" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Grupo de Recursos" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Desindentar Tarefa" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Tempo de Traballo Normal" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Baixar" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Este valores son usados ao estimar o esforzo necesario para completar unha " +"tarefa." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Horas por día:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Nome da Tarefa" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Horas por mes:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Ligazóns da Tarefa" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Horas por semana:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "O número de horas de traballo nun mes normal." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Flutuación" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "O número de horas de traballo nun día normal." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Tarefas Críticas" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "O número de horas de traballo nun ano normal." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Camiño Crítico" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "O número de horas de traballo nunha semana normal." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Show Allocations" -msgstr "Mostrar localizacións" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Horas por ano:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Horas laborábeis" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Indica as horas de traballo dunha semana estándar." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Tarefa..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"As horas laborábeis aqui definidas serán usadas\n" +"cando non se defina un calendario para un recurso." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Sub-Tarefa..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Dia da semana" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Fito..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Editar o Proxecto Principal..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Editar o Tempo de Traballo Normal..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "N&ome do proxecto:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Editar o Calendário..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Editar as Contas..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Editar os Recursos..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Líder:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definir o Padrón da WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Xerar o Código da WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Configurar KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Progreso..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Borrar a Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Editar o Recurso..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Inicio:" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Exportar Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"A información da evolución será borrada se o proxecto fose recalculado." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Engadir Sub-tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Fín: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Engadir Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Engadir Fito" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Subir a Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Hora: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Baixar a Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Borrar Relación" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Modificar o Nome" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodicidade:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 +#: reports/resourcelist.ktf:11 #, fuzzy -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romano, maiúsculas" +msgid "List of Resources" +msgstr "Editar os Recursos..." -#: kptwbsdefinition.cc:42 +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 #, fuzzy -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romano, minúsculas" +msgid "Project name:" +msgstr "N&ome do proxecto:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 +#: reports/resourcelist.ktf:32 #, fuzzy -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Letra, maiúsculas" +msgid "Project manager:" +msgstr "N&ome do proxecto:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 +#: reports/resourcelist.ktf:82 #, fuzzy -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Letras, minúsculas" +msgid "Resource group:" +msgstr "Grupo de Recursos" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Definición da WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Modificar a Definición da WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Disponíbel" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "O ficheiro a abrir" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr " KPlato - Ferramenta de Planificación de KDE " +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "Taxa das Horas Extra" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Atraso:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa de KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "O ícone de aplicación para kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "&Líder do proxecto:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "mvillarino" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "WBS:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "Responsábel:" diff --git a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kplato.po index 3bc2a508..533bd7e5 100644 --- a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kplato.po @@ -1,1990 +1,2210 @@ # Tamas Szanto , 2002. -# +# +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOffice 1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "Számí&tás" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@interware.hu" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE-s tervezőeszköz" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Jelentés" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) A KPlato készítői, 1998-2006." -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Alapértelmezett azonosító:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "A KPlato alkalmazásikonja" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Azonosító" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Az azonosítók szerkesztése" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Az azonosítók szerkesztése" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Új ala&zonosító" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Nap" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Hét" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Levágási dátum:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Hónap" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítások..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periódus:" +msgid "Account" +msgstr "Azonosító" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatív" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Levágási dátum: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Új" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periódus: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "A naptár neve" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Szülőnaptár:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Számítás" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Alap" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Kézi" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Nincs meghatározva" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Változáskor azonnal" +msgid "Non-working" +msgstr "Munkaszüneti nap" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Megszorítások" +msgid "Working" +msgstr "Munkanap" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Az erőforrások túlfoglalhatók" +msgid "Work Interval" +msgstr "Munkaidőszak" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Felelős:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"A feladatért felelős személy neve.\n" -"\n" -"A személy bárki lehet, nem kell feltétlenül erőforráscsoport tagjának lennie. A " -"Választás gombbal a címjegyzékből is ki lehet jelölni valakit." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Választás..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Kiválasztás a címjegyzékből." +msgid "Add Interval" +msgstr "Időszak hozzáadása" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Időzítés" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Naptárbeállítások" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Ütemezési beállítások. Ezekkel lehet a feladat kívánt ütemezését beállítani.\n" -"\n" -"A becslés alapulhat az időtartamon vagy a ráfordítás mértékén. Az utóbbi " -"esetben a teljes időtartam attól függ, mennyi erőforrás van a feladathoz " -"rendelve. Ha az időtartam adott, a hozzárendelt erőforrások nem befolyásolják a " -"feladat időtartamát, csak a költséget." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "A naptárak módosítása" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Ráfordítás" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Következő év" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Időtartam" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Előző év" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Amint lehet" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Következő hónap" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "A lehető legkésőbb" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Előző hónap" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Előírt kezdési dátum" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Válasszon egy hetet" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Előírt befejezési dátum" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Válasszon egy hónapot" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Kezdés legkorábban" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Válasszon egy évet" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Befejezés legkésőbb" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "XX. hét" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Rögzített időtartam" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. hét" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Ütemezés:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Becslés:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Ettől: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimista becslés:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Eddig: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Lemaradás: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pesszimista becslés:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "A KPlato beállításai" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Megjegyzés:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Egész számokat és törteket lehet használni" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "A feladatok alapértelmezései" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "n" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Összesen" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1ó:%2p" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "ó" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1n %2ó:%3p" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "p" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "Felosztási struktúra" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Név: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Kezdés: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Befejezés: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Nem ütemezett" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Befejezés: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Munkaidőszak" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Lebegőpontos: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Időszak hozzáadása" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritikus szakasz" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritikus" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "A projektvezető." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Nincs hozzárendelve erőforrás" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Vezető:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Az erőforrás nem érhető el" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "A projekt neve." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Ütemezési ütközés" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "Né&v:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "A kért ráfordítás nem rendelhető hozzá" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Projektazonosító:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Túlfoglalt erőforrások: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "A projekt egyedi azonosítója" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Idő: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "Vá&lasztás..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Nem lehet linket létrehozni a csomópontok között" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "A projektvezető kiválasztása a címjegyzékből." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektbeállítások" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "A főprojekt módosítása" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Ütemezés" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Itt lehet megadni a projekt kezdési és befejezési dátumát.\n" -"\n" -"Ha a kezdődátum meg van adva, a projekt ütemezési attól fog kezdődni. A projekt " -"kiszámítása után megjelenik, hogy a tervek szerint mikor fog befejeződni a " -"projekt.\n" -"Ha a befejezési dátum van megadva, a projekt ütemezése időben visszafelé " -"történik. A projekt kiszámítása után megjelenik az a kezdődátum, amikor a " -"projektnek el kell kezdődnie, hogy a megadott napon be lehessen fejezni." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Ütemezés (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "A projekt kezdési dátuma." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "A projektazonosítónak egyedinek kell lennie" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "A projekt befejezési dátuma." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Mérföldkő" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Befejezési dátum:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "A mérföldkő módosítása" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a projektet időben visszafelé szeretné felépíteni a " -"befejezési dátumtól." +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Az állapot módosítása" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Kezdési dátum:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "A dokumentum érvénytelen. Nincs megadva MIME-típus." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a projektet időben előre haladva szeretné felépíteni a " -"kezdési dátumtól." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Megjegy&zések, összegzés:" +"A dokumentum érvénytelen. A várt MIME-típus: application/x-vnd.kde.kplato, " +"de helyette ez szerepel: %1." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"A projekttel kapcsolatos megjegyzések vagy összegzés.\n" -"\n" -"Az itt beírt szöveg a projekttel együtt lesz eltárolva. A szöveg tartalmazhat " -"például megjegyzéseket vagy összegző leírást." +"Ez a dokumentum a KPlato egy újabb változatával készült (szintaktikai " +"verziószám: %1)\n" +"Ha ezzel a KPlato-verzióval nyitja meg, adatvesztés következhet be." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Nem megfelelő fájlformátum" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Befejeződött" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Ált&alános" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Normál" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Erőforrások" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Amint lehet" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"Adjon egy nevet a projektnek. Lehet például 'Az új házunk' vagy 'C2-s tervezési " -"projekt'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Az események a lehető legkorábbi időpontban kezdődjenek" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Projektve&zető:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "A projekt n&eve:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"Az ütemezés típusa határozza meg a változó idejű események elhelyezését" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "Amint lehet" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" +msgid "As Late as Possible" msgstr "A lehető legkésőbb" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Az események a lehető legkésőbbi időpontban kezdődjenek" + +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "Kezdés legkorábban" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "Befejezés legkésőbb" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Kezdési dátum" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Időpont:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Előírt kezdés" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "Meg&jegyzések" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Kapcsolat hozzáadása" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "n" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Munkafelosztási struktúra" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "ó" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"A munkafelosztási struktúra sorszámot rendel a projekt feladataihoz, a feladat " -"struktúrájától függően.\n" -"\n" -"A felosztási struktúra automatikusan létrejön. Válassza az Eszközök menüből a " -"Munkafelosztási számozás menüpontot a számozás elkészítéséhez." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "p" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Kapcsolat hozzáadása" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "A feladat neve." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Ki kell választani a kapcsolat típusát" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Feladatazonosító:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "A kapcsolat szerkesztése" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Ez a feladat egyedi azonosítója." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "A feladat törlése" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "A kapcsolat szerkesztése" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Fut" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Jelentéssablon" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Azonosító:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Nem található a jelentés sablonfájlja." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Kezdés" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Jelentés készítése" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Költség:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a jelentés sablonfájlját." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Lezárás" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Nem sikerült beolvasni a sablonfájlt." -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Nem található a megfelelő jelentéssablon-fájl." -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Hibás sablonfájlnév: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Alacsony" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Nem sikerült letölteni ezt a sablonfájlt: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Magas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Feladat" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"A kockázat a feladatra adott becslés kiszámításánál használt PERT eloszlást " -"befolyásolja." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Rendelkezésre áll" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Erőforrás-beállítások" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Erőforrás módosítása" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Erőforrások módosítása" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

A kockázat a feladatra adott becslés kiszámításánál használt PERT eloszlást " -"befolyásolja.\n" -"Nincs esetén a becslés módosítás nélkül lesz kiszámítva.\n" -"Alacsony kockázat esetén a normál eloszlás lesz használva.\n" -"Magas kockázat esetén a becslés enyhén pesszimistább lesz az Alacsony " -"kockázattal számolt értékhez képest.

" +"Az erőforrások csoportokba vannak szervezve. Először válassza ki, hogy az új " +"erőforrás melyik csoporthoz tartozzon" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Kockázat:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Kezdőbetűk" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Elkezdődött:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-mail cím" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Befejeződött:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "A naptár neve" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Befejezettség (százalék):" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Rendelkezésre áll ettől" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Hátralevő ráfordítás:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Rendelkezésre áll eddig" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Tényleges ráfordítás:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Ütemezett" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Normál díj" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Kezdés:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Túlóradíj" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Befejezés:" +msgid "Work" +msgstr "Munka" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Ráfordítás:" +msgid "Material" +msgstr "Anyag" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Várt" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Az egységek max. száma" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pesszimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Erőforrások hozzárendelése:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Normál munkaidő" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Erőforrás" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "A normál munkaidő módosítása" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Feladatösszegzési beállítások" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Kód:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "A feladatösszegzés módosítása" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Elválasztó:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "A feladat módosítása" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Szintek használata" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "A feladatazonosítónak egyedinek kell lennie" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Kód" +msgid "Resource" +msgstr "Erőforrás" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Elválasztó" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "A feladatköltség módosítása" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Szint hozzáadása" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Az alapértelmezett feladat módosítása" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Feladatbeállítások" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Ettől:" +msgid "&General" +msgstr "Ált&alános" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Eddig:" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Erőforrások" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "1. feladat" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Költség" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "2. feladat" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Állapot" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "A kapcsolat típusa" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Az állapot módosítása" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Befejezés - Kezdés" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "n" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Befejezés - Befejezés" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "ó" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Kezdés - Kezdés" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "p" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Lemaradás:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Feladat igazítása" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Feladat igazításának visszavonása" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Kezdőbetűk:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Felfelé" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-mail cím:

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Lefelé" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Erőforrás választása a címjegyzékből" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Az erőforrás típusa:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "A feladat neve" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Munka" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "A feladat linkjei" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Anyag" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Állapot" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Naptár:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Lebegő" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Rendelkezésre áll:" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritikus feladatok" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Ettől:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritikus szakasz" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Eddig:

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "A lefoglalások megjelenítése" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Költség" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Óradíj:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Azonosítók" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Túlóradíj:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Feladat..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Részfeladat..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Erőforráscsoport" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Mérföldkő..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Új..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "A főprojekt szerkesztése..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "A normál munkaidő szerkesztése..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Normál munkaidő" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "A naptár szerkesztése..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Ezek az értékek a feladat befejezéséhez szükséges ráfordítás kiszámításakor " -"lesznek felhasználva." +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Az azonosítók szerkesztése..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Óra / nap:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Az erőforrások szerkesztése..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Óra / hónap:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Számítás" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Óra / hét:" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Elosztási minta megadása..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "A munkaórák száma egy átlagos hónapban." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Elosztási struktúra készítése" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "A munkaórák száma egy átlagos napon." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "A KPlato beállításai..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "A munkaórák száma egy átlagos évben." +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "A munkaórák száma egy átlagos héten." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Állapot..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Óra / év:" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "A feladat törlése" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Munkaórák" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Erőforrás szerkesztése..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Egy átlagos hét ennyi munkaórából áll." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Gantt-exportálás" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Az itt megadott munkaóraszám akkor lesz felhasználva, ha\n" -"nincs naptár rendelve az erőforráshoz." +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Az állapotinformációk törlődnek a projekt újraszámolása esetén." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Hétköznapok" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Részfeladat hozzáadása" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Órák" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Feladat hozzáadása" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Munkaszüneti nap" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Mérföldkő hozzáadása" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Munkanap" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Felfelé" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "Az erőforrások szerkesztése..." +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Lefelé" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "A projekt n&eve:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Kapcsolat törlése" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "A projekt n&eve:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "A név módosítása" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "Erőforráscsoport" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Szám" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Római számok (nagybetűs)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Római számok (kisbetűs)" + +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Nagybetűk" + +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Kisbetűk" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Elosztási struktúra megadása" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Az elosztási struktúra módosítása" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "Rendelkezésre áll" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "Túlóradíj" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Lemaradás:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Kezdés:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "Projektve&zető:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "WBS" -msgstr "WBS:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "Felelős:" +msgid "Hour" +msgstr "Órák" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Az azonosítók szerkesztése" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Az azonosítók szerkesztése" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Nap" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Órák" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Hét" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Hónap" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítások..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Levágási dátum: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periódus: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Alap" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Nincs meghatározva" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Naptárbeállítások" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "A naptárak módosítása" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Következő év" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Előző év" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Következő hónap" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Előző hónap" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Válasszon egy hetet" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Válasszon egy hónapot" - -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Válasszon egy évet" - -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "XX. hét" - -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. hét" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Ettől: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Eddig: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Lemaradás: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "A KPlato beállításai" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "A feladatok alapértelmezései" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Összesen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1ó:%2p" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1n %2ó:%3p" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "Felosztási struktúra" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Név: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Kezdés: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Befejezés: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Nem ütemezett" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Befejezés: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Feladat" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Lebegőpontos: %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Szerkesztés..." -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritikus szakasz" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritikus" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Nincs hozzárendelve erőforrás" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Az erőforrás nem érhető el" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "Számí&tás" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Ütemezési ütközés" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "A kért ráfordítás nem rendelhető hozzá" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Beállítások" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Túlfoglalt erőforrások: %1" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Idő: %1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Nem lehet linket létrehozni a csomópontok között" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Jelentés" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektbeállítások" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "A főprojekt módosítása" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Alapértelmezett azonosító:" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Ütemezés (%1)" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "A projektazonosítónak egyedinek kell lennie" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Új ala&zonosító" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Mérföldkő" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "A mérföldkő módosítása" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Az állapot módosítása" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Levágási dátum:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "A dokumentum érvénytelen. Nincs megadva MIME-típus." +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periódus:" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"A dokumentum érvénytelen. A várt MIME-típus: application/x-vnd.kde.kplato, de " -"helyette ez szerepel: %1." +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Ez a dokumentum a KPlato egy újabb változatával készült (szintaktikai " -"verziószám: %1)\n" -"Ha ezzel a KPlato-verzióval nyitja meg, adatvesztés következhet be." - -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Nem megfelelő fájlformátum" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Normál" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Új" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Erőforrások" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Szülőnaptár:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Az események a lehető legkorábbi időpontban kezdődjenek" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Számítás" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Az események a lehető legkésőbbi időpontban kezdődjenek" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Kézi" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Kezdés legkorábban" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Változáskor azonnal" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Befejezés legkésőbb" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Megszorítások" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Előírt kezdés" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Az erőforrások túlfoglalhatók" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Kapcsolat hozzáadása" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Felelős:" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "n" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"A feladatért felelős személy neve.\n" +"\n" +"A személy bárki lehet, nem kell feltétlenül erőforráscsoport tagjának " +"lennie. A Választás gombbal a címjegyzékből is ki lehet jelölni valakit." -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Választás..." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Kiválasztás a címjegyzékből." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Időzítés" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"_: hours\n" -"h" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Ütemezési beállítások. Ezekkel lehet a feladat kívánt ütemezését " +"beállítani.\n" +"\n" +"A becslés alapulhat az időtartamon vagy a ráfordítás mértékén. Az utóbbi " +"esetben a teljes időtartam attól függ, mennyi erőforrás van a feladathoz " +"rendelve. Ha az időtartam adott, a hozzárendelt erőforrások nem " +"befolyásolják a feladat időtartamát, csak a költséget." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Ráfordítás" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Előírt kezdési dátum" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Előírt befejezési dátum" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Kezdés legkorábban" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Befejezés legkésőbb" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Rögzített időtartam" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Ütemezés:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Becslés:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimista becslés:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pesszimista becslés:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Megjegyzés:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Egész számokat és törteket lehet használni" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "n" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" msgstr "ó" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" msgstr "p" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Kapcsolat hozzáadása" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "m" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Ki kell választani a kapcsolat típusát" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "A kapcsolat szerkesztése" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "A kapcsolat szerkesztése" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Jelentéssablon" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Nem található a jelentés sablonfájlja." +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "A projektvezető." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Jelentés készítése" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Vezető:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a jelentés sablonfájlját." +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "A projekt neve." -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Nem sikerült beolvasni a sablonfájlt." +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "Né&v:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Nem található a megfelelő jelentéssablon-fájl." +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Projektazonosító:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "A projekt egyedi azonosítója" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "Vá&lasztás..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "A projektvezető kiválasztása a címjegyzékből." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Itt lehet megadni a projekt kezdési és befejezési dátumát.\n" +"\n" +"Ha a kezdődátum meg van adva, a projekt ütemezési attól fog kezdődni. A " +"projekt kiszámítása után megjelenik, hogy a tervek szerint mikor fog " +"befejeződni a projekt.\n" +"Ha a befejezési dátum van megadva, a projekt ütemezése időben visszafelé " +"történik. A projekt kiszámítása után megjelenik az a kezdődátum, amikor a " +"projektnek el kell kezdődnie, hogy a megadott napon be lehessen fejezni." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "A projekt kezdési dátuma." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "A projekt befejezési dátuma." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Befejezési dátum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha a projektet időben visszafelé szeretné felépíteni a " +"befejezési dátumtól." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Kezdési dátum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha a projektet időben előre haladva szeretné felépíteni a " +"kezdési dátumtól." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Megjegy&zések, összegzés:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"A projekttel kapcsolatos megjegyzések vagy összegzés.\n" +"\n" +"Az itt beírt szöveg a projekttel együtt lesz eltárolva. A szöveg " +"tartalmazhat például megjegyzéseket vagy összegző leírást." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Befejeződött" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Adjon egy nevet a projektnek. Lehet például 'Az új házunk' vagy 'C2-s " +"tervezési projekt'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Projektve&zető:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "A projekt n&eve:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Az ütemezés típusa határozza meg a változó idejű események elhelyezését" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Amint lehet" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "A lehető legkésőbb" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Kezdés legkorábban" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Befejezés legkésőbb" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Kezdési dátum" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Időpont:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "Meg&jegyzések" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Munkafelosztási struktúra" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"A munkafelosztási struktúra sorszámot rendel a projekt feladataihoz, a " +"feladat struktúrájától függően.\n" +"\n" +"A felosztási struktúra automatikusan létrejön. Válassza az Eszközök menüből " +"a Munkafelosztási számozás menüpontot a számozás elkészítéséhez." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "A feladat neve." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Feladatazonosító:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Ez a feladat egyedi azonosítója." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Fut" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Azonosító:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Kezdés" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Költség:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Lezárás" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"A kockázat a feladatra adott becslés kiszámításánál használt PERT eloszlást " +"befolyásolja." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

A kockázat a feladatra adott becslés kiszámításánál használt PERT " +"eloszlást befolyásolja.\n" +"Nincs esetén a becslés módosítás nélkül lesz kiszámítva.\n" +"Alacsony kockázat esetén a normál eloszlás lesz használva.\n" +"Magas kockázat esetén a becslés enyhén pesszimistább lesz az Alacsony " +"kockázattal számolt értékhez képest.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Kockázat:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Elkezdődött:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Befejeződött:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Befejezettség (százalék):" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Hátralevő ráfordítás:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Tényleges ráfordítás:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Ütemezett" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Kezdés:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Befejezés:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Ráfordítás:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Hibás sablonfájlnév: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Nem sikerült letölteni ezt a sablonfájlt: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Feladat" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Az egységek max. száma" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Rendelkezésre áll" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Erőforrások hozzárendelése:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Erőforrás-beállítások" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Erőforrás módosítása" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "A feladatok alapértelmezései" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Erőforrások módosítása" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Az erőforrások csoportokba vannak szervezve. Először válassza ki, hogy az új " -"erőforrás melyik csoporthoz tartozzon" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Elválasztó:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Szintek használata" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Kezdőbetűk" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-mail cím" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Elválasztó" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Rendelkezésre áll ettől" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Szint hozzáadása" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Rendelkezésre áll eddig" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Normál díj" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Túlóradíj" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Várt" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "1. feladat" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimista" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "2. feladat" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pesszimista" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "A kapcsolat típusa" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Normál munkaidő" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Befejezés - Kezdés" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "A normál munkaidő módosítása" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Befejezés - Befejezés" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Feladatösszegzési beállítások" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Kezdés - Kezdés" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "A feladatösszegzés módosítása" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Lemaradás:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "A feladat módosítása" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "A feladatazonosítónak egyedinek kell lennie" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Kezdőbetűk:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "A feladatköltség módosítása" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-mail cím:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Az alapértelmezett feladat módosítása" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Erőforrás választása a címjegyzékből" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Feladatbeállítások" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Az erőforrás típusa:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Erőforrások" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Naptár:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Költség" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Rendelkezésre áll:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Állapot" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Ettől:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Az állapot módosítása" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Eddig:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "n" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Költség" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "ó" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Óradíj:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "p" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Túlóradíj:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Feladat igazítása" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Feladat igazításának visszavonása" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Erőforráscsoport" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Felfelé" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Új..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Lefelé" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Normál munkaidő" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Ezek az értékek a feladat befejezéséhez szükséges ráfordítás kiszámításakor " +"lesznek felhasználva." + +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Óra / nap:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "A feladat neve" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Óra / hónap:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "A feladat linkjei" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Óra / hét:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Állapot" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "A munkaórák száma egy átlagos hónapban." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Lebegő" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "A munkaórák száma egy átlagos napon." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritikus feladatok" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "A munkaórák száma egy átlagos évben." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritikus szakasz" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "A munkaórák száma egy átlagos héten." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "A lefoglalások megjelenítése" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Óra / év:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Munkaórák" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Azonosítók" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Egy átlagos hét ennyi munkaórából áll." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Feladat..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Az itt megadott munkaóraszám akkor lesz felhasználva, ha\n" +"nincs naptár rendelve az erőforráshoz." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Részfeladat..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Hétköznapok" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Mérföldkő..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Órák" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "A főprojekt szerkesztése..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "A normál munkaidő szerkesztése..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "A projekt n&eve:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "A naptár szerkesztése..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Az azonosítók szerkesztése..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Az erőforrások szerkesztése..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Vezető:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Számítás" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Elosztási minta megadása..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Elosztási struktúra készítése" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "A KPlato beállításai..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Állapot..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "A feladat törlése" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Erőforrás szerkesztése..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Kezdés:" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Gantt-exportálás" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Az állapotinformációk törlődnek a projekt újraszámolása esetén." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Részfeladat hozzáadása" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Befejezés: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Feladat hozzáadása" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Mérföldkő hozzáadása" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Felfelé" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Idő: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Lefelé" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Kapcsolat törlése" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "A név módosítása" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periódus:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Római számok (nagybetűs)" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "Az erőforrások szerkesztése..." -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Római számok (kisbetűs)" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "A projekt n&eve:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Nagybetűk" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "A projekt n&eve:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Kisbetűk" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "Erőforráscsoport" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Elosztási struktúra megadása" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Az elosztási struktúra módosítása" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Rendelkezésre áll" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE-s tervezőeszköz" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "Túlóradíj" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Lemaradás:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) A KPlato készítői, 1998-2006." +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "A KPlato alkalmazásikonja" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "Projektve&zető:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "WBS:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@interware.hu" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "Felelős:" diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kplato.po index bac7727e..3962e78a 100644 --- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kplato.po @@ -13,1989 +13,2211 @@ # # Daniele Medri , 2003. # Federico Zenith , 2005, 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 16:22+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Progetto" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith,Federico Cozzi,Daniele Medri" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcola" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Progetto" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Strumento di pianificazione di KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapporto" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "BasePannelloConto" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, la squadra di KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Conto predefinito:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Icona dell'applicazione di KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Conto" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Modifica i conti" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Modifica i conti" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nuovo &sottoconto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "BasePannelloConfiguraConto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Settimana" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Data di scadenza:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mese" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodicità:" +msgid "Account" +msgstr "Conto" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "PannelloElencoCalendario" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Data di scadenza:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodicità:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Nome del calendario" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Calendario genitore:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Calcolo" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuale" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Immediato su cambiamento" +msgid "Non-working" +msgstr "Non lavorativo" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Vincoli" +msgid "Working" +msgstr "Lavorativo" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Permetti il sovrautilizzo delle risorse" +msgid "Work Interval" +msgstr "Orario di lavoro" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Responsabile:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"La persona responsabile di questa attività.\n" -"\n" -"Non è limitata alle persone disponibili in un gruppo di risorse, ma può essere " -"chiunque. Puoi anche accedere direttamente alla tua rubrica con il pulsante " -"Scegli." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Scegli..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Inserisci una persona dalla rubrica." +msgid "Add Interval" +msgstr "Aggiungi orario" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Tempi" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Impostazioni del calendario" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Configurazione di pianificazione. Queste impostazioni influenzano la " -"pianificazione dell'attività.\n" -"\n" -"La stima può essere fatta in base al lavoro o in base alla durata. Se è in base " -"al lavoro, la durata finale dipenderà dalle risorse assegnate all'attività. Per " -"la stima basata sulla durata, le risorse assegnate non influenzano la durata " -"fissa dell'attività, ma solo i costi." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Modifica i calendari" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Lavoro" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Anno successivo" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Durata" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Anno precedente" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Appena possibile" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Mese successivo" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Il più tardi possibile" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Mese precedente" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Deve iniziare il" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Seleziona una settimana" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Deve finire il" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Seleziona un mese" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Iniziare non prima di" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Seleziona un anno" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Finire entro" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Settimana XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Orario fisso" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Settimana %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Pianificazione:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Stima:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Da: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Ottimistica:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "A: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Ritardo: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimistica:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Configura KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "OggettoDurata" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Usa numeri interi o frazioni decimali" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Valori predefiniti dell'attività" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "g" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Totale" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1g %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nome: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Inizio: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Fine: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Non pianificato" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Completamento: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Orario di lavoro" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Margine: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Aggiungi orario" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Percorso critico" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Critico" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Il direttore del progetto." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Nessuna risorsa assegnata" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Direttore:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Risorsa non disponibile" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Il nome del progetto." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Conflitto di pianificazione" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Il lavoro richiesto non è disponibile" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Identificativo:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Risorse insufficienti: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "L'identificativo univoco del progetto" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Scegli..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Impossibile collegare questi nodi" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Inserisci un direttore per il progetto dalla rubrica." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Impostazioni del progetto" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Modifica il progetto principale" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Pianificazione" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Qui definisci quando il progetto comincia o finisce.\n" -"\n" -"Se è definito l'inizio, il progetto viene pianificato a partire da lì. Quando " -"il progetto è stato calcolato, il momento di conclusione indica quando il " -"progetto dovrebbe concludersi.\n" -"Se è definita la fine, il progetto viene pianificato all'indietro da quel " -"momento. Quando il progetto è stato calcolato, l'inizio indica quando il " -"progetto deve partire per finire in tempo." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Definisci quando il progetto dovrebbe partire." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Pianificazione (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Definisci quando il progetto dovrebbe finire." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "L'identificativo del progetto deve essere univoco" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Data di conclusione:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Avanzamento dei picchetti" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Seleziona per pianificare il progetto all'indietro dalla fine." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Modifica l'avanzamento dei picchetti" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Data di inizio:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Modifica l'avanzamento" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Seleziona per pianificare il progetto in avanti dall'inizio." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Documento non valido. Non è stato specificato un tipo di file." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Note e riassunto del &progetto:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Documento non valido. Ci si aspettava un tipo di file application/x-vnd.kde." +"kplato, è stato ricevuto %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Note varie associate al progetto, o un riassunto del progetto.\n" -"\n" -"Qui puoi inserire qualsiasi testo aggiuntivo che vuoi sia salvato con il " -"progetto. Ciò può per esempio essere un breve riassunto del progetto o delle " -"note." +"Questo documento è stato creato con una versione di KPlato più recente " +"(versione della sintassi: %1)\n" +"Aprirlo in questa versione di KPlato farà perdere delle informazioni." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "PannelloBaseAvanzamentoPicchetto" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Mancata corrispondenza tra file e formato" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Finito" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Appena possibile" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Dai un nome al progetto per identificarlo. Per esempio, potrebbe essere " -"\"riscrivere explorer\" o \"progetto edilizio C2\"" +"Posiziona tutti gli eventi al momento più vicino permesso dalla " +"pianificazione " -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Direttore de&l progetto:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "N&ome del progetto:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Il più tardi possibile" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Il tipo di pianificazione influenzerà come saranno posizionati gli eventi a " -"tempo variabile" +"Posiziona tutti gli eventi al momento più lontano permesso dalla " +"pianificazione" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "Appena possibile" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Iniziare non prima di" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "Il più tardi possibile" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Finire entro" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Inizia non prima di" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Deve iniziare il" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Finire entro" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Aggiungi relazione" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Data di inizio" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "g" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Specifica tempo:" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Note" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Aggiungi relazione" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Struttura funzionale del progetto" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Devi selezionare un tipo di relazione" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"La struttura funzionale del progetto introduce una numerazione per tutte le " -"attività del progetto, secondo la loro struttura.\n" -"\n" -"Il codice WBS viene generato automaticamente; basta scegliere Genera codice WBS " -"dal menu Strumenti." +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Modifica relazione" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Elimina l'attività" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Il nome dell'attività." +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Modifica relazione" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Identificativo dell'attività:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Modello di rapporto" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Questo è l'identificativo univoco di questa attività." +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Impossibile trovare il file modello del rapporto!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Genera rapporto" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "In esecuzione" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Impossibile aprire il file modello del rapporto!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Conto:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Impossibile leggere il file modello del rapporto!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Avviamento" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Impossibile trovare un file modello appropriato del rapporto!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Costo:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Nome del file del modello danneggiato: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Chiusura" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Impossibile scaricare il file del modello: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Attività" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Basso" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Impostazioni delle risorse" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Modifica risorsa" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Rischio controlla la distribuzione PERT usata quando si calcola la stima reale " -"dell'attività." +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Modifica le risorse" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Rischio controlla la distribuzione PERT usata quando si calcola la stima " -"reale dell'attività.\n" -"Nessuno vuol dire che la stima verrà usata così com'è.\n" -"Basso rischio vuol dire che si userà una distribuzione normale.\n" -"Alto rischio vuol dire che la stima sarà leggermente pessimista " -"confronto a Basso rischio.

" - -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Rischio:" +"Le risorse appartengono ai gruppi di risorse, seleziona prima il gruppo per " +"aggiungere una nuova risorsa a" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Cominciato:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Iniziali" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Finito:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Percentuale completata:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Nome del calendario" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Lavoro rimanente:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Disponibile da" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Lavoro effettivo:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Disponibile fino a" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Pianificato" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Inizio:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Costo normale" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Fine:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Costo straordinario" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Lavoro:" +msgid "Work" +msgstr "Lavoro" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Atteso" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Unità massime" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Ottimistico" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Assegna risorse:" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimistico" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Risorsa" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Orario di lavoro normale" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Modifica l'orario di lavoro normale" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Codice:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Impostazioni delle attività del riassunto" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Separatore:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Modifica attività del riassunto" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Usa livelli" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modifica attività" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Codice" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "L'identificativo dell'attività deve essere univoco" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Separatore" +msgid "Resource" +msgstr "Risorsa" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Aggiungi livello" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Modifica costo dell'attività" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Pannello delle relazioni" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Modifica attività predefinita" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Da:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Impostazioni delle attività" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "A:" +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Attività 1" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Risorse" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Attività 2" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Costo" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Tipo di relazione" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Avanzamento dell'attività" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Fine-Inizio" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Modifica l'avanzamento dell'attività" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Fine-Fine" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "g" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Inizio-Inizio" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Ritardo:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Indenta l'attività" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Iniziali:" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "De-indenta l'attività" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Posta elettronica:

" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta in alto" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Scegli una risorsa dalla rubrica" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Tipo risorsa:" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Lavoro" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Nome dell'attività" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materiale" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Collegamenti delle attività" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Calendario:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponibile:" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Margine" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Da:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Attività critiche" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

A:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Percorso critico" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Costo" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Mostra allocazioni" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Costo orario:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Rete" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Costo straordinario:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Conti" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Attività..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Gruppo di risorse" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Attività subordinata..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Picchetto..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Modifica il progetto principale..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "OrarioLavoroStandard" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Modifica l'orario di lavoro normale..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Questi valori vengono usati quando stimi le risorse necessarie a completare " -"un'attività." +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Modifica il calendario..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Ore giornaliere:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Modifica i conti..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Ore mensili:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Modifica le risorse..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Ore settimanali:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcola" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Numero di ore lavorative in un mese normale." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definisci lo schema WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Numero di ore lavorative in un giorno normale." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Genera codice WBS" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Numero di ore lavorative in un anno normale." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Configura KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Numero di ore lavorative in una settimana normale." +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Ore annuali:" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Avanzamento..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Ore lavorative" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Elimina l'attività" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Definisci le ore lavorative standard per settimana." +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Modifica la risorsa..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Esporta Gantt" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -"Le ore lavorative qui definite saranno usate in\n" -"mancanza di un calendario definito per una risorsa." +"Le informazioni del avanzamento saranno eliminate se il progetto verrà " +"ricalcolato." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Giorno della settimana" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Aggiungi attività subordinata" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Ore" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Aggiungi attività" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Non lavorativo" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Aggiungi picchetto" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Lavorativo" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Sposta l'attività in alto" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Elenco delle risorse" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Sposta l'attività in basso" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Nome del progetto:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Elimina relazione" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Responsabile del progetto:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Modifica nome" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Gruppo di risorse:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romano, maiuscolo" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romano, minuscolo" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Disponibilità" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Lettere, maiuscole" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Costo" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Lettere, minuscole" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Straordinario" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Definizione WBS" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Modifica la definizione WBS" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Elenco delle attività" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Inizio" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Direttore del progetto:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Responsabile" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Modifica i conti" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Modifica i conti" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Settimana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mese" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Data di scadenza:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodicità:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Ore" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Ore" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definito" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Impostazioni del calendario" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Modifica i calendari" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Anno successivo" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Anno precedente" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Mese successivo" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Mese precedente" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Seleziona una settimana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Seleziona un mese" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Seleziona un anno" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Settimana XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Settimana %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Da: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "A: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Ritardo: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Configura KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Valori predefiniti dell'attività" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Totale" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1g %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nome: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Inizio: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Fine: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Non pianificato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Completamento: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Margine: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Percorso critico" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Critico" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Nessuna risorsa assegnata" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Risorsa non disponibile" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Attività" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Conflitto di pianificazione" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Modifica..." -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Il lavoro richiesto non è disponibile" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Risorse insufficienti: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tempo: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Progetto" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Impossibile collegare questi nodi" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcola" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Impostazioni del progetto" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Modifica il progetto principale" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Pianificazione (%1)" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "L'identificativo del progetto deve essere univoco" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Progetto" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Avanzamento dei picchetti" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Rapporto" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Modifica l'avanzamento dei picchetti" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "BasePannelloConto" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Modifica l'avanzamento" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Conto predefinito:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Documento non valido. Non è stato specificato un tipo di file." +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Documento non valido. Ci si aspettava un tipo di file " -"application/x-vnd.kde.kplato, è stato ricevuto %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nuovo &sottoconto" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Questo documento è stato creato con una versione di KPlato più recente " -"(versione della sintassi: %1)\n" -"Aprirlo in questa versione di KPlato farà perdere delle informazioni." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Mancata corrispondenza tra file e formato" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "BasePannelloConfiguraConto" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Data di scadenza:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Risorse" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodicità:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Posiziona tutti gli eventi al momento più vicino permesso dalla pianificazione " +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "PannelloElencoCalendario" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Posiziona tutti gli eventi al momento più lontano permesso dalla pianificazione" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Iniziare non prima di" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Finire entro" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Calendario genitore:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Deve iniziare il" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Calcolo" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Aggiungi relazione" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "g" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Immediato su cambiamento" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Vincoli" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Permetti il sovrautilizzo delle risorse" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Aggiungi relazione" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Responsabile:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Devi selezionare un tipo di relazione" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"La persona responsabile di questa attività.\n" +"\n" +"Non è limitata alle persone disponibili in un gruppo di risorse, ma può " +"essere chiunque. Puoi anche accedere direttamente alla tua rubrica con il " +"pulsante Scegli." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Modifica relazione" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Modifica relazione" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Inserisci una persona dalla rubrica." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Modello di rapporto" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Tempi" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Impossibile trovare il file modello del rapporto!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Configurazione di pianificazione. Queste impostazioni influenzano la " +"pianificazione dell'attività.\n" +"\n" +"La stima può essere fatta in base al lavoro o in base alla durata. Se è in " +"base al lavoro, la durata finale dipenderà dalle risorse assegnate " +"all'attività. Per la stima basata sulla durata, le risorse assegnate non " +"influenzano la durata fissa dell'attività, ma solo i costi." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Genera rapporto" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Lavoro" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Impossibile aprire il file modello del rapporto!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Deve iniziare il" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Deve finire il" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Iniziare non prima di" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Finire entro" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Orario fisso" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Pianificazione:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Stima:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Ottimistica:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimistica:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "OggettoDurata" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Usa numeri interi o frazioni decimali" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "g" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Il direttore del progetto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Direttore:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Il nome del progetto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Identificativo:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "L'identificativo univoco del progetto" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Scegli..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Inserisci un direttore per il progetto dalla rubrica." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Qui definisci quando il progetto comincia o finisce.\n" +"\n" +"Se è definito l'inizio, il progetto viene pianificato a partire da lì. " +"Quando il progetto è stato calcolato, il momento di conclusione indica " +"quando il progetto dovrebbe concludersi.\n" +"Se è definita la fine, il progetto viene pianificato all'indietro da quel " +"momento. Quando il progetto è stato calcolato, l'inizio indica quando il " +"progetto deve partire per finire in tempo." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Definisci quando il progetto dovrebbe partire." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Definisci quando il progetto dovrebbe finire." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Data di conclusione:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Seleziona per pianificare il progetto all'indietro dalla fine." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Data di inizio:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Seleziona per pianificare il progetto in avanti dall'inizio." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Note e riassunto del &progetto:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Note varie associate al progetto, o un riassunto del progetto.\n" +"\n" +"Qui puoi inserire qualsiasi testo aggiuntivo che vuoi sia salvato con il " +"progetto. Ciò può per esempio essere un breve riassunto del progetto o delle " +"note." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "PannelloBaseAvanzamentoPicchetto" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Finito" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Dai un nome al progetto per identificarlo. Per esempio, potrebbe essere " +"\"riscrivere explorer\" o \"progetto edilizio C2\"" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Direttore de&l progetto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "N&ome del progetto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Il tipo di pianificazione influenzerà come saranno posizionati gli eventi a " +"tempo variabile" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Appena possibile" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Il più tardi possibile" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Inizia non prima di" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Finire entro" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Data di inizio" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Specifica tempo:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Note" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Struttura funzionale del progetto" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"La struttura funzionale del progetto introduce una numerazione per tutte le " +"attività del progetto, secondo la loro struttura.\n" +"\n" +"Il codice WBS viene generato automaticamente; basta scegliere Genera codice " +"WBS dal menu Strumenti." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Il nome dell'attività." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Identificativo dell'attività:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Questo è l'identificativo univoco di questa attività." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "In esecuzione" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Conto:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Avviamento" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Costo:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Chiusura" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Basso" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Rischio controlla la distribuzione PERT usata quando si calcola la stima " +"reale dell'attività." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Rischio controlla la distribuzione PERT usata quando si calcola la stima " +"reale dell'attività.\n" +"Nessuno vuol dire che la stima verrà usata così com'è.\n" +"Basso rischio vuol dire che si userà una distribuzione normale.\n" +"Alto rischio vuol dire che la stima sarà leggermente pessimista " +"confronto a Basso rischio.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Rischio:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Cominciato:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Finito:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Percentuale completata:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Lavoro rimanente:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Lavoro effettivo:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Pianificato" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Inizio:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Fine:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Impossibile leggere il file modello del rapporto!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Lavoro:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Impossibile trovare un file modello appropriato del rapporto!" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Nome del file del modello danneggiato: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Impossibile scaricare il file del modello: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Unità massime" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Attività" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Assegna risorse:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Impostazioni delle risorse" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Valori predefiniti dell'attività" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Modifica risorsa" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Codice:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Modifica le risorse" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Separatore:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Le risorse appartengono ai gruppi di risorse, seleziona prima il gruppo per " -"aggiungere una nuova risorsa a" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Usa livelli" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Codice" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Iniziali" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Separatore" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Aggiungi livello" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Disponibile da" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Pannello delle relazioni" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Disponibile fino a" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Da:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Costo normale" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "A:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Costo straordinario" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Attività 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Atteso" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Attività 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Ottimistico" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Tipo di relazione" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimistico" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Fine-Inizio" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Orario di lavoro normale" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Fine-Fine" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Modifica l'orario di lavoro normale" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Inizio-Inizio" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Impostazioni delle attività del riassunto" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Ritardo:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Modifica attività del riassunto" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Modifica attività" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Iniziali:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "L'identificativo dell'attività deve essere univoco" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Posta elettronica:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Modifica costo dell'attività" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Scegli una risorsa dalla rubrica" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Modifica attività predefinita" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Tipo risorsa:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Impostazioni delle attività" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Calendario:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Risorse" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Disponibile:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Costo" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Da:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Avanzamento dell'attività" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

A:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Modifica l'avanzamento dell'attività" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Costo" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "g" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Costo orario:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Costo straordinario:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Indenta l'attività" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Gruppo di risorse" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "De-indenta l'attività" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nuovo..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta in alto" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "OrarioLavoroStandard" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Questi valori vengono usati quando stimi le risorse necessarie a completare " +"un'attività." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Ore giornaliere:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Nome dell'attività" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Ore mensili:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Collegamenti delle attività" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Ore settimanali:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Avanzamento" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Numero di ore lavorative in un mese normale." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Margine" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Numero di ore lavorative in un giorno normale." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Attività critiche" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Numero di ore lavorative in un anno normale." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Percorso critico" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Numero di ore lavorative in una settimana normale." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Mostra allocazioni" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Ore annuali:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Rete" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Ore lavorative" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Conti" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Definisci le ore lavorative standard per settimana." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Attività..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Le ore lavorative qui definite saranno usate in\n" +"mancanza di un calendario definito per una risorsa." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Attività subordinata..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Giorno della settimana" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Picchetto..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Ore" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Modifica il progetto principale..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Modifica l'orario di lavoro normale..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Nome del progetto:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Modifica il calendario..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Modifica i conti..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Modifica le risorse..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Direttore:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcola" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definisci lo schema WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Genera codice WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Configura KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Avanzamento..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina l'attività" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Modifica la risorsa..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Inizio" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Esporta Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"Le informazioni del avanzamento saranno eliminate se il progetto verrà " -"ricalcolato." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Aggiungi attività subordinata" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Fine: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Aggiungi attività" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Aggiungi picchetto" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Sposta l'attività in alto" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Tempo: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Sposta l'attività in basso" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Elimina relazione" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Modifica nome" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodicità:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romano, maiuscolo" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Elenco delle risorse" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romano, minuscolo" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Nome del progetto:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Lettere, maiuscole" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Responsabile del progetto:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Lettere, minuscole" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Gruppo di risorse:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Definizione WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Modifica la definizione WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilità" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Costo" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Strumento di pianificazione di KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Straordinario" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, la squadra di KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Elenco delle attività" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Icona dell'applicazione di KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Direttore del progetto:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith,Federico Cozzi,Daniele Medri" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" #~ msgid "Resource overbooked" #~ msgstr "Risorsa sovrarichiesta" diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kplato.po index 8df4eb9b..61f956ed 100644 --- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kplato.po @@ -4,1947 +4,2185 @@ # Taiki Komoda , 2002. # Yukiko Bando , 2006. # Fumiaki Okushi , 2006. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 15:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "プロジェクト(&P)" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Yukiko BANDO" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "計算(&C)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "プロジェクト" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE プランニングツール" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "レポート" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KPlato 開発チーム" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "標準アカウント:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "KPlato のアプリケーションアイコン" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "アカウント" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "アカウントを編集" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" +msgid "None" +msgstr "なし" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "アカウントを変更" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "新規サブアカウント(&S)" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "日" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "週" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "締め日:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "月" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "周期:" +msgid "Account" +msgstr "アカウント" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "累積的" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "締め日: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "新規" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "周期: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "カレンダー名" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%2-%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "親カレンダー:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "計算" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "ベース" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "手動" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "変更があり次第" +msgid "Non-working" +msgstr "休日" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "制約" +msgid "Working" +msgstr "稼動" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "リソースのオーバーブッキングを許可" +msgid "Work Interval" +msgstr "稼動時間" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "担当者:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"このタスクの担当者。\n" -"\n" -"これはリソースグループに登録されている人に限らず、誰を指定してもかまいません。選択ボタンを使うとアドレス帳に直接アクセスすることもできます。" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "選択..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "アドレス帳から人を選択します。" +msgid "Add Interval" +msgstr "時間を追加" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "スケジュール" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "カレンダーの設定" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "カレンダーを編集..." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "次の年" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "期間" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "前の年" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "できるだけ早く" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "次の月" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "できるだけ遅く" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "前の月" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "この日に必ず開始" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "週を選択" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "この日に必ず完了" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "月を選択" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "より以降に開始" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "年を選択" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "より以前に完了" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "週 XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "固定期間" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "週 %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "日程:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "予定:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "から: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "楽観的:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "まで: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "遅れ: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "悲観的:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "KPlato を設定" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "メモ:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "整数または小数を使用" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "タスクの標準設定" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "日" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "合計" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "説明" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1時間%2分" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "時" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1日%2時間%3分" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "分" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "秒" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "名前: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "開始: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "終了: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ミリ秒" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "スケジュールされていません" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "完了: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "稼動時間" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "余裕: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "時間を追加" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "クリティカルパス" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "クリティカル" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "プロジェクトリーダー" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "リソースが割り当てられていません" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "リーダー(&L):" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "リソースが利用できません" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "プロジェクト名" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "スケジューリング競合" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "名前(&A):" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:

" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "リソースがオーバーブッキング: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "プロジェクト固有の識別子" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "時間: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "選択(&C)..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "これらのノードをリンクできません" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "アドレス帳からプロジェクトリーダーを選択します。" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "プロジェクトの設定" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "メインプロジェクトを変更" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "スケジューリング" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"ここでプロジェクトの開始日または終了日を設定します。\n" -"\n" -"開始日を設定すると、その日から計算してプロジェクトをスケジュールします。プロジェクトを計算すると、プロジェクトの終了予定日が表示されます。\n" -"終了日を設定すると、その日から逆算してプロジェクトをスケジュールします。プロジェクトを計算すると、期限内に終了するために必要なプロジェクトの開始日が表示されます" -"。" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "プロジェクトの開始日を設定" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "プロジェクトの終了日を設定" +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "スケジューリング (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "終了日:" +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "プロジェクト ID は一意でなければなりません" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "プロジェクトを終了日から逆算してスケジュールするにはこちらを選んでください。" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "マイルストーンの進捗" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "開始日:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "マイルストーンの進捗を変更" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "プロジェクトを開始日から計算してスケジュールするにはこちらを選んでください。" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "進捗を変更" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "プロジェクトのメモと要約(&P):" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "不正なドキュメント。MIME タイプが指定されていません。" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:205 +#, c-format msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"プロジェクトに関連するさまざまなメモまたはプロジェクトの要約。\n" -"\n" -"プロジェクトと一緒に保存する追加情報があれば、ここに入力してください。例えばプロジェクトの簡潔な要約やさまざまなメモなど。" +"不正なドキュメント。MIME タイプ application/x-vnd.kde.kplato が期待されていま" +"すが、%1 でした。" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:211 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +msgstr "" +"このドキュメントは新しいバージョンの KPlato (シンタックスバージョン: %1) \n" +"で作成されています。このバージョンで開くと一部の情報が失われます。" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "完了" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "ファイル形式不一致" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "全般(&G)" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "プロジェクトを識別する名前を入れてください。例: rewrite explorer, housing project C2" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "プロジェクトリーダー(&L):" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "リソース" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "プロジェクト名(&A):" +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "できるだけ早く" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "スケジューリングの種類によってさまざまなイベントが配置される時期が変わります。" +#: kptprojectdialog.cc:95 +msgid "" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "すべてのイベントをスケジュールが許す最も早い時点に配置" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "できるだけ遅く" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ALAP" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "すべてのイベントをスケジュールが許す最も遅い時点に配置" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "より以降に開始" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "より以前に完了" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "開始日" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "時間を指定:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "この日に開始" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "メモ(&N)" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "関連を追加" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "日" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "作業構成明細 (WBS)" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "時" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"作業構成明細 (WBS) はタスクの構成に基づいてプロジェクトのすべてのタスクにナンバリングを導入します。\n" -"\n" -"WBSコードは自動生成されます。ツールメニューから「WBS コードを生成」を選ぶだけで、プロジェクトの WBS コードが生成されます。" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "分" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "関連を追加" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "タスクの名前。" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "関連のタイプを選んでください。" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "タスク ID:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "関連を編集" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "タスク固有の識別子" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "タスクを削除" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "関連を変更" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "レポートテンプレート" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "アカウント:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "レポートのテンプレートファイルが見つかりません。" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "レポートを生成" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "コスト:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "レポートのテンプレートファイルを開けません。" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "レポートのテンプレートファイルを読めません。" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "レポートの適切なテンプレートファイルが見つかりません。" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "なし" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "不正な形式のテンプレートファイル名: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "低" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "テンプレートファイルをダウンロードできません: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "高" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "タスク" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "利用可能" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "リソースの設定" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "リソースを変更" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "リソースを変更" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" +"リソースはリソースグループに属します。リソースを追加するグループを先に選んで" +"ください。" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "リスク:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "イニシャル" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "開始:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Eメール" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "完了:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "カレンダー名" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "進捗率:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "から利用可能" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "まで利用可能" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "スケジュール済み" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "標準レート" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "開始:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "時間外レート" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "完了:" +msgid "Work" +msgstr "作業" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "" +msgid "Material" +msgstr "資材" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "予定" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "グループ" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "楽観的" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "悲観的" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "リソースを割り当て:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "標準稼動時間" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "リソース" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "標準稼動時間を変更" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "タスクの設定" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "コード:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "タスクを変更" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "区切り:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "タスクを変更" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "レベルを使用" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "タスク ID は一意でなければなりません" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "コード" +msgid "Resource" +msgstr "リソース" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "区切り" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "タスクコストを変更" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "レベルを追加" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "標準タスクを変更" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "タスクの設定" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "始点:" +msgid "&General" +msgstr "全般(&G)" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "終点:" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "リソース(&R)" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "タスク 1" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "コスト(&C)" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "タスク 2" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "タスクの進捗" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "関連のタイプ" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "タスクの進捗を変更" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "終了-開始" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "日" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "終了-終了" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "時" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "開始-開始" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "分" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "遅れ:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "タスクをインデント" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "タスクを逆インデント" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "イニシャル:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Eメール:

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "下に移動" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "アドレス帳からリソースを選択" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "リソースのタイプ:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "タスク名" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "作業" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "タスクリンク" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "資材" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "進捗" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

カレンダー:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "余裕" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "利用可能:" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "クリティカルタスク" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

から:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "クリティカルパス" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

まで:

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "割り当てを表示" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "コスト" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "時給:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "時間外レート:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "タスク..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "サブタスク..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "リソースグループ" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "マイルストーン..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新規..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "メインプロジェクトを編集..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "標準稼動時間を編集..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "標準稼動時間" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "カレンダーを編集..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "アカウントを編集..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "一日あたりの時間:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "リソースを編集..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "一月あたりの時間:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "計算" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "一週あたりの時間:" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "WBS パターンを定義..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "通常の一月の稼働時間" +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "WBS コードを生成" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "通常の一日の稼働時間" +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "KPlato を設定..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "通常の一年の稼動時間" +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "通常の一週の稼働時間" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "進捗..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "一年あたりの時間:" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "タスクを削除" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "稼動時間" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "リソースを編集..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "通常の一週の稼働時間を定義します。" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Gantt をエクスポート" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "ここで定義した稼働時間は、リソースに対してカレンダーが指定されていないときに使用されます。" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "プロジェクトを再計算すると進捗情報は削除されます。" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "平日" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "サブタスクを追加" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "時間" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "タスクを追加" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "休日" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "マイルストーンを追加" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "稼動" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "タスクを上に移動" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "リソースの一覧" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "タスクを下に移動" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "プロジェクト名:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "関連を削除" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "プロジェクトマネージャ:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "名前を変更" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "リソースグループ:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "数字" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "ローマ数字 (大文字)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "メールアドレス" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "ローマ数字 (小文字)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "利用可能" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "アルファベット (大文字)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "レート" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "アルファベット (小文字)" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "時間外" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "WBS 定義" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "呼び出し:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "WBS 定義を変更" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "タスクの一覧" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "開始" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "プロジェクトリーダー:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "担当者" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "アカウントを編集" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "アカウントを変更" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "日" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "週" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "締め日: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "周期: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "時間" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%2-%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "ベース" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "時間" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "カレンダーの設定" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "カレンダーを編集..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "次の年" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "前の年" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "次の月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "前の月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "週を選択" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "月を選択" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "年を選択" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "週 XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "週 %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "から: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "まで: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "遅れ: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "KPlato を設定" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "タスクの標準設定" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "合計" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1時間%2分" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1日%2時間%3分" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "名前: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "開始: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "終了: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "スケジュールされていません" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "完了: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "余裕: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "クリティカルパス" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "クリティカル" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "リソースが割り当てられていません" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "リソースが利用できません" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "タスク" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "スケジューリング競合" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編集..." -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "リソースがオーバーブッキング: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "時間: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "プロジェクト(&P)" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "これらのノードをリンクできません" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "計算(&C)" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "プロジェクトの設定" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "メインプロジェクトを変更" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "設定" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "スケジューリング (%1)" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "プロジェクト ID は一意でなければなりません" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "マイルストーンの進捗" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "レポート" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "マイルストーンの進捗を変更" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "進捗を変更" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "標準アカウント:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "不正なドキュメント。MIME タイプが指定されていません。" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "不正なドキュメント。MIME タイプ application/x-vnd.kde.kplato が期待されていますが、%1 でした。" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "新規サブアカウント(&S)" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"このドキュメントは新しいバージョンの KPlato (シンタックスバージョン: %1) \n" -"で作成されています。このバージョンで開くと一部の情報が失われます。" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "ファイル形式不一致" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "標準" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "締め日:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "リソース" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "周期:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "すべてのイベントをスケジュールが許す最も早い時点に配置" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "すべてのイベントをスケジュールが許す最も遅い時点に配置" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "より以降に開始" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "新規" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "より以前に完了" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "親カレンダー:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "この日に開始" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "計算" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "関連を追加" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "手動" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "日" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "変更があり次第" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "時" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "制約" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "分" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "リソースのオーバーブッキングを許可" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "関連を追加" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "担当者:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "関連のタイプを選んでください。" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"このタスクの担当者。\n" +"\n" +"これはリソースグループに登録されている人に限らず、誰を指定してもかまいませ" +"ん。選択ボタンを使うとアドレス帳に直接アクセスすることもできます。" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "関連を編集" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "選択..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "関連を変更" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "アドレス帳から人を選択します。" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "レポートテンプレート" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "スケジュール" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "レポートのテンプレートファイルが見つかりません。" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "レポートを生成" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "期間" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "この日に必ず開始" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "この日に必ず完了" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "より以降に開始" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "より以前に完了" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "固定期間" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "日程:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "予定:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "楽観的:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "悲観的:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "メモ:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "整数または小数を使用" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "日" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "時" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "分" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ミリ秒" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "プロジェクトリーダー" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "リーダー(&L):" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "プロジェクト名" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "名前(&A):" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:

" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "プロジェクト固有の識別子" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "選択(&C)..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "アドレス帳からプロジェクトリーダーを選択します。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"ここでプロジェクトの開始日または終了日を設定します。\n" +"\n" +"開始日を設定すると、その日から計算してプロジェクトをスケジュールします。プロ" +"ジェクトを計算すると、プロジェクトの終了予定日が表示されます。\n" +"終了日を設定すると、その日から逆算してプロジェクトをスケジュールします。プロ" +"ジェクトを計算すると、期限内に終了するために必要なプロジェクトの開始日が表示" +"されます。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "プロジェクトの開始日を設定" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "プロジェクトの終了日を設定" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "終了日:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"プロジェクトを終了日から逆算してスケジュールするにはこちらを選んでください。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "開始日:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"プロジェクトを開始日から計算してスケジュールするにはこちらを選んでください。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "プロジェクトのメモと要約(&P):" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"プロジェクトに関連するさまざまなメモまたはプロジェクトの要約。\n" +"\n" +"プロジェクトと一緒に保存する追加情報があれば、ここに入力してください。例えば" +"プロジェクトの簡潔な要約やさまざまなメモなど。" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "完了" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"プロジェクトを識別する名前を入れてください。例: rewrite explorer, housing " +"project C2" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "プロジェクトリーダー(&L):" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "プロジェクト名(&A):" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"スケジューリングの種類によってさまざまなイベントが配置される時期が変わりま" +"す。" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "より以降に開始" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "より以前に完了" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "開始日" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "時間を指定:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "メモ(&N)" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "作業構成明細 (WBS)" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"作業構成明細 (WBS) はタスクの構成に基づいてプロジェクトのすべてのタスクにナン" +"バリングを導入します。\n" +"\n" +"WBSコードは自動生成されます。ツールメニューから「WBS コードを生成」を選ぶだけ" +"で、プロジェクトの WBS コードが生成されます。" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "タスクの名前。" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "タスク ID:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "タスク固有の識別子" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "アカウント:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "コスト:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "高" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "リスク:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "開始:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "完了:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "進捗率:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "スケジュール済み" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "開始:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "レポートのテンプレートファイルを開けません。" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "完了:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "レポートのテンプレートファイルを読めません。" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "レポートの適切なテンプレートファイルが見つかりません。" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "不正な形式のテンプレートファイル名: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "テンプレートファイルをダウンロードできません: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "タスク" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "リソースを割り当て:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "利用可能" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "リソースの設定" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "タスクの標準設定" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "リソースを変更" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "コード:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "リソースを変更" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "区切り:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "リソースはリソースグループに属します。リソースを追加するグループを先に選んでください。" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "レベルを使用" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "コード" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "イニシャル" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "区切り" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Eメール" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "レベルを追加" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "から利用可能" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "まで利用可能" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "始点:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "標準レート" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "終点:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "時間外レート" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "タスク 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "予定" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "タスク 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "楽観的" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "関連のタイプ" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "悲観的" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "終了-開始" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "標準稼動時間" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "終了-終了" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "標準稼動時間を変更" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "開始-開始" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "タスクの設定" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "遅れ:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "タスクを変更" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "タスクを変更" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "イニシャル:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "タスク ID は一意でなければなりません" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Eメール:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "タスクコストを変更" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "アドレス帳からリソースを選択" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "標準タスクを変更" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "リソースのタイプ:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "タスクの設定" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

カレンダー:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "リソース(&R)" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "利用可能:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "コスト(&C)" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

から:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "タスクの進捗" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

まで:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "タスクの進捗を変更" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "コスト" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "日" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "時給:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "時" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "時間外レート:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "分" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "タスクをインデント" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "リソースグループ" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "タスクを逆インデント" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "新規..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "標準稼動時間" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "下に移動" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "一日あたりの時間:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "タスク名" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "一月あたりの時間:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "タスクリンク" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "一週あたりの時間:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "進捗" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "通常の一月の稼働時間" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "余裕" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "通常の一日の稼働時間" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "クリティカルタスク" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "通常の一年の稼動時間" -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "クリティカルパス" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "通常の一週の稼働時間" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "割り当てを表示" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "一年あたりの時間:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "稼動時間" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "アカウント" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "通常の一週の稼働時間を定義します。" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "タスク..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"ここで定義した稼働時間は、リソースに対してカレンダーが指定されていないときに" +"使用されます。" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "サブタスク..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "平日" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "マイルストーン..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "時間" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "メインプロジェクトを編集..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "標準稼動時間を編集..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "プロジェクト名:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "カレンダーを編集..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "アカウントを編集..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "リソースを編集..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "リーダー(&L):" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "計算" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "WBS パターンを定義..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "WBS コードを生成" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "KPlato を設定..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "進捗..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "タスクを削除" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "リソースを編集..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "開始" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Gantt をエクスポート" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "プロジェクトを再計算すると進捗情報は削除されます。" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "サブタスクを追加" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "終了: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "タスクを追加" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "マイルストーンを追加" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "タスクを上に移動" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "時間: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "タスクを下に移動" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "関連を削除" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "名前を変更" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "周期:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "数字" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "ローマ数字 (大文字)" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "リソースの一覧" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "ローマ数字 (小文字)" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "プロジェクト名:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "アルファベット (大文字)" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "プロジェクトマネージャ:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "アルファベット (小文字)" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "リソースグループ:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "WBS 定義" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "メールアドレス" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "WBS 定義を変更" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "利用可能" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "レート" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE プランニングツール" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "時間外" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "呼び出し:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KPlato 開発チーム" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "タスクの一覧" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "KPlato のアプリケーションアイコン" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "プロジェクトリーダー:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Yukiko BANDO" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kom@kde.gr.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "担当者" diff --git a/koffice-i18n-km/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-km/messages/koffice/kplato.po index c5f8b0ec..57fd202c 100644 --- a/koffice-i18n-km/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-km/messages/koffice/kplato.po @@ -4,1919 +4,2201 @@ # Poch Sokun , 2006. # auk piseth , 2006. # Khoem Sokhem , 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-05 02:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 12:07+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "គម្រោង​" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "គណនា​" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "គម្រោង​" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - ឧបករណ៍​រៀបចំ​គម្រោង​របស់ KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "របាយការណ៍" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៦ ដោយ​ក្រុម KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "គណនីលំនាំដើម ៖" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "រូបតំណាង​កម្មវិធី kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "គណនី​ " +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "កែសម្រួល​គណនី​" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "ថ្មី" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "កែប្រែ​គណនី​" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "គណនី​រង​ថ្មី" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "ថ្ងៃ" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "សប្តាហ៍" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​កាត់​ចោល ៖" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "ខែ" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "ម្ដងម្កាល" +msgid "Account" +msgstr "គណនី​ " -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "ថែម​លើ​គ្នា" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​កាត់​ចោល ៖%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "ថ្មី" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "ម្ដងម្កាល ៖%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ប្រតិទិន" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "ប្រតិទិនមេ​ ៖" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "ការ​កំណត់" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "ការគណនា​" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "គោល" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "ដោយ​ដៃ" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "មិន​បាន​កំណត់" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "ភ្លាមៗ ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ" +msgid "Non-working" +msgstr "មិន​ធ្វើការ​" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "កម្រិត" +msgid "Working" +msgstr "ធ្វើការ​" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ធនធាន​លើស​ការកំណត់​​" +msgid "Work Interval" +msgstr "ចន្លោះពេល​ធ្វើការ" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "អ្នក​ទទួល​ខុសត្រូវ ៖" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"អ្នក​ដែល​ទទួល​ខុសត្រូវ​ចំពោះ​ភារកិច្ច​នេះ ។\n" -"\n" -"វា​មិន​មែន​អាច​តែ​អ្នក​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ធនធាន​នោះ​ឡើយ " -"វា​អាច​ជា​នរណា​ក៏​បាន​ដែរ ។ " -"អ្នក​អាច​ចូលដំណើរការ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ដោយ​ផ្ទាល់​ផង​ដែរ " -"ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ជ្រើស ។" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "ជ្រើស..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "បញ្ចូល​មនុស្ស​ម្នាក់​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" +msgid "Add Interval" +msgstr "បន្ថែម​ចន្លោះពេល" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "ពេលវេលា" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "ការកំណត់​របស់​​ប្រតិទិន" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពេលវេលា ។ " -"ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​នឹង​ជះឥទ្ធិពល​ដល់​ការ​កំណត់​ពេលវេលា​ពិតប្រាកដ​របស់​ភារកិច្ច ។" -"\n" -"\n" -"ការ​បាន់ស្មាន​អាច​ផ្អែក​លើ​កិច្ចប្រឹងប្រែង ឬ ផ្អែក​លើ​ថិរវេលា ។ " -"បើ​វា​ផ្អែក​លើ​កិច្ច​ប្រឹងប្រែង ថិរវេលា​ចុងក្រោយ​នឹង​ផ្អែក​លើ​ធនធាន " -"ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​ភារកិច្ច ។ សម្រាប់​ការ​ប៉ាន់ស្មាន​ដែល​ផ្អែក​លើ​ថិរវេលា​វិញ " -"ធនធាន​ដែល​បាន​ផ្ដល់ នឹង​មិន​ជះឥទ្ធិពល​ដល់​ថិរវេលា​ថេរ​របស់​ភារកិច្ច​ឡើយ " -"គឺ​ជះឥទ្ធិពល​តែ​ចំពោះ​តម្លៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "កែប្រែ​ប្រតិទិន​" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "កិច្ចប្រឹងប្រែង" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "ឆ្នាំបន្ទាប់" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "ថិរវេលា" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "ឆ្នាំ​មុន" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "ឆាប់ តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "ខែបន្ទាប់" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "យឺត តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "ខែ​មុន" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "ត្រូវ​តែ​ចាប់​ផ្តើ​ម​នៅ​ថ្ងៃ" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "ជ្រើស​សប្ដាហ៍​មួយ" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "ត្រូវ​តែ​បញ្ចប់​នៅ​ថ្ងៃ" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "ជ្រើស​ខែ​មួយ" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំ​ឲ្យ​មុន" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "ជ្រើស​ឆ្នាំ​មួយ" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "បញ្ចប់​កុំ​ឲ្យ​ក្រោយ" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "សប្ដាហ៍ XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "ចន្លោះពេល​ថេរ" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "សប្ដាហ៍ %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "កាលវិភាគ ៖" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "បាន់ស្មាន ៖" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "ពី ៖ %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "សុទិដ្ឋិនិយម​ ៖" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "ដល់ ៖ %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "យឺត ៖ %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "ទុទិដ្ឋិនិយម​ ៖" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​Kplato " -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "ចំណាំ ៖" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "ប្រើ​លេខ​ទាំងមូល ឬ ផ្នែក​គត់" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "លំនាំដើម​ភារកិច្ច" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "ថ្ងៃ" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "សរុប" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1ម៉.:%2នា." -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "ម៉." +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1ថ្ងៃ %2ម៉.:%3នា." -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "នា." +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "វិ." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "ឈ្មោះ ៖ %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖ %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "បញ្ចប់​ ៖ %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "មិ.វិ." +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ពេល" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "បញ្ចប់ ៖ %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "ចន្លោះពេល​ធ្វើការ" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "អណ្ដែត ៖ %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "បន្ថែម​ចន្លោះពេល" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "ផ្លូវ​សំខាន់" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "សំខាន់" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "អ្នក​ដឹកនាំ​គម្រោង​ ។" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​ធនធាន" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "អ្នក​ដឹកនាំ​ ៖" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ឡើយ" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង​ ។" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "ការ​កំណត់​ពេល​ប៉ះទង្គិច​គ្នា" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "មិនអាច​ប្រទះ​នឹង​កិច្ចប្រឹងប្រែង​ដែល​បាន​ដាក់ស្នើ​ឡើយ" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

លេខ​សម្គាល់​ ៖" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "ធនធាន​ដែល​លើស ៖ %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "អត្តសញ្ញាណ​របស់​គម្រោង​នីមួយៗ" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "រយៈពេល ៖ %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "ជ្រើស​..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ថ្នាំង​ទាំងនេះ​បាន​ឡើយ" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ដឹកនាំ​គម្រោង​ម្នាក់ ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​គម្រោង" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS ៖" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "កែប្រែ​គម្រោង​មេ​" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "ការ​កំណត់ពេល" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​ពេល​ដែល​គម្រោង​គួរ​ចាប់ផ្ដើម ឬ បញ្ចប់ ។\n" -"\n" -"បើ​កំណត់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម គម្រោង​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ពេល ចាប់​ពី​ពេល​នេះ​តទៅ ។ " -"ពេល​គណនា​គម្រោង ពេល​បញ្ចប់​នឹង​បង្ហាញ​ពេល​ដែល​គម្រោង​គ្រោង​នឹង​បញ្ចប់ ។\n" -"បើ​កំណត់​ពេល​បញ្ចប់ គម្រោង​នឹង​ត្រូវ​កំណត់​ពេល​ចាប់​ពី​ពេល​នេះ ថយ​ទៅ​ក្រោយ ។ " -"ពេល​គណនា​គម្រោង ពេល​ចាប់ផ្ដើម​នឹង​បង្ហាញ​ពេល​ដែល​គម្រោង​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម " -"ដើម្បី​បញ្ចប់​ទាន់​ពេលវេលា ។" +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "កំណត់ពេល (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "កំណត់​ពេល ដែល​គម្រោង​គួរ​ចាប់ផ្ដើម ។" +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "លេខ​សម្គាល់​គម្រោង​ត្រូវ​មាន​តែមួយ​គត់​" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "កំណត់​ពេល ដែល​គម្រោង​គួរ​បញ្ចប់ ។" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "វឌ្ឍនភាព​ដំណាក់កាល" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ៖" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "កែប្រែ​វឌ្ឍនភាព​ដំណាក់កាល" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​កំណត់ពេល​គម្រោង​ថយក្រោយ ចាប់​ពី​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ។" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "កែប្រែ​វឌ្ឍនភាព​" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ចាប់​ផ្ដើម ៖" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ មិន​បាន​បញ្ជាក់ mimetype ។" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​កំណត់​ពេល​គម្រោង​ទៅ​មុខ ចាប់​ពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" +"ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ បាន​រំពឹង mimetype application/x-vnd.kde.kplato, តែ​បែរ​ជា​ទទួល​បាន " +"%1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "កំណត់ចំណាំ និង សេចក្ដី​សង្ខេប​របស់​គម្រោង ៖" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"កំណត់ចំណាំ​ផ្សេងៗ ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​គម្រោង ឬ សេចក្ដីសង្ខេប​របស់​គម្រោង ។\n" -"\n" -"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​បន្ថែម​ទៀត ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​ជាមួយ​នឹង​គម្រោង ។ " -"វា​អាច​ជា​សេចក្ដីសង្ខេប​ខ្លីៗ​របស់​គម្រោង ឬ កំណត់ចំណាំ​ផ្សេងៗ ។" +"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជាមួយ KPlato កំណែ​ថ្មី​ជាង​នេះ (កំណែ​វាក្យសម្ពន្ធ ៖ %1)\n" +"ការ​បើក​វា​ជាមួយ​នឹង KPlato កំណែ​នេះ នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់បង់​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន ។" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "មិន​ផ្គូផ្គង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "បាន​បញ្ចប់" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "ទូទៅ" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "ខ្នាត​គំរូ" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"ផ្ដល់​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​គម្រោង ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​វា ។ វា​អាច​ជា " -"'សរសេរ​កម្មវិធី​រុករក​ឡើង​វិញ' ឬ 'គម្រោង​សាងសង់ C2'" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "ធនធាន" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "អ្នក​ដឹកនាំ​គម្រោង ៖" +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "ឆាប់ តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង ៖" +#: kptprojectdialog.cc:95 +msgid "" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "ដាក់​ព្រឹត្តិការណ៍​ទាំងអស់​នៅ​ត្រង់​កាលៈទេសៈ​មុន​គេ​បំផុត នៅ​ក្នុង​កាលវិភាគ" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"ប្រភេទ​ការ​កំណត់​ពេល " -"នឹង​ប៉ះពាល់​ដល់​ចំនួន​ដង​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រឹត្តិការណ៍​ប្រែប្រួល" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "យឺត តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ឆាប់ តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "យឺត តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "ដាក់​ព្រឹត្តិការណ៍​ទាំងអស់​នៅ​ត្រង់​កាលៈទេសៈ​ចុងក្រោយ​គេ​បំផុត នៅ​ក្នុង​កាលវិភាគ" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំ​ឲ្យ​មុន" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "បញ្ចប់​កុំ​ឲ្យ​ក្រោយ" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "បញ្ជាក់​ពេលវេលា​ ៖" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "ចំណាំ" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ថ្ងៃ" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ​ចែក​តាម​ការងារ" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "ថ្ងៃ" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"រចនាសម្ព័ន្ធ​ចែក​តាម​ការងារ ផ្ដល់​នូវ​លេខរៀង​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ទាំងអស់ " -"នៅ​ក្នុង​គម្រោង ដោយ​អាស្រ័យ​តាម​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ភារកិច្ច ។\n" -"\n" -"កូដ WBS នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ដោយ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​ចុច " -"បង្កើត​កូដ WBS ពី​ម៉ឺនុយ​ឧបករណ៍​ប៉ុណ្ណោះ ដើម្បី​បង្កើត​កូដ WBS សម្រាប់​គម្រោង ។" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "ម៉." -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "នា." -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "ឈ្មោះ​ភារកិច្ច ។" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "លេខសម្គាល់​ភារកិច្ច ៖" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ប្រភេទ​ទំនាក់ទំនង​មួយង​" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "នេះ​គឺ​ជា​គ្រឿងសម្គាល់​តែ​មួយ​គត់ សម្រាប់​ភារកិច្ច​នេះ ។" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "កែសម្រួល​ទំនាក់ទំនង​" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "លុបភារកិច្ច" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "កំពុង​រត់" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "កែប្រែ​ទំនាក់ទំនង​" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "​គណនី ៖" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "ពុម្ពរបាយការណ៍" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "មិន​អាច​រក​ឯកសារ​ពុម្ព​របាយការណ៍​ឃើញ​ឡើយ !" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "តម្លៃ​ ៖" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "បិទ" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ពុម្ព​របាយការណ៍​បាន​ឡើយ !" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ពុម្ព​របាយការណ៍​បាន​ឡើយ !" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ឯកសារ​ពុម្ព​របាយការណ៍​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ !" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "ទាប" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ពុម្ព​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "ខ្ពស់" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "មិន​អាច​ទាញយក​ឯកសារ​ពុម្ព​បានឡើយ​ ៖ %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Risk ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ចែកចាយ PERT ដែលបានប្រើ " -"នៅពេល​ដែល​ធ្វើការគណនា​ការស្មាន​ជាក់លាក់​សម្រាប់​ភារកិច្ច​នេះ ។" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "ភារកិច្ច" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" -"

វត្ថុ​បញ្ជា​ប្រឈម​នឹង​ការ​ចែកចាយ​របស់ PERT " -"បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​គណនា​ការ​វាយតម្លៃ​ជាក់ស្ដែង​សម្រាប់​ភារកិច្ច ។\n" -"គ្មាន មាន​ន័យ​ថា​ការ​វាយ​តម្លៃ​ដែល​សង្ឃឹម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" -"គ្រោះថ្នាក់​ទាប មាន​ន័យ​ថា​ការ​ចែក​ចាយ​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" -"គ្រោះថ្នាក់​ខ្ពស់ " -"មាន​ន័យ​ថា​ការ​វាយ​តម្លៃ​នឹង​​ត្រូវ​បាន​ប្រៀបធៀបដោយ​ទុទិដ្ឋិនិយម​ទៅ​នឹង​គ្រោះថ្ន" -"ាក់​ទាប ។

" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "មាន" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "ខូច ៖" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ធនធាន" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "កែប្រែធនធាន" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "បានចាប់​ផ្តើម​ ៖" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "កែប្រែធនធាន​" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "បាន​បញ្ចប់:" +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" +msgstr "ធនធាន​របស់​ក្រុម​ធនធាន ។ សូម​ជ្រើស​ក្រុម​សិន ដើម្បី​បន្ថែម​ធនធាន​ថ្មី​មួយ​ទៅ​កាន់" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "ភាគរយ​បាន​បញ្ចប់ ៖" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "កិច្ចប្រឹងប្រែង​នៅសល់ ៖" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "ដំបូង​" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "កិច្ចប្រឹងប្រែង​ពិតៗ ៖" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "អ៊ីមែល" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "បាន​កំណត់​ពេល" +msgid "Calendar Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ប្រតិទិន" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "មាន​ពី" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "បញ្ចប់ ៖" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "មាន​រហូត​ដល់" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "កិច្ចប្រឹងប្រែង ៖" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "អត្រា​ធម្មតា" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "ក្រុម" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "អត្រា​លើស​ម៉ោង" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "ឯកតាអតិ." +msgid "Work" +msgstr "ការងារ" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "ផ្ដល់​ធនធាន ៖" +msgid "Material" +msgstr "សម្ភារៈ" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "ធនធាន" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "រំពឹង" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "សុទិដ្ឋិនិយម​" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "កូដ ៖" - -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក ៖" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "ទុទិដ្ឋិនិយម​" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "កម្រិត​ប្រើ" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "រយៈពេល​ធ្វើការ​ខ្នាតគំរូ" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "កូដ" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "កែប្រែ​រយៈពេល​ធ្វើការ​ខ្នាតគំរូ" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ភារកិច្ច​សង្ខេប" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "បន្ថែម​កម្រិត" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "កែប្រែ​ភារកិច្ច​សង្ខេប​" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "កែប្រែភារកិច្ច" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "ពី ៖" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "លេខ​សម្គាល់​ភារកិច្ច​ត្រូវ​មាន​តែ​មួយ​គត់​" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "ដល់ ៖" +msgid "Resource" +msgstr "ធនធាន" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "ភារកិច្ច​ទី ១" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "កែប្រែ​តម្លៃ​ភារកិច្ច" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "ភារកិច្ច​ទី ២" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "កែប្រែ​ភារកិច្ច​លំនាំដើម​" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "ប្រភេទ​ទំនាក់ទំនង​" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ភារកិច្ច" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "បញ្ចប់-ចាប់ផ្ដើម" +msgid "&General" +msgstr "ទូទៅ" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "បញ្ចប់​-បញ្ចប់​" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "ធនធាន" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម-ចាប់ផ្ដើម" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "តម្លៃ​" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "យឺត ៖" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "វឌ្ឍនភាពភារកិច្ច" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "កែប្រែ​វឌ្ឍនភាពភារកិច្ច" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "ដំបូង ៖" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "ថ្ងៃ" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

អ៊ីមែល ៖

" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "ម៉." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "ជ្រើស​ធនធាន​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "នា." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "ប្រភេទ​ធនធាន​ ៖" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ភារកិច្ច​" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "ការងារ" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "ចេញ​បន្ទាត់​ភារកិច្ច" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "សម្ភារៈ" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

ប្រតិទិន ៖

" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "មាន ៖" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "ហ្កាន់" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

ពី ៖

" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ភារកិច្ច" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

ដល់ ៖

" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "តំណ​ភារកិច្ច" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "តម្លៃ​" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "វឌ្ឍនភាព" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "អត្រា​ក្នុង​មួយ​ម៉ោង ៖" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "អណ្ដែត" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "អត្រា​លើស​ម៉ោង ៖" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "ភារកិច្ច​សំខាន់" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "ផ្លូវ​សំខាន់" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "ក្រុម​ធនធាន​" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​បម្រុង​ទុក" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "ថ្មី..." +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "បណ្តាញ" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "គណនី​" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "រយៈពេល​ធ្វើការ​ខ្នាតគំរូ" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "ភារកិច្ច..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"តម្លៃ​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ នៅ​ពេល​អ្នក​ប៉ាន់ស្មាន​កិច្ចប្រឹងប្រែង " -"ដែល​ត្រូវការ​ដើម្បី​បញ្ចប់​ភារកិច្ច ។" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "ភារកិច្ចរង​..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ ៖" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "ដំណាក់កាល..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "ចំនួនម៉ោង​ក្នុង​មួយ​ខែ​ ៖" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "កែសម្រួល​គម្រោង​មេ​..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ក្នុង​មួយ​សប្ដាហ៍ ៖" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "កែសម្រួល​រយៈពេល​ធ្វើការ​ខ្នាតគំរូ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ធ្វើការ​ក្នុង​ខែ​ធម្មតា​ ។" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "កែសម្រួល​ប្រតិទិន..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ធ្វើការ​ក្នុង​ថ្ងៃ​ធម្មតា​ ។" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "កែសម្រួល​គណនី​..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ធ្វើការ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ធម្មតា​ ។" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "កែសម្រួល​ធនធាន​..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ធ្វើការ​ក្នុង​សប្តាហ៍​ធម្មតា​ ។" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "គណនា" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "ចំនួនម៉ោងក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​ ៖" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "កំណត់​លំនាំ WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "ម៉ោង​ធ្វើការ" +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "បង្កើត​កូដ WBS" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "កំណត់​ម៉ោង​ធ្វើការ​ប្រចាំ​សប្តាហ៍​ខ្នាត​គំរូ ។" +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"ម៉ោង​ធ្វើការ​ដែល​បាន​កំណត់​នៅទី​នេះ​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ\n" -"នៅពេលដែលគ្មាន​ប្រតិទិន​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​ធនធាន ។" +msgid "Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "ថ្ងៃ​ធ្វើការ" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "វឌ្ឍនភាព..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "ម៉ោង" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "លុបភារកិច្ច" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "មិន​ធ្វើការ​" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "កែសម្រួលធនធាន..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "ធ្វើការ​" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "នាំចេញ​ហ្កាន់" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "កែសម្រួល​គណនី​" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "ព័ត៌មាន​វឌ្ឍនភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប បើ​គម្រោង​ត្រូវ​បានគណនា​ឡើង​វិញ ។" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "កែប្រែ​គណនី​" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "បន្ថែមភារកិច្ច​រង​" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "ថ្ងៃ" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "បន្ថែមភារកិច្ច" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "សប្តាហ៍" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "បន្ថែម​ដំណាក់កាល" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "ខែ" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "ផ្លាស់ទីភារកិច្ច​ឡើង​លើ" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..." +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "ផ្លាស់ទីភារកិច្ច​ចុះក្រោម" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​កាត់​ចោល ៖%1" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "លុបទំនាក់ទំនង​" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "ម្ដងម្កាល ៖%1" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "កែប្រែឈ្មោះ" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "លេខ" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "ការ​កំណត់" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "រ៉ូម៉ាំង, អក្សរធំ" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "គោល" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "រ៉ូម៉ាំង, អក្សរតូច" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "មិន​បាន​កំណត់" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "អក្សរ, អក្សរតូច" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "ការកំណត់​របស់​​ប្រតិទិន" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "អក្សរ, អក្សរតូច" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "កែប្រែ​ប្រតិទិន​" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "ការ​កំណត់ WBS" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "ឆ្នាំបន្ទាប់" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "កែប្រែ​ការ​កំណត់ WBS Definition" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "ឆ្នាំ​មុន" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "ខែបន្ទាប់" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "ខែ​មុន" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "ជ្រើស​សប្ដាហ៍​មួយ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "ជ្រើស​ខែ​មួយ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "ជ្រើស​ឆ្នាំ​មួយ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "សប្ដាហ៍ XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "សប្ដាហ៍ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "ពី ៖ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "ដល់ ៖ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "យឺត ៖ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​Kplato " +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "លំនាំដើម​ភារកិច្ច" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "ម៉ោង" -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "សរុប" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1ម៉.:%2នា." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "ម៉ោង" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1ថ្ងៃ %2ម៉.:%3នា." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "ឈ្មោះ ៖ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "បញ្ចប់​ ៖ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ពេល" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "បញ្ចប់ ៖ %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "អណ្ដែត ៖ %1" - -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "ផ្លូវ​សំខាន់" - -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "សំខាន់" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​ធនធាន" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ឡើយ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "ការ​កំណត់​ពេល​ប៉ះទង្គិច​គ្នា" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "មិនអាច​ប្រទះ​នឹង​កិច្ចប្រឹងប្រែង​ដែល​បាន​ដាក់ស្នើ​ឡើយ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "ធនធាន​ដែល​លើស ៖ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "រយៈពេល ៖ %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ថ្នាំង​ទាំងនេះ​បាន​ឡើយ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​គម្រោង" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "កែប្រែ​គម្រោង​មេ​" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "កំណត់ពេល (%1)" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "លេខ​សម្គាល់​គម្រោង​ត្រូវ​មាន​តែមួយ​គត់​" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព​ដំណាក់កាល" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "កែប្រែ​វឌ្ឍនភាព​ដំណាក់កាល" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "កែប្រែ​វឌ្ឍនភាព​" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ មិន​បាន​បញ្ជាក់ mimetype ។" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" msgstr "" -"ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ បាន​រំពឹង mimetype application/x-vnd.kde.kplato, " -"តែ​បែរ​ជា​ទទួល​បាន %1" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជាមួយ KPlato កំណែ​ថ្មី​ជាង​នេះ (កំណែ​វាក្យសម្ពន្ធ ៖ " -"%1)\n" -"ការ​បើក​វា​ជាមួយ​នឹង KPlato កំណែ​នេះ នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់បង់​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន ។" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "មិន​ផ្គូផ្គង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "ខ្នាត​គំរូ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "ធនធាន" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" msgstr "" -"ដាក់​ព្រឹត្តិការណ៍​ទាំងអស់​នៅ​ត្រង់​កាលៈទេសៈ​មុន​គេ​បំផុត នៅ​ក្នុង​កាលវិភាគ" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" msgstr "" -"ដាក់​ព្រឹត្តិការណ៍​ទាំងអស់​នៅ​ត្រង់​កាលៈទេសៈ​ចុងក្រោយ​គេ​បំផុត " -"នៅ​ក្នុង​កាលវិភាគ" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំ​ឲ្យ​មុន" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "ភារកិច្ច" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "បញ្ចប់​កុំ​ឲ្យ​ក្រោយ" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "កែសម្រួល..." -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ថ្ងៃ" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "ថ្ងៃ" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "គម្រោង​" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "ម៉." +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "គណនា​" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "នា." +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "បន្ថែម​ទំនាក់ទំនង​" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ការ​កំណត់" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ប្រភេទ​ទំនាក់ទំនង​មួយង​" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "កែសម្រួល​ទំនាក់ទំនង​" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "គម្រោង​" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "កែប្រែ​ទំនាក់ទំនង​" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "របាយការណ៍" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "ពុម្ពរបាយការណ៍" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "មិន​អាច​រក​ឯកសារ​ពុម្ព​របាយការណ៍​ឃើញ​ឡើយ !" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "គណនីលំនាំដើម ៖" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "ថ្មី" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ពុម្ព​របាយការណ៍​បាន​ឡើយ !" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "គណនី​រង​ថ្មី" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ពុម្ព​របាយការណ៍​បាន​ឡើយ !" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ឯកសារ​ពុម្ព​របាយការណ៍​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ !" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ពុម្ព​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​កាត់​ចោល ៖" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "មិន​អាច​ទាញយក​ឯកសារ​ពុម្ព​បានឡើយ​ ៖ %1" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "ម្ដងម្កាល" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "ភារកិច្ច" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "មាន" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ធនធាន" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "កែប្រែធនធាន" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "ប្រតិទិនមេ​ ៖" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "កែប្រែធនធាន​" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "ការគណនា​" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"ធនធាន​របស់​ក្រុម​ធនធាន ។ សូម​ជ្រើស​ក្រុម​សិន " -"ដើម្បី​បន្ថែម​ធនធាន​ថ្មី​មួយ​ទៅ​កាន់" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "ភ្លាមៗ ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "ដំបូង​" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "កម្រិត" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "អ៊ីមែល" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ធនធាន​លើស​ការកំណត់​​" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "មាន​ពី" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "អ្នក​ទទួល​ខុសត្រូវ ៖" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "មាន​រហូត​ដល់" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"អ្នក​ដែល​ទទួល​ខុសត្រូវ​ចំពោះ​ភារកិច្ច​នេះ ។\n" +"\n" +"វា​មិន​មែន​អាច​តែ​អ្នក​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ធនធាន​នោះ​ឡើយ វា​អាច​ជា​នរណា​ក៏​បាន​ដែរ ។ អ្នក​អាច​ចូលដំណើរការ​" +"សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ដោយ​ផ្ទាល់​ផង​ដែរ ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ជ្រើស ។" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "អត្រា​ធម្មតា" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "ជ្រើស..." -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "អត្រា​លើស​ម៉ោង" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "បញ្ចូល​មនុស្ស​ម្នាក់​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "រំពឹង" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "ពេលវេលា" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "សុទិដ្ឋិនិយម​" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពេលវេលា ។ ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​នឹង​ជះឥទ្ធិពល​ដល់​ការ​កំណត់​ពេលវេលា​ពិតប្រាកដ​របស់​" +"ភារកិច្ច ។\n" +"\n" +"ការ​បាន់ស្មាន​អាច​ផ្អែក​លើ​កិច្ចប្រឹងប្រែង ឬ ផ្អែក​លើ​ថិរវេលា ។ បើ​វា​ផ្អែក​លើ​កិច្ច​ប្រឹងប្រែង ថិរវេលា​" +"ចុងក្រោយ​នឹង​ផ្អែក​លើ​ធនធាន ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​ភារកិច្ច ។ សម្រាប់​ការ​ប៉ាន់ស្មាន​ដែល​ផ្អែក​លើ​ថិរវេលា​វិញ " +"ធនធាន​ដែល​បាន​ផ្ដល់ នឹង​មិន​ជះឥទ្ធិពល​ដល់​ថិរវេលា​ថេរ​របស់​ភារកិច្ច​ឡើយ គឺ​ជះឥទ្ធិពល​តែ​ចំពោះ​តម្លៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "ទុទិដ្ឋិនិយម​" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "កិច្ចប្រឹងប្រែង" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "រយៈពេល​ធ្វើការ​ខ្នាតគំរូ" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "ថិរវេលា" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "កែប្រែ​រយៈពេល​ធ្វើការ​ខ្នាតគំរូ" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "ត្រូវ​តែ​ចាប់​ផ្តើ​ម​នៅ​ថ្ងៃ" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ភារកិច្ច​សង្ខេប" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "ត្រូវ​តែ​បញ្ចប់​នៅ​ថ្ងៃ" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "កែប្រែ​ភារកិច្ច​សង្ខេប​" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំ​ឲ្យ​មុន" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "កែប្រែភារកិច្ច" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "បញ្ចប់​កុំ​ឲ្យ​ក្រោយ" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "លេខ​សម្គាល់​ភារកិច្ច​ត្រូវ​មាន​តែ​មួយ​គត់​" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "ចន្លោះពេល​ថេរ" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "កែប្រែ​តម្លៃ​ភារកិច្ច" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "កាលវិភាគ ៖" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "កែប្រែ​ភារកិច្ច​លំនាំដើម​" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "បាន់ស្មាន ៖" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ភារកិច្ច" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "សុទិដ្ឋិនិយម​ ៖" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "ធនធាន" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "ទុទិដ្ឋិនិយម​ ៖" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "តម្លៃ​" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "ចំណាំ ៖" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាពភារកិច្ច" +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "កែប្រែ​វឌ្ឍនភាពភារកិច្ច" +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "ប្រើ​លេខ​ទាំងមូល ឬ ផ្នែក​គត់" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" msgstr "ថ្ងៃ" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" msgstr "ម៉." -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" msgstr "នា." -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ភារកិច្ច​" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "វិ." -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "ចេញ​បន្ទាត់​ភារកិច្ច" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "មិ.វិ." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "អ្នក​ដឹកនាំ​គម្រោង​ ។" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "អ្នក​ដឹកនាំ​ ៖" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង​ ។" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

លេខ​សម្គាល់​ ៖" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "អត្តសញ្ញាណ​របស់​គម្រោង​នីមួយៗ" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "ជ្រើស​..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ដឹកនាំ​គម្រោង​ម្នាក់ ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS ៖" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​ពេល​ដែល​គម្រោង​គួរ​ចាប់ផ្ដើម ឬ បញ្ចប់ ។\n" +"\n" +"បើ​កំណត់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម គម្រោង​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ពេល ចាប់​ពី​ពេល​នេះ​តទៅ ។ ពេល​គណនា​គម្រោង ពេល​បញ្ចប់​នឹង​" +"បង្ហាញ​ពេល​ដែល​គម្រោង​គ្រោង​នឹង​បញ្ចប់ ។\n" +"បើ​កំណត់​ពេល​បញ្ចប់ គម្រោង​នឹង​ត្រូវ​កំណត់​ពេល​ចាប់​ពី​ពេល​នេះ ថយ​ទៅ​ក្រោយ ។ ពេល​គណនា​គម្រោង ពេល​ចាប់ផ្ដើម​នឹង​" +"បង្ហាញ​ពេល​ដែល​គម្រោង​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម ដើម្បី​បញ្ចប់​ទាន់​ពេលវេលា ។" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "កំណត់​ពេល ដែល​គម្រោង​គួរ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "កំណត់​ពេល ដែល​គម្រោង​គួរ​បញ្ចប់ ។" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ៖" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​កំណត់ពេល​គម្រោង​ថយក្រោយ ចាប់​ពី​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ។" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ចាប់​ផ្ដើម ៖" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​កំណត់​ពេល​គម្រោង​ទៅ​មុខ ចាប់​ពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "កំណត់ចំណាំ និង សេចក្ដី​សង្ខេប​របស់​គម្រោង ៖" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"កំណត់ចំណាំ​ផ្សេងៗ ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​គម្រោង ឬ សេចក្ដីសង្ខេប​របស់​គម្រោង ។\n" +"\n" +"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​បន្ថែម​ទៀត ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​ជាមួយ​នឹង​គម្រោង ។ វា​អាច​ជា​សេចក្ដីសង្ខេប​ខ្លីៗ​" +"របស់​គម្រោង ឬ កំណត់ចំណាំ​ផ្សេងៗ ។" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "បាន​បញ្ចប់" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"ផ្ដល់​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​គម្រោង ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​វា ។ វា​អាច​ជា 'សរសេរ​កម្មវិធី​រុករក​ឡើង​វិញ' ឬ " +"'គម្រោង​សាងសង់ C2'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "អ្នក​ដឹកនាំ​គម្រោង ៖" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង ៖" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "ប្រភេទ​ការ​កំណត់​ពេល នឹង​ប៉ះពាល់​ដល់​ចំនួន​ដង​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រឹត្តិការណ៍​ប្រែប្រួល" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ឆាប់ តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "យឺត តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំ​ឲ្យ​មុន" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "បញ្ចប់​កុំ​ឲ្យ​ក្រោយ" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "បញ្ជាក់​ពេលវេលា​ ៖" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "ចំណាំ" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ​ចែក​តាម​ការងារ" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"រចនាសម្ព័ន្ធ​ចែក​តាម​ការងារ ផ្ដល់​នូវ​លេខរៀង​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ទាំងអស់ នៅ​ក្នុង​គម្រោង ដោយ​អាស្រ័យ​តាម​" +"រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ភារកិច្ច ។\n" +"\n" +"កូដ WBS នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ដោយ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​ចុច បង្កើត​កូដ WBS ពី​ម៉ឺនុយ​ឧបករណ៍​ប៉ុណ្ណោះ " +"ដើម្បី​បង្កើត​កូដ WBS សម្រាប់​គម្រោង ។" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "ឈ្មោះ​ភារកិច្ច ។" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "លេខសម្គាល់​ភារកិច្ច ៖" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "នេះ​គឺ​ជា​គ្រឿងសម្គាល់​តែ​មួយ​គត់ សម្រាប់​ភារកិច្ច​នេះ ។" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "កំពុង​រត់" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "​គណនី ៖" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "តម្លៃ​ ៖" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "បិទ" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "ទាប" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "ខ្ពស់" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Risk ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ចែកចាយ PERT ដែលបានប្រើ នៅពេល​ដែល​ធ្វើការគណនា​ការស្មាន​ជាក់លាក់​សម្រាប់​" +"ភារកិច្ច​នេះ ។" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

វត្ថុ​បញ្ជា​ប្រឈម​នឹង​ការ​ចែកចាយ​របស់ PERT បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​គណនា​ការ​វាយតម្លៃ​ជាក់ស្ដែង​សម្រាប់​" +"ភារកិច្ច ។\n" +"គ្មាន មាន​ន័យ​ថា​ការ​វាយ​តម្លៃ​ដែល​សង្ឃឹម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" +"គ្រោះថ្នាក់​ទាប មាន​ន័យ​ថា​ការ​ចែក​ចាយ​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n" +"គ្រោះថ្នាក់​ខ្ពស់ មាន​ន័យ​ថា​ការ​វាយ​តម្លៃ​នឹង​​ត្រូវ​បាន​ប្រៀបធៀបដោយ​ទុទិដ្ឋិនិយម​ទៅ​នឹង​គ្រោះថ្នាក់​" +"ទាប ។

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "ខូច ៖" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "បានចាប់​ផ្តើម​ ៖" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "បាន​បញ្ចប់:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "ភាគរយ​បាន​បញ្ចប់ ៖" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "កិច្ចប្រឹងប្រែង​នៅសល់ ៖" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "កិច្ចប្រឹងប្រែង​ពិតៗ ៖" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "បាន​កំណត់​ពេល" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "បញ្ចប់ ៖" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "កិច្ចប្រឹងប្រែង ៖" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "ឯកតាអតិ." + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "ផ្ដល់​ធនធាន ៖" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម​ភារកិច្ច" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "កូដ ៖" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក ៖" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "កម្រិត​ប្រើ" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "កូដ" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "បន្ថែម​កម្រិត" + +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" + +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "ពី ៖" + +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "ដល់ ៖" + +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "ភារកិច្ច​ទី ១" + +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "ភារកិច្ច​ទី ២" + +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "ប្រភេទ​ទំនាក់ទំនង​" + +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "បញ្ចប់-ចាប់ផ្ដើម" + +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "បញ្ចប់​-បញ្ចប់​" + +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម-ចាប់ផ្ដើម" + +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "យឺត ៖" + +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" + +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "ដំបូង ៖" + +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

អ៊ីមែល ៖

" + +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "ជ្រើស​ធនធាន​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" + +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "ប្រភេទ​ធនធាន​ ៖" + +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

ប្រតិទិន ៖

" + +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "មាន ៖" + +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

ពី ៖

" + +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

ដល់ ៖

" + +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "តម្លៃ​" + +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "អត្រា​ក្នុង​មួយ​ម៉ោង ៖" + +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "អត្រា​លើស​ម៉ោង ៖" + +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" + +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "ក្រុម​ធនធាន​" + +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "ថ្មី..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "រយៈពេល​ធ្វើការ​ខ្នាតគំរូ" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"តម្លៃ​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ នៅ​ពេល​អ្នក​ប៉ាន់ស្មាន​កិច្ចប្រឹងប្រែង ដែល​ត្រូវការ​ដើម្បី​បញ្ចប់​ភារកិច្ច ។" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "ហ្កាន់" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ ៖" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ភារកិច្ច" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "ចំនួនម៉ោង​ក្នុង​មួយ​ខែ​ ៖" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "តំណ​ភារកិច្ច" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ក្នុង​មួយ​សប្ដាហ៍ ៖" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ធ្វើការ​ក្នុង​ខែ​ធម្មតា​ ។" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "អណ្ដែត" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ធ្វើការ​ក្នុង​ថ្ងៃ​ធម្មតា​ ។" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "ភារកិច្ច​សំខាន់" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ធ្វើការ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ធម្មតា​ ។" -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "ផ្លូវ​សំខាន់" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "ចំនួន​ម៉ោង​ធ្វើការ​ក្នុង​សប្តាហ៍​ធម្មតា​ ។" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "បង្ហាញ​ការ​បម្រុង​ទុក" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "ចំនួនម៉ោងក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​ ៖" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "បណ្តាញ" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "ម៉ោង​ធ្វើការ" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "គណនី​" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "កំណត់​ម៉ោង​ធ្វើការ​ប្រចាំ​សប្តាហ៍​ខ្នាត​គំរូ ។" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "ភារកិច្ច..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"ម៉ោង​ធ្វើការ​ដែល​បាន​កំណត់​នៅទី​នេះ​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ\n" +"នៅពេលដែលគ្មាន​ប្រតិទិន​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​ធនធាន ។" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "ភារកិច្ចរង​..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "ថ្ងៃ​ធ្វើការ" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "ដំណាក់កាល..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "ម៉ោង" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "កែសម្រួល​គម្រោង​មេ​..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "កែសម្រួល​រយៈពេល​ធ្វើការ​ខ្នាតគំរូ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "កែសម្រួល​ប្រតិទិន..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "កែសម្រួល​គណនី​..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "កែសម្រួល​ធនធាន​..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "អ្នក​ដឹកនាំ​ ៖" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "គណនា" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "កំណត់​លំនាំ WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "បង្កើត​កូដ WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "វឌ្ឍនភាព..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "លុបភារកិច្ច" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "កែសម្រួលធនធាន..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "នាំចេញ​ហ្កាន់" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "ព័ត៌មាន​វឌ្ឍនភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប បើ​គម្រោង​ត្រូវ​បានគណនា​ឡើង​វិញ ។" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "បន្ថែមភារកិច្ច​រង​" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "បញ្ចប់​ ៖ %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "បន្ថែមភារកិច្ច" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "បន្ថែម​ដំណាក់កាល" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "ផ្លាស់ទីភារកិច្ច​ឡើង​លើ" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "រយៈពេល ៖ %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "ផ្លាស់ទីភារកិច្ច​ចុះក្រោម" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "លុបទំនាក់ទំនង​" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "កែប្រែឈ្មោះ" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "ម្ដងម្កាល" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "លេខ" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "រ៉ូម៉ាំង, អក្សរធំ" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "កែសម្រួល​ធនធាន​..." -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "រ៉ូម៉ាំង, អក្សរតូច" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង ៖" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "អក្សរ, អក្សរតូច" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង ៖" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "អក្សរ, អក្សរតូច" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "ក្រុម​ធនធាន​" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "ការ​កំណត់ WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "កែប្រែ​ការ​កំណត់ WBS Definition" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "មាន" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - ឧបករណ៍​រៀបចំ​គម្រោង​របស់ KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "អត្រា​លើស​ម៉ោង" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៦ ដោយ​ក្រុម KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "រូបតំណាង​កម្មវិធី kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "អ្នក​ដឹកនាំ​គម្រោង ៖" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "WBS ៖" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info," -"piseth_dv@khmeros.info" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "អ្នក​ទទួល​ខុសត្រូវ ៖" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kplato.po index 19035a09..2539001e 100644 --- a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kplato.po @@ -2,1917 +2,2219 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 14:57+0200\n" "Last-Translator: Gints Polis \n" "Language-Team: Latviešu \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Project" - -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "Apraksts:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gints Polis" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekts" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gintam@inbox.lv" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE Plānošanas Instruments" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "" +#: kptaboutdata.h:37 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2002, KPlato Komanda" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" msgstr "" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Apraksts" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Labot Resursu" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New" +msgid "None" msgstr "Piezīmes" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "" - -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" - -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +#, fuzzy +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Labot Resursu" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Periodicity:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" msgstr "" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Cumulative" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" msgstr "" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" - -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" msgstr "" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" - -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Uzdevuma vadītājs:" - -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Apraksts:" - -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "" +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurēt..." -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" +msgid "Account" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format -msgid "Constraints" +msgid "Cumulative" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Responsible:" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 -#, no-c-format +#: kptaccountsview.cc:263 msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +"_: -\n" +"%1-%2" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Timing" +msgid "Non-working" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Working" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Effort" +msgid "Work Interval" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Apraksts:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" +msgid "Apply" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "As Late as Possible" +msgid "Clear" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Jāsāk" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Jāsāk" +msgid "Add Interval" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +#, fuzzy +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +#, fuzzy +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Plānošana" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Piezīmes" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "Apraksts:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." +#: kptconfigdialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: kptconfigdialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Task Defaults" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" msgstr "" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Projekta vadītājs:" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "Vadītājs" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Projekta vārds:" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +#, fuzzy +msgid "Not scheduled" +msgstr "Plānošana" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "" +#: kptganttview.cc:608 +#, fuzzy +msgid "No resource assigned" +msgstr "Resursi" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "" +#: kptganttview.cc:612 +#, fuzzy +msgid "Resource not available" +msgstr "Resursa vārds:" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "Scheduling" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +#, fuzzy +msgid "Scheduling conflict" msgstr "Plānošana" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projekta Uzstādījumi" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Modify main project" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "" +msgid "Scheduling" +msgstr "Plānošana" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Projekta vadītājs:" +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Plānošana" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" msgstr "" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Ceļā rādītāja vārds:" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Modify progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:205 +#, c-format msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Projekta vadītājs:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Projekta vārds:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptpart.cc:211 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "Steidzami" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "Jo vēlāk jo lābāk" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "Piezīmes" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Uzdevuma vadītājs:" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" +msgid "As Soon as Possible" msgstr "" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Name:" +msgid "As Late as Possible" msgstr "" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Uzdevums..." +#: kptprojectdialog.cc:102 +#, fuzzy +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "" +#: kptprojectdialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Must Start on" +msgstr "Jāsāk" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Add Relationship" +msgstr "Labot Resursu" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Piezīmes" - -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +#, fuzzy +msgid "Add Relation" +msgstr "Labot Resursu" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Piezīmes" +#: kptrelationdialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Jums ir jāuzstāda vārds šim ceļa rādītājam" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Labot Resursu" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" +#: kptrelationdialog.cc:94 +msgid "Delete" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Modify Relation" +msgstr "Labot Resursu" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risks:" - -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" - -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" - -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Plānošana" - -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" - -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" - -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa:" - -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Labot Resursu" - -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Resurs:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums..." -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Pieejams:" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Piezīmes" +#: kptresourcedialog.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ceļa Rādītāju Uzstādījumi" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "" +#: kptresourcedialog.cc:195 +#, fuzzy +msgid "Modify Resource" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Modify resources" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Ceļa rādītājs" - -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Labot Resursu" - -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Uzdevums..." - -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Uzdevums..." +msgid "Calendar Name" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Labot Resursu" +#: kptresourceview.cc:393 +#, fuzzy +msgid "Available From" +msgstr "Pieejams:" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" +#: kptresourceview.cc:395 +#, fuzzy +msgid "Available Until" +msgstr "Pieejams:" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Finish-Finish" +msgid "%" msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "Resursa vārds:" - -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Initials:" +msgid "Work" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "

Email:

" +msgid "Material" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Resurs:" - -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Pieejams:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "Cost" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Modify Task" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "" +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resource" +msgstr "Resurs:" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "Resursa vārds:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Resurs:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "New..." +msgid "&General" msgstr "" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Labot..." +#: kpttaskdialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "&Resources" +msgstr "Resursi" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Task Progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +"_: day\n" +"d" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Task Name" +msgstr "Uzdevuma vārds:" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Workinghours" -msgstr "" +#: kptview.cc:189 +#, fuzzy +msgid "Task Links" +msgstr "Uzdevums..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." +#: kptview.cc:190 +#, fuzzy +msgid "Progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Uzdevums..." + +#: kptview.cc:212 #, fuzzy -msgid "Edit Accounts" +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Uzdevums..." + +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Ceļa Rādītājs..." + +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:220 +#, fuzzy +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:221 +#, fuzzy +msgid "Edit Accounts..." msgstr "Labot Resursu" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +#: kptview.cc:222 #, fuzzy -msgid "Modify Accounts" +msgid "Edit Resources..." msgstr "Labot Resursu" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." +#: kptview.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Configure KPlato..." msgstr "Konfigurēt..." -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "" +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Labot..." -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "" +#: kptview.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Progress..." +msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Uzstādījumi" +#: kptview.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Labot Resursu" -#: kptcalendar.cc:950 -msgid "Base" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "" + +#: kptview.cc:646 #, fuzzy -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" +msgid "Add Task" +msgstr "Uzdevums..." -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +#: kptview.cc:669 #, fuzzy -msgid "Modify Calendars" +msgid "Add Milestone" +msgstr "Ceļa rādītājs" + +#: kptview.cc:898 +#, fuzzy +msgid "Move Task Up" msgstr "Labot Galveno Projektu..." -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" +#: kptview.cc:956 +#, fuzzy +msgid "Delete Relation" +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptview.cc:1106 +#, fuzzy +msgid "Modify Name" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Labot Resursu" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais fails" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #, c-format -msgid "To: %1" +msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Task Defaults" -msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 -msgid "Name" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" msgstr "" -#: kptganttview.cc:107 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" msgstr "" -#: kptganttview.cc:504 kptganttview.cc:584 kptganttview.cc:680 -#, c-format -msgid "Name: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" msgstr "" -#: kptganttview.cc:506 kptganttview.cc:586 -#, c-format -msgid "Start: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +msgid "Hour" msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "End: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" msgstr "" -#: kptganttview.cc:511 kptganttview.cc:603 kptganttview.cc:695 kptview.cc:1244 -#, fuzzy -msgid "Not scheduled" -msgstr "Plānošana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:589 -msgid "Completion: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +msgid "24 Hour" msgstr "" -#: kptganttview.cc:592 kptganttview.cc:685 -#, c-format -msgid "Float: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" msgstr "" -#: kptganttview.cc:595 kptganttview.cc:688 -msgid "Critical path" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" msgstr "" -#: kptganttview.cc:597 kptganttview.cc:690 -msgid "Critical" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" msgstr "" -#: kptganttview.cc:607 -#, fuzzy -msgid "No resource assigned" -msgstr "Resursi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:611 -#, fuzzy -msgid "Resource overbooked" -msgstr "Resurs:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:615 -#, fuzzy -msgid "Resource not available" -msgstr "Resursa vārds:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:619 kptganttview.cc:699 -#, fuzzy -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Plānošana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:682 -#, c-format -msgid "Time: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" msgstr "" -#: kptganttview.cc:1107 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projekta Uzstādījumi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Modify main project" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Plānošana" +msgid "Print" +msgstr "Drukāt atkļūdošanu" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Ceļā rādītāja vārds:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Modify progress" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" msgstr "" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" msgstr "" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" msgstr "" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" msgstr "" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Uzdevuma vadītājs:" - -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" +msgid "New Root" msgstr "Resursi" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:102 -#, fuzzy -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:106 -#, fuzzy -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Must Start on" -msgstr "Jāsāk" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Add Relationship" -msgstr "Labot Resursu" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 #, fuzzy -msgid "Add Relation" -msgstr "Labot Resursu" +msgid "New Task" +msgstr "Uzdevums..." -#: kptrelationdialog.cc:74 -#, fuzzy -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Jums ir jāuzstāda vārds šim ceļa rādītājam" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Labot..." -#: kptrelationdialog.cc:92 -#, fuzzy -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Labot Resursu" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Modify Relation" -msgstr "Labot Resursu" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Project" + +#: kplato.rc:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "Apraksts:" + +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekts" + +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" msgstr "" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" msgstr "" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Piezīmes" + +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" msgstr "" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" msgstr "" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" msgstr "" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Task" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "" + +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Uzdevuma vadītājs:" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Apraksts:" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Apraksts:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Jāsāk" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Jāsāk" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Plānošana" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Piezīmes" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "Apraksts:" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Projekta vadītājs:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "Vadītājs" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Projekta vārds:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Projekta vadītājs:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Projekta vadītājs:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Projekta vārds:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Steidzami" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Jo vēlāk jo lābāk" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task id:" msgstr "Uzdevums..." -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Pieejams:" +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Piezīmes" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ceļa Rādītāju Uzstādījumi" +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "" -#: kptresourcedialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Modify Resource" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Modify resources" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" -#: kptresourcespanel.cc:316 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risks:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Available From" -msgstr "Pieejams:" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "" -#: kptresourceview.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Available Until" -msgstr "Pieejams:" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Plānošana" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" msgstr "" -#: kptschedule.cc:100 kptschedule.cc:105 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa:" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" msgstr "" -#: kptschedule.cc:102 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Piezīmes" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" msgstr "" -#: kptschedule.cc:104 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" msgstr "" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Ceļa rādītājs" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: relationpanel.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Labot Resursu" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Modify Task" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" msgstr "" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: relationpanel.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Uzdevums..." -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: relationpanel.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Uzdevums..." -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" +#: relationpanel.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Labot Resursu" -#: kpttaskdialog.cc:44 -#, fuzzy -msgid "&Resources" -msgstr "Resursi" +#: relationpanel.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" msgstr "" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Task Progress" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "" + +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Resurs:" + +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Pieejams:" + +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "" + +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "" + +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Resurs:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format msgid "" -"_: hour\n" -"h" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" msgstr "" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" msgstr "" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" msgstr "" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." msgstr "" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." msgstr "" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "" -#: kptview.cc:188 -#, fuzzy -msgid "Task Name" -msgstr "Uzdevuma vārds:" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "" -#: kptview.cc:189 -#, fuzzy -msgid "Task Links" -msgstr "Uzdevums..." +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "" -#: kptview.cc:190 -#, fuzzy -msgid "Progress" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." msgstr "" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." msgstr "" -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" msgstr "" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show allocations" +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" msgstr "" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" msgstr "" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Uzdevuma vārds:" + +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" msgstr "" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Uzdevums..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:212 -#, fuzzy -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Uzdevums..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "Vadītājs" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Ceļa Rādītājs..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -#, fuzzy -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:220 -#, fuzzy -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -#, fuzzy -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Labot Resursu" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Labot Resursu" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -#: kptview.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Konfigurēt..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, no-c-format +msgid "End" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -#, fuzzy -msgid "Progress..." -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" msgstr "" -#: kptview.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Labot Resursu" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Priority:" msgstr "" -#: kptview.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Add Task" -msgstr "Uzdevums..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 +#: reports/resourcelist.ktf:11 #, fuzzy -msgid "Add Milestone" -msgstr "Ceļa rādītājs" +msgid "List of Resources" +msgstr "Labot Resursu" -#: kptview.cc:898 +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 #, fuzzy -msgid "Move Task Up" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." - -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "" +msgid "Project name:" +msgstr "Projekta vārds:" -#: kptview.cc:956 +#: reports/resourcelist.ktf:32 #, fuzzy -msgid "Delete Relation" -msgstr "Labot Resursu" +msgid "Project manager:" +msgstr "Projekta vārds:" -#: kptview.cc:1106 +#: reports/resourcelist.ktf:82 #, fuzzy -msgid "Modify Name" -msgstr "Labot Galveno Projektu..." +msgid "Resource group:" +msgstr "Resurs:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, upper case" -msgstr "" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Pieejams:" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, lower case" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, upper case" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, lower case" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Labot Resursu" - -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Atveramais fails" - -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE Plānošanas Instruments" - -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" - -#: kptaboutdata.h:37 +#: reports/tasklist.ktf:67 #, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2002, KPlato Komanda" +msgid "Project leader:" +msgstr "Projekta vadītājs:" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gints Polis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gintam@inbox.lv" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Print Debug" -#~ msgstr "Drukāt atkļūdošanu" +#~ msgid "Resource overbooked" +#~ msgstr "Resurs:" #, fuzzy #~ msgid "Print Calendar Debug" @@ -1961,10 +2263,6 @@ msgstr "gintam@inbox.lv" #~ msgid "Project &id:" #~ msgstr "Projekts" -#, fuzzy -#~ msgid "Task name:" -#~ msgstr "Uzdevuma vārds:" - #, fuzzy #~ msgid "Deviation:" #~ msgstr "Apraksts:" @@ -2054,9 +2352,5 @@ msgstr "gintam@inbox.lv" #~ msgid "You have to enter a name for the resource group" #~ msgstr "Jums jāuzstāda šī resursa vārds" -#, fuzzy -#~ msgid "New Resource" -#~ msgstr "Resursi" - #~ msgid "You have to set a name for this resource" #~ msgstr "Jums jāuzstāda šī resursa vārds" diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kplato.po index 33294474..08e31d62 100644 --- a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kplato.po @@ -10,1987 +10,2206 @@ # Espen Fjellvær Olsen , 2005. # Jørgen Grønlund , 2006. # +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-22 11:24+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Prosjekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Axel Bojer, Espen Fjellvær Olsen" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Beregne" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "axelb@skolelinux.no,espenfjo@gmail.com" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Prosjekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Planleggingsverktøy for KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KPlato-laget" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Standard konto:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Programikon for kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Rediger kontoer" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Endre kontoer" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Ny &underkonto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Uke" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Siste dato:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Måned" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Oppsett ..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodisitet:" +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Akkumulert" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Siste dato: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodisitet: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendernavn" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Grunnkalender:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Beregning" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuelt" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Ikke angitt" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Straks ved endring" +msgid "Non-working" +msgstr "Arbeider ikke" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Rammer" +msgid "Working" +msgstr "Arbeider" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Tillat overbelastning av ressurser" +msgid "Work Interval" +msgstr "Arbeidsintervall" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Ansvarlig:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Personen som er ansvarlig for denne oppgaven.\n" -"\n" -"Dette er ikke begrenset til personer som finnes i en ressursgruppe, men kan " -"være hvem som helst. Med Velg-knappen kan du tilmed hente adresseboka direkte." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Velg ..." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Velg ressurs fra adresseboka." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Tidsvalg" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Planleggingsoppsett. Disse innstillingene påvirker hvordan oppgaven " -"planlegges.\n" -"\n" -"Kalkylen kan baseres enten på innsats eller varighet. Hvis det er innsatsbasert " -"vil varigheten avhenge av ressurser tilordnet oppgaven. For varighetsbasert " -"kalkyle vil tilordnede ressurser ikke påvirke varigheten, men bare kostnadene." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Innsats" +msgid "Add Interval" +msgstr "Legg til intervall" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Kalenderoppsett" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Så snart som mulig" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Endre på kalenderne" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Så sent som mulig" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Neste år" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Må starte på" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Forrige år" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Må slutte på" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Neste måned" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Ikke start før" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Forrige måned" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Ikke avslutt før" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Velg en uke" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Fast intervall" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Velg en måned" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Tidsplanlegging:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Velg et år" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Overslag:" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Uke XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistisk:" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Uke %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimistisk:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Fra: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Notat:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Til: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Forsinkelse: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Bruk heltall eller desimaler" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Oppsett av KPlato" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Standard for oppgaver" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "t" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1t:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2t:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "OS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Navn: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Start:%1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Slutt: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Ikke planlagt" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Arbeidsintervall" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Fullføring: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Legg til intervall" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Flyt: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritisk sti" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Prosjektlederen." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisk" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Leder:" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Ingen tilordnet ressurs" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Prosjektnavnet." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ressurs ikke tilgjengelig" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&avn:" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Konflikt i planlegging" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Entydig prosjektidentitet" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Velg ..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Velg en prosjektleder fra adresseboka." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Kan ikke forbinde disse nodene" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Prosjektinnstillinger" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Rediger hovedprosjekt" + +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Tidsplanlegging" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Her definerer du når prosjektet skal begynne eller slutte.\n" -"\n" -"Hvis start-tid er bestemt, planlegges prosjektet forover fra dette tidspunktet. " -"Når prosjektet er beregnet, viser slutt-tiden når prosjektet er planlagt " -"avsluttet.\n" -"Hvis slutt-tid er bestemt, planlegges prosjektet bakover fra dette tidspunktet. " -"Når prosjektet er beregnet, viser start-tiden når prosjektet må starte for å " -"kunne avsluttes i tide." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Bestem når prosjektet skal startes." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Tidsplanlegging (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Bestem når prosjektet skal være ferdig." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Prosjektets id må være unik" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Sluttdato:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Milepælsframdrift" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Velg dette for å planlegge prosjektet bakover fra slutt-tiden." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Endre milepælsframdrift" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Startdato:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Endre framdrift" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Velg dette for å planlegge prosjektet forover fra starten." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Ugyldig dokument. Ingen mimetype er angitt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Prosjektmerknader og oppsummering:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Ugyldig dokument. Forventet mimetype application/x-vnd.kde.kplato, fant %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Forskjellige notater tilknyttet prosjektet eller et prosjektsammendrag.\n" -"\n" -"Her kan du legge inn tekst som du vil lagre med prosjektet. Det kan foreksempel " -"være et kort sammendrag av prosjektet, eller notater." +"Dette dokumentet ble laget med en nyere versjon av KPlato (syntaks-versjon: " +"%1)\n" +"Hvis du åpner det i denne versjonen vil noe informasjon gå tapt." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Filformatene stemmer ikke overens" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ressurser" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Så snart som mulig" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"Gi prosjektet et navn for å identifisere det. For eksempel: «skriv om explorer» " -"eller «husbyggeprosjekt C2»" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Plasser alle hendelsene på det tidligst mulige tidspunkt i tidsplanen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Prosjekt&leder:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Så sent som mulig" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Prosjektn&avn:" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Plasser alle hendelsene på et så sent tidspunkt som mulig i tidsplanen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"Måten variable tidspunkt plasseres på vil avhenge av hvilken tidsplanlegger du " -"har valgt." +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Ikke start før" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Ikke avslutt før" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ALAP" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Må starte på" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Ikke start før" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Legg til en forbindelse" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Ikke avslutt etter" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Startdato" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "t" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Angi et tidspunkt:" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Merknader" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Legg til en forbindelse" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Du må velge en forbindelsestype" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Oppgavestruktur (OS/WBS)" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Rediger forbindelsen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Oppgavestrukturen innfører nummerering for alle oppgaver i prosjektet, i følge " -"den definerte strukturen.\n" -"\n" -"OS-koden genereres automatisk, når du velger Generer OS-kode fra Verktøy-menyen " -"for å lage OS/WBS-kode for prosjektet." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Slett oppgave" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Endre forbindelsen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Navn på oppgaven." +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Rapportmal" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Oppgave id:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Finner ikke rapportmal-fila." -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Dette er den entydige identifikasjonen for denne oppgaven." +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Lag en rapport" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Kan ikke åpne rapportmal-fila." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Kjører" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Kan ikke lese rapportmal-fila." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Finner ikke rett rapportmal-fil." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Feil i filnavnet for malen: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Kostnad:" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Klarte ikke å laste ned malfila %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Avslutt" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Oppgave" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Tilgjengelig" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ressursinnstillinger" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Endre ressurs" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Endre ressurser" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" +"Ressurser tilhører ressursgrupper, velg først hvilken gruppe du vil legge " +"den nye ressursen i" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Forbokstaver" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Startet:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalendernavn" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Ferdig:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Tilgjengelig fra" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Prosent ferdig:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Tilgjengelig til" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Arbeid som gjenstår:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Virkelig innsats:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Normal pris" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Planlagt" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Overtidspris" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Start:" +msgid "Work" +msgstr "Arbeid" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Avslutt:" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Innsats:" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Forventet" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistisk" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimistisk" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Maks. enheter" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Vanlig arbeidstid" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Tilordne ressurser:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Endre vanlig arbeidstid" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Innstillinger for sammendragsoppgaven" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Endre sammendragsoppgave" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Endre oppgave" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Oppgavens id må være unik" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Ressurs" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Endre oppgavekostnad" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Kode:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Endre standardoppgave" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Skilletegn:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Innstillinger for oppgaven" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Bruk nivåer" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ressurser" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Skilletegn" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Kostnad" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Legg til nivå" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Oppgaveframdrift" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Relasjons-panel" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Endre oppgaveframdrift" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fra:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Til: " +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "t" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Oppgave 1" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Oppgave 2" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Rykk inn oppgaven" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Relasjonstype" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Rykk ut oppgaven" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Slutt-start" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Slutt-slutt" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Start-start" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Forsinkelse:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Navn på oppgave" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Oppgave-lenker" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Forbokstaver:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Framdrift" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-post:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Flyt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Velg ressurs fra adresseboka" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritiske oppgaver" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Ressurstype:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritisk sti" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Arbeid" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalender:

" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Tilgjengelig:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Oppgave ..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Fra:

" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Underoppgave ..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Til:

" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Milepæl ..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kostnad" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Rediger hovedprosjekt ..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Timepris:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Endre vanlig arbeidstid" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Overtidspris:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Rediger kalender ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Rediger kontoer ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Ressursgruppe" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Rediger ressurser ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny ..." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Beregne" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definer OS-mønster" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Generer OS-kode" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Oppsett av KPlato ..." + +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Rediger ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Vanlig arbeidstid" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Framdrift ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Slett oppgave" + +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Rediger ressurs ..." + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Eksporter Gantt" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -"Disse verdiene brukes til å gi et overslag over nødvendig innsats for å " -"fullføre en oppgave." +"Framdriftsinformasjon vil bli slettet hvis prosjektet blir beregnet om igjen." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Timer per dag:" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Legg til en underoppgave" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Timer per måned:" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Legg til en oppgave" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Timer per uke:" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Legg til en milepæl" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Antall arbeidstimer i en normal måned." +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Flytt oppgaven opp" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Antall arbeidstimer i en normal dag." +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Flytt oppgaven ned" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Antall arbeidstimer i et normalt år." +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Slett forbindelsen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Antall arbeidstimer i en normal uke." +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Endre navn" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Timer per år:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbeider" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romertall, store bokstaver" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." +#: kptwbsdefinition.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romertall, små bokstaver" + +#: kptwbsdefinition.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Alfabetisk, store bokstaver" + +#: kptwbsdefinition.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Alfabetisk, små bokstaver" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "OS-definisjon" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Endre OS-definisjon" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Åpne fil" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Uke" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Arbeider ikke" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Arbeider" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "Rediger ressurser ..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "Prosjektn&avn:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "Prosjektn&avn:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "Ressursgruppe" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +msgid "Hour" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "Tilgjengelig" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "Overtidspris" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +msgid "24 Hour" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Forsinkelse:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Start:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "Prosjekt&leder:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "WBS" -msgstr "WBS:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "Ansvarlig:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Rediger kontoer" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Endre kontoer" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Uke" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Måned" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett ..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Siste dato: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodisitet: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Ikke angitt" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Kalenderoppsett" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Endre på kalenderne" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Neste år" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Forrige år" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Neste måned" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Forrige måned" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Velg en uke" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Velg en måned" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Velg et år" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Uke XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Uke %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Fra: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Til: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Oppgave" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Forsinkelse: %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Rediger ..." -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Oppsett av KPlato" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Standard for oppgaver" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Prosjekt" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1t:%2m" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Beregne" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2t:%3m" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "OS" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Navn: %1" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Start:%1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Prosjekt" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Slutt: %1" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Rapport" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Ikke planlagt" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Fullføring: %1%" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Standard konto:" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Flyt: %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritisk sti" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Ny &underkonto" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisk" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Ingen tilordnet ressurs" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ressurs ikke tilgjengelig" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Siste dato:" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Konflikt i planlegging" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodisitet:" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tid: %1" - -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Kan ikke forbinde disse nodene" - -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Prosjektinnstillinger" - -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Rediger hovedprosjekt" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Tidsplanlegging (%1)" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Grunnkalender:" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Prosjektets id må være unik" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Beregning" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Milepælsframdrift" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuelt" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Endre milepælsframdrift" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Straks ved endring" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Endre framdrift" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Rammer" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Ugyldig dokument. Ingen mimetype er angitt" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Tillat overbelastning av ressurser" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Ugyldig dokument. Forventet mimetype application/x-vnd.kde.kplato, fant %1" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Ansvarlig:" -#: kptpart.cc:207 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." msgstr "" -"Dette dokumentet ble laget med en nyere versjon av KPlato (syntaks-versjon: " -"%1)\n" -"Hvis du åpner det i denne versjonen vil noe informasjon gå tapt." +"Personen som er ansvarlig for denne oppgaven.\n" +"\n" +"Dette er ikke begrenset til personer som finnes i en ressursgruppe, men kan " +"være hvem som helst. Med Velg-knappen kan du tilmed hente adresseboka " +"direkte." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Filformatene stemmer ikke overens" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Velg ..." -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Velg ressurs fra adresseboka." -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ressurser" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Tidsvalg" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Plasser alle hendelsene på det tidligst mulige tidspunkt i tidsplanen" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Planleggingsoppsett. Disse innstillingene påvirker hvordan oppgaven " +"planlegges.\n" +"\n" +"Kalkylen kan baseres enten på innsats eller varighet. Hvis det er " +"innsatsbasert vil varigheten avhenge av ressurser tilordnet oppgaven. For " +"varighetsbasert kalkyle vil tilordnede ressurser ikke påvirke varigheten, " +"men bare kostnadene." -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Plasser alle hendelsene på et så sent tidspunkt som mulig i tidsplanen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Innsats" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Ikke start før" - -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Ikke avslutt før" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" msgstr "Må starte på" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Legg til en forbindelse" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Må slutte på" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Ikke start før" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "t" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Ikke avslutt før" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Fast intervall" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Legg til en forbindelse" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Tidsplanlegging:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Du må velge en forbindelsestype" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Overslag:" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Rediger forbindelsen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistisk:" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Endre forbindelsen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimistisk:" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Rapportmal" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Notat:" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Finner ikke rapportmal-fila." +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Lag en rapport" +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Bruk heltall eller desimaler" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Kan ikke åpne rapportmal-fila." +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Kan ikke lese rapportmal-fila." +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Finner ikke rett rapportmal-fil." +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Feil i filnavnet for malen: %1" +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Klarte ikke å laste ned malfila %1" +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "t" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Oppgave" +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Tilgjengelig" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ressursinnstillinger" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Endre ressurs" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Endre ressurser" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Ressurser tilhører ressursgrupper, velg først hvilken gruppe du vil legge den " -"nye ressursen i" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Prosjektlederen." -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Forbokstaver" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Leder:" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Prosjektnavnet." -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Tilgjengelig fra" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&avn:" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Tilgjengelig til" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Normal pris" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Entydig prosjektidentitet" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Overtidspris" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Velg ..." -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Forventet" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Velg en prosjektleder fra adresseboka." -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistisk" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimistisk" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Her definerer du når prosjektet skal begynne eller slutte.\n" +"\n" +"Hvis start-tid er bestemt, planlegges prosjektet forover fra dette " +"tidspunktet. Når prosjektet er beregnet, viser slutt-tiden når prosjektet er " +"planlagt avsluttet.\n" +"Hvis slutt-tid er bestemt, planlegges prosjektet bakover fra dette " +"tidspunktet. Når prosjektet er beregnet, viser start-tiden når prosjektet må " +"starte for å kunne avsluttes i tide." -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Vanlig arbeidstid" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Bestem når prosjektet skal startes." -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Endre vanlig arbeidstid" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Bestem når prosjektet skal være ferdig." -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Innstillinger for sammendragsoppgaven" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Sluttdato:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Endre sammendragsoppgave" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Velg dette for å planlegge prosjektet bakover fra slutt-tiden." -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Endre oppgave" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Startdato:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Oppgavens id må være unik" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Velg dette for å planlegge prosjektet forover fra starten." -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Endre oppgavekostnad" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Prosjektmerknader og oppsummering:" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Endre standardoppgave" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Forskjellige notater tilknyttet prosjektet eller et prosjektsammendrag.\n" +"\n" +"Her kan du legge inn tekst som du vil lagre med prosjektet. Det kan " +"foreksempel være et kort sammendrag av prosjektet, eller notater." -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Innstillinger for oppgaven" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ressurser" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Ferdig" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Kostnad" +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Gi prosjektet et navn for å identifisere det. For eksempel: «skriv om " +"explorer» eller «husbyggeprosjekt C2»" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Oppgaveframdrift" +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Prosjekt&leder:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Endre oppgaveframdrift" +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Prosjektn&avn:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Måten variable tidspunkt plasseres på vil avhenge av hvilken tidsplanlegger " +"du har valgt." + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Ikke start før" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Ikke avslutt etter" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Startdato" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Angi et tidspunkt:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Merknader" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Oppgavestruktur (OS/WBS)" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Oppgavestrukturen innfører nummerering for alle oppgaver i prosjektet, i " +"følge den definerte strukturen.\n" +"\n" +"OS-koden genereres automatisk, når du velger Generer OS-kode fra Verktøy-" +"menyen for å lage OS/WBS-kode for prosjektet." -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Navn på oppgaven." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Oppgave id:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Dette er den entydige identifikasjonen for denne oppgaven." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Kjører" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Oppstart" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Kostnad:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Avslutt" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "t" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Rykk inn oppgaven" +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Rykk ut oppgaven" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Startet:" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Ferdig:" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Prosent ferdig:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Arbeid som gjenstår:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Virkelig innsats:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Planlagt" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Avslutt:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Innsats:" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Maks. enheter" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Tilordne ressurser:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standard for oppgaver" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Skilletegn:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Bruk nivåer" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Skilletegn" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Legg til nivå" + +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Relasjons-panel" + +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til: " + +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Oppgave 1" + +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Oppgave 2" + +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Relasjonstype" + +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Slutt-start" + +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Slutt-slutt" + +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Start-start" + +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Forsinkelse:" + +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" + +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Forbokstaver:" + +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-post:

" + +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Velg ressurs fra adresseboka" + +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Ressurstype:" + +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalender:

" + +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Tilgjengelig:" + +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Fra:

" + +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Til:

" + +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" + +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Timepris:" + +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Overtidspris:" + +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" + +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Ressursgruppe" + +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny ..." + +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Vanlig arbeidstid" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Disse verdiene brukes til å gi et overslag over nødvendig innsats for å " +"fullføre en oppgave." + +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Timer per dag:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Navn på oppgave" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Timer per måned:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Oppgave-lenker" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Timer per uke:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Framdrift" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Antall arbeidstimer i en normal måned." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Flyt" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Antall arbeidstimer i en normal dag." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritiske oppgaver" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Antall arbeidstimer i et normalt år." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritisk sti" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Antall arbeidstimer i en normal uke." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Timer per år:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbeider" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoer" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Oppgave ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Underoppgave ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Uke" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Milepæl ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Rediger hovedprosjekt ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Endre vanlig arbeidstid" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Prosjektn&avn:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Rediger kalender ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Rediger kontoer ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Rediger ressurser ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Leder:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Beregne" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definer OS-mønster" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Generer OS-kode" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Oppsett av KPlato ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Framdrift ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Slett oppgave" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Rediger ressurs ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start:" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Eksporter Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"Framdriftsinformasjon vil bli slettet hvis prosjektet blir beregnet om igjen." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Legg til en underoppgave" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Slutt: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Legg til en oppgave" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Legg til en milepæl" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Flytt oppgaven opp" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Tid: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Flytt oppgaven ned" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Slett forbindelsen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Endre navn" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodisitet:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 +#: reports/resourcelist.ktf:11 #, fuzzy -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romertall, store bokstaver" +msgid "List of Resources" +msgstr "Rediger ressurser ..." -#: kptwbsdefinition.cc:42 +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 #, fuzzy -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romertall, små bokstaver" +msgid "Project name:" +msgstr "Prosjektn&avn:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 +#: reports/resourcelist.ktf:32 #, fuzzy -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Alfabetisk, store bokstaver" +msgid "Project manager:" +msgstr "Prosjektn&avn:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 +#: reports/resourcelist.ktf:82 #, fuzzy -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Alfabetisk, små bokstaver" +msgid "Resource group:" +msgstr "Ressursgruppe" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "OS-definisjon" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Endre OS-definisjon" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Tilgjengelig" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Åpne fil" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Planleggingsverktøy for KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "Overtidspris" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Forsinkelse:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KPlato-laget" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Programikon for kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "Prosjekt&leder:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Axel Bojer, Espen Fjellvær Olsen" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "WBS:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "axelb@skolelinux.no,espenfjo@gmail.com" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig:" #~ msgid "Resource overbooked" #~ msgstr "Ressurs overbooket" diff --git a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/kplato.po index a18985d7..b7d1faa2 100644 --- a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/kplato.po @@ -1,1996 +1,2216 @@ # translation of kplato.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 11:14+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Utreken" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - en Projektplaner för KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Bericht" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, de Schrieverslüüd vun KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Standardkonto:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Programmlüttbild för KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Kontos bewerken" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" +msgid "None" +msgstr "Keen" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nieg" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Kontos ännern" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nieg &Ünnerkonto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Week" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Frist:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Maand" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Wedderhalen:" +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Tosamenreekt" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Frist: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nieg" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Wedderhalen: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalennernaam" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Överornt Kalenner:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Instellen" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Utreken" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Vun Hand" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Nich defineert" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Direktemang" +msgid "Non-working" +msgstr "Free" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Bedingen" +msgid "Working" +msgstr "Arbeitdag" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Överboken vun Ressourcen tolaten" +msgid "Work Interval" +msgstr "Arbeittiet" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Verantwoorden:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"De verantwoorden Persoon för dit Projekt.\n" -"\n" -"Dit sünd nich bloots Personen binnen en Ressource-Koppel, sünnern dat kann " -"jichtenseen Anner wesen. Mit den Knoop \"Utsöken\" lett sik sogor direktemang " -"na Dien Adressbook togriepen." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Utsöken..." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "En Persoon ut dat Adressbook infögen." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Tietplaan" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Tietplaan instellen: Disse Instellen warkt sik op den aktuell Tietplaan vun de " -"Opgaav ut.\n" -"\n" -"De Vermoden kann op Leisten oder op Duer opbuen. Wenn se op Leisten opbuut, " -"hangt de rutkamen Tietduer för de Opgaav vun de ehr towiest Ressourcen af. Wenn " -"se op Duer opbuut is, warkt sik de towiest Ressourcen nich op de faste " -"Opgavenduer ut, sünnern bloots op de Kösten." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Leisten" +msgid "Add Interval" +msgstr "Tietruum tofögen" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Duer" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Kalenner-Instellen" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "As fröh as mööglich" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Kalenners ännern" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "As laat as mööglich" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Nakamen Johr" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Mutt anfangen an'n" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Verleden Johr" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Mutt fardig wesen an'n" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Tokamen Maand" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Start nich fröher as" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Verleden Maand" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Enn nich later as" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Week utsöken" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Fast Tietruum" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Maand utsöken" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Termin planen:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Johr utsöken" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Vermoden:" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Week xx" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Toversichtlich:" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Week %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Nich toversichtlich:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Vun: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Notiz:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Bet: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Vertreck: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Heeltallen oder Dezimaalbröök bruken" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "KPlato instellen" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Standardinstellen för Opgaven" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "D" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Tosamen" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "S" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1 S %2 M" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "M" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1 D %2 S %3 M" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "S" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "PSP" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Naam: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Anfang: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Enn: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Nich plaant" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Arbeittiet" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Kompletteren: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Tietruum tofögen" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Tietreserv: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritisch Padd" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "De Projektbaas." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisch" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Baas:" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Keen Ressourcen towiest" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "De Projektnaam." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ressource nich verföögbor" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&aam:" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Plaankonflikt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Nafraagt Leisten lett sik nich schaffen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "De eensoortet Projektkennen" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Ressource överbookt: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Utsöken..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Tiet: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "En Projektbaas ut dat Adressbook utsöken." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Disse Knütten laat sik nich verbinnen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "PSP:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektinstellen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Hööftprojekt ännern" + +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Tietplaner" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Hier lett sik dat Anfang- un Enndatum vun't Projekt fastleggen.\n" -"\n" -"Wenn dat Anfangdatum fastleggt is, warrt dat Projekt vun denn af vörut plaant. " -"Wenn dat Projekt utreekt is, warrt dat vermoodt Enndatum wiest.\n" -"Wenn dat Enndatum fastleggt is, warrt dat Projekt vun denn af torüch plaant. " -"Wenn dat Projekt utreekt is, warrt dat Datum wiest, wenn dat Projekt start " -"warrn mutt, dormit dat to de rechte Tiet fardig warrt." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Tietplaner (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Fastleggen, wannehr dat Projekt start warrn schall." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Elk Projekt-ID mutt eensoortet wesen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Fastleggen, wannehr dat Projekt afslaten warrn schall." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Deelteel-Vörankamen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Enndatum:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Deelteel-Vörankamen ännern" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Dit utsöken, wenn de Projekt-Tietplaan vun't Enndatum af torüch utreekt warrn " -"schall." +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Vörankamen ännern" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Anfangdatum:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Leeg Dokment. Keen MIME-Typ angeven." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Dit utsöken, wenn de Projekt-Tietplaan vun't Anfangdatum af vörut utreekt warrn " -"schall." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Projektnotizen un Tosamenfaten:" +"Leeg Dokment. Verwacht MIME-Typ \"application/x-vnd.kde.kplato\", kregen " +"\"%1\"" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Verscheden dat Projekt oder en Projekt-Tosamenfaten tohören Notizen.\n" -"\n" -"Hier lett sik jichtenseen Text ingeven, de tosamen mit dat Projekt sekert warrn " -"schall, t.B. en kort Projekt-Tosamenfaten oder anner Notizen." +"Dit Dokment wöör mit en nieger Verschoon vun KPlato (Schriefwies-Verschoon: " +"%1)\n" +"opstellt. Bi't Opmaken mit disse Verschoon gaht en poor Informatschonen " +"verloren." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Leeg Dateiformaat" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Afslaten" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeen" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "As fröh as mööglich" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"Hier en beteken Projektnaam ingeven, t.B. \"'Handbook schrieven\" oder " -"\"Buusteed C2\"" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "All Begeefnissen as fröh as mööglich in'n Tietplaner platzeren" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Projekt&baas:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "As laat as mööglich" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Projekt&naam:" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "All Begeefnissen as laat as mööglich in'n Tietplaner platzeren" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"De Tietplaan-Typ hett Utwarken op de Variabiliteet vun de Begeefnissen ehr " -"Tietplatzeren" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Anfang nich fröher as" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "As gau as mööglich" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Enn nich later as" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "As laat as mööglich" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Mutt anfangen an'n" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Anfang nich fröher as" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Betog tofögen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Enn nich later as" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "D" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Starttiet" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "S" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Tiet fastleggen:" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "M" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notizen" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Betog tofögen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Du muttst en Betog-Typ utsöken" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Projektstruktuurplaan" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Betog bewerken" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"De Projektstruktuurplaan nummereert all Opgaven binnen dat Projekt na de " -"tohören Opgavenstruktuur dör.\n" -"\n" -"De PSP-Kode för't Projekt warrt automaatsch opstellt. Bruuk dor eenfach " -"\"PSP-Kode opstellen\" ut dat Warktüüchmenü för." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Opgaav wegdoon" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Betog ännern" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "De Opgaav ehr Naam." +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Berichtvörlaag" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Opgaav-ID:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Berichtvörlaag-Datei lett sik nich finnen!" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Dit is de eensoortet Beteker för disse Opgaav." +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Bericht opstellen" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Berichtvörlaag-Datei lett sik nich opmaken!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Löppt" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Berichtvörlaag-Datei lett sik nich lesen!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Passen Berichtvörlaag-Datei lett sik nich finnen!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Start" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Leeg Vörlaag-Dateinaam: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Kösten:" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Vörlaag-Datei lett sik nich daalladen: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Utmaken" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Opgaav" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Verföögbor" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keen" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ressource-Instellen" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Siet" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Ressource ännern" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Hooch" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Ressourcen ännern" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"De Riskanz stüert de PERT-Verdelen, de bi't Utreken vun de aktuell Vermoden för " -"de Opgaav bruukt warrt." +"Ressourcen höört de Ressource-Koppel to. Toeerst de Koppel utsöken un denn " +"en nieg Ressource tofögen" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" -"

De Riskanz stüert de PERT-Verdelen, de bi't Utreken vun de aktuell Vermoden " -"för de Opgaav bruukt warrt.\n" -"Keen bedüüdt, dat de verwacht Vermoden so bruukt warrt, as se is.\n" -"Siet Riskanz bedüüdt, dat normaal Verdelen bruukt warrt.\n" -"Hoge Riskanz bedüüdt, dat de Vermoden günt \"Siet RIskanz\" wat leger " -"is.

" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "RIskanz:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Anfangbookstaven" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Nettpost" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Anfungen:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalennernaam" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Afslaten:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Verföögbor vun" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Perzent afslaten:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Verföögbor bet" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Övrige Leisten:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Redige Leisten:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Normaal Lohn" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Na Plaan" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Överstunnlohn" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Anfang:" +msgid "Work" +msgstr "Arbeit" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Enn:" +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Leisten:" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Verwacht" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Toversichtlich" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Koppel" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Nich toversichtlich" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Max. Eenheiten" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Standard-Arbeittiet" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Ressourcen towiesen:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Standard-Arbeittiet ännern" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Instellen för de Opgaven-Tosamenfaten" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Opgaven-Tosamenfaten ännern" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Opgaav ännern" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Opgaav-ID mutt eensoortet wesen" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Opgaav-Kösten ännern" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Kode:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Standardopgaav ännern" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Trennteken:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Opgaav-Instellen" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Lagen bruken" +msgid "&General" +msgstr "&Allgemeen" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ressourcen" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Trennteken" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Kösten" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Laag tofögen" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Opgaven-Vörankamen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Opgaven-Vörankamen ännern" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Vun:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "D" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Bet:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "S" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Opgaav 1" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "M" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Opgaav 2" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Opgaav inrücken" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Betog-Typ" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Opgaav utrücken" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Enn-Anfang" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Na baven" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Enn-Enn" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Na nerrn" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Anfang-Anfang" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Vertreck:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Opgaav-Naam" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Opgaav-Links" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Anfangbookstaven:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Vörankamen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Nettpost:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Tietreserv" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Ressource ut Adressbook utsöken" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritisch Opgaven" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Ressource-Typ:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritisch Padd" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Arbeit" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Toornen wiesen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materiaal" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Nettwark" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalenner:

" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontos" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Verföögbor:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Opgaav..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Vun:

" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Ünneropgaav..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Bet:

" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Deelteel..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kösten" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Hööftprojekt bewerken..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Stunnlohn:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Normaal Arbeittiet bewerken..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Överstunnlohn:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Kalenner bewerken..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Kontos bewerken..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Ressourcekoppel" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Ressourcen bewerken..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nieg..." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Utreken" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "PSP-Muster fastleggen..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Standard-Arbeittiet" +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "PSP-Kode opstellen" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "KPlato instellen..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." + +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Vörankamen..." + +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Opgaav wegdoon" + +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Ressource bewerken..." + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Gantt exporteren" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -"Disse Weerten warrt för't Vermoden vun Leisten för't Afslaten vun en Opgaav " -"bruukt." +"De Vörankamen-Informatschonen warrt wegdaan, wenn dat Projekt nieg utreekt " +"warrt." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Stünnen per Dag:" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Ünneropgaav tofögen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Stünnen per Maand:" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Opgaav tofögen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Stünnen per Week:" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Deelteel tofögen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Arbeitstünnen binnen en normaal Maand." +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Opgaav na baven verschuven" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Arbeitstünnen binnen en normaal Dag." +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Opgaav na nerrn verschuven" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Arbeitstünnen binnen en normaal Johr." +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Betog wegdoon" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Arbeitstünnen binnen en normaal Week." +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Naam bewerken" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Stünnen per Johr:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Tall" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbeittiet" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Röömsch, Grootschrieven" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Weken-Arbeittiet in Stünn fastleggen." +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Röömsch, Lüttschrieven" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"De hier fastleggt Arbeitstünn warrt bruukt, wenn\n" -"keen för en Ressource keen Kalenner verföögbor is." +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Grootschrieven" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Wekendag" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Lüttschrieven" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Stünnen" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "PSP-Definitschoon" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Free" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "PSP-Definitschoon ännern" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Arbeitdag" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "Ressourcen bewerken..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "Projekt&naam:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "Projekt&naam:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "Ressourcekoppel" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "Verföögbor" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "Överstunnlohn" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Vertreck:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Anfang:" +msgid "Hour" +msgstr "Stünnen" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "Projekt&baas:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "WBS" -msgstr "PSP:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "Verantwoorden:" +msgid "24 Hour" +msgstr "Stünnen" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Kontos bewerken" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Kontos ännern" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Week" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Maand" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Frist: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Wedderhalen: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Instellen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Nich defineert" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Kalenner-Instellen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Kalenners ännern" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Nakamen Johr" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Verleden Johr" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Tokamen Maand" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Verleden Maand" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Week utsöken" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Maand utsöken" - -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Johr utsöken" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Week xx" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Week %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Vun: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Bet: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Vertreck: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "KPlato instellen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Standardinstellen för Opgaven" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Tosamen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1 S %2 M" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1 D %2 S %3 M" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "PSP" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Opgaav" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Naam: %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Bewerken..." -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Anfang: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Enn: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Nich plaant" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Kompletteren: %1%" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Utreken" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Tietreserv: %1" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritisch Padd" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Instellen" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisch" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Keen Ressourcen towiest" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ressource nich verföögbor" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Bericht" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Plaankonflikt" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Nafraagt Leisten lett sik nich schaffen" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Standardkonto:" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Ressource överbookt: %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nieg" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tiet: %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nieg &Ünnerkonto" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Disse Knütten laat sik nich verbinnen" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektinstellen" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Hööftprojekt ännern" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Frist:" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Tietplaner (%1)" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Wedderhalen:" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Elk Projekt-ID mutt eensoortet wesen" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Deelteel-Vörankamen" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Deelteel-Vörankamen ännern" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nieg" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Vörankamen ännern" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Överornt Kalenner:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Leeg Dokment. Keen MIME-Typ angeven." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Utreken" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Leeg Dokment. Verwacht MIME-Typ \"application/x-vnd.kde.kplato\", kregen \"%1\"" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Vun Hand" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"Dit Dokment wöör mit en nieger Verschoon vun KPlato (Schriefwies-Verschoon: " -"%1)\n" -"opstellt. Bi't Opmaken mit disse Verschoon gaht en poor Informatschonen " -"verloren." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Direktemang" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Leeg Dateiformaat" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Bedingen" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Överboken vun Ressourcen tolaten" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Verantwoorden:" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "All Begeefnissen as fröh as mööglich in'n Tietplaner platzeren" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"De verantwoorden Persoon för dit Projekt.\n" +"\n" +"Dit sünd nich bloots Personen binnen en Ressource-Koppel, sünnern dat kann " +"jichtenseen Anner wesen. Mit den Knoop \"Utsöken\" lett sik sogor " +"direktemang na Dien Adressbook togriepen." -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "All Begeefnissen as laat as mööglich in'n Tietplaner platzeren" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Utsöken..." -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Anfang nich fröher as" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "En Persoon ut dat Adressbook infögen." -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Enn nich later as" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Tietplaan" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Tietplaan instellen: Disse Instellen warkt sik op den aktuell Tietplaan vun " +"de Opgaav ut.\n" +"\n" +"De Vermoden kann op Leisten oder op Duer opbuen. Wenn se op Leisten opbuut, " +"hangt de rutkamen Tietduer för de Opgaav vun de ehr towiest Ressourcen af. " +"Wenn se op Duer opbuut is, warkt sik de towiest Ressourcen nich op de faste " +"Opgavenduer ut, sünnern bloots op de Kösten." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Leisten" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Duer" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" msgstr "Mutt anfangen an'n" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Betog tofögen" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Mutt fardig wesen an'n" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Start nich fröher as" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Enn nich later as" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Fast Tietruum" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Termin planen:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Vermoden:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Toversichtlich:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Nich toversichtlich:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Notiz:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Heeltallen oder Dezimaalbröök bruken" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" msgstr "D" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" msgstr "S" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" msgstr "M" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Betog tofögen" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "S" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Du muttst en Betog-Typ utsöken" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Betog bewerken" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Betog ännern" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Berichtvörlaag" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Berichtvörlaag-Datei lett sik nich finnen!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "De Projektbaas." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Bericht opstellen" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Baas:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Berichtvörlaag-Datei lett sik nich opmaken!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "De Projektnaam." -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Berichtvörlaag-Datei lett sik nich lesen!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&aam:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "De eensoortet Projektkennen" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Utsöken..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "En Projektbaas ut dat Adressbook utsöken." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "PSP:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Hier lett sik dat Anfang- un Enndatum vun't Projekt fastleggen.\n" +"\n" +"Wenn dat Anfangdatum fastleggt is, warrt dat Projekt vun denn af vörut " +"plaant. Wenn dat Projekt utreekt is, warrt dat vermoodt Enndatum wiest.\n" +"Wenn dat Enndatum fastleggt is, warrt dat Projekt vun denn af torüch plaant. " +"Wenn dat Projekt utreekt is, warrt dat Datum wiest, wenn dat Projekt start " +"warrn mutt, dormit dat to de rechte Tiet fardig warrt." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Fastleggen, wannehr dat Projekt start warrn schall." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Fastleggen, wannehr dat Projekt afslaten warrn schall." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Enndatum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"Dit utsöken, wenn de Projekt-Tietplaan vun't Enndatum af torüch utreekt " +"warrn schall." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Anfangdatum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"Dit utsöken, wenn de Projekt-Tietplaan vun't Anfangdatum af vörut utreekt " +"warrn schall." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Projektnotizen un Tosamenfaten:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Verscheden dat Projekt oder en Projekt-Tosamenfaten tohören Notizen.\n" +"\n" +"Hier lett sik jichtenseen Text ingeven, de tosamen mit dat Projekt sekert " +"warrn schall, t.B. en kort Projekt-Tosamenfaten oder anner Notizen." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Afslaten" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Hier en beteken Projektnaam ingeven, t.B. \"'Handbook schrieven\" oder " +"\"Buusteed C2\"" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Projekt&baas:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Projekt&naam:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"De Tietplaan-Typ hett Utwarken op de Variabiliteet vun de Begeefnissen ehr " +"Tietplatzeren" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "As gau as mööglich" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "As laat as mööglich" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Anfang nich fröher as" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Enn nich later as" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Starttiet" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Tiet fastleggen:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notizen" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Projektstruktuurplaan" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"De Projektstruktuurplaan nummereert all Opgaven binnen dat Projekt na de " +"tohören Opgavenstruktuur dör.\n" +"\n" +"De PSP-Kode för't Projekt warrt automaatsch opstellt. Bruuk dor eenfach " +"\"PSP-Kode opstellen\" ut dat Warktüüchmenü för." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "De Opgaav ehr Naam." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Opgaav-ID:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Dit is de eensoortet Beteker för disse Opgaav." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Löppt" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Start" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Kösten:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Utmaken" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Siet" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Hooch" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"De Riskanz stüert de PERT-Verdelen, de bi't Utreken vun de aktuell Vermoden " +"för de Opgaav bruukt warrt." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

De Riskanz stüert de PERT-Verdelen, de bi't Utreken vun de aktuell " +"Vermoden för de Opgaav bruukt warrt.\n" +"Keen bedüüdt, dat de verwacht Vermoden so bruukt warrt, as se is.\n" +"Siet Riskanz bedüüdt, dat normaal Verdelen bruukt warrt.\n" +"Hoge Riskanz bedüüdt, dat de Vermoden günt \"Siet RIskanz\" wat leger " +"is.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "RIskanz:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Anfungen:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Afslaten:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Perzent afslaten:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Övrige Leisten:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Redige Leisten:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Na Plaan" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Anfang:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Enn:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Leisten:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Passen Berichtvörlaag-Datei lett sik nich finnen!" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Leeg Vörlaag-Dateinaam: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Koppel" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Vörlaag-Datei lett sik nich daalladen: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Max. Eenheiten" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Opgaav" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Ressourcen towiesen:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Verföögbor" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ressource-Instellen" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standardinstellen för Opgaven" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Ressource ännern" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Ressourcen ännern" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Trennteken:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Ressourcen höört de Ressource-Koppel to. Toeerst de Koppel utsöken un denn en " -"nieg Ressource tofögen" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Lagen bruken" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Anfangbookstaven" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Trennteken" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Nettpost" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Laag tofögen" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Verföögbor vun" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Verföögbor bet" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Vun:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Normaal Lohn" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Bet:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Överstunnlohn" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Opgaav 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Verwacht" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Opgaav 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Toversichtlich" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Betog-Typ" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Nich toversichtlich" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Enn-Anfang" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Standard-Arbeittiet" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Enn-Enn" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Standard-Arbeittiet ännern" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Anfang-Anfang" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Instellen för de Opgaven-Tosamenfaten" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Vertreck:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Opgaven-Tosamenfaten ännern" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Opgaav ännern" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Anfangbookstaven:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Opgaav-ID mutt eensoortet wesen" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Nettpost:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Opgaav-Kösten ännern" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Ressource ut Adressbook utsöken" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Standardopgaav ännern" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Ressource-Typ:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Opgaav-Instellen" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalenner:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ressourcen" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Verföögbor:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Kösten" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Vun:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Opgaven-Vörankamen" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Bet:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Opgaven-Vörankamen ännern" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Kösten" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "D" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Stunnlohn:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "S" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Överstunnlohn:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "M" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Opgaav inrücken" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Ressourcekoppel" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Opgaav utrücken" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nieg..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Na baven" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Standard-Arbeittiet" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Na nerrn" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Disse Weerten warrt för't Vermoden vun Leisten för't Afslaten vun en Opgaav " +"bruukt." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Stünnen per Dag:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Opgaav-Naam" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Stünnen per Maand:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Opgaav-Links" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Stünnen per Week:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Vörankamen" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Arbeitstünnen binnen en normaal Maand." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Tietreserv" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Arbeitstünnen binnen en normaal Dag." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritisch Opgaven" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Arbeitstünnen binnen en normaal Johr." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritisch Padd" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Arbeitstünnen binnen en normaal Week." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Toornen wiesen" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Stünnen per Johr:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Nettwark" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbeittiet" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontos" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Weken-Arbeittiet in Stünn fastleggen." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Opgaav..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"De hier fastleggt Arbeitstünn warrt bruukt, wenn\n" +"keen för en Ressource keen Kalenner verföögbor is." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Ünneropgaav..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Wekendag" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Deelteel..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Stünnen" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Hööftprojekt bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Normaal Arbeittiet bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Projekt&naam:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Kalenner bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Kontos bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Ressourcen bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Baas:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Utreken" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "PSP-Muster fastleggen..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "PSP-Kode opstellen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "KPlato instellen..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Vörankamen..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Opgaav wegdoon" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Ressource bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Anfang:" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Gantt exporteren" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"De Vörankamen-Informatschonen warrt wegdaan, wenn dat Projekt nieg utreekt " -"warrt." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Ünneropgaav tofögen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Enn: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Opgaav tofögen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Deelteel tofögen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Opgaav na baven verschuven" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Tiet: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Opgaav na nerrn verschuven" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Betog wegdoon" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Naam bewerken" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Wedderhalen:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Tall" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Röömsch, Grootschrieven" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "Ressourcen bewerken..." -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Röömsch, Lüttschrieven" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "Projekt&naam:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Grootschrieven" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "Projekt&naam:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Lüttschrieven" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "Ressourcekoppel" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "PSP-Definitschoon" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "PSP-Definitschoon ännern" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Verföögbor" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - en Projektplaner för KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "Överstunnlohn" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Vertreck:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, de Schrieverslüüd vun KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Programmlüttbild för KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "Projekt&baas:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "PSP:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoorden:" diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kplato.po index 067d5044..56e7c05a 100644 --- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kplato.po @@ -2,1988 +2,2198 @@ # Nabin Gautam , 2006. # shyam krishna bal , 2007. # Mahesh Subedi , 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:37+0545\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi \n" "Language-Team: Nepali \n" +"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "परियोजना" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "गणना गर्नुहोस्" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "परियोजना" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "केडीई प्लाटो - KDE योजना उपकरण" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "प्रतिवेदन" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "केडीई प्लाटो" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "खाताको प्यानल आधार" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, केडीई प्लाटो समूह" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "पूर्वनिर्धारित खाता:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "केडीई प्लाटो का लागि प्रतिमा अनुप्रयोग" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "खाता" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "खाता सम्पादन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "नयाँ" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "खाता परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "नयाँ सहायक खाता" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "दिन" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "खाताको दृश्य कन्फिगर प्यानल आधार" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "हप्ता" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "सकिएको मिति:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "महिना" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "कन्फिगर..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "आवधिकता:" +msgid "Account" +msgstr "खाता" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "बढोत्तरी" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "क्यालेन्डर सूची प्यानल" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "सकिएको मिति:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "नयाँ" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "आवधिकता:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "क्यान्डेलर नाम" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "प्यारेन्ट क्यालेन्डर:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिङ" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "गणना" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "आधार" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "म्यानुअल" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "परिभाषित नगरिएको" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "तुरुन्त परिवर्तन" +msgid "Non-working" +msgstr "कार्य नगर्ने" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "अवरोध" +msgid "Working" +msgstr "कार्य" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "संसाधनको ओभर बुकिङ अनुमति दिनुहोस्" +msgid "Work Interval" +msgstr "कार्य अन्तराल" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "उत्तरदायी:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "क्यालेन्डर सम्पादन आधार" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"यो कार्यका लागि व्यक्ति उत्तरदायी छ ।\n" -"\n" -"संसाधन समूहमा उपलब्ध व्यक्ति सीमित गरिएको छैन तर जो कोही पनि हुनसक्छ । तापनि " -"बटन छनौट गरेर तपाईँको ठेगाना पुस्तकमा प्रत्यक्ष पहुँच प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ ।" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "रोज्नुहोस्..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "तपाईँको ठेगाना पुस्तिकाबाट एउटा व्यक्ति घुसाउनुहोस्" +msgid "Add Interval" +msgstr "अन्तराल थप्नुहोस्" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "समय" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "क्यालेन्डरको सेटिङ" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"कन्फिगरेसन तालिकिकरण । यी सेटिङले कार्यका वास्तविक तालिकालाई प्रभाव पार्छन् ।\n" -"\n" -"अनुमान प्रयत्नमा आधारित वा अवधिमा आधारित हुनसक्छ । यदि यो प्रयत्नमा आधारित " -"भएमा, अन्तिम अवधि कार्यमा मानाङ्कन गरिएको संसाधनमा आधारित हुनेछ । अवधिमा आधारित " -"अनुमानमा, मानाङ्कन गरिएको संसाधनले कार्यको स्थिर अवधिलाई प्रभाव पार्दैन, तर " -"लागतमा प्रभाव पार्छ ।" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "क्यालेन्डर परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "प्रयास" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "पछिल्लो वर्ष" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "अवधि" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "अघिल्लो वर्ष" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "सम्भव भएसम्म छिटो" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "पछिल्लो महिना" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "सम्भव भएसम्म ढिलो" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "अघिल्लो महिना" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "सुरु गर्नु पर्छ" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "एउटा हप्ता चयन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "अन्त्य गर्नु पर्छ" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "एउटा महिना चयन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "यो भन्दा छिटो सुरु नगर्नुहोस्" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "वर्ष चयन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "यो भन्दा ढिलो अन्त्य नगर्नुहोस्" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "हप्ता XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "स्थिर अन्तराल" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "हप्ता %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "तालिका:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "अनुमान:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "बाट: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "आशावादी:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "लाई: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "ल्याग: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "निराशावादी:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "केडीई प्लाटो कन्फिगर गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "द्रष्टव्य:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "अवधि विजेट" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "सम्पूर्ण सङ्ख्या वा दशमलव भिन्न प्रयोग गर्नुहोस्" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "कार्य पूर्वानिर्धारण" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "नाम" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "जम्मा" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "नाम: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "सुरुआत: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "अन्त्य: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "तालिकिकरण नगरिएको" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "क्यालेन्डर सम्पादन आधार" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "समाप्ति: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "कार्य अन्तराल" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "उत्प्लावन: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "अन्तराल थप्नुहोस्" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "असामान्य बाटो" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "असामान्य" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "परियोजना प्रबन्धक ।" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "संसाधन मानाङ्कन गरिएको छैन" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "अगुवा:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "संसाधन उपलब्ध छैन" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "परियोजना नाम ।" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "तालिकिकरणमा द्वन्द" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "नाम:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "अनुरोध गरे अनुरुप हुन सकेन" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

आईडी:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "संसाधन बढि संरक्षण भयो: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "अद्वितिय परियोजना पहिचान" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "समय: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "रोज्नुहोस्..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "यी नोड लिङ्क गर्न सकिदैन" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "तपाईँको ठेगाना पुस्तकबाट परियोजना अगुवा रोज्नुहोस् ।" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "परियोजना सेटिङ" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "मुख्य परियोजना परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "तालिका" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"तपाईँले यहाँ परियोजना सुरु वा अन्त्य हुदाँ परिभाषित गर्नुहोस् ।\n" -"\n" -"सुरु समय परिभाषित भएमा, यो समयबाट परियोजना तालिका आगाडि बढाइन्छ । परियोजना गणना " -"गरिएको हुदाँ, परियोजना अन्त्य योजना बनाउदा अन्त्य हुने समय देखिन्छ ।\n" -"यदि अन्त्य समय परिभाषित भएमा, हालको समयबाट परियोजना पछाडितिर तालिकिकरण गरिन्छ । " -"परियोजना गणना गरिएको बेलामा, समयमा परियोजना समाप्त गर्न सुरु गर्नुपर्ने समय " -"देखाउछ ।" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "परियोजना कहिले सुरु हुनेछ परिभाषित गर्नुहोस् ।" +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "तालिका (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "परियोजना कहिले अन्त्य हुनेछ परिभाषित गर्नुहोस् ।" +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "परियोजना आईडी अद्वितिय हुनुपर्छ" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "अन्त्य मिति:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "माइलस्टोन प्रगतिमा" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "परियोजना अन्त्य समय पछाडितिरबाट तालिकिकरण गर्न यो चयन गर्नुहोस् ।" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "माइलस्टोन प्रगति परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "सुरु मिति:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "परिमार्जन प्रगति" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "परियोजना सुरु समयबाट अगाडि तालिककरण गर्न यो चयन गर्नुहोस् ।" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "अवैद्य कागजात । माइमप्रकार निर्दिष्ट गरिएको छैन ।" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "परियोजना द्रष्टव्य र सारांश:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "अवैद्य कागजात । अपेक्षित माइम टाइप अनुप्रयोग/x-vnd.kde.kplato, प्राप्त भयो %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"परियोजना वा परियोजना सारांशसँग सम्बन्धित विभिन्न द्रष्टव्य ।\n" -"\n" -"तपाईँले यहाँ परियोजनासँग भण्डारण गर्न चाहेका अतिरिक्त पाठ प्रविष्ट गर्न " -"सक्नुहुन्छ । यो परियोजनाको छोटो सारांश वा विभिन्न द्रष्टव्यका लागि उदाहरण " -"हुनसक्छ ।" +"यो कागजात केडीई प्लाटो को नयाँ संस्करणमा सिर्जना गरिएको थयो (वाक्य संरचना संस्करण: " +"%1)\n" +"यसलाई केडीई प्लाटो को यो संस्करणमा खोल्दा केही सूचना हराउने छ ।" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "माइलस्टोन प्रगति प्यानल आधार" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "फाइल ढाँचा मिलेन" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "समाप्त भयो" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "सामान्य" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "मानक" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "संसाधन" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "सम्भव भएसम्म छिटो" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"परियोजना पहिचान गर्न यसमा नाम दिनुहोस् । उदाहरण: 'अन्वेषक पुन: लेख्नुहोस्' वा " -"'हाउजिङ परियोजना C2' हुनसक्छ" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "तालिकार्या स्वीकार भए अनुसार सबैभन्दा पहिलो सम्भावित क्षणमा सबै घटना राख्नुहोस्" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "परियोजना प्रबन्धक:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "सम्भव भएसम्म ढिलो" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "परियोजना नाम:" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "तालिकार्या स्वीकार भए अनुसार सम्भावित अन्तिम क्षणमा सबै घटना राख्नुहोस्" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "तालिका प्रकारले चल समय स्थापना गरिएका घटना तरिकालाई प्रभावित पार्नेछ" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "यसभन्दा पहिला सुरु नगर्नुहोस" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "यसभन्दा पछि अन्त्य नगर्नुहोस्" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ALAP" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "सुरुआत गर्नुपर्छ" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "यो भन्दा पहिला सुरु नगर्नुहोस्" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "सम्बन्ध थप्नुहोस्" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "यो भन्दा ढिलो अन्त्य नगर्नुहोस्" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "दिन" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "सुरु मिति" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "घण्टा" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "समय निर्दिष्ट गर्नुहोस्:" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "मिनेट" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "द्रष्टव्य" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "सम्बन्ध थप्नुहोस्" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "सारांश कार्य सामान्य प्यानल आधार" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "तपाईँले सम्बन्ध प्रकार चयन गर्नुपर्छ" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "कार्य भङ्ग गर्ने संरचना" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "सम्बन्ध सम्पादन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"कार्य भङ्ग गर्ने संरचनाले परियोजनामा कार्य संरचना अनुसार, सबै कार्यका लागि " -"क्रमाङ्कन परिचित गराउँदछ ।\n" -"\n" -"WBS सङ्केत स्वत: उत्पन्न हुनेछ: परियोजनाका लागि WBS सङ्केत उत्पन्न गर्न केवल " -"उपकरण मेनुबाट WBS सङ्केत रोज्नुहोस् ।" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "कार्य मेट्नुहोस्" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "सम्बन्ध परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "कार्यको नाम ।" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "प्रतिवेदन टेम्प्लेट" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "कार्यको आईडी: " +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "प्रतिवेदन टेम्प्लेट फाइल फेला पार्न सकिदैन!" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "यो कार्यका लागि यो अद्वितिय पहिचायक हो ।" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "कार्य लागत प्यानल आधार" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "प्रतिवेदन टेम्प्लेट फाइल खोल्न सकिदैन!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "चलिरहेको" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "प्रतिवेदन टेम्प्लेट फाइल पढ्न सकिदैन!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "खाता:" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "उचित प्रतिवेदन टेम्प्लेट फाइल फेला पार्न सकिदैन!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "सुरुआत" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "विकृत टेम्प्लेट फाइल नाम: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "लागत:" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "टेम्प्लेट फाइल डाउनलोड गर्न असफल: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "बन्द गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "कार्य" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "कार्यको सामान्य प्यानल आधार" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "उपलब्ध" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "कुनै पनि होइन" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "संसाधन सेटिङ" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "न्यून" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "संसाधन परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "उच्च" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "संसाधन परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"यो कार्यका लागि वास्तविक अनुमान गणना गर्दा प्रयोग गरिएको PERT वितरणले जोखीम " -"नियन्त्रण गर्छ ।" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" +msgstr "संसाधन समूहमा स्वामित्व भएका संसाधन, यसमा नयाँ संसाधन थप्न पहिला समूह थप्नुहोस्" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" -"

कार्यका लागि वास्तविक अनुमान गणना गर्दा प्रयोग गरिएको PERT वितरणले जोखिम " -"नियन्त्रण गर्छ ।\n" -"कुनै पनि होइन यसको अर्थ अपेक्षित अनुमान जस्ताको तस्तै प्रयोग गरिन्छ ।\n" -"न्यून जोखीम यसको अर्थ सामान्य वितरण प्रयोग गरिएको छ ।\n" -"उच्च जोखीम यसको अर्थ अनुमान न्यून जोखीमका दाजोमा केही निराशावादी हुनेछ " -"।

" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "जोखिम:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "सुरुआत" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "कार्य प्रगति प्यानल आधार" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "इमेल" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "सुरु गरियो:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "क्यान्डेलर नाम" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "समाप्त:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "यसबाट उपलब्ध" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "प्रतिशत समाप्त:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "यहाँसम्म उपलब्ध" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "बाँकी प्रयास:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "वास्तविक प्रयास:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "सामान्य दर" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "तालिकिकरण गरिएको" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "ओभरटाइम दर" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "सुरु:" +msgid "Work" +msgstr "कार्य" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "समाप्त:" +msgid "Material" +msgstr "सामग्री" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "प्रयास:" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "अपेक्षित" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "कार्य संसाधान प्यानल आधार" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "आशावादी" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "समूह" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "निराशावादी" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "अधिकतम एकाई" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "मानक कार्यअवधि" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "संसाधन मानाङ्कन गर्नुहोस्:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "मानक कार्यअवधि पारिमार्जन गर्नुहोस्" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "कार्य सेटिङ सारांश" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "कार्य सारांश परिमार्जन गर्नुहस्" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "कार्य परिमार्जन गर्नुहोस्" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "कार्य आईडी अद्वितिय हुनुपर्छ" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "संसाधन" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBS परिभाषा प्यानल आधार" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "कार्य लागत परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "सङ्केत:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "पूर्वनिर्धारित कार्य परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "विभाजक:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "कार्य सेटिङ" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "प्रयोग स्तर" +msgid "&General" +msgstr "सामान्य" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "सङ्केत" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "संसाधन" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "विभाजक" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "लागत" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "स्तर थप्नुहोस्" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "कार्य प्रगति" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "सापेक्षिक प्यानल" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "कार्य प्रगतिमा परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "बाट:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "दिन" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "लाई:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "घण्टा" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "कार्य १" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "मिनेट" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "कार्य २" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "इन्डेण्ट कार्य" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "सम्बन्ध प्रकार" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "इन्डेण्ट नगरिएको कार्य" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "अन्त्य-सुरु" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "माथि सार्नुहोस्" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "अन्त्य-अन्त्य" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "तल सार्नुहोस्" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "सुरु-सुरु" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "गान्ट" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "ल्याग:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "कार्य नाम" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "संसाधान संवाद आधार" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "कार्य लिङ्क" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "सुरुआत:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

इमेल:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "उत्प्लावन" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "ठेगाना पुस्तकबाट संसाधन रोज्नुहोस्" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "असामान्य कार्य" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "संसाधन प्रकार:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "असामान्य बाटो" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "कार्य" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "बाँडफाँट देखाउनुहोस्" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "सामग्री" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "सञ्जाल" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

क्यालेन्डर:

" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "खाता" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "उपलब्ध:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "कार्य..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

बाट:

" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "सहायक कार्य..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

सम्म:

" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "माइलस्टोन..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "लागत" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "मुख्य परियोजना सम्पादन गर्नुहोस्..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "घण्टा दर:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "मानक कार्यअवधि सम्पादन गर्नुहोस्..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "ओभरटाइम दर:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "क्यालेन्डर सम्पादन गर्नुहोस्..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "संसाधान प्यानल आधार" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "खाता सम्पादन गर्नुहोस्..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "संसाधन समूह" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "संसाधन सम्पादन गर्नुहोस्..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "नयाँ..." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "गणना गर्नुहोस्" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "WBS बाँन्की परिभाषित गर्नुहोस्..." + +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "WBS सङ्केत सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "केडीई प्लाटो कन्फिगर गर्नुहोस्..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "मानक कार्य समय" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "प्रगति..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"तपाईँले कार्य समाप्त गर्न आवश्यक प्रयास अनुमान गर्दा यी मान प्रयोग गरिन्छ ।" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "कार्य मेट्नुहोस्" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "घण्टा प्रति दिन:" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "संसाधन सम्पादन गर्नुहोस्..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "घण्टा प्रति महिना:" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "गान्ट निर्यात गर्नुहोस्" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "घण्टा प्रति हप्ता:" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "यदि परियोजना पुन: गणना गरिएमा प्रगति सूचना मेटिनेछ ।" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "सामान्य महिनामा कार्य गर्ने घण्टा नम्बर ।" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "सहायक कार्य थप्नुहोस्" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "सामान्य दिनमा कार्य गर्ने घण्टा नम्बर ।" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "कार्य थप्नुहोस्" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "सामान्य बर्षमा कार्य गर्ने घण्टा नम्बर ।" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "माइलस्टोन थप्नुहोस्" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "सामान्य हप्तामा कार्य गर्ने घण्टा नम्बर ।" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "कार्य माथि सार्नुहोस्" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "घण्टा प्रति वर्ष:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "कार्य तल सार्नुहोस्" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "कार्यअवधि" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "सम्बन्ध मेट्नुहोस्" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "हप्तामा कार्य गर्ने मानक घण्टा परिभाषित गर्नुहोस् ।" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "नाम परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"संसाधनका लागि क्यालेन्डर परिभाषित नगरिएको बेलामा यहाँ परिभाषित गरिएको\n" -"कार्यअवधि प्रयोग हुनेछ ।" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "नम्बर" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "हप्तादिन" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "रोमन, ठूलो वर्ण" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "घण्टा" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "रोमन, सानो वर्ण" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "कार्य नगर्ने" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "अक्षर, ठूलो वर्ण" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "कार्य" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "अक्षर, सानो वर्ण" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "संसाधन सम्पादन गर्नुहोस्..." +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "WBS परिभाषा" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "परियोजना नाम:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "WBS परिभाषा परिमार्जन गर्नुहोस्" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "परियोजना नाम:" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "खोल्नुपर्ने फाइल" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "संसाधन समूह" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "नाम" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "उपलब्ध" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "ओभरटाइम दर" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "ल्याग:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "सुरु:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "परियोजना प्रबन्धक:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "WBS" -msgstr "WBS:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "उत्तरदायी:" +msgid "Hour" +msgstr "घण्टा" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "खाता सम्पादन गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "खाता परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "दिन" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "घण्टा" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "हप्ता" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "महिना" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "कन्फिगर..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "सकिएको मिति:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "आवधिकता:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "सेटिङ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "आधार" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "परिभाषित नगरिएको" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "क्यालेन्डरको सेटिङ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "क्यालेन्डर परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "पछिल्लो वर्ष" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "अघिल्लो वर्ष" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "पछिल्लो महिना" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "अघिल्लो महिना" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "एउटा हप्ता चयन गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "एउटा महिना चयन गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "वर्ष चयन गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "हप्ता XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "हप्ता %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "बाट: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "लाई: %1" - -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "ल्याग: %1" - -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "केडीई प्लाटो कन्फिगर गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "कार्य पूर्वानिर्धारण" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "जम्मा" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "नाम: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "सुरुआत: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "अन्त्य: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "तालिकिकरण नगरिएको" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "कार्य" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "समाप्ति: %1%" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "उत्प्लावन: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "असामान्य बाटो" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "असामान्य" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "परियोजना" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "संसाधन मानाङ्कन गरिएको छैन" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "गणना गर्नुहोस्" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "संसाधन उपलब्ध छैन" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "तालिकिकरणमा द्वन्द" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "अनुरोध गरे अनुरुप हुन सकेन" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "संसाधन बढि संरक्षण भयो: %1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "परियोजना" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "समय: %1" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "प्रतिवेदन" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "यी नोड लिङ्क गर्न सकिदैन" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "खाताको प्यानल आधार" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "परियोजना सेटिङ" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित खाता:" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "मुख्य परियोजना परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "नयाँ" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "तालिका (%1)" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "नयाँ सहायक खाता" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "परियोजना आईडी अद्वितिय हुनुपर्छ" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "माइलस्टोन प्रगतिमा" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "खाताको दृश्य कन्फिगर प्यानल आधार" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "माइलस्टोन प्रगति परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "सकिएको मिति:" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "परिमार्जन प्रगति" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "आवधिकता:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "अवैद्य कागजात । माइमप्रकार निर्दिष्ट गरिएको छैन ।" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "क्यालेन्डर सूची प्यानल" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"अवैद्य कागजात । अपेक्षित माइम टाइप अनुप्रयोग/x-vnd.kde.kplato, प्राप्त भयो %1" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"यो कागजात केडीई प्लाटो को नयाँ संस्करणमा सिर्जना गरिएको थयो (वाक्य संरचना " -"संस्करण: %1)\n" -"यसलाई केडीई प्लाटो को यो संस्करणमा खोल्दा केही सूचना हराउने छ ।" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "नयाँ" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "फाइल ढाँचा मिलेन" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "प्यारेन्ट क्यालेन्डर:" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "मानक" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "गणना" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "संसाधन" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "म्यानुअल" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"तालिकार्या स्वीकार भए अनुसार सबैभन्दा पहिलो सम्भावित क्षणमा सबै घटना राख्नुहोस्" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "तुरुन्त परिवर्तन" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"तालिकार्या स्वीकार भए अनुसार सम्भावित अन्तिम क्षणमा सबै घटना राख्नुहोस्" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "अवरोध" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "यसभन्दा पहिला सुरु नगर्नुहोस" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "संसाधनको ओभर बुकिङ अनुमति दिनुहोस्" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "यसभन्दा पछि अन्त्य नगर्नुहोस्" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "उत्तरदायी:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "सुरुआत गर्नुपर्छ" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"यो कार्यका लागि व्यक्ति उत्तरदायी छ ।\n" +"\n" +"संसाधन समूहमा उपलब्ध व्यक्ति सीमित गरिएको छैन तर जो कोही पनि हुनसक्छ । तापनि बटन " +"छनौट गरेर तपाईँको ठेगाना पुस्तकमा प्रत्यक्ष पहुँच प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ ।" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "सम्बन्ध थप्नुहोस्" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "रोज्नुहोस्..." -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "दिन" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "तपाईँको ठेगाना पुस्तिकाबाट एउटा व्यक्ति घुसाउनुहोस्" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "घण्टा" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "समय" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "मिनेट" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"कन्फिगरेसन तालिकिकरण । यी सेटिङले कार्यका वास्तविक तालिकालाई प्रभाव पार्छन् ।\n" +"\n" +"अनुमान प्रयत्नमा आधारित वा अवधिमा आधारित हुनसक्छ । यदि यो प्रयत्नमा आधारित भएमा, " +"अन्तिम अवधि कार्यमा मानाङ्कन गरिएको संसाधनमा आधारित हुनेछ । अवधिमा आधारित अनुमानमा, " +"मानाङ्कन गरिएको संसाधनले कार्यको स्थिर अवधिलाई प्रभाव पार्दैन, तर लागतमा प्रभाव पार्छ ।" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "सम्बन्ध थप्नुहोस्" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "प्रयास" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "तपाईँले सम्बन्ध प्रकार चयन गर्नुपर्छ" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "अवधि" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "सम्बन्ध सम्पादन गर्नुहोस्" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "सुरु गर्नु पर्छ" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "सम्बन्ध परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "अन्त्य गर्नु पर्छ" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "प्रतिवेदन टेम्प्लेट" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "यो भन्दा छिटो सुरु नगर्नुहोस्" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "प्रतिवेदन टेम्प्लेट फाइल फेला पार्न सकिदैन!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "यो भन्दा ढिलो अन्त्य नगर्नुहोस्" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "स्थिर अन्तराल" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "प्रतिवेदन टेम्प्लेट फाइल खोल्न सकिदैन!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "तालिका:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "प्रतिवेदन टेम्प्लेट फाइल पढ्न सकिदैन!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "अनुमान:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "आशावादी:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "निराशावादी:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "द्रष्टव्य:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "अवधि विजेट" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "सम्पूर्ण सङ्ख्या वा दशमलव भिन्न प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "परियोजना प्रबन्धक ।" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "अगुवा:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "परियोजना नाम ।" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "नाम:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

आईडी:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "अद्वितिय परियोजना पहिचान" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "रोज्नुहोस्..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "तपाईँको ठेगाना पुस्तकबाट परियोजना अगुवा रोज्नुहोस् ।" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ परियोजना सुरु वा अन्त्य हुदाँ परिभाषित गर्नुहोस् ।\n" +"\n" +"सुरु समय परिभाषित भएमा, यो समयबाट परियोजना तालिका आगाडि बढाइन्छ । परियोजना गणना " +"गरिएको हुदाँ, परियोजना अन्त्य योजना बनाउदा अन्त्य हुने समय देखिन्छ ।\n" +"यदि अन्त्य समय परिभाषित भएमा, हालको समयबाट परियोजना पछाडितिर तालिकिकरण गरिन्छ । " +"परियोजना गणना गरिएको बेलामा, समयमा परियोजना समाप्त गर्न सुरु गर्नुपर्ने समय देखाउछ ।" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "परियोजना कहिले सुरु हुनेछ परिभाषित गर्नुहोस् ।" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "परियोजना कहिले अन्त्य हुनेछ परिभाषित गर्नुहोस् ।" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "अन्त्य मिति:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "परियोजना अन्त्य समय पछाडितिरबाट तालिकिकरण गर्न यो चयन गर्नुहोस् ।" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "सुरु मिति:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "परियोजना सुरु समयबाट अगाडि तालिककरण गर्न यो चयन गर्नुहोस् ।" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "परियोजना द्रष्टव्य र सारांश:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"परियोजना वा परियोजना सारांशसँग सम्बन्धित विभिन्न द्रष्टव्य ।\n" +"\n" +"तपाईँले यहाँ परियोजनासँग भण्डारण गर्न चाहेका अतिरिक्त पाठ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । यो " +"परियोजनाको छोटो सारांश वा विभिन्न द्रष्टव्यका लागि उदाहरण हुनसक्छ ।" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "माइलस्टोन प्रगति प्यानल आधार" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "समाप्त भयो" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"परियोजना पहिचान गर्न यसमा नाम दिनुहोस् । उदाहरण: 'अन्वेषक पुन: लेख्नुहोस्' वा 'हाउजिङ " +"परियोजना C2' हुनसक्छ" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "परियोजना प्रबन्धक:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "परियोजना नाम:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "तालिका प्रकारले चल समय स्थापना गरिएका घटना तरिकालाई प्रभावित पार्नेछ" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "यो भन्दा पहिला सुरु नगर्नुहोस्" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "यो भन्दा ढिलो अन्त्य नगर्नुहोस्" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "सुरु मिति" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "समय निर्दिष्ट गर्नुहोस्:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "द्रष्टव्य" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "सारांश कार्य सामान्य प्यानल आधार" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "कार्य भङ्ग गर्ने संरचना" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"कार्य भङ्ग गर्ने संरचनाले परियोजनामा कार्य संरचना अनुसार, सबै कार्यका लागि क्रमाङ्कन " +"परिचित गराउँदछ ।\n" +"\n" +"WBS सङ्केत स्वत: उत्पन्न हुनेछ: परियोजनाका लागि WBS सङ्केत उत्पन्न गर्न केवल उपकरण मेनुबाट " +"WBS सङ्केत रोज्नुहोस् ।" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "कार्यको नाम ।" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "कार्यको आईडी: " + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "यो कार्यका लागि यो अद्वितिय पहिचायक हो ।" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "कार्य लागत प्यानल आधार" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "चलिरहेको" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "खाता:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "सुरुआत" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "लागत:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "कार्यको सामान्य प्यानल आधार" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "न्यून" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "उच्च" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"यो कार्यका लागि वास्तविक अनुमान गणना गर्दा प्रयोग गरिएको PERT वितरणले जोखीम " +"नियन्त्रण गर्छ ।" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

कार्यका लागि वास्तविक अनुमान गणना गर्दा प्रयोग गरिएको PERT वितरणले जोखिम " +"नियन्त्रण गर्छ ।\n" +"कुनै पनि होइन यसको अर्थ अपेक्षित अनुमान जस्ताको तस्तै प्रयोग गरिन्छ ।\n" +"न्यून जोखीम यसको अर्थ सामान्य वितरण प्रयोग गरिएको छ ।\n" +"उच्च जोखीम यसको अर्थ अनुमान न्यून जोखीमका दाजोमा केही निराशावादी हुनेछ ।

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "जोखिम:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "कार्य प्रगति प्यानल आधार" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "सुरु गरियो:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "समाप्त:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "प्रतिशत समाप्त:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "बाँकी प्रयास:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "वास्तविक प्रयास:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "तालिकिकरण गरिएको" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "सुरु:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "समाप्त:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "उचित प्रतिवेदन टेम्प्लेट फाइल फेला पार्न सकिदैन!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "प्रयास:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "विकृत टेम्प्लेट फाइल नाम: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "कार्य संसाधान प्यानल आधार" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "टेम्प्लेट फाइल डाउनलोड गर्न असफल: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "समूह" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "कार्य" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "अधिकतम एकाई" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "उपलब्ध" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "संसाधन मानाङ्कन गर्नुहोस्:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "संसाधन सेटिङ" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBS परिभाषा प्यानल आधार" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "संसाधन परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "कार्य पूर्वानिर्धारण" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "संसाधन परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "सङ्केत:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"संसाधन समूहमा स्वामित्व भएका संसाधन, यसमा नयाँ संसाधन थप्न पहिला समूह थप्नुहोस्" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "विभाजक:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "प्रयोग स्तर" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "सुरुआत" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "सङ्केत" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "इमेल" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "विभाजक" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "यसबाट उपलब्ध" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "स्तर थप्नुहोस्" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "यहाँसम्म उपलब्ध" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "सापेक्षिक प्यानल" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "सामान्य दर" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "बाट:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "ओभरटाइम दर" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "लाई:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "अपेक्षित" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "कार्य १" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "आशावादी" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "कार्य २" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "निराशावादी" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "सम्बन्ध प्रकार" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "मानक कार्यअवधि" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "अन्त्य-सुरु" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "मानक कार्यअवधि पारिमार्जन गर्नुहोस्" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "अन्त्य-अन्त्य" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "कार्य सेटिङ सारांश" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "सुरु-सुरु" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "कार्य सारांश परिमार्जन गर्नुहस्" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "ल्याग:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "कार्य परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "संसाधान संवाद आधार" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "कार्य आईडी अद्वितिय हुनुपर्छ" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "सुरुआत:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "कार्य लागत परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

इमेल:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "पूर्वनिर्धारित कार्य परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "ठेगाना पुस्तकबाट संसाधन रोज्नुहोस्" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "कार्य सेटिङ" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "संसाधन प्रकार:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "संसाधन" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

क्यालेन्डर:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "लागत" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "उपलब्ध:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "कार्य प्रगति" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

बाट:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "कार्य प्रगतिमा परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

सम्म:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "दिन" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "लागत" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "घण्टा" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "घण्टा दर:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "मिनेट" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "ओभरटाइम दर:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "इन्डेण्ट कार्य" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "संसाधान प्यानल आधार" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "इन्डेण्ट नगरिएको कार्य" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "संसाधन समूह" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "माथि सार्नुहोस्" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "नयाँ..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "तल सार्नुहोस्" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "मानक कार्य समय" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "गान्ट" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "तपाईँले कार्य समाप्त गर्न आवश्यक प्रयास अनुमान गर्दा यी मान प्रयोग गरिन्छ ।" + +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "घण्टा प्रति दिन:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "कार्य नाम" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "घण्टा प्रति महिना:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "कार्य लिङ्क" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "घण्टा प्रति हप्ता:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "सामान्य महिनामा कार्य गर्ने घण्टा नम्बर ।" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "उत्प्लावन" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "सामान्य दिनमा कार्य गर्ने घण्टा नम्बर ।" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "असामान्य कार्य" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "सामान्य बर्षमा कार्य गर्ने घण्टा नम्बर ।" -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "असामान्य बाटो" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "सामान्य हप्तामा कार्य गर्ने घण्टा नम्बर ।" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "बाँडफाँट देखाउनुहोस्" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "घण्टा प्रति वर्ष:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "सञ्जाल" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "कार्यअवधि" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "खाता" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "हप्तामा कार्य गर्ने मानक घण्टा परिभाषित गर्नुहोस् ।" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "कार्य..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"संसाधनका लागि क्यालेन्डर परिभाषित नगरिएको बेलामा यहाँ परिभाषित गरिएको\n" +"कार्यअवधि प्रयोग हुनेछ ।" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "सहायक कार्य..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "हप्तादिन" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "माइलस्टोन..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "घण्टा" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "मुख्य परियोजना सम्पादन गर्नुहोस्..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "मानक कार्यअवधि सम्पादन गर्नुहोस्..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "परियोजना नाम:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "क्यालेन्डर सम्पादन गर्नुहोस्..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "खाता सम्पादन गर्नुहोस्..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "संसाधन सम्पादन गर्नुहोस्..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "अगुवा:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "गणना गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "WBS बाँन्की परिभाषित गर्नुहोस्..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "WBS सङ्केत सिर्जना गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "केडीई प्लाटो कन्फिगर गर्नुहोस्..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "प्रगति..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "कार्य मेट्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "संसाधन सम्पादन गर्नुहोस्..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "सुरु:" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "गान्ट निर्यात गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "यदि परियोजना पुन: गणना गरिएमा प्रगति सूचना मेटिनेछ ।" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "सहायक कार्य थप्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "अन्त्य: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "कार्य थप्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "माइलस्टोन थप्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "कार्य माथि सार्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "समय: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "कार्य तल सार्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "सम्बन्ध मेट्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "नाम परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "आवधिकता:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "नम्बर" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "रोमन, ठूलो वर्ण" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "संसाधन सम्पादन गर्नुहोस्..." -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "रोमन, सानो वर्ण" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "परियोजना नाम:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "अक्षर, ठूलो वर्ण" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "परियोजना नाम:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "अक्षर, सानो वर्ण" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "संसाधन समूह" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "WBS परिभाषा" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "WBS परिभाषा परिमार्जन गर्नुहोस्" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "उपलब्ध" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "खोल्नुपर्ने फाइल" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "केडीई प्लाटो - KDE योजना उपकरण" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "ओभरटाइम दर" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "केडीई प्लाटो" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "ल्याग:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, केडीई प्लाटो समूह" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "केडीई प्लाटो का लागि प्रतिमा अनुप्रयोग" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "परियोजना प्रबन्धक:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "WBS:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "उत्तरदायी:" diff --git a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kplato.po index 168f9c31..f235e079 100644 --- a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/kplato.po @@ -11,1989 +11,2209 @@ # Freek de Kruijf , 2006. # Bram Schoenmakers , 2006, 2007. # Natalie Koning , 2006. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:06+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Project" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Maarten Rütten,Freek de Kruijf,Natalie Koning" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Berekenen" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rinsedevries@kde.nl,mrutten@dds.nl,f.dekruijf@hetnet.nl,nat@switch.demon.nl" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Project" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE-planninggereedschap" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPaneelBasis" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, het team van KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Standaardaccount:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Pictogram voor kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Accounts bewerken" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "None" +msgstr "Geen" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nieuw" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Accounts wijzigen" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nieuw &subaccount" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsbeeldConfiguratiePaneelBasis" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Week" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Opleverdatum:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Maand" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodiciteit:" +msgid "Account" +msgstr "Account" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Cumulatief" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "KalenderLijstPaneel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Opleverdatum:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodiciteit:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendernaam" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Basiskalender:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Berekening" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Meteen bij verandering" +msgid "Non-working" +msgstr "Vrije dag" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Beperkingen" +msgid "Working" +msgstr "Werkdag" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Overboeken van hulpbronnen toestaan" +msgid "Work Interval" +msgstr "Werkinterval" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Verantwoordelijke:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "KalenderBewerkingBasis" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"De persoon verantwoordelijk voor de taak.\n" -"\n" -"Dit is niet gelimiteerd tot personen uit een hulpbrongroep, iedereen wordt " -"toegestaan. U kunt ook direct uw adresboek gebruiken met de knop Kiezen." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Kiezen..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Voeg iemand uit uw adresboek in." +msgid "Add Interval" +msgstr "Toevoeginterval" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Timing" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Kalenderinstellingen" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Instellingen voor Planning. Deze waarden beïnvloeden de eigenlijke planning van " -"de taak.\n" -"\n" -"De schatting kan gebaseerd zijn op inspanning of tijdsduur. Bij gebaseerd op " -"inspanning hangt de uiteindelijke tijdsduur af van de toekenning van de " -"hulpbronnen aan de taak. Bij een op tijdsduur gebaseerde schatting hebben de " -"toegekende hulpbronnen geen invloed op de vaste tijdsduur, maar wel op de " -"kosten." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Kalenders bewerken" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Inspanning" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Volgend jaar" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Duur" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Vorig jaar" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Zo spoedig mogelijk" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Volgende maand" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Zo laat mogelijk" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Vorige maand" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Moet beginnen op" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Selecteer een week" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Moet eindigen op" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Selecteer een maand" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Niet eerder beginnen dan" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Selecteer een jaar" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Niet later stoppen dan" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Week XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Vaste interval" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Week %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Plannen:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Schatten:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Van: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistisch:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "tot: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Vertraging: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimistisch:" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Notitie:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "TijdsduurElement" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "KPlato instellen" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Hele getallen of decimale breuken gebruiken" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Standaardwaarden van taak" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1u:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "u" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2u:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "SOW" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Naam: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Begin: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Eind: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Niet gepland" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "KalenderBewerkingBasis" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Gereed: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Werkinterval" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Speling: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Toevoeginterval" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritiek pad" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPaneelBasis" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritiek" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "De projectleider." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Geen hulpbronnen toegekend" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Leider:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Hulpbron niet beschikbaar" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "De projectnaam." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Conflict in de planning" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&aam:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Vereiste inspanning kon niet gehaald worden" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Bron dubbelgeboekt: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "De unieke projectidentificatie" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Tijd: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "Kie&zen..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Deze nodes kunnen niet worden gekoppeld" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Kies een projectleider uit uw adresboek." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projectinstellingen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "SOW:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Hoofdproject wijzigen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Planning" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Planning (%1)" + +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Project-id moet uniek zijn" + +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Voortgang van Mijlpaal" + +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Voortgang van mijlpaal wijzigen" + +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Voortgang wijzigen" + +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Ongeldig document. Geen mime-bestandstype opgegeven." + +#: kptpart.cc:205 +#, c-format msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Hier definieert u wanneer het project moet beginnen of eindigen.\n" -"\n" -"Als de starttijd gedefinieerd wordt, zal het project vanaf deze tijd gepland " -"worden. Nadat het project is berekend geeft de eindtijd aan wanneer het project " -"gepland is te eindigen.\n" -"Als de eindtijd gedefinieerd wordt, zal het project naar die datum toe gepland " -"worden. Nadat het project berekend is geeft de starttijd aan wanneer het " -"project moet starten om op tijd klaar te zijn." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Definieer wanneer het project moet starten." +"Ongeldig document. Mime-bestandstype application/x-vnd.kde.kplato werd " +"verwacht, %1 werd gezien." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Definieer wanneer het project moet eindigen." +#: kptpart.cc:211 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +msgstr "" +"Dit document is gemaakt met een nieuwere versie van KPlato (syntaxis-versie: " +"%1)\n" +"Als u het opent in KPlato, dan verliest u enige informatie." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Einddatum:" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Bestandstype komt niet overeen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Gebruik dit om het project naar deze eindtijd toe te plannen." +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Begindatum:" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Gebruik dit om het project vanaf de starttijd te plannen." +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Hulpbronnen" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Projectnotities en samenvatting:" +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Zo spoedig mogelijk" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Verschillende notities bij het project of een projectsamenvatting.\n" -"\n" -"Hier kunt u tekst toevoegen die u bij het project wilt bewaren. Dit kan " -"bijvoorbeeld een korte samenvatting van het project zijn of een aantal " -"notities." +"Alle gebeurtenissen op het vroegst mogelijke moment in de planning plaatsen" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MijlpaalVoortgangsPaneelBasis" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Zo laat mogelijk" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Voltooid" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Al&gemeen" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Geef een naam aan het project waarmee u het kunt identificeren. Bijvoorbeeld " -"'verkenner herschrijven' of 'woningbouwproject C2'" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Project&leider:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Project&naam:" +"Alle gebeurtenissen op het laatst mogelijke moment in de planning plaatsen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"Dit planningstype beïnvloedt hoe de variabele gebeurtenissen in de tijd worden " -"geplaatst" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Niet eerder beginnen dan" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ZSM" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Niet later stoppen dan" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ZLM" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Moet beginnen op" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Niet eerder beginnen dan" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Relatie toevoegen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Niet later stoppen dan" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Begindatum" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "u" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Tijd opgeven:" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notities" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Relatie toevoegen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaakSamenvattingAlgemenePaneelBasis" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Selecteer een relatietype" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Structuur voor Opsplitsing Werktaken" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Relatie bewerken" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"De Structuur voor Opsplitsing Werktaken geeft alle taken in het project een " -"nummer overeenkomstig de structuur van de taken.\n" -"\n" -"De SOW-code wordt automatisch aangemaakt; kies gewoon Maak SOW-code aan uit het " -"menu Gereedschappen om de WOS-codes aan te maken." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Taak verwijderen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Relatie wijzigen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "De naam van de taak." +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Sjabloon van rapport" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Taak-id:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Rapportsjabloon is niet gevonden!" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Dit is de unieke identificatie voor deze taak." +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Rapport aanmaken" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaakkostenPaneelBasis" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Rapportsjabloon kon niet worden geopend!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Actief" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Rapportsjabloon kon niet worden gelezen!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Account:" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Het juiste rapportsjabloon is niet gevonden!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Opstarten" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Onjuist gevormde sjabloonbestandsnaam: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Kosten:" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Het sjabloonbestand %1 kon niet worden opgehaald." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Afsluiten" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Taak" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Beschikbaar" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Hulpbroninstellingen" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Laag" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Hulpbron wijzigen" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Hoog" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Hulpbronnen wijzigen" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"Risico bestuurt de PERT-distributie die gebruikt wordt bij het berekenen van de " -"eigenlijke schatting voor deze taak." +"Hulpbronnen behoren toe aan hulpbrongroepen. Selecteer eerst de groep " +"waaraan u een nieuwe hulpbron wilt toevoegen." -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" -"

Risico bestuurt de PERT-distributie die gebruikt wordt bij het berekenen van " -"de eigenlijke schatting voor deze taak.\n" -"Geen betekent dat de verwachte schatting zal worden gebruikt zoals ze " -"is.\n" -"Laag risico betekent dat er een normale distributie wordt gebruikt.\n" -"Hoog risico betekent dat de schatting iets pessimistischer zal zijn " -"vergeleken met Laag risico.

" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risico:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaakVoortgangPaneelBasis" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Begonnen:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalendernaam" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Voltooid:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Beschikbaar bij" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Percentage voltooid:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Beschikbaar tot" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Resterende inspanning:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Werkelijke inspanning:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Normaal tarief" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Gepland" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Overurentarief" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Starten:" +msgid "Work" +msgstr "Werk" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Voltooid:" - -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Inspanning:" - -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaakHulpbronnenPaneelBasis" +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Verwacht" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Max. aant. eenheden" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistisch" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Hulpbronnen toewijzen:" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimistisch" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Hulpbron" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Standaard werktijd" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "SOWDefinitiePaneelBasis" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Standaard werktijd aanpassen" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Code:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Instellingen van samenvattingstaak" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Scheidingsteken:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Samenvattingstaak wijzigen" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Niveaus gebruiken" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Taak wijzigen" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Taak-id moet uniek zijn" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Scheidingslijn" +msgid "Resource" +msgstr "Hulpbron" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Niveau toevoegen" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "taakkosten wijzigen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelatiePaneel" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Standaardtaak wijzigen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Van:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Taakinstellingen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Aan:" +msgid "&General" +msgstr "Al&gemeen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Taak 1" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Hulpbronnen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Taak 2" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Kosten" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Relatietype" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Voortgang van taak" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Voltooiing-begin" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Voortgang van taak wijzigen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Voltooiing-voltooiing" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Begin-begin" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "u" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Vertraging:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "HulpbronDialoogBasis" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Taak laten inspringen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Initialen:" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Inspringen van taak ongedaan maken" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-mail:

" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Omhoog" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Hulpbron uit adresboek kiezen" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Omlaag" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Hulpbrontype:" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Werk" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Taaknaam" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materiaal" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Taakkoppelingen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalender:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Beschikbaar:" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Speling" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Van:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritieke taken" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Tot:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritieke pad" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Toewijzingen tonen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Uurtarief:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Overurentarief:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "HulpbronPaneelBasis" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Taak..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Hulpgroep" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Subtaak..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Mijlpaal..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Hoofdproject bewerken..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "StandaardWerktijd" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Standaardwerktijd bewerken..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Deze waarden zijn nodig bij het schatten van de totale benodigde inspanning " -"voor de volledige taak." +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Kalender bewerken..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Uren per dag:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Accounts bewerken..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Uren per maand:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Hulpbronnen bewerken..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Uren per week:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Berekenen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Aantal werkuren in een normale maand." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "SOW-patronen definiëren..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Aantal werkuren in een normale dag." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "SOW-code aanmaken" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Aantal werkuren in een normaal jaar." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "KPlato instellen..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Aantal werkuren in een normale week." +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Uren per jaar:" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Voortgang..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Werkuren" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Taak verwijderen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Standaard wekelijkse werkuren definiëren" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Hulpbron bewerken" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Gantt exporteren" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -"De werkuren die hier gedefinieerd zijn zullen\n" -"worden gebruikt als er geen kalender voor een\n" -"hulpbron is opgegeven." +"De voortgangsinformatie zal worden verwijderd als het project opnieuw wordt " +"berekend." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Weekdag" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Subtaken toevoegen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Uren" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Taak toevoegen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Vrije dag" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Mijlpaal toevoegen" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Werkdag" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Taak omhoog verplaatsen" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Hulpbronnenlijst" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Taak omlaag verplaatsen" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Projectnaam:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Relatie verwijderen" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Projectmanager:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Naam wijzigen" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Hulpbrongroep:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Cijfer" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romeins, hoofdletters" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mailadres" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romeins, kleine letters" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Beschikbaarheid" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Letter, hoofdletters" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Tarief" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Letter, kleine letters" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Overwerk" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "SOW-definitie" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "SOW-definitie wijzigen" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Takenlijst" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Bestand om te openen" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Begin" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Projectleider:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Verantwoordelijk" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Accounts bewerken" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Accounts wijzigen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Week" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Maand" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Opleverdatum:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodiciteit:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Uren" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Uren" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Kalenderinstellingen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Kalenders bewerken" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Volgend jaar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Vorig jaar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Volgende maand" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Vorige maand" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Selecteer een week" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Selecteer een maand" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Selecteer een jaar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Week XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Week %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Van: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "tot: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Vertraging: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "KPlato instellen" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Standaardwaarden van taak" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1u:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2u:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "SOW" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Naam: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Begin: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Eind: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Niet gepland" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Gereed: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Speling: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritiek pad" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritiek" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Geen hulpbronnen toegekend" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Hulpbron niet beschikbaar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Taak" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Conflict in de planning" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Bewerken..." -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Vereiste inspanning kon niet gehaald worden" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Bron dubbelgeboekt: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tijd: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Project" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Deze nodes kunnen niet worden gekoppeld" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Berekenen" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projectinstellingen" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Hoofdproject wijzigen" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Instellingen" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Planning (%1)" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Project-id moet uniek zijn" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Project" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Voortgang van Mijlpaal" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Rapport" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Voortgang van mijlpaal wijzigen" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPaneelBasis" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Voortgang wijzigen" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Standaardaccount:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Ongeldig document. Geen mime-bestandstype opgegeven." +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nieuw" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Ongeldig document. Mime-bestandstype application/x-vnd.kde.kplato werd " -"verwacht, %1 werd gezien." +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nieuw &subaccount" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Dit document is gemaakt met een nieuwere versie van KPlato (syntaxis-versie: " -"%1)\n" -"Als u het opent in KPlato, dan verliest u enige informatie." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Bestandstype komt niet overeen" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsbeeldConfiguratiePaneelBasis" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Opleverdatum:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Hulpbronnen" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodiciteit:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Alle gebeurtenissen op het vroegst mogelijke moment in de planning plaatsen" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "KalenderLijstPaneel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Alle gebeurtenissen op het laatst mogelijke moment in de planning plaatsen" - -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Niet eerder beginnen dan" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Niet later stoppen dan" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nieuw" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Moet beginnen op" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Basiskalender:" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Relatie toevoegen" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Berekening" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Handmatig" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "u" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Meteen bij verandering" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Beperkingen" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Overboeken van hulpbronnen toestaan" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Verantwoordelijke:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"_: minutes\n" -"m" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"De persoon verantwoordelijk voor de taak.\n" +"\n" +"Dit is niet gelimiteerd tot personen uit een hulpbrongroep, iedereen wordt " +"toegestaan. U kunt ook direct uw adresboek gebruiken met de knop Kiezen." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Kiezen..." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Voeg iemand uit uw adresboek in." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Timing" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Instellingen voor Planning. Deze waarden beïnvloeden de eigenlijke planning " +"van de taak.\n" +"\n" +"De schatting kan gebaseerd zijn op inspanning of tijdsduur. Bij gebaseerd op " +"inspanning hangt de uiteindelijke tijdsduur af van de toekenning van de " +"hulpbronnen aan de taak. Bij een op tijdsduur gebaseerde schatting hebben de " +"toegekende hulpbronnen geen invloed op de vaste tijdsduur, maar wel op de " +"kosten." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Inspanning" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Moet beginnen op" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Moet eindigen op" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Niet eerder beginnen dan" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Niet later stoppen dan" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Vaste interval" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Plannen:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Schatten:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistisch:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimistisch:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Notitie:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "TijdsduurElement" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Hele getallen of decimale breuken gebruiken" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "u" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" msgstr "m" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Relatie toevoegen" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Selecteer een relatietype" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Relatie bewerken" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Relatie wijzigen" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Sjabloon van rapport" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPaneelBasis" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Rapportsjabloon is niet gevonden!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "De projectleider." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Rapport aanmaken" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Leider:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Rapportsjabloon kon niet worden geopend!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "De projectnaam." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&aam:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "De unieke projectidentificatie" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "Kie&zen..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Kies een projectleider uit uw adresboek." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "SOW:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Hier definieert u wanneer het project moet beginnen of eindigen.\n" +"\n" +"Als de starttijd gedefinieerd wordt, zal het project vanaf deze tijd gepland " +"worden. Nadat het project is berekend geeft de eindtijd aan wanneer het " +"project gepland is te eindigen.\n" +"Als de eindtijd gedefinieerd wordt, zal het project naar die datum toe " +"gepland worden. Nadat het project berekend is geeft de starttijd aan wanneer " +"het project moet starten om op tijd klaar te zijn." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Definieer wanneer het project moet starten." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Definieer wanneer het project moet eindigen." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Einddatum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Gebruik dit om het project naar deze eindtijd toe te plannen." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Begindatum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Gebruik dit om het project vanaf de starttijd te plannen." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Projectnotities en samenvatting:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Verschillende notities bij het project of een projectsamenvatting.\n" +"\n" +"Hier kunt u tekst toevoegen die u bij het project wilt bewaren. Dit kan " +"bijvoorbeeld een korte samenvatting van het project zijn of een aantal " +"notities." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MijlpaalVoortgangsPaneelBasis" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Geef een naam aan het project waarmee u het kunt identificeren. Bijvoorbeeld " +"'verkenner herschrijven' of 'woningbouwproject C2'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Project&leider:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Project&naam:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Dit planningstype beïnvloedt hoe de variabele gebeurtenissen in de tijd " +"worden geplaatst" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ZSM" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ZLM" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Niet eerder beginnen dan" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Niet later stoppen dan" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Begindatum" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Tijd opgeven:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notities" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaakSamenvattingAlgemenePaneelBasis" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Structuur voor Opsplitsing Werktaken" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"De Structuur voor Opsplitsing Werktaken geeft alle taken in het project een " +"nummer overeenkomstig de structuur van de taken.\n" +"\n" +"De SOW-code wordt automatisch aangemaakt; kies gewoon Maak SOW-code aan uit " +"het menu Gereedschappen om de WOS-codes aan te maken." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "De naam van de taak." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Taak-id:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Dit is de unieke identificatie voor deze taak." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaakkostenPaneelBasis" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Actief" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Account:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Opstarten" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Kosten:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Afsluiten" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Risico bestuurt de PERT-distributie die gebruikt wordt bij het berekenen van " +"de eigenlijke schatting voor deze taak." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Risico bestuurt de PERT-distributie die gebruikt wordt bij het berekenen " +"van de eigenlijke schatting voor deze taak.\n" +"Geen betekent dat de verwachte schatting zal worden gebruikt zoals ze " +"is.\n" +"Laag risico betekent dat er een normale distributie wordt gebruikt.\n" +"Hoog risico betekent dat de schatting iets pessimistischer zal zijn " +"vergeleken met Laag risico.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risico:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaakVoortgangPaneelBasis" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Begonnen:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Voltooid:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Percentage voltooid:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Resterende inspanning:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Werkelijke inspanning:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Gepland" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Starten:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Voltooid:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Rapportsjabloon kon niet worden gelezen!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Inspanning:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Het juiste rapportsjabloon is niet gevonden!" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaakHulpbronnenPaneelBasis" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Onjuist gevormde sjabloonbestandsnaam: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Het sjabloonbestand %1 kon niet worden opgehaald." +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Max. aant. eenheden" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Taak" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Hulpbronnen toewijzen:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Beschikbaar" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "SOWDefinitiePaneelBasis" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Hulpbroninstellingen" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standaardwaarden van taak" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Hulpbron wijzigen" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Code:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Hulpbronnen wijzigen" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Scheidingsteken:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Hulpbronnen behoren toe aan hulpbrongroepen. Selecteer eerst de groep waaraan u " -"een nieuwe hulpbron wilt toevoegen." +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Niveaus gebruiken" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Initialen" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Scheidingslijn" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Niveau toevoegen" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Beschikbaar bij" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelatiePaneel" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Beschikbaar tot" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Van:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Normaal tarief" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Aan:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Overurentarief" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Taak 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Verwacht" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Taak 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistisch" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Relatietype" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimistisch" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Voltooiing-begin" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Standaard werktijd" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Voltooiing-voltooiing" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Standaard werktijd aanpassen" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Begin-begin" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Instellingen van samenvattingstaak" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Vertraging:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Samenvattingstaak wijzigen" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "HulpbronDialoogBasis" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Taak wijzigen" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Initialen:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Taak-id moet uniek zijn" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-mail:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "taakkosten wijzigen" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Hulpbron uit adresboek kiezen" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Standaardtaak wijzigen" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Hulpbrontype:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Taakinstellingen" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalender:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Hulpbronnen" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Beschikbaar:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Kosten" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Van:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Voortgang van taak" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Tot:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Voortgang van taak wijzigen" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Uurtarief:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "u" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Overurentarief:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "HulpbronPaneelBasis" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Taak laten inspringen" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Hulpgroep" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Inspringen van taak ongedaan maken" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nieuw..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Omhoog" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "StandaardWerktijd" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Omlaag" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Deze waarden zijn nodig bij het schatten van de totale benodigde inspanning " +"voor de volledige taak." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Uren per dag:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Taaknaam" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Uren per maand:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Taakkoppelingen" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Uren per week:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Aantal werkuren in een normale maand." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Speling" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Aantal werkuren in een normale dag." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritieke taken" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Aantal werkuren in een normaal jaar." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritieke pad" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Aantal werkuren in een normale week." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Toewijzingen tonen" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Uren per jaar:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Werkuren" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Standaard wekelijkse werkuren definiëren" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Taak..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"De werkuren die hier gedefinieerd zijn zullen\n" +"worden gebruikt als er geen kalender voor een\n" +"hulpbron is opgegeven." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Subtaak..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Weekdag" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Mijlpaal..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Uren" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Hoofdproject bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Standaardwerktijd bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Projectnaam:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Kalender bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Accounts bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Hulpbronnen bewerken..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Leider:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Berekenen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "SOW-patronen definiëren..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "SOW-code aanmaken" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "KPlato instellen..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Voortgang..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Taak verwijderen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Hulpbron bewerken" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Begin" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Gantt exporteren" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"De voortgangsinformatie zal worden verwijderd als het project opnieuw wordt " -"berekend." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Subtaken toevoegen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Eind: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Taak toevoegen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Mijlpaal toevoegen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Taak omhoog verplaatsen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Tijd: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Taak omlaag verplaatsen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Relatie verwijderen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Naam wijzigen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodiciteit:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Cijfer" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romeins, hoofdletters" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Hulpbronnenlijst" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romeins, kleine letters" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Projectnaam:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Letter, hoofdletters" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Projectmanager:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Letter, kleine letters" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Hulpbrongroep:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "SOW-definitie" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-mailadres" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "SOW-definitie wijzigen" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Beschikbaarheid" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Bestand om te openen" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Tarief" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE-planninggereedschap" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Overwerk" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, het team van KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Takenlijst" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Pictogram voor kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Projectleider:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Maarten Rütten,Freek de Kruijf,Natalie Koning" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rinsedevries@kde.nl,mrutten@dds.nl,f.dekruijf@hetnet.nl,nat@switch.demon.nl" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelijk" diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kplato.po index ecc3b077..53407f44 100644 --- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kplato.po @@ -6,1978 +6,2199 @@ # Piotr Szymanski , 2003, 2004. # Igor Klimer , 2006, 2007. # Krzysztof Lichota , 2006. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 14:35+0200\n" "Last-Translator: Igor Klimer \n" "Language-Team: Poilsh \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Igor Klimer (aktualny tłumacz), Piotr Szymański" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Oblicz" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kigro@vp.pl, djurban@pld-linux.org" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Narzędzie do planowania pod KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Raport" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Zespół KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Domyślne konto:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Ikona programu KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Edycja konta" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "None" +msgstr "Brak" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Modyfikuj konta" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nowe &podkonto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dzień" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Tydzień" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Ważne do:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Miesiąc" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguracja..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Przedział co:" +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Kumulacja" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Ważne do: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nowy" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Przedział co: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Nazwa kalendarza" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Kalendarz nadrzędny:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Obliczenia" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Bazowy" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ręcznie" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Niezdefiniowane" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Natychmiastowo przy zmianach" +msgid "Non-working" +msgstr "Niepracujący" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Ograniczenia" +msgid "Working" +msgstr "Pracujący" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Zezwól na nadrezerwowanie zasobów" +msgid "Work Interval" +msgstr "Godziny pracy" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Osoba odpowiedzialna:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Osoba odpowiedzialna za to zadanie.\n" -"\n" -"Taką osobą może być nie tylko osoba z grupy zasobów. Możesz nawet wybrać kogoś " -"ze swojej książki adresowej za pomocą przycisku Wybierz." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Wybierz..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Wybiera osobę z Twojej książki adresowej." +msgid "Add Interval" +msgstr "Dodaj przedział" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Planowanie czasu" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Ustawienia kalendarza" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Konfiguracja planowania. Te ustawienia mają wpływ na zaplanowane zadania.\n" -"\n" -"Oszacowanie może być oparte na wysiłku lub czasie trwania. Jeśli jest oparte na " -"wysiłku, ostateczny czas trwania będzie zależał od użytych w zadaniu zasobów. " -"Dla oszacowania opartego na czasie trwania, użyte zasoby nie mają wpływu na " -"wybrany czas trwania zadania, ale na jego koszt." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Modyfikuj kalendarze" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Wysiłek" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Następny rok" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Poprzedni rok" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Tak szybko jak to możliwe" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Następny miesiąc" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Tak późno jak to możliwe" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Poprzedni miesiąc" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Rozpoczęcie musi nastąpić" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Wybierz tydzień" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Zakończenie musi nastąpić" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Wybierz miesiąc" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Rozpocznij nie wcześniej niż" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Wybierz rok" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Zakończ nie później niż" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Tydzień XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Ustalony okres" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Tydzień %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Rodzaj planowania:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Oszacowanie:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Od: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optymistycznie:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Do: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Opóźnienie: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pesymistycznie:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Ustawienia KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Notatki:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Użyj liczb całkowitych lub ułamków dziesiętnych" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Domyślne ustawienia zadania" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Suma" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1g:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "g" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2g:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "SPP" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nazwa: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Data rozpoczęcia: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Data zakończenia: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Niezaplanowane" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Postęp: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Godziny pracy" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Przesunięcie: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Dodaj przedział" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Ścieżka krytyczna" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Krytyczny" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Kierownik projektu." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Brak przydzielonych zasobów" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Kierownik:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Zasób niedostępny" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Nazwa projektu." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Konflikt planowania" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&azwa:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Żądany wysiłek nie może być wykonany" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Identyfikator:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Zasoby zarezerwowane: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Niepowtarzalny identyfikator projektu" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Czas: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "Wy&bierz..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Nie można połączyć tych węzłów" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Wybierz kierownika projektu z książki adresowej." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Ustawienia projektu" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "SPP:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Modyfikuj główny projekt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Planowanie" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Tutaj możesz wybrać kiedy projekt ma się rozpocząć lub zakończyć.\n" -"\n" -"Jeśli data rozpoczęcia została wybrana, projekt jest planowany poczynając od " -"tej daty. Po przekalkulowaniu projektu data zakończenia będzie wskazywać na " -"planowany koniec projektu.\n" -"Jeśli data zakończenia została wybrana, projekt jest planowany wstecz od tej " -"daty. Po przekalkulowaniu projektu data rozpoczęcia będzie wskazywać na datę, w " -"której projekt musi się rozpocząć, aby zakończył się w wybranym czasie." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Wybierz, kiedy projekt ma się rozpocząć." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Planowanie (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Wybierz, kiedy projekt ma się zakończyć." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Identyfikator projektu nie może się powtarzać" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Data zakończenia:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Postęp kamienia milowego" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Wybierz tę opcję, aby planować projekt wstecz od daty zakończenia." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Zmień postęp kamienia milowego" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Data rozpoczęcia:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Modyfikuj postęp" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Wybierz tę opcję, aby planować projekt poczynając od daty rozpoczęcia." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Nieprawidłowy dokument. Brak zdefiniowanego typu pliku." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Opis &projektu oraz uwagi:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Nieprawidłowy dokument. Spodziewany typ pliku to application/x-vnd.kde." +"kplato, znaleziono %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Miejsce na wszelakie notatki z wiązane z projektem lub na opis projektu.\n" -"\n" -"Możesz tutaj wprowadzić dodatkowy tekst, który ma być zawarty w projekcie. Może " -"to być, na przykład, krótkie opis projektu lub notatki związane z nim." +"Ten dokument został stworzony przy pomocy nowszej wersji KPlato (składnia z " +"wersji: %1)\n" +"Otwarcie go w tej wersji KPlato spowoduje utratę pewnych informacji." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Nieodpowiedni format pliku" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Zakończone" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "O&gólne" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standardowy" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Zasoby" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Tak szybko jak to możliwe" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"Podaj nazwę dla projektu, aby ułatwić jego identyfikację. Może to być np. " -"\"eksplorator przepisów\" albo \"budowa domu\"" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Ułóż wszystkie zadania w planie najwcześniej jak tylko można" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Kierownik &projektu:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "N&azwa projektu:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "Rodzaj planowania będzie miał wpływ na rozmieszczenie zdarzeń w czasie" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "Jak najszybciej" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Tak późno jak to możliwe" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "Jak najpóźniej" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Ułóż wszystkie zadania w planie najpóźniej jak tylko można" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "Rozpocznij nie wcześniej niż" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "Zakończ nie później niż" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Data rozpoczęcia" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Podaj czas:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Rozpoczęcie musi nastąpić" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notatki" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Dodaj związek" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr " d" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Struktura podziału pracy" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr " g" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Struktura podziału pracy (SPP) wprowadza numerowanie wszystkich zadań w " -"projekcie w oparciu o strukturę zadania.\n" -"\n" -"Kod SPP jest generowany automatycznie, wystarczy wybrać pozycję Generuj kody " -"SPP z menu Narzędzia, aby wygenerować kody SPP dla projektu." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Dodaj relację" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Nazwa zadania." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Musisz podać rodzaj związku" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Identyfikator zadania:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Edytuj związek" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "To jest niepowtarzalny identyfikator tego zadania." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Usuń zadanie" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Modyfikuj relacje" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Finanse" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Szablon raportu" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Nie można znaleźć plik szablonu raportu!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Generuj raport" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Koszt:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Nie można otworzyć plik szablonu raportu!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Zamknięcie" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Nie można odczytać plik szablonu raportu!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Właściwy plik szablonu raportu nie może być znaleziony!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Nazwa źle utworzonego pliku szablonu raportu: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Niskie" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Nie można ściągnąć pliku szablonu raportu: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Wysokie" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Zadanie" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Ryzyko kontroluje dystrybucję PERT użytą podczas obliczania przybliżenia dla " -"tego zadania." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Dostępne" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" -"

Ryzyko kontroluje dystrybucję PERT użytą podczas obliczania przybliżenia dla " -"tego zadania.\n" -"Brak ozancza, że Oczekiwane przybliżenie jest używane bez zmian.\n" -"Niskie ryzyko oznacza, że używana jest normalna dystrybucja.\n" -"Wysokie ryzyko oznacza, że przybliżenie będzie trochę bardziej " -"pesymistyczne w porównaniu z niskim ryzykiem.

" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ustawienia zasobu" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Ryzyko:" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Modyfikuj zasób" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Modyfikuj zasoby" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Rozpoczęto:" +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" +msgstr "" +"Zasoby należą do grup zasobów, musisz więc najpierw wybierać grupę do której " +"zostanie dodany nowy zasób" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Zakończono:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Procent ukończenia:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Inicjały" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Pozostały wysiłek:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Faktyczny wysiłek:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Nazwa kalendarza" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Zaplanowane" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Dostępny od" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Rozpoczęcie:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Dostępny do" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Zakończenie:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Wysiłek:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Stawka zwykła" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Stawka za nadgodziny" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgid "Work" +msgstr "Praca" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Maks. jednostek" +msgid "Material" +msgstr "Materiał" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Przydziel zasoby:" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Oczekiwany" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Zasób" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optymistycznie" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pesymistycznie" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Kod:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Standardowy czas pracy" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Separator:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Zmień standardowy czas pracy" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Użyj poziomów" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Ustawienia opisu zadania" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Modyfikuj opis zadania" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modyfikuj zadanie" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Dodaj poziom" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Identyfikator zadania nie może się powtarzać" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +msgid "Resource" +msgstr "Zasób" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Modyfikuj koszt zadania" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Do:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Modyfikuj domyślne zadanie" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Zadanie 1" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Ustawienia zadania" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Zadanie 2" +msgid "&General" +msgstr "O&gólne" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Rodzaj relacji" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Zasoby" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Zakończenie-początek" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Koszt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Zakończenie-zakończenie" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Postęp zadania" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Rozpoczęcie-rozpoczęcie" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Modyfikuj postęp zadania" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Opóźnienie:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "g" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Inicjały:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-mail:

" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Podporządkuj zadanie" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Wybierz zasób z książki adresowej" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Usuń podporządkowanie zadania" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Typ zasobu:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń w górę" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Praca" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materiał" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Wykres Gantta" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalendarz:

" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Nazwa zadania" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Dostępność:" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Zależności" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Do:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Do:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Przesunięcie" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Koszt" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Zadania krytyczne" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Stawka godzinowa:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Ścieżka krytyczna" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Stawka za nadgodziny:" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Pokaż przydziały" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Sieć" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Grupa zasobów" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nowa..." +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Zadanie..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Edytuj..." +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Podzadanie..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "StandardWorktime" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Kamień milowy..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Te wartości są używane do przybliżenia wysiłku potrzebnego do zakończenia " -"zadania." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Modyfikuj główny projekt..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Godzin na dzień:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Edytuj standardowy czas pracy..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Godzin na miesiąc:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Edytuj kalendarz..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Godzin na tydzień:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Edytuj konta..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Liczba godzin pracujących w zwykłym miesiącu." +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Edytuj zasoby..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Liczba godzin pracujących w zwykłym dniu." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Oblicz" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Liczba godzin pracujących w zwykłym roku." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Zdefiniuj wzorzec SPP..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Liczba godzin pracujących w zwykłym tygodniu." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Generuj kody SPP" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Godzin na rok:" +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Konfiguracja: KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Godziny pracy" +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Standardowe, tygodniowe godziny pracy." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Postęp..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Godziny pracy zdefiniowane tutaj zostaną użyte,\n" -"gdy nie zostanie zdefiniowany kalendarz dla zasobu." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Usuń zadanie" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dzień tygodnia" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Edytuj zasób..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Godziny" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Eksportuj wykres Gantta" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Niepracujący" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "" +"Informacje o postępie zostaną usunięte jeśli projekt zostanie " +"przekalkulowany ponownie." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Pracujący" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Dodaj podzadanie" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Lista zasobów" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Dodaj zadanie" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Nazwa projektu:" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Dodaj kamień milowy" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Kierownik projektu:" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Przesuń zadanie w górę" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Grupa zasobów:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Przesuń zadanie w dół" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Usuń relację" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Adres e-mail" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Zmień nazwę" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Dostępność" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Liczba" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Stawka" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Rzymskie, duże" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Nadgodziny" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Rzymskie, małe" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Strona:" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Litera, duża" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Lista zadań" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Litera, mała" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Rozpoczęcie" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Definiowanie SPP" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Kierownik projektu:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Modyfikuj definicję SPP" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "SPP" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Osoba odpowiedzialna" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Edycja konta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Modyfikuj konta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dzień" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Tydzień" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Miesiąc" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguracja..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Ważne do: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Przedział co: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Bazowy" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Godziny" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Niezdefiniowane" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Ustawienia kalendarza" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Modyfikuj kalendarze" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Godziny" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Następny rok" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Poprzedni rok" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Następny miesiąc" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Poprzedni miesiąc" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Wybierz tydzień" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Wybierz miesiąc" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Wybierz rok" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Tydzień XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Tydzień %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Od: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Do: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Opóźnienie: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Ustawienia KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Domyślne ustawienia zadania" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Suma" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1g:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2g:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "SPP" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nazwa: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Data rozpoczęcia: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Data zakończenia: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Niezaplanowane" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Postęp: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Przesunięcie: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Ścieżka krytyczna" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Krytyczny" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Brak przydzielonych zasobów" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Zasób niedostępny" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Konflikt planowania" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Żądany wysiłek nie może być wykonany" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Zasoby zarezerwowane: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Zadanie" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Czas: %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Edytuj..." -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Nie można połączyć tych węzłów" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Ustawienia projektu" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Modyfikuj główny projekt" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Planowanie (%1)" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Oblicz" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Identyfikator projektu nie może się powtarzać" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Postęp kamienia milowego" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Zmień postęp kamienia milowego" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Modyfikuj postęp" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Nieprawidłowy dokument. Brak zdefiniowanego typu pliku." +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Raport" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Nieprawidłowy dokument. Spodziewany typ pliku to application/x-vnd.kde.kplato, " -"znaleziono %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"Ten dokument został stworzony przy pomocy nowszej wersji KPlato (składnia z " -"wersji: %1)\n" -"Otwarcie go w tej wersji KPlato spowoduje utratę pewnych informacji." +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Domyślne konto:" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Nieodpowiedni format pliku" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standardowy" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nowe &podkonto" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Zasoby" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Ułóż wszystkie zadania w planie najwcześniej jak tylko można" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Ułóż wszystkie zadania w planie najpóźniej jak tylko można" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Ważne do:" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Rozpocznij nie wcześniej niż" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Przedział co:" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Zakończ nie później niż" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Rozpoczęcie musi nastąpić" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Dodaj związek" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nowy" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr " d" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Kalendarz nadrzędny:" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr " g" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Obliczenia" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Ręcznie" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Dodaj relację" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Natychmiastowo przy zmianach" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Musisz podać rodzaj związku" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Ograniczenia" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Edytuj związek" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Zezwól na nadrezerwowanie zasobów" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Modyfikuj relacje" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Osoba odpowiedzialna:" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Szablon raportu" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Osoba odpowiedzialna za to zadanie.\n" +"\n" +"Taką osobą może być nie tylko osoba z grupy zasobów. Możesz nawet wybrać " +"kogoś ze swojej książki adresowej za pomocą przycisku Wybierz." -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Nie można znaleźć plik szablonu raportu!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Wybierz..." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Generuj raport" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Wybiera osobę z Twojej książki adresowej." -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Nie można otworzyć plik szablonu raportu!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Planowanie czasu" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Konfiguracja planowania. Te ustawienia mają wpływ na zaplanowane zadania.\n" +"\n" +"Oszacowanie może być oparte na wysiłku lub czasie trwania. Jeśli jest oparte " +"na wysiłku, ostateczny czas trwania będzie zależał od użytych w zadaniu " +"zasobów. Dla oszacowania opartego na czasie trwania, użyte zasoby nie mają " +"wpływu na wybrany czas trwania zadania, ale na jego koszt." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Wysiłek" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Rozpoczęcie musi nastąpić" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Zakończenie musi nastąpić" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Rozpocznij nie wcześniej niż" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Zakończ nie później niż" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Ustalony okres" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Rodzaj planowania:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Oszacowanie:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optymistycznie:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pesymistycznie:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Notatki:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Użyj liczb całkowitych lub ułamków dziesiętnych" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "g" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Kierownik projektu." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Kierownik:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Nazwa projektu." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&azwa:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Identyfikator:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Niepowtarzalny identyfikator projektu" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "Wy&bierz..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Wybierz kierownika projektu z książki adresowej." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "SPP:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Tutaj możesz wybrać kiedy projekt ma się rozpocząć lub zakończyć.\n" +"\n" +"Jeśli data rozpoczęcia została wybrana, projekt jest planowany poczynając od " +"tej daty. Po przekalkulowaniu projektu data zakończenia będzie wskazywać na " +"planowany koniec projektu.\n" +"Jeśli data zakończenia została wybrana, projekt jest planowany wstecz od tej " +"daty. Po przekalkulowaniu projektu data rozpoczęcia będzie wskazywać na " +"datę, w której projekt musi się rozpocząć, aby zakończył się w wybranym " +"czasie." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Wybierz, kiedy projekt ma się rozpocząć." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Wybierz, kiedy projekt ma się zakończyć." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Data zakończenia:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Wybierz tę opcję, aby planować projekt wstecz od daty zakończenia." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Data rozpoczęcia:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Wybierz tę opcję, aby planować projekt poczynając od daty rozpoczęcia." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Opis &projektu oraz uwagi:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Miejsce na wszelakie notatki z wiązane z projektem lub na opis projektu.\n" +"\n" +"Możesz tutaj wprowadzić dodatkowy tekst, który ma być zawarty w projekcie. " +"Może to być, na przykład, krótkie opis projektu lub notatki związane z nim." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Zakończone" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Podaj nazwę dla projektu, aby ułatwić jego identyfikację. Może to być np. " +"\"eksplorator przepisów\" albo \"budowa domu\"" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Kierownik &projektu:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "N&azwa projektu:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "Rodzaj planowania będzie miał wpływ na rozmieszczenie zdarzeń w czasie" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Jak najszybciej" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Jak najpóźniej" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Rozpocznij nie wcześniej niż" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Zakończ nie później niż" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Data rozpoczęcia" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Podaj czas:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notatki" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Struktura podziału pracy" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Struktura podziału pracy (SPP) wprowadza numerowanie wszystkich zadań w " +"projekcie w oparciu o strukturę zadania.\n" +"\n" +"Kod SPP jest generowany automatycznie, wystarczy wybrać pozycję Generuj kody " +"SPP z menu Narzędzia, aby wygenerować kody SPP dla projektu." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Nazwa zadania." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Identyfikator zadania:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "To jest niepowtarzalny identyfikator tego zadania." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Finanse" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Rozpoczęcie" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Koszt:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Zamknięcie" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Niskie" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Wysokie" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Ryzyko kontroluje dystrybucję PERT użytą podczas obliczania przybliżenia dla " +"tego zadania." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Ryzyko kontroluje dystrybucję PERT użytą podczas obliczania przybliżenia " +"dla tego zadania.\n" +"Brak ozancza, że Oczekiwane przybliżenie jest używane bez zmian.\n" +"Niskie ryzyko oznacza, że używana jest normalna dystrybucja.\n" +"Wysokie ryzyko oznacza, że przybliżenie będzie trochę bardziej " +"pesymistyczne w porównaniu z niskim ryzykiem.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Ryzyko:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Rozpoczęto:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Zakończono:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Procent ukończenia:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Pozostały wysiłek:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Faktyczny wysiłek:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Zaplanowane" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Rozpoczęcie:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Nie można odczytać plik szablonu raportu!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Zakończenie:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Właściwy plik szablonu raportu nie może być znaleziony!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Wysiłek:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Nazwa źle utworzonego pliku szablonu raportu: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Nie można ściągnąć pliku szablonu raportu: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Zadanie" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Maks. jednostek" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Dostępne" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Przydziel zasoby:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ustawienia zasobu" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Modyfikuj zasób" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Domyślne ustawienia zadania" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Modyfikuj zasoby" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Zasoby należą do grup zasobów, musisz więc najpierw wybierać grupę do której " -"zostanie dodany nowy zasób" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Separator:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Użyj poziomów" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Inicjały" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Separator" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Dostępny od" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Dodaj poziom" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Dostępny do" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Stawka zwykła" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Stawka za nadgodziny" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Do:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Oczekiwany" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Zadanie 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optymistycznie" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Zadanie 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pesymistycznie" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Rodzaj relacji" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Standardowy czas pracy" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Zakończenie-początek" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Zmień standardowy czas pracy" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Zakończenie-zakończenie" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Ustawienia opisu zadania" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Rozpoczęcie-rozpoczęcie" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Modyfikuj opis zadania" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Opóźnienie:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Modyfikuj zadanie" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Identyfikator zadania nie może się powtarzać" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Inicjały:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Modyfikuj koszt zadania" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-mail:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Modyfikuj domyślne zadanie" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Wybierz zasób z książki adresowej" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Ustawienia zadania" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Typ zasobu:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Zasoby" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalendarz:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Koszt" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Dostępność:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Postęp zadania" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Do:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Modyfikuj postęp zadania" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Do:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "g" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Stawka godzinowa:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Stawka za nadgodziny:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Podporządkuj zadanie" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Usuń podporządkowanie zadania" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Grupa zasobów" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń w górę" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nowa..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "StandardWorktime" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Te wartości są używane do przybliżenia wysiłku potrzebnego do zakończenia " +"zadania." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Wykres Gantta" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Godzin na dzień:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Nazwa zadania" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Godzin na miesiąc:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Zależności" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Godzin na tydzień:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Liczba godzin pracujących w zwykłym miesiącu." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Przesunięcie" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Liczba godzin pracujących w zwykłym dniu." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Zadania krytyczne" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Liczba godzin pracujących w zwykłym roku." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Ścieżka krytyczna" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Liczba godzin pracujących w zwykłym tygodniu." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Pokaż przydziały" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Godzin na rok:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Sieć" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Godziny pracy" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Konta" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Standardowe, tygodniowe godziny pracy." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Zadanie..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Godziny pracy zdefiniowane tutaj zostaną użyte,\n" +"gdy nie zostanie zdefiniowany kalendarz dla zasobu." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Podzadanie..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Dzień tygodnia" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Kamień milowy..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Modyfikuj główny projekt..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Edytuj standardowy czas pracy..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Nazwa projektu:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Edytuj kalendarz..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Edytuj konta..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Edytuj zasoby..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Kierownik:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Oblicz" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Zdefiniuj wzorzec SPP..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Generuj kody SPP" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Konfiguracja: KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Postęp..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Usuń zadanie" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Edytuj zasób..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Rozpoczęcie" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Eksportuj wykres Gantta" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"Informacje o postępie zostaną usunięte jeśli projekt zostanie przekalkulowany " -"ponownie." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Dodaj podzadanie" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Data zakończenia: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Dodaj zadanie" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Dodaj kamień milowy" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Przesuń zadanie w górę" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Czas: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Przesuń zadanie w dół" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Usuń relację" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Zmień nazwę" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Przedział co:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Liczba" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Rzymskie, duże" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Lista zasobów" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Rzymskie, małe" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Nazwa projektu:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Litera, duża" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Kierownik projektu:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Litera, mała" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Grupa zasobów:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Definiowanie SPP" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Adres e-mail" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Modyfikuj definicję SPP" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Dostępność" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Stawka" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Narzędzie do planowania pod KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Nadgodziny" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Strona:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Zespół KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Lista zadań" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Ikona programu KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Kierownik projektu:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Igor Klimer (aktualny tłumacz), Piotr Szymański" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "SPP" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kigro@vp.pl, djurban@pld-linux.org" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Osoba odpowiedzialna" diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kplato.po index 87d35ea2..b9fa3383 100644 --- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kplato.po @@ -1,10 +1,12 @@ +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 10:26+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,1977 +30,2196 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Structure SummaryTaskGeneralPanelBase Workinghours\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: To: %1\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projecto" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcular" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projecto" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Ferramenta de Planeamento do KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Relatório" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa do KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Conta predefinida:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "O ícone de aplicação do 'kplato'" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Conta" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Editar as Contas" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Modificar as Contas" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nova &Sub-Conta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dia" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Semana" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Data de corte:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodicidade:" +msgid "Account" +msgstr "Conta" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Data de corte: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodicidade: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Nome do Calendário" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Calendário-pai:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Configuração" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Cálculo" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinida" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Imediatamente depois de alterações" +msgid "Non-working" +msgstr "Sem trabalhar" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Limites" +msgid "Working" +msgstr "A trabalhar" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Permitir alocação excessiva de recursos" +msgid "Work Interval" +msgstr "Intervalo de Trabalho" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Responsável:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"A pessoa responsável por esta tarefa.\n" -"\n" -"Isto não está limitado às pessoas disponíveis num grupo de recursos, podendo " -"ser qualquer pessoas. Poderá até aceder directamente ao seu livro de endereços " -"com a botão Escolher." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Escolher..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Escolha uma pessoa do seu livro de endereços." +msgid "Add Interval" +msgstr "Adicionar Intervalo" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Temporização" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Configuração do Calendário" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Configuração do Escalonamento. Esta configuração afecta a calendarização actual " -"da tarefa.\n" -"\n" -"A estimativa poderá ser feita com base no esforço ou na duração. Se for baseada " -"no esforço, a duração final irá depender dos recursos atribuídos à tarefa. Para " -"uma estimativa com base na duração, os recursos atribuídos não irão afectar a " -"duração fixa da tarefa, mas apenas os custos." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Modificar o Calendário" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Esforço" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Ano seguinte" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Duração" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Ano anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "O Mais Cedo Possível" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Mês seguinte" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "O Mais Tarde Possível" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Mês anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Tem Que Começar Em" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Escolher uma semana" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Deve Terminar Em" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Escolha um mês" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Iniciar Não Antes De" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Escolher um ano" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Terminar Não Depois De" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Semana XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Intervalo Fixo" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Semana %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Escalonar:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Estimar:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "De: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimista:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Até: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Atraso: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimista:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Configurar o KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Utilizar números inteiros ou fracções decimais" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Predefinições da tarefa" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nome: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Início: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Fim: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Não escalonado" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Completação: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Intervalo de Trabalho" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Flutuação: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Adicionar Intervalo" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Caminho crítico" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Crítico" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Líder do projecto." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Sem recursos atribuídos" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Líder:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Recurso indisponível" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Nome do projecto." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Conflito de escalonamento" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "O esforço pedido não pôde ser obtido" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Recursos sobrecarregados: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "A identificação única do projecto" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Hora: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "Es&colher..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Não é possível ligar estes nós" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Escolha um líder para o projecto no seu livro de endereços." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Opções do Projecto" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Modificar o projecto principal" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Escalonamento" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Aqui poderá definir onde é que o projecto deverá começar ou acabar.\n" -"\n" -"Se for definida a hora de início, o projecto fica agendado desta data em " -"diante. Quando o projecto tiver sido calculado, a hora final mostra quando é " -"que o projecto planeia ser acabado.\n" -"Se a hora de fim for definida, o projecto fica agendado para antes desta hora. " -"Quando o projecto tiver sido calculado, a hora de início mostra quando é que o " -"projecto deverá começar, para ser acabado a tempo." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Escalonamento (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Define quando o projecto deve começar." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Id do projecto deve ser único" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Define quando o projecto deve terminar." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Progresso do Marco" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Data final:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Modificar o Progresso do Marco" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Seleccione isto para agendar o projecto para acabar antes da hora final." +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Modificar a evolução" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Data inicial:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Documento inválido. Não foi indicado o tipo MIME." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Seleccione isto para agendar o projecto para começar após a hora inicial." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Notas e resumo do &projecto:" +"Documento inválido. Esperado o tipo MIME application/x-vnd.kde.kplato, " +"recebido %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Várias notas associadas com o projecto ou um resumo do mesmo.\n" -"\n" -"Aqui poderá introduzir qualquer texto adicional que deseje armazenar com o " -"projecto. Isto pode, por exemplo, ser um breve resumo do projecto ou várias " -"notas." +"Este documento foi criado com uma versão mais recente do KPlato (versão da " +"sintaxe: %1)\n" +"Se o abrir com esta versão do KPlato irá perder algumas informações." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Erro no Formato de Ficheiro" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Geral" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "O Mais Cedo Possível" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"De um nome ao projecto para o identificar. Por exemplo, 'reescrever o programa' " -"ou 'projecto de habitação C2'" +"Colocar todos os eventos no momento mais cedo possível permitido pela " +"calendarização" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Líder do projecto:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "N&ome do projecto:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "O Mais Tarde Possível" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"O tipo de calendarização vai influenciar a forma como os eventos com tempo " -"variável são colocados" +"Colocar todos os eventos no momento mais tarde possível permitido pela " +"calendarização" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Iniciar não antes de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "O mais tarde possível" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Terminar não depois de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Iniciar Não Antes De" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Tem que começar em" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Terminar Não Depois De" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Adicionar uma Relação" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Data Inicial" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Indique o tempo:" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notas" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Adicionar uma Relação" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Estrutura de Repartição do Trabalho" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Deve seleccionar um tipo de relação" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"A Estrutura de Repartição do Trabalho (Work Breakdown Structure - WBS) introduz " -"uma numeração para todas as tarefas do projecto, de acordo com a estrutura da " -"tarefa.\n" -"\n" -"O código do WBS é gerado automaticamente, bastando para tal escolher a opção " -"Gerar o Código WBS do menu Ferramentas para gerar o código de WBS do projecto." +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Editar a Relação" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Apagar a Tarefa" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "O nome da tarefa." +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Modificar a Relação" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Id da tarefa:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Modelo de Relatório" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Este é o identificador único desta tarefa." +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro de modelo do relatório!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Gerar Relatório" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Em execução" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de modelo do relatório!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Conta:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de modelo do relatório!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Arranque" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro de modelo do relatório correcto!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Custo:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Nome de modelo inválido: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Desligar" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Não é possível obter o modelo: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Disponível" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baixo" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Configuração de Recursos" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Modificar o recurso" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"O risco controla a distribuição PERT usada ao calcular as estimativas actuais " -"para esta tarefa." +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Modificar recursos" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

O risco controla a distribuição PERT usada ao calcular as estimativas " -"actuais para a tarefa.\n" -"Nenhum significa que a estimação Esperada é usada como está.\n" -"Risco baixo significa que é usada uma distribuição normal.\n" -"Risco alto significa que a estimativa será um pouco mais pessimista, em " -"comparação com o baixo risco.

" - -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risco:" +"Os recursos pertencem a grupos de recursos, seleccione primeiro o grupo a " +"qual adicionar o novo recurso" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Iniciado:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciais" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Terminado:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Percentagem concluída:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Nome do Calendário" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Esforço restante:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Disponível De" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Esforço real:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Disponível Até" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Escalonado" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Início:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Custo Normal" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Fim:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Curto em Horas Extraordinárias" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Esforço:" +msgid "Work" +msgstr "Trabalho" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Esperado" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Máx. de Unidades" - -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Atribuir recursos:" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimista" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Horário de Trabalho Normal" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Código:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Modificar o Horário de Trabalho Normal" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Separador:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Configuração da Tarefa de Resumo" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Usar Níveis" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Modificar a Tarefa de Resumo" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modificar a Tarefa" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Id da tarefa deve ser único" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Adicionar um Nível" +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Modificar o Custo da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Modificar a Tarefa Predefinida" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Até:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Configuração da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Tarefa 1" +msgid "&General" +msgstr "&Geral" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Tarefa 2" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Recursos" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Tipo de Relação" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Custo" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Terminar-Iniciar" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Progresso da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Terminar-Terminar" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Modificar o Progresso da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Iniciar-Iniciar" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Atraso:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Iniciais:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Indentar Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-mail:

" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Desindentar Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Escolha o recurso do livro de endereços" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Tipo de recurso:" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Descer" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Trabalho" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Nome da Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Calendário:

" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Ligações da Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponível:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Evolução" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

De:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Flutuação" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Até:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Tarefas Críticas" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Custo" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Caminho Crítico" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Custo horário:" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Mostrar as Alocações" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Curto em horas extraordinárias:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Rede" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Grupo de Recursos" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Tarefa..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nova..." +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Sub-Tarefa..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Marco..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Tempo de Trabalho Normal" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Editar o Projecto Principal..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Este valores são usados quando estimar o esforço necessário para completar uma " -"tarefa." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Editar o Tempo de Trabalho Normal..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Horas por dias:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Editar o Calendário..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Horas por mês:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Editar as Contas..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Horas por semana:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Editar os Recursos..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "O número de horas de trabalho num mês normal." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "O número de horas de trabalho num dia normal." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definir o Padrão de WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "O número de horas de trabalho num ano normal." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Gerar o Código de WBS" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "O número de horas de trabalho numa semana normal." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Configurar o KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Horas por ano:" +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Horas de Trabalho" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Progresso..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Definir as horas de trabalho semanais normais." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Apagar a Tarefa" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Editar o Recurso..." + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Exportar Gantt" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -"As horas de trabalho aqui definidas serão usadas quando não \n" -"estiver definido nenhuma calendário para um dado recurso." +"As informações de evolução serão apagadas se o projecto for recalculado." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dia da semana" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Adicionar Sub-tarefa" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Horas" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Adicionar Tarefa" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Sem trabalhar" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Adicionar Marco" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "A trabalhar" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Subir a Tarefa" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Lista de Recursos" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Descer a Tarefa" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Nome do projecto:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Apagar Relação" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Gestor do projecto:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Modificar o Nome..." -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Grupo de recursos:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romano, Maiúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Endereço de e-mail" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romano, Minúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Disponibilidade" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Letra, Maiúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Letras, Minúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Horas extraordinárias" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Definição da WBS" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Página:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Modificar a Definição da WBS" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Lista de Tarefas" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "O ficheiro a abrir" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Início" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Líder do projecto:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Responsável" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Editar as Contas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Modificar as Contas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dia" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mês" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Data de corte: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodicidade: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Horas" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Configuração" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Horas" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinida" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Configuração do Calendário" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Modificar o Calendário" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Ano seguinte" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Ano anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Mês seguinte" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Mês anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Escolher uma semana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Escolha um mês" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Escolher um ano" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Semana XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Semana %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "De: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Até: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Atraso: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Configurar o KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Predefinições da tarefa" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nome: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Início: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Fim: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Não escalonado" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Completação: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Flutuação: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Caminho crítico" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Crítico" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Sem recursos atribuídos" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Recurso indisponível" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Tarefa" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Conflito de escalonamento" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Editar..." -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "O esforço pedido não pôde ser obtido" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Recursos sobrecarregados: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Hora: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projecto" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Não é possível ligar estes nós" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcular" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Opções do Projecto" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Modificar o projecto principal" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuração" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Escalonamento (%1)" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Id do projecto deve ser único" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projecto" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Progresso do Marco" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Relatório" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Modificar o Progresso do Marco" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Modificar a evolução" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Conta predefinida:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Documento inválido. Não foi indicado o tipo MIME." +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nova" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Documento inválido. Esperado o tipo MIME application/x-vnd.kde.kplato, recebido " -"%1" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nova &Sub-Conta" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Este documento foi criado com uma versão mais recente do KPlato (versão da " -"sintaxe: %1)\n" -"Se o abrir com esta versão do KPlato irá perder algumas informações." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Erro no Formato de Ficheiro" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Data de corte:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodicidade:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Colocar todos os eventos no momento mais cedo possível permitido pela " -"calendarização" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Colocar todos os eventos no momento mais tarde possível permitido pela " -"calendarização" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Iniciar não antes de" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nova" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Terminar não depois de" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Calendário-pai:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Tem que começar em" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Cálculo" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Adicionar uma Relação" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Imediatamente depois de alterações" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Limites" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Permitir alocação excessiva de recursos" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Adicionar uma Relação" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Responsável:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Deve seleccionar um tipo de relação" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"A pessoa responsável por esta tarefa.\n" +"\n" +"Isto não está limitado às pessoas disponíveis num grupo de recursos, podendo " +"ser qualquer pessoas. Poderá até aceder directamente ao seu livro de " +"endereços com a botão Escolher." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Editar a Relação" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Escolher..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Modificar a Relação" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Escolha uma pessoa do seu livro de endereços." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Modelo de Relatório" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Temporização" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro de modelo do relatório!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Configuração do Escalonamento. Esta configuração afecta a calendarização " +"actual da tarefa.\n" +"\n" +"A estimativa poderá ser feita com base no esforço ou na duração. Se for " +"baseada no esforço, a duração final irá depender dos recursos atribuídos à " +"tarefa. Para uma estimativa com base na duração, os recursos atribuídos não " +"irão afectar a duração fixa da tarefa, mas apenas os custos." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Gerar Relatório" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Esforço" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Tem Que Começar Em" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Deve Terminar Em" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Iniciar Não Antes De" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Terminar Não Depois De" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Intervalo Fixo" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Escalonar:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Estimar:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Utilizar números inteiros ou fracções decimais" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Líder do projecto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Líder:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Nome do projecto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "A identificação única do projecto" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "Es&colher..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Escolha um líder para o projecto no seu livro de endereços." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Aqui poderá definir onde é que o projecto deverá começar ou acabar.\n" +"\n" +"Se for definida a hora de início, o projecto fica agendado desta data em " +"diante. Quando o projecto tiver sido calculado, a hora final mostra quando é " +"que o projecto planeia ser acabado.\n" +"Se a hora de fim for definida, o projecto fica agendado para antes desta " +"hora. Quando o projecto tiver sido calculado, a hora de início mostra quando " +"é que o projecto deverá começar, para ser acabado a tempo." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Define quando o projecto deve começar." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Define quando o projecto deve terminar." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Data final:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"Seleccione isto para agendar o projecto para acabar antes da hora final." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Data inicial:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"Seleccione isto para agendar o projecto para começar após a hora inicial." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Notas e resumo do &projecto:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Várias notas associadas com o projecto ou um resumo do mesmo.\n" +"\n" +"Aqui poderá introduzir qualquer texto adicional que deseje armazenar com o " +"projecto. Isto pode, por exemplo, ser um breve resumo do projecto ou várias " +"notas." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"De um nome ao projecto para o identificar. Por exemplo, 'reescrever o " +"programa' ou 'projecto de habitação C2'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Líder do projecto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "N&ome do projecto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"O tipo de calendarização vai influenciar a forma como os eventos com tempo " +"variável são colocados" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "O mais tarde possível" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Iniciar Não Antes De" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Terminar Não Depois De" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Data Inicial" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Indique o tempo:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notas" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Estrutura de Repartição do Trabalho" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"A Estrutura de Repartição do Trabalho (Work Breakdown Structure - WBS) " +"introduz uma numeração para todas as tarefas do projecto, de acordo com a " +"estrutura da tarefa.\n" +"\n" +"O código do WBS é gerado automaticamente, bastando para tal escolher a opção " +"Gerar o Código WBS do menu Ferramentas para gerar o código de WBS do " +"projecto." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "O nome da tarefa." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Id da tarefa:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Este é o identificador único desta tarefa." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Em execução" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Conta:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Arranque" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Custo:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Desligar" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"O risco controla a distribuição PERT usada ao calcular as estimativas " +"actuais para esta tarefa." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

O risco controla a distribuição PERT usada ao calcular as estimativas " +"actuais para a tarefa.\n" +"Nenhum significa que a estimação Esperada é usada como está.\n" +"Risco baixo significa que é usada uma distribuição normal.\n" +"Risco alto significa que a estimativa será um pouco mais pessimista, " +"em comparação com o baixo risco.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risco:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Iniciado:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Terminado:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Percentagem concluída:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Esforço restante:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Esforço real:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Escalonado" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Início:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de modelo do relatório!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Fim:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de modelo do relatório!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Esforço:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro de modelo do relatório correcto!" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Nome de modelo inválido: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Não é possível obter o modelo: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Máx. de Unidades" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Tarefa" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Atribuir recursos:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Disponível" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Configuração de Recursos" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Predefinições da tarefa" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Modificar o recurso" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Código:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Modificar recursos" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Separador:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Os recursos pertencem a grupos de recursos, seleccione primeiro o grupo a qual " -"adicionar o novo recurso" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Usar Níveis" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciais" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Adicionar um Nível" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Disponível De" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Disponível Até" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Custo Normal" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Até:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Curto em Horas Extraordinárias" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Tarefa 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Esperado" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Tarefa 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimista" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Tipo de Relação" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimista" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Terminar-Iniciar" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Horário de Trabalho Normal" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Terminar-Terminar" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Modificar o Horário de Trabalho Normal" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Iniciar-Iniciar" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Configuração da Tarefa de Resumo" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Atraso:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Modificar a Tarefa de Resumo" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Modificar a Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Iniciais:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Id da tarefa deve ser único" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-mail:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Modificar o Custo da Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Escolha o recurso do livro de endereços" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Modificar a Tarefa Predefinida" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Tipo de recurso:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Configuração da Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Calendário:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Recursos" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Disponível:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Custo" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

De:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Progresso da Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Até:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Modificar o Progresso da Tarefa" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Custo" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Custo horário:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Curto em horas extraordinárias:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Indentar Tarefa" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Grupo de Recursos" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Desindentar Tarefa" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nova..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Tempo de Trabalho Normal" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Descer" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Este valores são usados quando estimar o esforço necessário para completar " +"uma tarefa." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Horas por dias:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Nome da Tarefa" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Horas por mês:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Ligações da Tarefa" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Horas por semana:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Evolução" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "O número de horas de trabalho num mês normal." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Flutuação" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "O número de horas de trabalho num dia normal." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Tarefas Críticas" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "O número de horas de trabalho num ano normal." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Caminho Crítico" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "O número de horas de trabalho numa semana normal." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Mostrar as Alocações" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Horas por ano:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Horas de Trabalho" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Definir as horas de trabalho semanais normais." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Tarefa..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"As horas de trabalho aqui definidas serão usadas quando não \n" +"estiver definido nenhuma calendário para um dado recurso." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Sub-Tarefa..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Dia da semana" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Marco..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Editar o Projecto Principal..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Editar o Tempo de Trabalho Normal..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Nome do projecto:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Editar o Calendário..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Editar as Contas..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Editar os Recursos..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Líder:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definir o Padrão de WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Gerar o Código de WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Configurar o KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Progresso..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Apagar a Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Editar o Recurso..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Início" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Exportar Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"As informações de evolução serão apagadas se o projecto for recalculado." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Adicionar Sub-tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Fim: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Adicionar Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Adicionar Marco" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Subir a Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Hora: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Descer a Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Apagar Relação" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Modificar o Nome..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodicidade:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romano, Maiúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Lista de Recursos" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romano, Minúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Nome do projecto:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Letra, Maiúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Gestor do projecto:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Letras, Minúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Grupo de recursos:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Definição da WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Endereço de e-mail" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Modificar a Definição da WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidade" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "O ficheiro a abrir" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Ferramenta de Planeamento do KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Horas extraordinárias" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Página:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa do KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Lista de Tarefas" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "O ícone de aplicação do 'kplato'" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Líder do projecto:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kplato.po index dffd9615..2ff1d06e 100644 --- a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kplato.po @@ -6,1986 +6,2207 @@ # Lisiane Sztoltz , 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # Marcus Gama , 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 15:56-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projeto" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcus Gama" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calcular" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcus.gama@gmail.com" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projeto" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Ferramenta de Planejamento KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Relatório" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, A Equipe do KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Conta padrão:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "O ícone de aplicação do 'kplato'" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Conta" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Editar Contas" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Modificar Contas" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nova &Sub-Conta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dia" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Semana" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Data de corte:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodicidade:" +msgid "Account" +msgstr "Conta" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Data de corte: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodicidade: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Nome do Calendário" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Calendário-pai:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Configuração" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Cálculo" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Imediatamente ao mudar" +msgid "Non-working" +msgstr "Sem-trabalho" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Restrições" +msgid "Working" +msgstr "Trabalhando" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Permitir reserva de recursos" +msgid "Work Interval" +msgstr "Intervalo de Trabalho" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Responsável:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"A pessoa responsável por esta tarefa.\n" -"\n" -"Isto não está limitado às pessoas disponíveis num grupo de recursos, podendo " -"ser qualquer pessoa. Você poderá até acessar diretamente ao seu livro de " -"endereços com a botão Escolher." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Escolher..." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Escolha uma pessoa do seu livro de endereços." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Temporização" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Configuração do Agendamento. Esta configuração afeta o agendamento atual da " -"tarefa.\n" -"\n" -"A estimativa poderá ser feita com base no esforço ou na duração. Se for baseada " -"no esforço, a duração final irá depender dos recursos atribuídos à tarefa. Para " -"uma estimativa com base na duração, os recursos atribuídos não irão afetar a " -"duração fixa da tarefa, mas apenas os custos." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Esforço" +msgid "Add Interval" +msgstr "Adicionar Intervalo" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Duração" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Configurações de Calendário" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Logo que seja possível" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Modificar Calendários" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Mais tarde possível" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Próximo ano" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Deve Iniciar Em" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Ano anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Deve terminar em" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Próximo mês" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Iniciar Não Antes De" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Mês anterior" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Não Terminar Depois De" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Selecionar uma semana" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Intervalo fixo" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Selecionar um mês" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Agendar:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Selecionar um ano" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Estimar:" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Semana XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Otimista:" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Semana %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimista:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "De: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Até: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Atraso: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Use números inteiros ou frações decimais" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Configurar KPlato" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Padrões da Tarefa" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Nome: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Início: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Fim: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Não agendado" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Intervalo de Trabalho" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Cumprimento: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Adicionar Intervalo" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Flutuação: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Caminho crítico" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Líder do projeto." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Crítico" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Líder:" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Sem recursos atribuídos" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Nome do projeto." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Recurso indisponível" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Conflito de agendamento" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "O esforço pedido não pode ser obtido" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "A identificação única do projeto" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Recursos sobrecarregados: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "Es&colher..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Hora: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Escolha um líder para o projeto no seu livro de endereços." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Não foi possível ligar estes nós" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Configurações do Projeto" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Modificar projeto principal" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Agendar" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Aqui você poderá definir quando o projeto deverá começar ou acabar.\n" -"\n" -"Se for definida a hora de início, o projeto fica agendado desta data em diante. " -"Quando o projeto tiver sido calculado, a hora final mostra quando é que o " -"projeto planeja ser concluído.\n" -"Se a hora de fim for definida, o projeto fica agendado para antes desta hora. " -"Quando o projeto tiver sido calculado, a hora de início mostra quando o projeto " -"deverá começar, para terminar a tempo." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Agendamento (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Define quando o projeto deve começar." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Id do projeto deve ser única" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Define quando o projeto deve terminar." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Progresso do Marco" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Data final:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Modificar o Progresso do Marco" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Selecione isto para agendar o projeto para acabar antes do prazo final." +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Modificar progresso" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Data de início:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Documento inválido. Nenhum tipo MIME especificado." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Selecione isto para agendar o projeto para começar após a hora inicial." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Notas do &projeto e sumário:" +"Documento invélido. Tipo MIME application/x-vnd.kde.kplato esperado, %1 " +"obtido" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Várias notas associadas com o projeto ou um resumo do mesmo.\n" -"\n" -"Aqui você poderá inserir qualquer texto adicional que deseje armazenar com o " -"projeto. Isto pode, por exemplo, ser um breve resumo do projeto ou várias " -"notas." +"Este documento foi criado com uma versão mais recente do KPlato (versão de " +"sintaxe %1)\n" +"Abrí-lo com esta versão do KPlato causará a perda de algumas informações." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Erro de Formato de Arquivo" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Geral" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Logo que seja possível" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Forneça um nome para o projeto para identificá-lo. Um exemplo pode ser " -"'reescrever explorador' ou 'projeto do alojamento C2'" +"Coloca todos os eventos no momento mais cedo possível permitido na agenda" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Líder do projeto:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "N&ome do projeto:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Mais tarde possível" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"O tipo de agendamento influenciará em como eventos de tempo variável são " -"colocados" +"Coloca todos os eventos no momento mais tarde possível permitido na agenda" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Iniciar não Antes de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ALAP" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Terminar não Depois de" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Iniciar Não Antes De" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Deve Iniciar em" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Terminar Não Depois De" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Adicionar Relação" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Data de Início" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Especificar tempo:" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notas" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Adicionar Relação" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Estrutura de Repartição do Trabalho" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Você deve selecionar um tipo de relação" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"A Estrutura de Repartição do Trabalho (Work Breakdown Structure - WBS) introduz " -"uma numeração para todas as tarefas do projeto, de acordo com a estrutura da " -"tarefa.\n" -"\n" -"O código do WBS é gerado automaticamente, bastando para tal escolher a opção " -"Gerar o Código WBS do menu Ferramentas para gerar o código de WBS do projeto." +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Editar Relação" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Excluir Tarefa" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "O nome da Tarefa." +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Modificar relação" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "ID da tarefa:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Modelo de Relatório" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Este é o identificador único desta tarefa." +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de modelo de relatório!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Gerar Relatório" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Em execução" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de modelo de relatório!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Conta:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de modelo de relatório!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Iniciar" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de modelo de relatório correto!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Custo:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Nome do arquivo de modelo mal-formado: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Desligar" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de modelo: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Disponível" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baixo" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Configurações do Recurso" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Modificar Recurso" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"O risco controla a distribuição PERT usada ao calcular a estimativa atual para " -"esta tarefa." +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Modificar recursos" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

O risco controla a distribuição PERT usada ao calcular a estimativa atual " -"para a tarefa.\n" -"Nenhum significa que a estimativa Esperada é usada como está.\n" -"Risco baixo significa que é usada uma distribuição normal.\n" -"Risco alto significa que a estimativa será um pouco mais pessimista, em " -"comparação com o baixo risco.

" - -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risco:" +"Os recursos pertencem aos grupos do recurso, selecione o grupo primeiro para " +"adicionar um novo recurso para" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Iniciado:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciais" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Terminado:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Porcentagem finalizada:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Nome do Calendário" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Esforço restante:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Disponível De" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Esforço real:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Disponível Até" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Agendado" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Início:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Taxa Normal" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Término:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Taxa de Hora Extra" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Esforço:" +msgid "Work" +msgstr "Comercial" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Máx. de unidades" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Esperado" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Atribuir recursos:" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Otimista" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimista" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Tempo de Trabalho Padrão" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Código:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Modificar o Horário de Trabalho Normal" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Separador:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Configuração do Resumo da Tarefa" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Usar Níveis" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Modificar o Resumo da Tarefa" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modificar Tarefa" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Id de tarefa deve ser única" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Adicionar Nível" +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Painel de Relação" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Modificar Custo da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Modificar Tarefa Padrão" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Configurações de Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Tarefa 1" +msgid "&General" +msgstr "&Geral" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Tarefa 2" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Recursos" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Tipo de relação" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Custo" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Terminar-Iniciar" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Progresso da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Terminar-Terminar" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Modificar Progresso da Tarefa" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Iniciar-Iniciar" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Atraso:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Iniciais:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Indentar Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-mail:

" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Desindentar Tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Escolha o recurso do livro de endereços" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover Acima" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Tipo de Recurso:" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover Abaixo" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Comercial" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Nome da tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Calendário:

" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Ligações da tarefa" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponível:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

De:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Flutuante" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Até:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Tarefas críticas" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Custo" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Caminho Crítico" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Taxa diária:" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Mostrar Alocações" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Taxa de hora extra:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Rede" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Grupo de Recursos" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Tarefa...." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo..." +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Sub-Tarefa...." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Pedra Miliária..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Tempo de Trabalho Padrão" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Editar Projeto Principal..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Este valores são usados quando estimar o esforço necessário para completar uma " -"tarefa." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Editar Tempo de Trabalho Padrão..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Horas por dia:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Editar Calendário..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Horas por mês:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Editar Contas..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Horas por semana:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Editar Recursos..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "O número de horas de trabalho em um mês normal." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "O número de horas de trabalho em um dia normal." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definir Padrão de WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "O número de horas de trabalho em um ano normal." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Gerar Código de WBS" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "O número de horas de trabalho em uma semana normal." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Configurar o KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Horas por ano:" +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Horas de Trabalho" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Progresso..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Define as horas de trabalho semanais normais." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Excluir Tarefa" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"As horas de trabalho aqui definidas serão usadas quando não \n" -"estiver definido nenhuma calendário para um determinado recurso." +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Editar Recurso..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dia da semana" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Exportar Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Horas" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Informações de progresso serão removidas se o projeto for recalculado." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Sem-trabalho" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Adicionar Sub-tarefa" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Trabalhando" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Adicionar Tarefa" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Lista de Recursos" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Adicionar Pedra Miliária" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Nome do projeto:" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Mover Tarefa Acima" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Gerenciador do projeto:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Mover Tarefa Abaixo" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Grupo de recursos:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Excluir Relação" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Modificar Nome" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Endereço de e-mail" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Disponibilidade" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romano, Maiúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romano, Minúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Hora Extra" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Letra, Maiúsculas" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Página:" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Letras, Minúsculas" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Lista de Tarefas" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Definição da WBS" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Início" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Modificar a Definição da WBS" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Líder do projeto:" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Arquivo para abrir" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Responsável" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Editar Contas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Modificar Contas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dia" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mês" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Data de corte: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodicidade: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Configuração" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Horas" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Configurações de Calendário" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Horas" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Modificar Calendários" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Próximo ano" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Ano anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Próximo mês" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Mês anterior" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Selecionar uma semana" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Selecionar um mês" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Selecionar um ano" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Semana XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Semana %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "De: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Até: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Atraso: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Configurar KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Padrões da Tarefa" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Nome: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Início: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Fim: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Não agendado" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Cumprimento: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Flutuação: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Caminho crítico" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Crítico" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Sem recursos atribuídos" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Recurso indisponível" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Conflito de agendamento" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "O esforço pedido não pode ser obtido" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Tarefa" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Recursos sobrecarregados: %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Editar..." -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Hora: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Não foi possível ligar estes nós" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Configurações do Projeto" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projeto" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Modificar projeto principal" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calcular" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Agendamento (%1)" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Id do projeto deve ser única" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuração" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Progresso do Marco" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Modificar o Progresso do Marco" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projeto" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Modificar progresso" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Relatório" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Documento inválido. Nenhum tipo MIME especificado." +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Documento invélido. Tipo MIME application/x-vnd.kde.kplato esperado, %1 obtido" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Conta padrão:" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nova" + +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nova &Sub-Conta" + +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Este documento foi criado com uma versão mais recente do KPlato (versão de " -"sintaxe %1)\n" -"Abrí-lo com esta versão do KPlato causará a perda de algumas informações." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Erro de Formato de Arquivo" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Data de corte:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodicidade:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Coloca todos os eventos no momento mais cedo possível permitido na agenda" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Coloca todos os eventos no momento mais tarde possível permitido na agenda" - -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Iniciar não Antes de" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Terminar não Depois de" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Deve Iniciar em" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Calendário-pai:" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Adicionar Relação" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Cálculo" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Imediatamente ao mudar" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Restrições" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Adicionar Relação" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Permitir reserva de recursos" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Você deve selecionar um tipo de relação" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Responsável:" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Editar Relação" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"A pessoa responsável por esta tarefa.\n" +"\n" +"Isto não está limitado às pessoas disponíveis num grupo de recursos, podendo " +"ser qualquer pessoa. Você poderá até acessar diretamente ao seu livro de " +"endereços com a botão Escolher." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Modificar relação" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Escolher..." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Modelo de Relatório" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Escolha uma pessoa do seu livro de endereços." -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de modelo de relatório!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Temporização" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Gerar Relatório" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Configuração do Agendamento. Esta configuração afeta o agendamento atual da " +"tarefa.\n" +"\n" +"A estimativa poderá ser feita com base no esforço ou na duração. Se for " +"baseada no esforço, a duração final irá depender dos recursos atribuídos à " +"tarefa. Para uma estimativa com base na duração, os recursos atribuídos não " +"irão afetar a duração fixa da tarefa, mas apenas os custos." -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de modelo de relatório!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Esforço" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Deve Iniciar Em" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Deve terminar em" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Iniciar Não Antes De" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Não Terminar Depois De" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Intervalo fixo" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Agendar:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Estimar:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Otimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimista:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Use números inteiros ou frações decimais" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Líder do projeto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Líder:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Nome do projeto." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "A identificação única do projeto" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "Es&colher..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Escolha um líder para o projeto no seu livro de endereços." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Aqui você poderá definir quando o projeto deverá começar ou acabar.\n" +"\n" +"Se for definida a hora de início, o projeto fica agendado desta data em " +"diante. Quando o projeto tiver sido calculado, a hora final mostra quando é " +"que o projeto planeja ser concluído.\n" +"Se a hora de fim for definida, o projeto fica agendado para antes desta " +"hora. Quando o projeto tiver sido calculado, a hora de início mostra quando " +"o projeto deverá começar, para terminar a tempo." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Define quando o projeto deve começar." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Define quando o projeto deve terminar." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Data final:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"Selecione isto para agendar o projeto para acabar antes do prazo final." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Data de início:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"Selecione isto para agendar o projeto para começar após a hora inicial." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Notas do &projeto e sumário:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Várias notas associadas com o projeto ou um resumo do mesmo.\n" +"\n" +"Aqui você poderá inserir qualquer texto adicional que deseje armazenar com o " +"projeto. Isto pode, por exemplo, ser um breve resumo do projeto ou várias " +"notas." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Forneça um nome para o projeto para identificá-lo. Um exemplo pode ser " +"'reescrever explorador' ou 'projeto do alojamento C2'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Líder do projeto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "N&ome do projeto:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"O tipo de agendamento influenciará em como eventos de tempo variável são " +"colocados" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Iniciar Não Antes De" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Terminar Não Depois De" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Data de Início" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Especificar tempo:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notas" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Estrutura de Repartição do Trabalho" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"A Estrutura de Repartição do Trabalho (Work Breakdown Structure - WBS) " +"introduz uma numeração para todas as tarefas do projeto, de acordo com a " +"estrutura da tarefa.\n" +"\n" +"O código do WBS é gerado automaticamente, bastando para tal escolher a opção " +"Gerar o Código WBS do menu Ferramentas para gerar o código de WBS do projeto." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "O nome da Tarefa." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "ID da tarefa:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Este é o identificador único desta tarefa." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Em execução" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Conta:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Iniciar" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Custo:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Desligar" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"O risco controla a distribuição PERT usada ao calcular a estimativa atual " +"para esta tarefa." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

O risco controla a distribuição PERT usada ao calcular a estimativa atual " +"para a tarefa.\n" +"Nenhum significa que a estimativa Esperada é usada como está.\n" +"Risco baixo significa que é usada uma distribuição normal.\n" +"Risco alto significa que a estimativa será um pouco mais pessimista, " +"em comparação com o baixo risco.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risco:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Iniciado:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Terminado:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Porcentagem finalizada:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Esforço restante:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Esforço real:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Agendado" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Início:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo de modelo de relatório!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Término:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de modelo de relatório correto!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Esforço:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Nome do arquivo de modelo mal-formado: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de modelo: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Tarefa" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Máx. de unidades" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Disponível" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Atribuir recursos:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Configurações do Recurso" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Modificar Recurso" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Padrões da Tarefa" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Modificar recursos" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Código:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Os recursos pertencem aos grupos do recurso, selecione o grupo primeiro para " -"adicionar um novo recurso para" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Separador:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Usar Níveis" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciais" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Disponível De" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Adicionar Nível" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Disponível Até" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Painel de Relação" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Taxa Normal" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Taxa de Hora Extra" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Esperado" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Tarefa 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Otimista" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Tarefa 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimista" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Tipo de relação" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Tempo de Trabalho Padrão" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Terminar-Iniciar" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Modificar o Horário de Trabalho Normal" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Terminar-Terminar" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Configuração do Resumo da Tarefa" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Iniciar-Iniciar" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Modificar o Resumo da Tarefa" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Atraso:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Modificar Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Id de tarefa deve ser única" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Iniciais:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Modificar Custo da Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-mail:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Modificar Tarefa Padrão" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Escolha o recurso do livro de endereços" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Configurações de Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Tipo de Recurso:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Recursos" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Calendário:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Custo" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Disponível:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Progresso da Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

De:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Modificar Progresso da Tarefa" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Até:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Custo" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Taxa diária:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Taxa de hora extra:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Indentar Tarefa" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Desindentar Tarefa" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Grupo de Recursos" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Mover Acima" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Mover Abaixo" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Tempo de Trabalho Padrão" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Este valores são usados quando estimar o esforço necessário para completar " +"uma tarefa." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Horas por dia:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Nome da tarefa" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Horas por mês:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Ligações da tarefa" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Horas por semana:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "O número de horas de trabalho em um mês normal." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Flutuante" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "O número de horas de trabalho em um dia normal." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Tarefas críticas" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "O número de horas de trabalho em um ano normal." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Caminho Crítico" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "O número de horas de trabalho em uma semana normal." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Mostrar Alocações" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Horas por ano:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Horas de Trabalho" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Define as horas de trabalho semanais normais." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Tarefa...." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"As horas de trabalho aqui definidas serão usadas quando não \n" +"estiver definido nenhuma calendário para um determinado recurso." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Sub-Tarefa...." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Dia da semana" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Pedra Miliária..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Editar Projeto Principal..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Editar Tempo de Trabalho Padrão..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Nome do projeto:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Editar Calendário..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Editar Contas..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Editar Recursos..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Líder:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definir Padrão de WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Gerar Código de WBS" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Configurar o KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Progresso..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Excluir Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Editar Recurso..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Início" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Exportar Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Informações de progresso serão removidas se o projeto for recalculado." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Adicionar Sub-tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Fim: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Adicionar Tarefa" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Adicionar Pedra Miliária" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Mover Tarefa Acima" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Hora: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Mover Tarefa Abaixo" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Excluir Relação" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Modificar Nome" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodicidade:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romano, Maiúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Lista de Recursos" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romano, Minúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Nome do projeto:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Letra, Maiúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Gerenciador do projeto:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Letras, Minúsculas" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Grupo de recursos:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Definição da WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Endereço de e-mail" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Modificar a Definição da WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidade" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Arquivo para abrir" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Ferramenta de Planejamento KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Hora Extra" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Página:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, A Equipe do KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Lista de Tarefas" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "O ícone de aplicação do 'kplato'" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Líder do projeto:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcus Gama" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcus.gama@gmail.com" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" diff --git a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kplato.po index 1d64c5e5..7a411d0e 100644 --- a/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kplato.po @@ -3,1974 +3,2195 @@ # A. L. Klyutchenya , 2003. # Andrey Cherepanov , 2003-2006. # Nick Shaforostoff , 2004-2005, 2006. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 13:01+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Проект" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "А.Л. Клютченя,Андрей Черепанов" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Расчёт" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asoneofus@kde.ru,sibskull@mail.ru" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Проект" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - управление проектами в KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Отчёт" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Команда разработчиков KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Статья затрат по умолчанию:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Значок приложения KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Статья затрат" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Статьи затрат" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +msgid "None" +msgstr "нет" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Создать" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Статьи затрат" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Новая &подстатья" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "День" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Неделя" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Дата среза:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Периодичность:" +msgid "Account" +msgstr "Статья затрат" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Накопление" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Дата среза:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Создать" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Периодичность:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Название календаря" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Базовый календарь:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Расчёт" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Основной" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "рабочее время не задано" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "При любом изменении" +msgid "Non-working" +msgstr "нерабочие часы" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничения" +msgid "Working" +msgstr "рабочие часы" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Разрешить избыточное бронирование ресурсов" +msgid "Work Interval" +msgstr "Период" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Ответственный:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Ответственное лицо по задаче.\n" -"\n" -"Вы можете назначить ответственного по задаче. Необязательно это должен быть " -"человек из группы ресурсов - вы можете выбрать любую персону из адресной книги, " -"нажав на кнопку Выбрать." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Выбрать..." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Выбрать контакт из адресной книги." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Продолжительность" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Настройка графика. Эти параметры определяют продолжительность выполнения " -"задачи.\n" -"\n" -"Длительность выполнения задачи может зависеть от затрат или фиксированной " -"продолжительности." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Загрузка" +msgid "Add Interval" +msgstr "Добавить период" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Настройка календаря" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Как можно скорее" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Календари" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Как можно позже" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Следующий год" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Начало" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Предыдущий год" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Окончание" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Следующий месяц" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Начало не ранее" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Предыдущий месяц" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Окончание не позднее" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Выбрать неделю" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Фиксированный интервал" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Выбрать месяц" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "График:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Выбрать год" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Оценка:" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Неделя XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Оптимистическая:" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Неделя %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Пессимистическая:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "с: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Примечание:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "по: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Задержка: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Вводите целые или дробные числа" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Настроить KPlato" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Задача по умолчанию" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "д." +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Название" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Всего" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "ч." +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1ч:%2мин" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "мин." +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1д %2ч:%3мин" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "с" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "СДР" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Название: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Начало: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Окончание: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Не запланировано" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Период" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Выполнение: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Добавить период" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Плавающая: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Критический путь" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Руководитель проекта." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Критический путь" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Руководитель:" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Ресурсы не назначены" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Название проекта." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ресурс недоступен" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Название:" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Разрешение конфликтов" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Идентификатор:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Ожидаемый результат не достигнут" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Уникальный идентификатор проекта" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Перегрузка ресурса: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Выбрать..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Время: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Выбрать руководителя из адресной книги." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Невозможно связать задачи" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "Код СДР:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Параметры проекта" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Сведения о проекте" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Планирование" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Здесь вы можете задать даты начала и окончания проекта.\n" -"\n" -"Если определена дата начала, сроки проекта рассчитываются на базе этой даты и в " -"дату окончания будет занесена дата планируемого окончания проекта.\n" -"Если определена дата окончания, сроки проекта рассчитываются на базе этой даты " -"и в дату начала будет занесена такая дата начала проекта. при которой проект " -"будет завершён в намеченный срок." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Планируемая дата начала." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Планирование (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Планируемая дата окончания." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Идентификатор проекта должен быть уникален" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Дата окончания:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Этап" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Включите переключатель для расчёта с даты окончания проекта." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Этап" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Дата начала:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Выполнение" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Включите переключатель для расчёта с даты начала проекта." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Недопустимый формат документа. Не указан тип MIME." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Описание:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Неверный формат документа. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.kplato, " +"получен %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Различные сведения о проекте.\n" -"\n" -"Здесь вы можете ввести любой текст о проекте, в том числе и вести заметки по " -"проекту." +"Документ создан более поздней версией KPlato (версия формата: %1)\n" +"Открытие его в этой версии может привести к потере некоторых данных." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Несоответствие формата файла" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Окончено" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартный" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурсы" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Как можно скорее" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"Назовите проект, чтобы однозначно его идентифицировать. Например 'перепись " -"населения' или 'проект строительства C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Установить для всех событий самый ранний момент разрешения " -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Руководитель проекта:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Как можно позже" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&Название проекта:" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Установить для всех событий самый поздний момент разрешения " -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"Планирование типа влияет на то, какие переменные события во времени будут " -"использованы" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Начало не ранее" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP (как можно скорее)" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Окончание не позднее" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ALAP (как можно позднее)" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Начало" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Начало не ранее" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Добавить связь" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Окончание не позднее" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "д." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Дата начала" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "ч." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Время:" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "мин." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Примечания" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Добавить связь" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Вы должны выбрать тип связи" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Структурная декомпозиция работ" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Связь" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Структурная декомпозиция работ показывает задачи проекта в соответствии с их " -"взаимосвязями.\n" -"Код СДР можно генерировать автоматически: выберите пункт 'Присвоить коды СДР' " -"из меню Сервис." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Удалить задачу" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Изменить связь" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Название задачи." +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Шаблон отчёта" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Идентификатор задачи:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Невозможно найти файл шаблона отчёта!" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Уникальный идентификатор задачи." +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Создать отчёт" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Невозможно открыть файл шаблона отчёта!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Выполнение" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Невозможно прочитать из файла шаблона отчёта!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Статья затрат:" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Файл шаблона отчёта имеет неверный формат!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Запуск" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Неверное имя файла для шаблона: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Стоимость:" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Невозможно скачать файл шаблона: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Завершение" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Задача" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Доступно" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "нет" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ресурсы" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Низкие" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Ресурс" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Высокие" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Ресурсы" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"Риски используются в PERT-анализе для определения реальной продолжительности " -"выполнения задачи." +"Ресурсы принадлежат соответствующим группам ресурсов, выберите группу чтобы " +"затем добавить новый ресурс" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" -"

Риски используются в PERT-анализе для определения реальной продолжительности " -"выполнения задачи.\n" -"Нет означает отсутствие влияния рисков на продолжительность.\n" -"Низкие риски задают обычное распределение времени по задачам.\n" -"Высокие риски определяют пессимистический сценарий выполнения задачи.

" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Риски:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Начало:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Название календаря" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Окончание:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Доступен с" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Выполнено:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Доступен по" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Ожидаемая загрузка:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Реальная загрузка:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Обычная работа" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "График" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Сверхурочная работа" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Начало:" +msgid "Work" +msgstr "Трудозатраты" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Окончание:" +msgid "Material" +msgstr "Материалы" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Загрузка:" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Ожидаемая оценка" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Оптимистическая оценка" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Пессимистическая оценка" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Единиц" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Рабочее время" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Назначенные ресурсы:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Рабочее время" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Суммарная задача" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Суммарная задача" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Код:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Задача" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Разделитель:" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Идентификатор задачи должен быть уникален" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Использовать уровни" +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Затраты по задаче" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Задача по умолчанию" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Добавить уровень" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Задача" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +msgid "&General" +msgstr "&Общие" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "с:" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ресурсы" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "по:" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Стоимость" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Задача 1" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Выполнение задачи" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Задача 2" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Выполнение задачи" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Тип связи" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "д." -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Окончание-начало" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "ч." -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Окончание-окончание" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "мин." -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Начало-начало" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Понизить уровень" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Задержка:" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Повысить уровень" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить выше" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Инициалы:" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить ниже" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-mail:

" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Диаграмма Ганта" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Выбрать из адресной книги" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Название задачи" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Тип ресурса:" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Связи между задачами" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Трудозатраты" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Выполнение" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Материалы" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Нефиксированные сроки" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Календарь:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Критичные задачи" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Доступность:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Критический путь" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

с:

" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Распределение ресурсов" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

по:

" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Сетевая диаграмма" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Статьи затрат" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Почасовая оплата:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Задача..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Сверхурочная работа:" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Подзадача..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Этап..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Группа ресурсов" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Сведения о проекте..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Новый..." +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Рабочее время..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Свойства..." +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Календарь..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "StandardWorktime" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Статьи затрат..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "Эти значения необходимы для определения затрат на выполнение задач." +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Ресурсы..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Часов в день:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Расчёт" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Часов в месяц:" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Шаблон кода СДР..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Часов в неделю:" +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Присвоить коды СДР" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Количество рабочих часов в месяц." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Настроить KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Количество рабочих часов в день." +msgid "Edit..." +msgstr "Свойства..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Количество рабочих часов в год." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Выполнение..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Количество рабочих часов в неделю." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Удалить задачу" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Часов в год:" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Изменить ресурс..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Рабочее время" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Экспорт диаграммы Ганта" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Обычный график рабочего времени." +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Информация о выполнении будет потеряна при перерасчёте проекта." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Указанный график рабочего времени будет использован\n" -"если для ресурса не назначен календарь." +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Добавить подзадачу" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "День недели" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Добавить задачу" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Часы" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Добавить этап" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "нерабочие часы" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Переместить выше" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "рабочие часы" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Переместить ниже" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Ресурсы" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Удалить связь" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Название проекта:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Название" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Менеджер проекта:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Обычное число" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Группа ресурсов:" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Римское число в верхнем регистре" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Название" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Римское число в нижнем регистре" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Адрес E-mail" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Буква в верхнем регистре" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Доступность" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Буква в нижнем регистре" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Оплата" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Шаблон кода СДР" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Сверхурочные" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Шаблон кода СДР" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Страница:" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Список задач" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Начало" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Руководитель проекта:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "Код" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Ответственный" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Статьи затрат" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Статьи затрат" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "День" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Неделя" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Месяц" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Дата среза:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Часы" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Периодичность:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Часы" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Основной" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "рабочее время не задано" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Настройка календаря" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Календари" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Следующий год" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Предыдущий год" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Следующий месяц" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Предыдущий месяц" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Выбрать неделю" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Выбрать месяц" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Выбрать год" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Неделя XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Неделя %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "с: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "по: %1" - -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Задержка: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Настроить KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Задача по умолчанию" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Всего" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1ч:%2мин" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1д %2ч:%3мин" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "СДР" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Название: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Начало: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Окончание: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Не запланировано" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Выполнение: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Плавающая: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Критический путь" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Критический путь" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Ресурсы не назначены" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ресурс недоступен" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Задача" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Разрешение конфликтов" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Свойства..." -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Ожидаемый результат не достигнут" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Перегрузка ресурса: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Время: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Проект" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Невозможно связать задачи" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Расчёт" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Параметры проекта" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Сведения о проекте" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Параметры" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Планирование (%1)" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Идентификатор проекта должен быть уникален" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Этап" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Этап" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Выполнение" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Статья затрат по умолчанию:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Недопустимый формат документа. Не указан тип MIME." +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Создать" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Неверный формат документа. Ожидался файл типа application/x-vnd.kde.kplato, " -"получен %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Новая &подстатья" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Документ создан более поздней версией KPlato (версия формата: %1)\n" -"Открытие его в этой версии может привести к потере некоторых данных." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Несоответствие формата файла" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартный" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Дата среза:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Периодичность:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Установить для всех событий самый ранний момент разрешения " +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Установить для всех событий самый поздний момент разрешения " +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Начало не ранее" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Окончание не позднее" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Базовый календарь:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Начало" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Расчёт" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Добавить связь" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "д." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "При любом изменении" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "ч." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Ограничения" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "мин." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Разрешить избыточное бронирование ресурсов" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Добавить связь" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Ответственный:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Вы должны выбрать тип связи" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Ответственное лицо по задаче.\n" +"\n" +"Вы можете назначить ответственного по задаче. Необязательно это должен быть " +"человек из группы ресурсов - вы можете выбрать любую персону из адресной " +"книги, нажав на кнопку Выбрать." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Связь" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Выбрать..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Изменить связь" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Выбрать контакт из адресной книги." -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Шаблон отчёта" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Продолжительность" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Невозможно найти файл шаблона отчёта!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Настройка графика. Эти параметры определяют продолжительность выполнения " +"задачи.\n" +"\n" +"Длительность выполнения задачи может зависеть от затрат или фиксированной " +"продолжительности." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Создать отчёт" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Загрузка" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Невозможно открыть файл шаблона отчёта!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Начало" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Окончание" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Начало не ранее" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Окончание не позднее" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Фиксированный интервал" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "График:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Оценка:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Оптимистическая:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Пессимистическая:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Примечание:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Вводите целые или дробные числа" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "д." + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "ч." + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "мин." + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "с" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Руководитель проекта." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Руководитель:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Название проекта." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Название:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Идентификатор:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Уникальный идентификатор проекта" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Выбрать руководителя из адресной книги." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "Код СДР:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Здесь вы можете задать даты начала и окончания проекта.\n" +"\n" +"Если определена дата начала, сроки проекта рассчитываются на базе этой даты " +"и в дату окончания будет занесена дата планируемого окончания проекта.\n" +"Если определена дата окончания, сроки проекта рассчитываются на базе этой " +"даты и в дату начала будет занесена такая дата начала проекта. при которой " +"проект будет завершён в намеченный срок." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Планируемая дата начала." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Планируемая дата окончания." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Дата окончания:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Включите переключатель для расчёта с даты окончания проекта." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Дата начала:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Включите переключатель для расчёта с даты начала проекта." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Описание:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Различные сведения о проекте.\n" +"\n" +"Здесь вы можете ввести любой текст о проекте, в том числе и вести заметки по " +"проекту." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Окончено" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Назовите проект, чтобы однозначно его идентифицировать. Например 'перепись " +"населения' или 'проект строительства C2'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Руководитель проекта:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Название проекта:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Планирование типа влияет на то, какие переменные события во времени будут " +"использованы" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP (как можно скорее)" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP (как можно позднее)" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Начало не ранее" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Окончание не позднее" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Дата начала" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Время:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Примечания" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Структурная декомпозиция работ" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Структурная декомпозиция работ показывает задачи проекта в соответствии с их " +"взаимосвязями.\n" +"Код СДР можно генерировать автоматически: выберите пункт 'Присвоить коды " +"СДР' из меню Сервис." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Название задачи." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Идентификатор задачи:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Уникальный идентификатор задачи." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Выполнение" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Статья затрат:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Стоимость:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Завершение" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Низкие" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Высокие" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Риски используются в PERT-анализе для определения реальной продолжительности " +"выполнения задачи." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Риски используются в PERT-анализе для определения реальной " +"продолжительности выполнения задачи.\n" +"Нет означает отсутствие влияния рисков на продолжительность.\n" +"Низкие риски задают обычное распределение времени по задачам.\n" +"Высокие риски определяют пессимистический сценарий выполнения задачи." +"

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Риски:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Начало:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Окончание:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Выполнено:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Ожидаемая загрузка:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Реальная загрузка:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "График" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Начало:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Невозможно прочитать из файла шаблона отчёта!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Окончание:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Файл шаблона отчёта имеет неверный формат!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Загрузка:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Неверное имя файла для шаблона: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Невозможно скачать файл шаблона: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Задача" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Единиц" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Доступно" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Назначенные ресурсы:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ресурсы" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Ресурс" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Задача по умолчанию" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Ресурсы" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Код:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Ресурсы принадлежат соответствующим группам ресурсов, выберите группу чтобы " -"затем добавить новый ресурс" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Разделитель:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Использовать уровни" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Инициалы" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Доступен с" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Добавить уровень" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Доступен по" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Обычная работа" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "с:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Сверхурочная работа" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "по:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Ожидаемая оценка" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Задача 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Оптимистическая оценка" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Задача 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Пессимистическая оценка" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Тип связи" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Рабочее время" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Окончание-начало" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Рабочее время" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Окончание-окончание" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Суммарная задача" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Начало-начало" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Суммарная задача" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Задержка:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Задача" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Идентификатор задачи должен быть уникален" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Инициалы:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Затраты по задаче" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-mail:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Задача по умолчанию" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Выбрать из адресной книги" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Задача" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Тип ресурса:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ресурсы" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Календарь:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Стоимость" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Доступность:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Выполнение задачи" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

с:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Выполнение задачи" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

по:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "д." +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "ч." +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Почасовая оплата:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "мин." +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Сверхурочная работа:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Понизить уровень" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Повысить уровень" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Группа ресурсов" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Переместить выше" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Новый..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить ниже" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "StandardWorktime" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "Эти значения необходимы для определения затрат на выполнение задач." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Диаграмма Ганта" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Часов в день:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Название задачи" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Часов в месяц:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Связи между задачами" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Часов в неделю:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Выполнение" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Количество рабочих часов в месяц." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Нефиксированные сроки" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Количество рабочих часов в день." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Критичные задачи" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Количество рабочих часов в год." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Критический путь" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Количество рабочих часов в неделю." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Распределение ресурсов" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Часов в год:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Сетевая диаграмма" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Рабочее время" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Статьи затрат" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Обычный график рабочего времени." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Задача..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Указанный график рабочего времени будет использован\n" +"если для ресурса не назначен календарь." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Подзадача..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "День недели" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Этап..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Часы" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Сведения о проекте..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Рабочее время..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Название проекта:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Календарь..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Статьи затрат..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Ресурсы..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Руководитель:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Расчёт" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Шаблон кода СДР..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Присвоить коды СДР" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Настроить KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Выполнение..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Удалить задачу" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Изменить ресурс..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Экспорт диаграммы Ганта" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Информация о выполнении будет потеряна при перерасчёте проекта." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Добавить подзадачу" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Окончание: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Добавить задачу" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Добавить этап" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Переместить выше" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Время: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Переместить ниже" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Удалить связь" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Название" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Периодичность:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Обычное число" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Римское число в верхнем регистре" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Ресурсы" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Римское число в нижнем регистре" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Название проекта:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Буква в верхнем регистре" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Менеджер проекта:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Буква в нижнем регистре" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Группа ресурсов:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Шаблон кода СДР" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Адрес E-mail" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Шаблон кода СДР" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Доступность" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Оплата" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - управление проектами в KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Сверхурочные" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Команда разработчиков KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Список задач" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Значок приложения KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Руководитель проекта:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "А.Л. Клютченя,Андрей Черепанов" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "Код" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asoneofus@kde.ru,sibskull@mail.ru" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Ответственный" diff --git a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kplato.po index 43fc73c5..36385c4b 100644 --- a/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kplato.po @@ -5,1972 +5,2194 @@ # Richard Fric , 2006, 2007. # Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright Stanislav Visnovsky , 2002. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:40+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "V&ypočítať..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE plánovací nástroj" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Správa" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Tím KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Štandardný účet:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Ikona aplikácie KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Účet" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Upraviť účty" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" +msgid "None" +msgstr "Žiadny" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nový" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Upraviť účty" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nový p&odúčet" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Deň" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Týždeň" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Termín:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mesiac" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastaviť..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Pravidelnosť:" +msgid "Account" +msgstr "Účet" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Súhrnný" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Termín: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Pravidelnosť: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Meno kalendára" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Nadradený kalendár:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenie" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Výpočet" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Základ" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuálny" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinovaný" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Okamžite pri zmene" +msgid "Non-working" +msgstr "Voľné" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Obmedzenia" +msgid "Working" +msgstr "Pracovné" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Povoliť obsadzovanie zdrojov nad limit" +msgid "Work Interval" +msgstr "Pracovný úsek" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Zodpovedná osoba:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Osoba zodpovedná za túto úlohu.\n" -"\n" -"Toto nastavenie nie je obmedzené iba na členov zdrojovej skupiny - zodpovedná " -"osoba môže byť hocikto. Môžete vybrať osobu z adresára pomocou tlačidla Vybrať." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "&Vybrať..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Vložte osobu z vášho adresára" +msgid "Add Interval" +msgstr "Pridať úsek" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Časovanie" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Nastavenie kalendára" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Nastavenie rozvrhu. Tieto nastavenia ovplyvňujú rozvrh úlohy.\n" -"\n" -"Odhad môže byť založený na úsilí alebo trvaní úlohy. V prípade odhadu založenom " -"na úsilí, trvanie úlohy závisí na pridelených zdrojoch. V prípade odhadu " -"založenom na trvaní úlohy, pridelené zdroje neovplyvňujú určené trvanie úlohy, " -"iba náklady na úlohu." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Upraviť kalendáre" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Úsilie" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Budúci rok" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Trvanie" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Minulý rok" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Čo najskôr" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Budúci mesiac" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Čo najneskôr" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Minulý mesiac" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Musí začať" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Vyberte týždeň" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Musí skončiť" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Vyberte mesiac" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Nezačať skôr než" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Vyberte rok" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Nesmie skončiť neskôr ako" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Týždeň XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Pevný úsek" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Týždeň %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Rozvrh:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Odhad:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Od: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistický:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Do: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Oneskorenie: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pesimistický:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Nastaviť KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Poznámka:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Použite celé alebo desatinné čísla" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Štandardné nastavenie úlohy" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Meno" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Súhrn" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Meno: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Začiatok: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Koniec: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Neplánovaný" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Ukončené: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Pracovný úsek" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Float: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Pridať úsek" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritická cesta" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritické" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Vedúci projektu." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Žiadne zdroje nepridelené" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "V&edúci:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Zdroj nie je k dispozícii" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Meno projektu." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Konflikt plánovania" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "M&eno:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Požadované úsilie sa nedá splniť" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Zdroje nad plán: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Jednoznačná identifikácia projektu" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Vybrať..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Nie je možné prepojiť tieto uzly" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Vyberte vedúceho projektu z vášho adresára." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Nastavenie projektu" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Upraviť hlavný projekt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Plánovanie" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Tu definujete kedy by mal projekt začať alebo skončiť.\n" -"\n" -"V prípade že zadáte čas začiatku projektu, projekt bude rozvrhnutý dopredu v " -"čase od začiatku. Čas ukončenia projektu je vypočítaný automaticky.\n" -"V prípade že zadáte čas ukončenia projektu, projekt bude rozvrhnutý spätne v " -"čase od ukončenia. Čas začiatku projektu je vypočítaný automaticky a ukazuje " -"okamih kedy musí projekt začať aby bol ukončený včas." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Plánovanie (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Zadajte čas začiatku projektu." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "ID projektu musí byť jednoznačné" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Zadajte čas ukončenia projektu." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Plnenie cieľa" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Dátum ukončenia:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Upraviť plnenie hlavného cieľa" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" -"Vyberte túto voľbu ak chcete plánovať projekt spätne od času ukončenia." +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Upraviť plnenie" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Počiatočný dátum:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Neplatný dokument. MIME typ musí byť uvedený." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -"Vyberte túto voľbu ak chcete projekt plánovať od dátumu začiatku projektu." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Poznámky a &súhrn projektu:" +"Neplatný dokument. Očakávaný MIME typ application/x-vnd.kde.kplato, namiesto " +"%1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Rôzne poznámky k projektu.\n" -"\n" -"Tu môžete vložiť text ktorý chcete uložiť s projektom, napríklad krátke " -"zhrnutie projektu alebo rôzne poznámky." +"Tento dokument bol vytvorený novšou verziou KPlato (verzia syntaxe: %1)\n" +"Otvorením v tejto verzii KPlato dôjde k strate niektorých dát." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Nehodiace sa formáty súborov" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Ukončený" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Všeobecné" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Štandardný" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Čo najskôr" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "Zadajte meno pre projekt. Napríklad 'prepísať explorer' alebo 'plán 9'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Umiestniť všetky udalosti čo najskôr, ako to dovolí plán" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Vedúci projektu:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&Meno projektu:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Čo najneskôr" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "Typ plánovania ovplyvňuje umiestnenie časových udalostí" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Umiestniť všetky udalosti čo najneskôr, ako to dovolí plán" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Nezačať skôr než" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ALAP" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Neskončiť neskôr než" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Nezačať skôr než" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Musí začať" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Neukončiť neskôr ako" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Pridať vzťah" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Počiatočný dátum" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Zadajte čas:" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Poznámky" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Pridať vzťah" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Štruktúra deľby práce" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Musíte vybrať typ vzťahu" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Štruktúra deľby práce (WBS) čísluje všetky úlohy projektu podľa štruktúry " -"úloh.\n" -"\n" -"WBS kód je generovaný automaticky; vyberte Generovať kód WBS z menu nástrojov " -"ak chcete vygenerovať WBS kód projektu." +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Upraviť vzťah" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť úlohu" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Názov úlohy." +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Zmeniť vzťah" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "ID úlohy:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Šablóna správy" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Jednoznačný identifikátor úlohy." +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Šablóna správy nenájdená!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Generovať správu" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Bežiace" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Šablóna správy sa nedá otvoriť!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Účet:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Šablóna správy sa nedá čítať!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Začiatok" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Nemôžem nájsť správnu šablónu správy!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Výdavky:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Zle zadané meno súboru šablóny: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Ukončiť" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Nemôžem stiahnuť súbor šablóny: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Úloha" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Žiadny" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Dostupný" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Nízky" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Nastavenie zdrojov" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Vysoký" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Upraviť zdroj" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Riziko ovplyvňuje PERT rozdelenie ktoré je použité na výpočet odhadu pre túto " -"úlohu." +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Upraviť zdroje" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Riziko ovplyvňuje PERT rozdelenie ktoré je použité na výpočet odhadu pre " -"túto úlohu.\n" -"Žiadne znamená že očakávaný odhad bude použitý bezo zmien.\n" -"Malé riziko znamená že bude použité normálne rozdelenie.\n" -"Veľké riziko znamená že odhad bude mierne pesimistický v porovnaní s " -"malým rizikom.

" +"Zdroje sú v skupinách. Najprv vyberte skupinu, kam chcete zdroj pridať." -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Riziko:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciály" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Počiatočný dátum:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Ukončený:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Meno kalendára" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Ukončených percent:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "K dispozícii od:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Zostáva:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "K dispozícii do:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Práve sa vykonáva:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Plánovaný" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Štandardné náklady" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Štart:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Náklady cezčas" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Koniec:" +msgid "Work" +msgstr "Práca" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Úsilie:" +msgid "Material" +msgstr "Materiáll" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Očakávané" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Max. jednotky" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistické" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Priradiť zdroje:" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pesimistické" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Zdroj" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Štandardná pracovná doba" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Zmeniť štandardnú pracovnú dobu" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Kód:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Nastavenie úlohy Summary Task" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Oddeľovač:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Upraviť úlohu Summary Task" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Použiť úrovne" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Pozmeniť úlohu" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "ID úlohy musí byť jednoznačné" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Oddeľovač" +msgid "Resource" +msgstr "Zdroj" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Pridať úroveň" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Zmeniť náklady úlohy" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Zmeniť štandardnú úlohu" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od: " +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Nastavenie úlohy" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Do: " +msgid "&General" +msgstr "&Všeobecné" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Úloha 1" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "Zd&roje" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Úloha 2" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "Ná&klady" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Typ vzťahu" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Plnenie úlohy" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Koniec-štart" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Upraviť plnenie úlohy" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Koniec-koniec" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Štart-štart" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Oneskorenie:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Odsadiť úlohu" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Iniciály:" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Zrušiť odsadenie úlohy" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Email:

" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Vyššie" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Vyberte zdroj z adresára" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Nižšie" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Typ zdroja:" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Práca" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Meno úlohy" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materiáll" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Odkazy úlohy" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalendár:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Plnenie" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Dostupný:" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Float" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Od:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Rozhodujúce úlohy" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Dol:

" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritická cesta" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Cena" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Zobraziť pridelenia" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Hodinové náklady:" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Sieť" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Náklady cezčas:" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Úloha..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Skupina zdrojov" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Podúloha..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nový..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Cieľ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Editovať..." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Upraviť hlavný projekt..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Štandardný pracovný čas" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Upraviť štandardný pracovný čas..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Tieto hodnoty budú použité pri odhade úsilia potrebného na ukončenie úlohy." +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Upraviť kalendár..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Hodín denne:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Upraviť účty..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Hodín mesačne:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Upraviť zdroje..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Hodín týždenne:" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Vypočítať" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Počet pracovných hodín v mesiaci." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definovať štruktúru WBS..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Počet pracovných hodín denne." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Generovať WBS kód" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Počet pracovných hodín v roku." +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Nastaviť KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Počet pracovných hodín v týždni." +msgid "Edit..." +msgstr "Editovať..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Hodín ročne:" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Plnenie..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Pracovné hodiny" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Odstrániť úlohu" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Definujte štandardné pracovné hodiny v týždni." +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Upraviť zdroj..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Táto definícia pracovných hodín bude použitá\n" -"v prípade že daný zdroj nemá určený kalendár." +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Exportovať Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Deň v týždni" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Informácia o pokroku bude zmazaná ak chcete prepočítať tento projekt." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Hodiny" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Pridať podriadenú úlohu" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Voľné" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Pridať úlohu" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Pracovné" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Pridať cieľ" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Zoznam zdrojov" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Preunúť úlohu vyššie" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Meno projektu:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Presunúť úlohu nižšie" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Riaditeľ projektu:" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Zrušiť vzťah" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Skupina zdrojov:" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Zmeniť meno" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Meno" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mailová adresa" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Rímske, veľké písmená" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Dostupnosť" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Rímske, malé písmená" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Cena" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Písmeno, veľké písmená" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Cezčas" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Písmeno, malé písmená" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Strana:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Definícia WBS" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Zoznam úloh" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Zmeniť definíciu WBS" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Štart" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Otvoriť súbor" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Vedúci projektu:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Zodpovedná osoba" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Upraviť účty" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Upraviť účty" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Deň" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Týždeň" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mesiac" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastaviť..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Termín: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Pravidelnosť: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Hodiny" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenie" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Základ" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinovaný" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Hodiny" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Nastavenie kalendára" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Upraviť kalendáre" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Budúci rok" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Minulý rok" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Budúci mesiac" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Minulý mesiac" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Vyberte týždeň" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Vyberte mesiac" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Vyberte rok" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Týždeň XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Týždeň %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Od: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Do: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Oneskorenie: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Nastaviť KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Štandardné nastavenie úlohy" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Súhrn" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Meno: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Začiatok: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Koniec: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Neplánovaný" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Ukončené: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Float: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritická cesta" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritické" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Žiadne zdroje nepridelené" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Zdroj nie je k dispozícii" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Konflikt plánovania" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Úloha" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Požadované úsilie sa nedá splniť" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Editovať..." -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Zdroje nad plán: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Čas: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Nie je možné prepojiť tieto uzly" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Nastavenie projektu" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "V&ypočítať..." -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Upraviť hlavný projekt" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Plánovanie (%1)" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavenie" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "ID projektu musí byť jednoznačné" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Plnenie cieľa" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Upraviť plnenie hlavného cieľa" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Správa" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Upraviť plnenie" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Neplatný dokument. MIME typ musí byť uvedený." +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Štandardný účet:" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Neplatný dokument. Očakávaný MIME typ application/x-vnd.kde.kplato, namiesto %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nový" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nový p&odúčet" + +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -"Tento dokument bol vytvorený novšou verziou KPlato (verzia syntaxe: %1)\n" -"Otvorením v tejto verzii KPlato dôjde k strate niektorých dát." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Nehodiace sa formáty súborov" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Štandardný" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Termín:" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Zdroje" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Pravidelnosť:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Umiestniť všetky udalosti čo najskôr, ako to dovolí plán" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Umiestniť všetky udalosti čo najneskôr, ako to dovolí plán" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Nezačať skôr než" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Nový" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Neskončiť neskôr než" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Nadradený kalendár:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Musí začať" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Výpočet" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Pridať vzťah" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuálny" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Okamžite pri zmene" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Obmedzenia" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Povoliť obsadzovanie zdrojov nad limit" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Pridať vzťah" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Zodpovedná osoba:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Musíte vybrať typ vzťahu" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Osoba zodpovedná za túto úlohu.\n" +"\n" +"Toto nastavenie nie je obmedzené iba na členov zdrojovej skupiny - " +"zodpovedná osoba môže byť hocikto. Môžete vybrať osobu z adresára pomocou " +"tlačidla Vybrať." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Upraviť vzťah" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "&Vybrať..." -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Zmeniť vzťah" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Vložte osobu z vášho adresára" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Šablóna správy" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Časovanie" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Šablóna správy nenájdená!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Nastavenie rozvrhu. Tieto nastavenia ovplyvňujú rozvrh úlohy.\n" +"\n" +"Odhad môže byť založený na úsilí alebo trvaní úlohy. V prípade odhadu " +"založenom na úsilí, trvanie úlohy závisí na pridelených zdrojoch. V prípade " +"odhadu založenom na trvaní úlohy, pridelené zdroje neovplyvňujú určené " +"trvanie úlohy, iba náklady na úlohu." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Generovať správu" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Úsilie" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Šablóna správy sa nedá otvoriť!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Trvanie" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Musí začať" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Musí skončiť" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Nezačať skôr než" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Nesmie skončiť neskôr ako" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Pevný úsek" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Rozvrh:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Odhad:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistický:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pesimistický:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Použite celé alebo desatinné čísla" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Vedúci projektu." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "V&edúci:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Meno projektu." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "M&eno:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Jednoznačná identifikácia projektu" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Vybrať..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Vyberte vedúceho projektu z vášho adresára." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Tu definujete kedy by mal projekt začať alebo skončiť.\n" +"\n" +"V prípade že zadáte čas začiatku projektu, projekt bude rozvrhnutý dopredu v " +"čase od začiatku. Čas ukončenia projektu je vypočítaný automaticky.\n" +"V prípade že zadáte čas ukončenia projektu, projekt bude rozvrhnutý spätne v " +"čase od ukončenia. Čas začiatku projektu je vypočítaný automaticky a ukazuje " +"okamih kedy musí projekt začať aby bol ukončený včas." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Zadajte čas začiatku projektu." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Zadajte čas ukončenia projektu." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Dátum ukončenia:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" +"Vyberte túto voľbu ak chcete plánovať projekt spätne od času ukončenia." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Počiatočný dátum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" +"Vyberte túto voľbu ak chcete projekt plánovať od dátumu začiatku projektu." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Poznámky a &súhrn projektu:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Rôzne poznámky k projektu.\n" +"\n" +"Tu môžete vložiť text ktorý chcete uložiť s projektom, napríklad krátke " +"zhrnutie projektu alebo rôzne poznámky." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Ukončený" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "Zadajte meno pre projekt. Napríklad 'prepísať explorer' alebo 'plán 9'" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Vedúci projektu:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Meno projektu:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "Typ plánovania ovplyvňuje umiestnenie časových udalostí" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Nezačať skôr než" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Neukončiť neskôr ako" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Počiatočný dátum" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Zadajte čas:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Poznámky" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Štruktúra deľby práce" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Štruktúra deľby práce (WBS) čísluje všetky úlohy projektu podľa štruktúry " +"úloh.\n" +"\n" +"WBS kód je generovaný automaticky; vyberte Generovať kód WBS z menu " +"nástrojov ak chcete vygenerovať WBS kód projektu." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Názov:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Názov úlohy." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "ID úlohy:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Jednoznačný identifikátor úlohy." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Bežiace" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Účet:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Začiatok" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Výdavky:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Ukončiť" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Nízky" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Vysoký" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Riziko ovplyvňuje PERT rozdelenie ktoré je použité na výpočet odhadu pre " +"túto úlohu." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Riziko ovplyvňuje PERT rozdelenie ktoré je použité na výpočet odhadu pre " +"túto úlohu.\n" +"Žiadne znamená že očakávaný odhad bude použitý bezo zmien.\n" +"Malé riziko znamená že bude použité normálne rozdelenie.\n" +"Veľké riziko znamená že odhad bude mierne pesimistický v porovnaní s " +"malým rizikom.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Riziko:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Počiatočný dátum:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Ukončený:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Ukončených percent:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Zostáva:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Práve sa vykonáva:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Plánovaný" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Štart:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Šablóna správy sa nedá čítať!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Koniec:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Nemôžem nájsť správnu šablónu správy!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Úsilie:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Zle zadané meno súboru šablóny: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Nemôžem stiahnuť súbor šablóny: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Úloha" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Max. jednotky" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Dostupný" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Priradiť zdroje:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Nastavenie zdrojov" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Upraviť zdroj" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Štandardné nastavenie úlohy" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Upraviť zdroje" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Zdroje sú v skupinách. Najprv vyberte skupinu, kam chcete zdroj pridať." +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Oddeľovač:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Použiť úrovne" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Iniciály" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Oddeľovač" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "K dispozícii od:" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Pridať úroveň" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "K dispozícii do:" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Štandardné náklady" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od: " -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Náklady cezčas" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Do: " -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Očakávané" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Úloha 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistické" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Úloha 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pesimistické" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Typ vzťahu" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Štandardná pracovná doba" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Koniec-štart" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Zmeniť štandardnú pracovnú dobu" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Koniec-koniec" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Nastavenie úlohy Summary Task" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Štart-štart" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Upraviť úlohu Summary Task" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Oneskorenie:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Pozmeniť úlohu" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "ID úlohy musí byť jednoznačné" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Iniciály:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Zmeniť náklady úlohy" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Email:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Zmeniť štandardnú úlohu" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Vyberte zdroj z adresára" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Nastavenie úlohy" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Typ zdroja:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "Zd&roje" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalendár:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "Ná&klady" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Dostupný:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Plnenie úlohy" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Od:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Upraviť plnenie úlohy" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Dol:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Cena" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Hodinové náklady:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Náklady cezčas:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Odsadiť úlohu" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Zrušiť odsadenie úlohy" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Skupina zdrojov" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Vyššie" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nový..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Nižšie" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Štandardný pracovný čas" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Tieto hodnoty budú použité pri odhade úsilia potrebného na ukončenie úlohy." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Hodín denne:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Meno úlohy" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Hodín mesačne:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Odkazy úlohy" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Hodín týždenne:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Plnenie" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Počet pracovných hodín v mesiaci." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Počet pracovných hodín denne." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Rozhodujúce úlohy" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Počet pracovných hodín v roku." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritická cesta" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Počet pracovných hodín v týždni." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Zobraziť pridelenia" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Hodín ročne:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Sieť" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Pracovné hodiny" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Účty" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Definujte štandardné pracovné hodiny v týždni." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Úloha..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Táto definícia pracovných hodín bude použitá\n" +"v prípade že daný zdroj nemá určený kalendár." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Podúloha..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Deň v týždni" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Cieľ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Upraviť hlavný projekt..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Upraviť štandardný pracovný čas..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Meno projektu:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Upraviť kalendár..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Upraviť účty..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Upraviť zdroje..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "V&edúci:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Vypočítať" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definovať štruktúru WBS..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Generovať WBS kód" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Nastaviť KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Plnenie..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Odstrániť úlohu" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Upraviť zdroj..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Štart" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Exportovať Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Informácia o pokroku bude zmazaná ak chcete prepočítať tento projekt." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Pridať podriadenú úlohu" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Koniec: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Pridať úlohu" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Pridať cieľ" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Preunúť úlohu vyššie" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Čas: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Presunúť úlohu nižšie" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Zrušiť vzťah" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Zmeniť meno" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Pravidelnosť:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Rímske, veľké písmená" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Zoznam zdrojov" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Rímske, malé písmená" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Meno projektu:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Písmeno, veľké písmená" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Riaditeľ projektu:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Písmeno, malé písmená" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Skupina zdrojov:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Definícia WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-mailová adresa" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Zmeniť definíciu WBS" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnosť" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Otvoriť súbor" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Cena" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE plánovací nástroj" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Cezčas" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Strana:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Tím KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Zoznam úloh" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Ikona aplikácie KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Vedúci projektu:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Zodpovedná osoba" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po index 1221d809..e71d636c 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po @@ -7,13 +7,15 @@ # Gregor Rakar , 2002, 2003, 2004. # Andrej Vernekar , 2005, 2006. # Jure Repinc , 2006. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 02:11+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,1955 +23,2172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Izračunaj" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - orodje KDE za načrtovanje" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Poročilo" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Ekipa KPlata" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Privzeti račun:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Ikona programa" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Račun" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Uredi račune" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "None" +msgstr "Brez" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nov" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Spremeni račune" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nov po&dračun" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dan" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Teden" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Strošek do datuma:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodičnost:" +msgid "Account" +msgstr "Račun" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Skupno" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Strošek do datuma:" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodičnost: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Ime koledarja" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Osnovni koledar:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Izračun" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Osnova" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedoločeno" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Takoj ob spremembi" +msgid "Non-working" +msgstr "Nedelovni" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Omejitve" +msgid "Working" +msgstr "Delovni" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "" +msgid "Work Interval" +msgstr "Delovni interval" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Odgovorni:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Oseba, ki je odgovorna za to opravilo.\n" -"\n" -"Ni omejeno samo na osebe, ki so na voljo v skupini virov. To je lahko kdorkoli. " -"Z gumbom Izbor lahko neposredno dostopate do svojega adresarja." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Izbor ..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Vstavite osebo iz vašega adresarja." +msgid "Add Interval" +msgstr "Dodaj interval" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Časovne nastavitve" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Nastavitve koledarja" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Spremeni koledarje" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Trud" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Naslednje leto" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Prejšnje leto" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Takoj, ko je mogoče" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Naslednji mesec" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Tako pozno, kot je mogoče" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Prejšnji mesec" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Mora se začeti" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Izberite teden" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Mora se končati" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Izberite mesec" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Ne začni prej kot" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Izberite leto" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Ne končaj kasneje kot" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Teden XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Fiksen interval" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. teden" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Razpored:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Ocena:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Od: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistično:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Do: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Zaostanek: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pesimistično:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Nastavi KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Zaznamek:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Uporabi cela števila ali decimalna" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Privzetosti opravila" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1h:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "ur" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2h:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "SRD" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Ime: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Začetek: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Konec: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Ni razporejeno" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Zaključeno: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Delovni interval" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Decimalno število: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Dodaj interval" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritična pot" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritično" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Vodja projekta." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Viri niso dodeljeni" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Vodja:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Vir ni na voljo" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Ime projekta." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Spor pri razporejanju" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ime:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Zahtevanega truda ni moč doseči" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Edinstvena identifikacija projekta" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Izberite ..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Ni moč povezati teh vozlišč" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Voditelja projekta izberite iz adresarja." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Nastavitve projekta" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "SRD:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Spremeni glavni projekt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Razporejanje" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Doličite, kdaj naj se projekt prične." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Razporejanje (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Doličite, kdaj naj se projekt konča." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Projektni id mora biti edinstven" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Končni datum:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Napredek za mejnik" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Izberite, če želite projekt razporediti od končnega časa nazaj." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Spremeni napredek za mejnik" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Začetni datum:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Spremeni napredek" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Izberite, če želite projekt razporediti od začetnega časa naprej." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Neveljaven dokument. Ni navedenezvrsti MIME." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Opombe o projektu in povzetek:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Neveljaven dokument. Pričakovana zvrst MIME je bila application/x-vnd.kde." +"kplato, dobljena %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" +"Ta dokument je bil ustvarjen z novejšo različico KPlato (različica skladnje " +"%1)\n" +"Njegovo odpiranje v tej različici KPlatoja bo izgubilo nekaj informacij." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Neujemanje vrst datotek" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Končano" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Običajno" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Viri" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Takoj, ko je mogoče" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Navedite ime za identifikacijo projekta. Primera sta »napiši novo kodo» ali " -"»vrstne hiše C2»" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Vodja projekta:" +"Postavi vse dogodke na najbolj zgoden trenutek, ki je dovoljen v razporedu." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&Ime projekta:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Tako pozno, kot je mogoče" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Vrsta razporejanja bo vplivala na postavitev dogodkov s spremenljivim časom" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ASAP" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ALAP" +"Postavi vse dogodke na najbolj kasen trenutek, ki je dovoljen v razporedu." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "Ne začni prej kot" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "Ne končaj kasneje kot" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Začetni datum" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Navedi čas:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Mora začeti " -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Opombe" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Dodaj razmerje" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Struktura razčlenitve dela" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Dodaj razmerje" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Ime opravila." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Izbrati morate vrsto razmerja" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Id opravila:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Uredi razmerje" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "To je edinstvena identifikacija za to opravilo." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši opravilo" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Spremeni razmerja" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Tekoči" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Predloga za poročila" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Račun:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Ni moč najti datoteke predloge za poročila!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Zagonski" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Ustvari poročilo" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Strošek:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Ni moč odpreti datoteke predloge za poročila!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Zaustavitveni" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Ni moč prebrati datoteke predloge za poročila!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Ni moč najti prave datoteke predloge za poročila!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brez" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Neveljavno ime datoteke predloge: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Nizko" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Ni moč naložiti datoteke predloge: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Visoko" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Opravilo" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Tveganje nadzoruje porazdelitev PERT, ki se uporabi pri računanju dejanske " -"ocene za to opravilo." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Na voljo" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Nastavitve virov" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Spremeni vir" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Spremeni vire" + +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Tveganje nadzoruje porazdelitev PERT, ki se uporabi pri računanju dejanske " -"ocene za to opravilo.\n" -"Brez pomeni, da se pričakovana ocena uporabi kot taka.\n" -"Nizko tveganje pomeni, da se uporabi normalna porazdelitev.\n" -"Visoko tveganje pomeni, da bo ocena nekoliko bolj pesimistična glede na " -"Nizko tveganje.

" +"Viri spadajo k skupinam virov. Najprej izberite skupino, da bi ji dodali nov " +"vir" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Tveganje:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Začeto:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Končano:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Ime koledarja" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Odstotek zaključen:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Na voljo od" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Preostali trud:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Na voljo do" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Dejanski trud:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Razporejeno" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Običajna tarifna postavka" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Začetek:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Nadurna tarifna postavka" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Konec:" +msgid "Work" +msgstr "Delo" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Trud:" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Pričakovano" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistično" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Največ enot" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pesimistično" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Dodeli vire:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Običajen delovni čas" + +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Spremeni običajen delovni čas" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Nastavitve povzemajočega opravila" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Spremeni povzemajoče opravilo" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Spremeni opravilo" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "ID opravila mora biti edinstven" + +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Vir" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Spremeni ceno opravila" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Koda:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Spremeni privzeto opravilo" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Ločitelj:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Nastavitve opravila" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Uporabi nivoje" +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Koda" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Viri" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "S&trošek" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Dodaj nivo" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Napredek opravila" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Spremeni napredek opravila" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Za:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Opravilo 1" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Opravilo 2" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Zamakni opravilo" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Vrsta razmerja" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Odzamakni opravilo" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Konec-začetek" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni gor" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Konec-konec" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni dol" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Začetek-začetek" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Zaostanek:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Ime opravila" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Povezave do opravil" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Inicialke:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-pošta:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Decimalno število" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Izberite vir iz adresarja" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritična opravila" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Vrsta vira:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritična pot" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Delo" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Prikaži dodelitve" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Omrežje" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Koledar:

" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Računi" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Na voljo:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Opravilo ..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Od:

" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Podopravilo ..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Do:

" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Mejnik ..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Strošek" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Uredi glavni projekt ..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Urna postavka:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Uredi običajen delovni čas ..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Nadurna tarifna postavka:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Uredi koledar ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Uredi račune ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Skupina virov" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Uredi vire ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo ..." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Določi vzorec SRD ..." + +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Ustvari kodo SRD" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Nastavi KPlato ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Običajen delovni čas" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Napredek ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Te vrednosti se uporabijo, ko ocenjujete napor, ki je potreben, da se opravilo " -"zaključi." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Izbriši opravilo" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Ur na dan:" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Uredi vir ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Ur na mesec:" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Izvozi Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Ur na teden:" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Če bo projekt ponovno preračunan, bodo podatki o napredku izbrisani." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Število delovnih ur v običajnem mesecu." +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Dodaj podopravilo" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Število delovnih ur v običajnem dnevu." +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Dodaj opravilo" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Število delovnih ur v običajnem letu." +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Dodaj mejnik" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Število delovnih ur v običajnem tednu." +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Premakni opravilo gor" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Ur na leto:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Premakni opravilo dol" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Delovne ure" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Izbriši razmerje" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Določite običajne tedenske delovne ure." +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Spremeni ime" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Delovne ure, ki so določene tu, bodo uporabljene,\n" -"ko za vir ni določenega nobenega koledarja." +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Številka" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Delovni dan" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Rimska številka, velike črke" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Ure" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Rimska številka, male črke" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Nedelovni" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Velika črka" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Delovni" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Mala črka" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "Uredi vire ..." +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Določanje SRD" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "&Ime projekta:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Spremeni definicijo SRD" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "&Ime projekta:" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "Skupina virov" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "Na voljo" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "Nadurna tarifna postavka" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Zaostanek:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Začetek:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "&Vodja projekta:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "WBS" -msgstr "SRD:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "Odgovorni:" +msgid "Hour" +msgstr "Ure" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Uredi račune" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Spremeni račune" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dan" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Ure" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Teden" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavi ..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Strošek do datuma:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodičnost: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Osnova" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedoločeno" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Nastavitve koledarja" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Spremeni koledarje" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Naslednje leto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Prejšnje leto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Naslednji mesec" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Prejšnji mesec" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Izberite teden" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Izberite mesec" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Izberite leto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Teden XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. teden" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Od: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Do: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Zaostanek: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Nastavi KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Privzetosti opravila" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Skupaj" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1h:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2h:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "SRD" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Ime: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Začetek: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Opravilo" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Konec: %1" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Uredi ..." -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Ni razporejeno" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Zaključeno: %1%" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Decimalno število: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritična pot" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Izračunaj" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritično" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Viri niso dodeljeni" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavitve" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Vir ni na voljo" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Spor pri razporejanju" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Zahtevanega truda ni moč doseči" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" + +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Privzeti račun:" + +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nov po&dračun" + +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Čas: %1" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Ni moč povezati teh vozlišč" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Strošek do datuma:" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Nastavitve projekta" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodičnost:" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Spremeni glavni projekt" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Razporejanje (%1)" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Projektni id mora biti edinstven" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Napredek za mejnik" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Osnovni koledar:" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Spremeni napredek za mejnik" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Izračun" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Spremeni napredek" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Neveljaven dokument. Ni navedenezvrsti MIME." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Takoj ob spremembi" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Omejitve" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" msgstr "" -"Neveljaven dokument. Pričakovana zvrst MIME je bila " -"application/x-vnd.kde.kplato, dobljena %1" -#: kptpart.cc:207 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Odgovorni:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." msgstr "" -"Ta dokument je bil ustvarjen z novejšo različico KPlato (različica skladnje " -"%1)\n" -"Njegovo odpiranje v tej različici KPlatoja bo izgubilo nekaj informacij." +"Oseba, ki je odgovorna za to opravilo.\n" +"\n" +"Ni omejeno samo na osebe, ki so na voljo v skupini virov. To je lahko " +"kdorkoli. Z gumbom Izbor lahko neposredno dostopate do svojega adresarja." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Neujemanje vrst datotek" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Izbor ..." -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Običajno" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Vstavite osebo iz vašega adresarja." -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Viri" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Časovne nastavitve" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." msgstr "" -"Postavi vse dogodke na najbolj zgoden trenutek, ki je dovoljen v razporedu." -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Postavi vse dogodke na najbolj kasen trenutek, ki je dovoljen v razporedu." +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Trud" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Ne začni prej kot" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Ne končaj kasneje kot" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Mora se začeti" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Mora začeti " +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Mora se končati" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Dodaj razmerje" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Ne začni prej kot" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Ne končaj kasneje kot" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Fiksen interval" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Razpored:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Ocena:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistično:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pesimistično:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Zaznamek:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Uporabi cela števila ali decimalna" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" msgstr "d" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "ur" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Vodja projekta." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Vodja:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Ime projekta." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Edinstvena identifikacija projekta" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Izberite ..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Voditelja projekta izberite iz adresarja." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "SRD:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Doličite, kdaj naj se projekt prične." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Doličite, kdaj naj se projekt konča." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Končni datum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Izberite, če želite projekt razporediti od končnega časa nazaj." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Začetni datum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Izberite, če želite projekt razporediti od začetnega časa naprej." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Opombe o projektu in povzetek:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Dodaj razmerje" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Izbrati morate vrsto razmerja" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Končano" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Uredi razmerje" +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Navedite ime za identifikacijo projekta. Primera sta »napiši novo kodo» ali " +"»vrstne hiše C2»" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Spremeni razmerja" +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Vodja projekta:" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Predloga za poročila" +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Ime projekta:" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Ni moč najti datoteke predloge za poročila!" +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Vrsta razporejanja bo vplivala na postavitev dogodkov s spremenljivim časom" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Ustvari poročilo" +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ASAP" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Ni moč odpreti datoteke predloge za poročila!" +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ALAP" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Ni moč prebrati datoteke predloge za poročila!" +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Ne začni prej kot" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Ni moč najti prave datoteke predloge za poročila!" +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Ne končaj kasneje kot" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Neveljavno ime datoteke predloge: %1" +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Začetni datum" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Navedi čas:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Opombe" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Struktura razčlenitve dela" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Ime opravila." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Id opravila:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "To je edinstvena identifikacija za to opravilo." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Tekoči" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Račun:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Zagonski" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Strošek:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Zaustavitveni" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Nizko" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Visoko" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Tveganje nadzoruje porazdelitev PERT, ki se uporabi pri računanju dejanske " +"ocene za to opravilo." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Tveganje nadzoruje porazdelitev PERT, ki se uporabi pri računanju " +"dejanske ocene za to opravilo.\n" +"Brez pomeni, da se pričakovana ocena uporabi kot taka.\n" +"Nizko tveganje pomeni, da se uporabi normalna porazdelitev.\n" +"Visoko tveganje pomeni, da bo ocena nekoliko bolj pesimistična glede " +"na Nizko tveganje.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Tveganje:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Začeto:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Končano:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Odstotek zaključen:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Preostali trud:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Dejanski trud:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Razporejeno" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Začetek:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Konec:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Trud:" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Ni moč naložiti datoteke predloge: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Opravilo" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Največ enot" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Na voljo" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Dodeli vire:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Nastavitve virov" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Spremeni vir" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Privzetosti opravila" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Spremeni vire" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Koda:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Viri spadajo k skupinam virov. Najprej izberite skupino, da bi ji dodali nov " -"vir" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Ločitelj:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Uporabi nivoje" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Začetnice" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Koda" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Na voljo od" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Dodaj nivo" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Na voljo do" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Običajna tarifna postavka" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Nadurna tarifna postavka" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Za:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Pričakovano" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Opravilo 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistično" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Opravilo 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pesimistično" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Vrsta razmerja" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Običajen delovni čas" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Konec-začetek" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Spremeni običajen delovni čas" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Konec-konec" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Nastavitve povzemajočega opravila" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Začetek-začetek" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Spremeni povzemajoče opravilo" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Zaostanek:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Spremeni opravilo" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "ID opravila mora biti edinstven" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Inicialke:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Spremeni ceno opravila" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-pošta:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Spremeni privzeto opravilo" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Izberite vir iz adresarja" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Nastavitve opravila" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Vrsta vira:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Viri" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Koledar:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "S&trošek" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Na voljo:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Napredek opravila" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Od:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Spremeni napredek opravila" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Do:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Strošek" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Urna postavka:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Nadurna tarifna postavka:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Zamakni opravilo" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Odzamakni opravilo" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Skupina virov" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni gor" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Novo ..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni dol" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Običajen delovni čas" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Te vrednosti se uporabijo, ko ocenjujete napor, ki je potreben, da se " +"opravilo zaključi." -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Ime opravila" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Ur na dan:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Povezave do opravil" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Ur na mesec:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Ur na teden:" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Decimalno število" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Število delovnih ur v običajnem mesecu." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritična opravila" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Število delovnih ur v običajnem dnevu." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritična pot" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Število delovnih ur v običajnem letu." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Prikaži dodelitve" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Število delovnih ur v običajnem tednu." -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Omrežje" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Ur na leto:" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Računi" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Delovne ure" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Opravilo ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Določite običajne tedenske delovne ure." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Podopravilo ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Delovne ure, ki so določene tu, bodo uporabljene,\n" +"ko za vir ni določenega nobenega koledarja." -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Mejnik ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Delovni dan" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Uredi glavni projekt ..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Ure" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Uredi običajen delovni čas ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Uredi koledar ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "&Ime projekta:" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Uredi račune ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Uredi vire ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Vodja:" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Določi vzorec SRD ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Ustvari kodo SRD" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Nastavi KPlato ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Napredek ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Izbriši opravilo" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Uredi vir ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Izvozi Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Začetek:" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Če bo projekt ponovno preračunan, bodo podatki o napredku izbrisani." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Dodaj podopravilo" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Dodaj opravilo" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Konec: %1" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Dodaj mejnik" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Premakni opravilo gor" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Premakni opravilo dol" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Čas: %1" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Izbriši razmerje" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Spremeni ime" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Številka" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodičnost:" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Rimska številka, velike črke" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Rimska številka, male črke" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +#, fuzzy +msgid "List of Resources" +msgstr "Uredi vire ..." -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Velika črka" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +#, fuzzy +msgid "Project name:" +msgstr "&Ime projekta:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Mala črka" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +#, fuzzy +msgid "Project manager:" +msgstr "&Ime projekta:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Določanje SRD" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +#, fuzzy +msgid "Resource group:" +msgstr "Skupina virov" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Spremeni definicijo SRD" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Na voljo" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - orodje KDE za načrtovanje" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "Nadurna tarifna postavka" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Ekipa KPlata" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Zaostanek:" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Ikona programa" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "&Vodja projekta:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "SRD:" + +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovorni:" diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kplato.po index 80566028..3b0b43ba 100644 --- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kplato.po @@ -3,1975 +3,2196 @@ # # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Пројекат" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Топлица Танасковић" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Израчунај" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,toptan@kde.org.yu" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Пројекат" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato — алат за планирање за KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Извештај" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "© 1998-2006, тим KPlato-а" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Подразумевани налог:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Икона програма за KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Налог" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Уреди налоге" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +msgid "None" +msgstr "Никакав" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нови" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Измени налоге" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Нови &подналог" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Дан" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Седмица" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Датум пресека:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Периодичност:" +msgid "Account" +msgstr "Налог" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Датум пресека:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Нови" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Периодичност:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Име календара" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Родитељски календар:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Рачунање" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ручно" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисано" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Одмах по промени" +msgid "Non-working" +msgstr "Нерадни" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничења" +msgid "Working" +msgstr "Радни" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Дозволи препуњавање ресурса" +msgid "Work Interval" +msgstr "Интервал рада" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Одговоран:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Особа одговорна за овај задатак.\n" -"\n" -"Ово није ограничено на особе доступне у ресурној групи, већ може бити било ко. " -"Можете чак и директно приступити свом адресару помоћу дугмета „Изабери“." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Изабери..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Убаците особу из свог адресара." +msgid "Add Interval" +msgstr "Додај интервал" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Време" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Поставке календара" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Подешавање заказивања. Ове поставке утичу на тренутно заказивање задатка.\n" -"\n" -"Процена може бити заснована или на напору или на трајању. Ако је заснована на " -"напору, коначно трајање ће зависити од ресурса додељених задатку. Код процене " -"засноване на трајању, додељени ресурси не утичу на фиксно трајање задатка, већ " -"само на цену." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Измени календаре" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Напор" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Следећа година" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Трајање" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Претходна година" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Што је пре могуће" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Следећи месец" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Што је касније могуће" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Претходни месец" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Мора да почне" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Изаберите седмицу" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Мора да се заврши" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Изаберите месец" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Не почињи раније од" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Изаберите годину" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Не завршавај касније од" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Седмица НН" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Фиксирани интервал" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Седмица %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Заказано:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Процена:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Од: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Оптимистичка:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "До: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Застој: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Песимистичка:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Подеси KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Белешка:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Користи целе бројеве или децималне делове" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Подразумевано за задатке" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "д" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr "." +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1ч:%2м" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "ч" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1д %2ч:%3м" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "м" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "СПП" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "с" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Име: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Почетак: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Крај: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Није заказано" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Довршеност: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Интервал рада" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Плутајуће: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Додај интервал" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Критична путања" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Критично" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Вођа пројекта." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Није додељен ниједан ресурс" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Вођа:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ресурс није доступан" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Име пројекта." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Сукоб у заказивању" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Захтевани напор није могао бити достигнут" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Ид.:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Ресурс је презаузет: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Јединствена идентификација пројекта" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Време: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Изабери..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Не могу да повежем ове чворове" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Изаберите из адресара вођу пројекта." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Поставке пројекта" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "СПП:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Измени главни пројекат" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Заказивање" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Овде одређујете када ће пројекат почети или се завршити.\n" -"\n" -"Ако је задато време почетка, пројекат се планира унапред од тог времена. Када " -"се пројекат прорачуна, приказаће се време за које је планиран завршетак " -"пројекта.\n" -"\n" -"Ако је задато време завршетка, пројекат се планира уназад од тог времена. Пошто " -"се пројекат прорачуна, приказаће се време када пројекат мора да почне да би се " -"завршио на време." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Дефинишите када ће пројекат почети." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Заказивање (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Дефинишите када ће се пројекат завршити." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Ид. пројекта мора бити јединствен" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Датум краја:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Напредак кључних момената" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Изаберите ово да би се пројекат планирао уназад од времена завршетка." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Измени напредак кључних момената" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Датум почетка:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Измени напредак" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Одаберите ово да би се пројекат планирао унапред од времена почетка." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Неисправан документ. MIME тип није наведен." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Белешке и сажетак &пројекта:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Неисправан документ. Очекивани MIME тип је application/x-vnd.kde.kplato, " +"добијен је %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Разне белешке придружене пројекту или сажетак пројекта.\n" -"\n" -"Овде можете унети било какав додатан текст који желите да се сачува са " -"пројектом. То нпр. може бити кратак сажетак пројекта или произвољне белешке." +"Овај документ је направљен новијом верзијом KPlato-а (синтаксна верзија: " +"%1)\n" +"Отворите ли га овом верзијом KPlato-а, изгубићете неке информације." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Неслагање формата фајла" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Завршено" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Стандардно" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Што је пре могуће" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"Дајте име пројекту да бисте га распознали. Примери могу бити „напиши поново " -"истраживач“ или „пројекат кућишта Ц2“." +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Сви догађаји се заказују за најранији могући термин" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Вођа пројекта:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&Име пројекта:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "Тип заказивања утицаће на начин којим се постављају временски догађаји" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ШП" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Што је касније могуће" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ШК" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Сви догађаји се заказују за најкаснији могући термин" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "Не почињи раније од" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "Не завршавај касније од" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Датум почетка" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Наведите време:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Мора да почне" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Белешке" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Уреди однос" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "д" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Структура поделе посла" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "ч" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Структура поделе посла уводи бројеве за све задатке у пројекту, према њиховој " -"структури.\n" -"\n" -"Кôд за СПП се аутоматски ствара. Једноставно изаберите „Направи СПП кôд“ из " -"менија „Алати“ да бисте направили СПП за пројекат." +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "м" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Додај однос" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Име задатка." +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Морате изабрати тип односа" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Ид. задатка:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Уреди однос" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Ово је јединствени идентификатор за задатак." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Обриши задатак" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Измени однос" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "У току" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Шаблон извештаја" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Налог:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Не могу да пронађем шаблон за извештај!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Почетак" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Направи извештај" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Цена:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Не могу да отворим шаблон за извештај!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Гашење" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Не могу да прочитам шаблон за извештај!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Не могу да пронађем одговарајући шаблон за извештај!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Никакав" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Погрешно формирано име шаблона: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Низак" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Не могу да преузмем фајл шаблона: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Висок" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Задатак" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Ризик контролише PERT дистрибуцију која се користи за рачунање стварне процене " -"за овај задатак." +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Доступно" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" -"

Ризик контролише PERT дистрибуцију која се користи за рачунање стварне " -"процене за овај задатак.\n" -"Никакав значи да се очекивана процена користи таква каква је.\n" -"Низак ризик значи да се користи нормална дистрибуција.\n" -"Висок ризик значи да ће процена бити мало песимистичнија од оне за низак " -"ризик.

" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Поставке ресурса" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Ризик:" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Измени ресурс" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Измени ресурсе" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Започето:" +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" +msgstr "" +"Ресурси припадају ресурсним групама, прво изаберите групу у коју желите да " +"додате нови ресурс" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Завршено:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Процената завршено:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Иницијали" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Преостали напор:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Е-адреса" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Тренутни напор:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Име календара" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Заказано" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Доступан од" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Почетак:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Доступан до" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Крај:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Напор:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Уобичајена тарифа" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Прековремена тарифа" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "Work" +msgstr "Посао" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Макс. јединица" +msgid "Material" +msgstr "Материјал" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Доделите ресурсе:" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Очекивано" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Оптимистичко" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Песимистичко" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Кôд:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Стандардно радно време" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Раздвајач:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Измени стандардно радно време" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Користи нивое" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Поставке сажетка задатка" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Кôд" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Измени сажетак задатка" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Раздвајач" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Измени задатак" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Додај ниво" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Ид. задатка мора бити јединствен" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Релациони панел" +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Од:" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Измени цену задатка" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "До: " +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Измени подразумевани задатак" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Задатак 1" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Поставке задатка" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Задатак 2" +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Тип односа" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ресурси" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Крај-почетак" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Цена" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Крај-крај" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Напредак задатка" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Почетак-почетак" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Измени напредак задатка" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Застој:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "д" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "ч" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Иницијали:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "м" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

Е-пошта:

" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Увуци задатак" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Изаберите ресурс из адресара" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Извуци задатак" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Тип ресурса:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Помери нагоре" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Посао" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Помери надоле" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Материјал" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Гант" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Календар:

" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Име задатка" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Доступни:" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Везе задатака" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Од:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Напредак" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

До:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Плутајући" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Цена" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Критични задаци" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Тарифа за час:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Критична путања" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Прековремена тарифа:" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Прикажи доделе" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Ресурсна група" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Налози" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нова..." +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Задатак..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Подзадатак..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Стандардно радно време" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Кључни моменат..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Ове вредности се користе кад процењујете напор потребан за завршетак задатка." +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Уреди главни пројекат..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Часова по дану:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Уреди стандардно радно време..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Часова по месецу:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Уреди календар..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Часова по седмици:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Уреди налоге..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Број радних часова у нормалном месецу." +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Уреди ресурсе..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Број радних часова у нормалном дану." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Израчунај" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Број радних часова у нормалној години." +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Дефиниши СПП шаблон..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Број радних часова у нормалној седмици." +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Направи СПП кôд" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Часова по години:" +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Подеси KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Радни часови" +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Дефинише стандардан број радних часова седмично." +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Напредак..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Овде дефинисани радни часови користиће се\n" -"када за ресурс није дефинисан посебан календар." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Обриши задатак" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Дан у седмици" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Уреди ресурс..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Часова" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Извези гант" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Нерадни" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Информације о напретку биће обрисане ако се пројекат прерачуна." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Радни" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Додај подзадатак" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Листа ресурса" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Додај задатак" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Име пројекта:" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Додај кључни моменат" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Менаџер пројекта:" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Помери задатак нагоре" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Ресурсна група:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Помери задатак надоле" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Обриши однос" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Е-поштанска адреса" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Измени име" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Доступност" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Број" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Тарифа" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Римски, велика слова" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Прековремено" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Римски, мала слова" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Страна:" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Слово, велико" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Листа задатака" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Слово, мало" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Почетак" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "СПП дефиниција" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Вођа пројекта:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Измени СПП дефиницију" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "СПП" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл за отварање" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Одговоран" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Уреди налоге" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Измени налоге" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Дан" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Седмица" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Месец" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Датум пресека:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Периодичност:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Основа" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Часова" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисано" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Поставке календара" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Измени календаре" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Часова" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Следећа година" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Претходна година" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Следећи месец" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Претходни месец" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Изаберите седмицу" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Изаберите месец" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Изаберите годину" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Седмица НН" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Седмица %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Од: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "До: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Застој: %1" - -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Подеси KPlato" - -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Подразумевано за задатке" - -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Укупно" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1ч:%2м" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1д %2ч:%3м" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "СПП" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Име: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Почетак: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Крај: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Није заказано" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Довршеност: %1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Плутајуће: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Критична путања" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Критично" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Није додељен ниједан ресурс" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ресурс није доступан" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Сукоб у заказивању" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Захтевани напор није могао бити достигнут" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Ресурс је презаузет: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Време: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Не могу да повежем ове чворове" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Поставке пројекта" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Задатак" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Измени главни пројекат" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Уреди..." -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Заказивање (%1)" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Ид. пројекта мора бити јединствен" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Напредак кључних момената" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Пројекат" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Измени напредак кључних момената" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Израчунај" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Измени напредак" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Неисправан документ. MIME тип није наведен." +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Поставке" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -"Неисправан документ. Очекивани MIME тип је application/x-vnd.kde.kplato, " -"добијен је %1" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"Овај документ је направљен новијом верзијом KPlato-а (синтаксна верзија: %1)\n" -"Отворите ли га овом верзијом KPlato-а, изгубићете неке информације." +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Пројекат" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Неслагање формата фајла" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Извештај" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Стандардно" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Подразумевани налог:" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Сви догађаји се заказују за најранији могући термин" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нови" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Сви догађаји се заказују за најкаснији могући термин" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Нови &подналог" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Не почињи раније од" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Не завршавај касније од" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Мора да почне" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Датум пресека:" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Уреди однос" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Периодичност:" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "д" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "ч" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "м" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Нови" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Додај однос" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Родитељски календар:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Морате изабрати тип односа" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Рачунање" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Уреди однос" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Ручно" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Измени однос" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Одмах по промени" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Шаблон извештаја" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Ограничења" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Не могу да пронађем шаблон за извештај!" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Дозволи препуњавање ресурса" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Направи извештај" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Одговоран:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Не могу да отворим шаблон за извештај!" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Особа одговорна за овај задатак.\n" +"\n" +"Ово није ограничено на особе доступне у ресурној групи, већ може бити било " +"ко. Можете чак и директно приступити свом адресару помоћу дугмета „Изабери“." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Изабери..." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Убаците особу из свог адресара." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Време" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Подешавање заказивања. Ове поставке утичу на тренутно заказивање задатка.\n" +"\n" +"Процена може бити заснована или на напору или на трајању. Ако је заснована " +"на напору, коначно трајање ће зависити од ресурса додељених задатку. Код " +"процене засноване на трајању, додељени ресурси не утичу на фиксно трајање " +"задатка, већ само на цену." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Напор" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Трајање" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Мора да почне" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Мора да се заврши" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Не почињи раније од" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Не завршавај касније од" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Фиксирани интервал" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Заказано:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Процена:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Оптимистичка:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Песимистичка:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Белешка:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Користи целе бројеве или децималне делове" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "д" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "ч" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "м" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "с" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Вођа пројекта." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Вођа:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Име пројекта." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Ид.:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Јединствена идентификација пројекта" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Изабери..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Изаберите из адресара вођу пројекта." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "СПП:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Овде одређујете када ће пројекат почети или се завршити.\n" +"\n" +"Ако је задато време почетка, пројекат се планира унапред од тог времена. " +"Када се пројекат прорачуна, приказаће се време за које је планиран завршетак " +"пројекта.\n" +"\n" +"Ако је задато време завршетка, пројекат се планира уназад од тог времена. " +"Пошто се пројекат прорачуна, приказаће се време када пројекат мора да почне " +"да би се завршио на време." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Дефинишите када ће пројекат почети." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Дефинишите када ће се пројекат завршити." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Датум краја:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Изаберите ово да би се пројекат планирао уназад од времена завршетка." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Датум почетка:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Одаберите ово да би се пројекат планирао унапред од времена почетка." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Белешке и сажетак &пројекта:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Разне белешке придружене пројекту или сажетак пројекта.\n" +"\n" +"Овде можете унети било какав додатан текст који желите да се сачува са " +"пројектом. То нпр. може бити кратак сажетак пројекта или произвољне белешке." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Завршено" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Дајте име пројекту да бисте га распознали. Примери могу бити „напиши поново " +"истраживач“ или „пројекат кућишта Ц2“." + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Вођа пројекта:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Име пројекта:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "Тип заказивања утицаће на начин којим се постављају временски догађаји" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ШП" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ШК" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Не почињи раније од" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Не завршавај касније од" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Датум почетка" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Наведите време:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Белешке" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Структура поделе посла" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Структура поделе посла уводи бројеве за све задатке у пројекту, према " +"њиховој структури.\n" +"\n" +"Кôд за СПП се аутоматски ствара. Једноставно изаберите „Направи СПП кôд“ из " +"менија „Алати“ да бисте направили СПП за пројекат." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Име задатка." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Ид. задатка:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Ово је јединствени идентификатор за задатак." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "У току" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Налог:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Почетак" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Цена:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Гашење" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Низак" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Висок" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Ризик контролише PERT дистрибуцију која се користи за рачунање стварне " +"процене за овај задатак." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Ризик контролише PERT дистрибуцију која се користи за рачунање стварне " +"процене за овај задатак.\n" +"Никакав значи да се очекивана процена користи таква каква је.\n" +"Низак ризик значи да се користи нормална дистрибуција.\n" +"Висок ризик значи да ће процена бити мало песимистичнија од оне за " +"низак ризик.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Ризик:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Започето:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Завршено:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Процената завршено:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Преостали напор:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Тренутни напор:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Заказано" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Почетак:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Крај:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Не могу да прочитам шаблон за извештај!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Напор:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Не могу да пронађем одговарајући шаблон за извештај!" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Погрешно формирано име шаблона: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Не могу да преузмем фајл шаблона: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Макс. јединица" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Задатак" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Доделите ресурсе:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Доступно" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Поставке ресурса" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано за задатке" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Измени ресурс" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Кôд:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Измени ресурсе" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Раздвајач:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Ресурси припадају ресурсним групама, прво изаберите групу у коју желите да " -"додате нови ресурс" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Користи нивое" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Кôд" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Иницијали" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Раздвајач" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Е-адреса" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Додај ниво" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Доступан од" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Релациони панел" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Доступан до" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Од:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Уобичајена тарифа" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "До: " -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Прековремена тарифа" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Задатак 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Очекивано" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Задатак 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Оптимистичко" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Тип односа" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Песимистичко" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Крај-почетак" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Стандардно радно време" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Крај-крај" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Измени стандардно радно време" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Почетак-почетак" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Поставке сажетка задатка" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Застој:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Измени сажетак задатка" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Измени задатак" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Иницијали:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Ид. задатка мора бити јединствен" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Е-пошта:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Измени цену задатка" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Изаберите ресурс из адресара" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Измени подразумевани задатак" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Тип ресурса:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Поставке задатка" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Календар:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ресурси" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Доступни:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Цена" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Од:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Напредак задатка" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

До:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Измени напредак задатка" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Цена" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "д" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Тарифа за час:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "ч" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Прековремена тарифа:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "м" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Увуци задатак" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Ресурсна група" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Извуци задатак" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нова..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Помери нагоре" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Стандардно радно време" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Помери надоле" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Ове вредности се користе кад процењујете напор потребан за завршетак задатка." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Гант" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Часова по дану:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Име задатка" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Часова по месецу:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Везе задатака" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Часова по седмици:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Број радних часова у нормалном месецу." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Плутајући" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Број радних часова у нормалном дану." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Критични задаци" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Број радних часова у нормалној години." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Критична путања" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Број радних часова у нормалној седмици." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Прикажи доделе" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Часова по години:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Радни часови" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Налози" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Дефинише стандардан број радних часова седмично." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Задатак..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Овде дефинисани радни часови користиће се\n" +"када за ресурс није дефинисан посебан календар." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Подзадатак..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Дан у седмици" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Кључни моменат..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Часова" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Уреди главни пројекат..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Уреди стандардно радно време..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Име пројекта:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Уреди календар..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Уреди налоге..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Уреди ресурсе..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Вођа:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Израчунај" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Дефиниши СПП шаблон..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Направи СПП кôд" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Подеси KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Напредак..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Обриши задатак" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Уреди ресурс..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Почетак" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Извези гант" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Информације о напретку биће обрисане ако се пројекат прерачуна." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Додај подзадатак" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Крај: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Додај задатак" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Додај кључни моменат" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Помери задатак нагоре" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Време: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Помери задатак надоле" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Обриши однос" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Измени име" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Периодичност:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Број" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Римски, велика слова" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Листа ресурса" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Римски, мала слова" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Име пројекта:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Слово, велико" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Менаџер пројекта:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Слово, мало" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Ресурсна група:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "СПП дефиниција" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Е-поштанска адреса" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Измени СПП дефиницију" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Доступност" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Тарифа" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato — алат за планирање за KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Прековремено" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Страна:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "© 1998-2006, тим KPlato-а" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Листа задатака" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Икона програма за KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Вођа пројекта:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Топлица Танасковић" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "СПП" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,toptan@kde.org.yu" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Одговоран" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kplato.po index 6911e555..fc430b1b 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kplato.po @@ -3,1976 +3,2199 @@ # # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić,Toplica Tanasković" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Izračunaj" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,toptan@kde.org.yu" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekat" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato — alat za planiranje za KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Izveštaj" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "© 1998-2006, tim KPlato-a" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Podrazumevani nalog:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Ikona programa za KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Nalog" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Uredi naloge" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "None" +msgstr "Nikakav" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novi" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Izmeni naloge" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Novi &podnalog" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dan" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Sedmica" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Datum preseka:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodičnost:" +msgid "Account" +msgstr "Nalog" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Datum preseka:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Novi" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodičnost:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Ime kalendara" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Roditeljski kalendar:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Računanje" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Osnova" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ručno" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinisano" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Odmah po promeni" +msgid "Non-working" +msgstr "Neradni" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Ograničenja" +msgid "Working" +msgstr "Radni" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Dozvoli prepunjavanje resursa" +msgid "Work Interval" +msgstr "Interval rada" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Odgovoran:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Osoba odgovorna za ovaj zadatak.\n" -"\n" -"Ovo nije ograničeno na osobe dostupne u resurnoj grupi, već može biti bilo ko. " -"Možete čak i direktno pristupiti svom adresaru pomoću dugmeta „Izaberi“." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Izaberi..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Ubacite osobu iz svog adresara." +msgid "Add Interval" +msgstr "Dodaj interval" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Vreme" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Postavke kalendara" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Podešavanje zakazivanja. Ove postavke utiču na trenutno zakazivanje zadatka.\n" -"\n" -"Procena može biti zasnovana ili na naporu ili na trajanju. Ako je zasnovana na " -"naporu, konačno trajanje će zavisiti od resursa dodeljenih zadatku. Kod procene " -"zasnovane na trajanju, dodeljeni resursi ne utiču na fiksno trajanje zadatka, " -"već samo na cenu." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Izmeni kalendare" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Napor" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Sledeća godina" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Prethodna godina" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Što je pre moguće" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Sledeći mesec" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Što je kasnije moguće" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Prethodni mesec" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Mora da počne" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Izaberite sedmicu" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Mora da se završi" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Izaberite mesec" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Ne počinji ranije od" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Izaberite godinu" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Ne završavaj kasnije od" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Sedmica NN" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Fiksirani interval" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Sedmica %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Zakazano:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Procena:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Od: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistička:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Do: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Zastoj: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pesimistička:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Podesi KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Beleška:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Koristi cele brojeve ili decimalne delove" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Podrazumevano za zadatke" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr "." +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1č:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "č" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2č:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "SPP" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Ime: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Početak: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Kraj: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Nije zakazano" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Dovršenost: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Interval rada" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Plutajuće: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Dodaj interval" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritična putanja" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritično" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Vođa projekta." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Nije dodeljen nijedan resurs" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Vođa:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Resurs nije dostupan" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Ime projekta." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Sukob u zakazivanju" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ime:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Zahtevani napor nije mogao biti dostignut" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Id.:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Resurs je prezauzet: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Jedinstvena identifikacija projekta" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Vreme: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Izaberi..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Ne mogu da povežem ove čvorove" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Izaberite iz adresara vođu projekta." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Postavke projekta" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "SPP:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Izmeni glavni projekat" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Zakazivanje" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Ovde određujete kada će projekat početi ili se završiti.\n" -"\n" -"Ako je zadato vreme početka, projekat se planira unapred od tog vremena. Kada " -"se projekat proračuna, prikazaće se vreme za koje je planiran završetak " -"projekta.\n" -"\n" -"Ako je zadato vreme završetka, projekat se planira unazad od tog vremena. Pošto " -"se projekat proračuna, prikazaće se vreme kada projekat mora da počne da bi se " -"završio na vreme." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Definišite kada će projekat početi." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Zakazivanje (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Definišite kada će se projekat završiti." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Id. projekta mora biti jedinstven" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Datum kraja:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Napredak ključnih momenata" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Izaberite ovo da bi se projekat planirao unazad od vremena završetka." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Izmeni napredak ključnih momenata" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Datum početka:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Izmeni napredak" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Odaberite ovo da bi se projekat planirao unapred od vremena početka." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Neispravan dokument. MIME tip nije naveden." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Beleške i sažetak &projekta:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Neispravan dokument. Očekivani MIME tip je application/x-vnd.kde.kplato, " +"dobijen je %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Razne beleške pridružene projektu ili sažetak projekta.\n" -"\n" -"Ovde možete uneti bilo kakav dodatan tekst koji želite da se sačuva sa " -"projektom. To npr. može biti kratak sažetak projekta ili proizvoljne beleške." +"Ovaj dokument je napravljen novijom verzijom KPlato-a (sintaksna verzija: " +"%1)\n" +"Otvorite li ga ovom verzijom KPlato-a, izgubićete neke informacije." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Neslaganje formata fajla" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Što je pre moguće" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "" -"Dajte ime projektu da biste ga raspoznali. Primeri mogu biti „napiši ponovo " -"istraživač“ ili „projekat kućišta C2“." +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Svi događaji se zakazuju za najraniji mogući termin" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Vođa projekta:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Što je kasnije moguće" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "&Ime projekta:" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "Svi događaji se zakazuju za najkasniji mogući termin" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" -"Tip zakazivanja uticaće na način kojim se postavljaju vremenski događaji" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Ne počinji ranije od" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "ŠP" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Ne završavaj kasnije od" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "ŠK" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Mora da počne" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Ne počinji ranije od" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Uredi odnos" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Ne završavaj kasnije od" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Datum početka" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "č" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Navedite vreme:" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Beleške" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Dodaj odnos" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Morate izabrati tip odnosa" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Struktura podele posla" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Uredi odnos" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Struktura podele posla uvodi brojeve za sve zadatke u projektu, prema njihovoj " -"strukturi.\n" -"\n" -"Kôd za SPP se automatski stvara. Jednostavno izaberite „Napravi SPP kôd“ iz " -"menija „Alati“ da biste napravili SPP za projekat." +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Obriši zadatak" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Izmeni odnos" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Ime zadatka." +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Šablon izveštaja" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Id. zadatka:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Ne mogu da pronađem šablon za izveštaj!" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Ovo je jedinstveni identifikator za zadatak." +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Napravi izveštaj" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Ne mogu da otvorim šablon za izveštaj!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "U toku" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Ne mogu da pročitam šablon za izveštaj!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Nalog:" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Ne mogu da pronađem odgovarajući šablon za izveštaj!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Početak" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Pogrešno formirano ime šablona: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Cena:" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Ne mogu da preuzmem fajl šablona: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Gašenje" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Dostupno" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nikakav" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Postavke resursa" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Nizak" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Izmeni resurs" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Visok" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Izmeni resurse" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"Rizik kontroliše PERT distribuciju koja se koristi za računanje stvarne procene " -"za ovaj zadatak." +"Resursi pripadaju resursnim grupama, prvo izaberite grupu u koju želite da " +"dodate novi resurs" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" -"

Rizik kontroliše PERT distribuciju koja se koristi za računanje stvarne " -"procene za ovaj zadatak.\n" -"Nikakav znači da se očekivana procena koristi takva kakva je.\n" -"Nizak rizik znači da se koristi normalna distribucija.\n" -"Visok rizik znači da će procena biti malo pesimističnija od one za nizak " -"rizik.

" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Rizik:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Inicijali" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-adresa" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Započeto:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Ime kalendara" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Završeno:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Dostupan od" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Procenata završeno:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Dostupan do" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Preostali napor:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Trenutni napor:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Uobičajena tarifa" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Zakazano" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Prekovremena tarifa" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Početak:" +msgid "Work" +msgstr "Posao" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Kraj:" +msgid "Material" +msgstr "Materijal" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Napor:" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Očekivano" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimističko" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pesimističko" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Maks. jedinica" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Standardno radno vreme" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Dodelite resurse:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Izmeni standardno radno vreme" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Postavke sažetka zadatka" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Izmeni sažetak zadatka" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Izmeni zadatak" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Id. zadatka mora biti jedinstven" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Izmeni cenu zadatka" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Kôd:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Izmeni podrazumevani zadatak" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Razdvajač:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Postavke zadatka" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Koristi nivoe" +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Kôd" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Resursi" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Razdvajač" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Cena" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Dodaj nivo" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Napredak zadatka" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Relacioni panel" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Izmeni napredak zadatka" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Do: " +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "č" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Zadatak 1" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Zadatak 2" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Uvuci zadatak" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Tip odnosa" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Izvuci zadatak" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Kraj-početak" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomeri nagore" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Kraj-kraj" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomeri nadole" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Početak-početak" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gant" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Zastoj:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Ime zadatka" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Veze zadataka" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Inicijali:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-pošta:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Plutajući" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Izaberite resurs iz adresara" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritični zadaci" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Tip resursa:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritična putanja" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Posao" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Prikaži dodele" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materijal" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Mreža" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalendar:

" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Nalozi" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Dostupni:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Zadatak..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Od:

" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Podzadatak..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Do:

" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Ključni momenat..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Cena" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Uredi glavni projekat..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Tarifa za čas:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Uredi standardno radno vreme..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Prekovremena tarifa:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Uredi kalendar..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Uredi naloge..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Resursna grupa" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Uredi resurse..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nova..." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definiši SPP šablon..." + +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Napravi SPP kôd" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Podesi KPlato..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Standardno radno vreme" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Napredak..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Ove vrednosti se koriste kad procenjujete napor potreban za završetak zadatka." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Obriši zadatak" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Časova po danu:" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Uredi resurs..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Časova po mesecu:" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Izvezi gant" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Časova po sedmici:" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Informacije o napretku biće obrisane ako se projekat preračuna." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Broj radnih časova u normalnom mesecu." +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Dodaj podzadatak" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Broj radnih časova u normalnom danu." +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Dodaj zadatak" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Broj radnih časova u normalnoj godini." +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Dodaj ključni momenat" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Broj radnih časova u normalnoj sedmici." +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Pomeri zadatak nagore" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Časova po godini:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Pomeri zadatak nadole" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Radni časovi" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Obriši odnos" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Definiše standardan broj radnih časova sedmično." +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Izmeni ime" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Ovde definisani radni časovi koristiće se\n" -"kada za resurs nije definisan poseban kalendar." +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Broj" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Dan u sedmici" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Rimski, velika slova" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Časova" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Rimski, mala slova" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Neradni" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Slovo, veliko" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Radni" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Slovo, malo" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Lista resursa" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "SPP definicija" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Ime projekta:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Izmeni SPP definiciju" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Menadžer projekta:" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Resursna grupa:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-poštanska adresa" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Dostupnost" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Tarifa" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Prekovremeno" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Strana:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Lista zadataka" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Početak" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Vođa projekta:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "SPP" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Odgovoran" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Časova" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Uredi naloge" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Izmeni naloge" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dan" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Časova" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Sedmica" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Datum preseka:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodičnost:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Osnova" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinisano" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Postavke kalendara" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Izmeni kalendare" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Sledeća godina" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Prethodna godina" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Sledeći mesec" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Prethodni mesec" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Izaberite sedmicu" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Izaberite mesec" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Izaberite godinu" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Sedmica NN" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Sedmica %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Od: %1" - -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Do: %1" - -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Zastoj: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Podesi KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Podrazumevano za zadatke" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1č:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2č:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "SPP" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Ime: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Početak: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Kraj: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Nije zakazano" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Zadatak" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Dovršenost: %1%" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Uredi..." -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Plutajuće: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritična putanja" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritično" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekat" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Nije dodeljen nijedan resurs" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Izračunaj" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Resurs nije dostupan" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Sukob u zakazivanju" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Zahtevani napor nije mogao biti dostignut" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Resurs je prezauzet: %1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekat" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Vreme: %1" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Izveštaj" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Ne mogu da povežem ove čvorove" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Postavke projekta" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Podrazumevani nalog:" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Izmeni glavni projekat" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Novi" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Zakazivanje (%1)" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Novi &podnalog" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Id. projekta mora biti jedinstven" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Napredak ključnih momenata" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Izmeni napredak ključnih momenata" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Datum preseka:" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Izmeni napredak" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodičnost:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Neispravan dokument. MIME tip nije naveden." +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Neispravan dokument. Očekivani MIME tip je application/x-vnd.kde.kplato, " -"dobijen je %1" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"Ovaj dokument je napravljen novijom verzijom KPlato-a (sintaksna verzija: %1)\n" -"Otvorite li ga ovom verzijom KPlato-a, izgubićete neke informacije." +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Novi" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Neslaganje formata fajla" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Roditeljski kalendar:" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Računanje" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Resursi" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Ručno" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Svi događaji se zakazuju za najraniji mogući termin" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Odmah po promeni" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "Svi događaji se zakazuju za najkasniji mogući termin" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Ograničenja" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Ne počinji ranije od" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Dozvoli prepunjavanje resursa" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Ne završavaj kasnije od" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Odgovoran:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Mora da počne" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Osoba odgovorna za ovaj zadatak.\n" +"\n" +"Ovo nije ograničeno na osobe dostupne u resurnoj grupi, već može biti bilo " +"ko. Možete čak i direktno pristupiti svom adresaru pomoću dugmeta „Izaberi“." -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Uredi odnos" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Izaberi..." -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Ubacite osobu iz svog adresara." -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Vreme" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"_: hours\n" -"h" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Podešavanje zakazivanja. Ove postavke utiču na trenutno zakazivanje " +"zadatka.\n" +"\n" +"Procena može biti zasnovana ili na naporu ili na trajanju. Ako je zasnovana " +"na naporu, konačno trajanje će zavisiti od resursa dodeljenih zadatku. Kod " +"procene zasnovane na trajanju, dodeljeni resursi ne utiču na fiksno trajanje " +"zadatka, već samo na cenu." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Napor" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Mora da počne" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Mora da se završi" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Ne počinji ranije od" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Ne završavaj kasnije od" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Fiksirani interval" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Zakazano:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Procena:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistička:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pesimistička:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Beleška:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Koristi cele brojeve ili decimalne delove" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" msgstr "č" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" msgstr "m" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Dodaj odnos" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Morate izabrati tip odnosa" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Uredi odnos" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Izmeni odnos" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Šablon izveštaja" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Ne mogu da pronađem šablon za izveštaj!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Vođa projekta." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Napravi izveštaj" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Vođa:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Ne mogu da otvorim šablon za izveštaj!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Ime projekta." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Id.:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Jedinstvena identifikacija projekta" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Izaberi..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Izaberite iz adresara vođu projekta." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "SPP:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Ovde određujete kada će projekat početi ili se završiti.\n" +"\n" +"Ako je zadato vreme početka, projekat se planira unapred od tog vremena. " +"Kada se projekat proračuna, prikazaće se vreme za koje je planiran završetak " +"projekta.\n" +"\n" +"Ako je zadato vreme završetka, projekat se planira unazad od tog vremena. " +"Pošto se projekat proračuna, prikazaće se vreme kada projekat mora da počne " +"da bi se završio na vreme." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Definišite kada će projekat početi." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Definišite kada će se projekat završiti." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Datum kraja:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Izaberite ovo da bi se projekat planirao unazad od vremena završetka." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Datum početka:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Odaberite ovo da bi se projekat planirao unapred od vremena početka." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Beleške i sažetak &projekta:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Razne beleške pridružene projektu ili sažetak projekta.\n" +"\n" +"Ovde možete uneti bilo kakav dodatan tekst koji želite da se sačuva sa " +"projektom. To npr. može biti kratak sažetak projekta ili proizvoljne beleške." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Završeno" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Dajte ime projektu da biste ga raspoznali. Primeri mogu biti „napiši ponovo " +"istraživač“ ili „projekat kućišta C2“." + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Vođa projekta:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "&Ime projekta:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" +"Tip zakazivanja uticaće na način kojim se postavljaju vremenski događaji" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "ŠP" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "ŠK" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Ne počinji ranije od" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Ne završavaj kasnije od" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Datum početka" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Navedite vreme:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Beleške" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Struktura podele posla" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Struktura podele posla uvodi brojeve za sve zadatke u projektu, prema " +"njihovoj strukturi.\n" +"\n" +"Kôd za SPP se automatski stvara. Jednostavno izaberite „Napravi SPP kôd“ iz " +"menija „Alati“ da biste napravili SPP za projekat." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Ime zadatka." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Id. zadatka:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Ovo je jedinstveni identifikator za zadatak." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "U toku" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Nalog:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Početak" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Cena:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Gašenje" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Rizik kontroliše PERT distribuciju koja se koristi za računanje stvarne " +"procene za ovaj zadatak." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Rizik kontroliše PERT distribuciju koja se koristi za računanje stvarne " +"procene za ovaj zadatak.\n" +"Nikakav znači da se očekivana procena koristi takva kakva je.\n" +"Nizak rizik znači da se koristi normalna distribucija.\n" +"Visok rizik znači da će procena biti malo pesimističnija od one za " +"nizak rizik.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Rizik:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Započeto:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Završeno:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Procenata završeno:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Preostali napor:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Trenutni napor:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Zakazano" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Početak:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Ne mogu da pročitam šablon za izveštaj!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Kraj:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Ne mogu da pronađem odgovarajući šablon za izveštaj!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Napor:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Pogrešno formirano ime šablona: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Ne mogu da preuzmem fajl šablona: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Zadatak" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Maks. jedinica" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Dostupno" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Dodelite resurse:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Postavke resursa" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Izmeni resurs" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Podrazumevano za zadatke" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Izmeni resurse" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Kôd:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Resursi pripadaju resursnim grupama, prvo izaberite grupu u koju želite da " -"dodate novi resurs" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Razdvajač:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Koristi nivoe" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Inicijali" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Kôd" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-adresa" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Razdvajač" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Dostupan od" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Dodaj nivo" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Dostupan do" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Relacioni panel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Uobičajena tarifa" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Prekovremena tarifa" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Do: " -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Očekivano" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Zadatak 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimističko" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Zadatak 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pesimističko" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Tip odnosa" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Standardno radno vreme" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Kraj-početak" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Izmeni standardno radno vreme" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Kraj-kraj" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Postavke sažetka zadatka" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Početak-početak" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Izmeni sažetak zadatka" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Zastoj:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Izmeni zadatak" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Id. zadatka mora biti jedinstven" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Inicijali:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Izmeni cenu zadatka" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-pošta:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Izmeni podrazumevani zadatak" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Izaberite resurs iz adresara" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Postavke zadatka" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Tip resursa:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Resursi" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalendar:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Cena" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Dostupni:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Napredak zadatka" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Od:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Izmeni napredak zadatka" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Do:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Cena" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "č" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Tarifa za čas:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Prekovremena tarifa:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Uvuci zadatak" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Izvuci zadatak" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Resursna grupa" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomeri nagore" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nova..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomeri nadole" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Standardno radno vreme" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Ove vrednosti se koriste kad procenjujete napor potreban za završetak " +"zadatka." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gant" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Časova po danu:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Ime zadatka" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Časova po mesecu:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Veze zadataka" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Časova po sedmici:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Broj radnih časova u normalnom mesecu." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Plutajući" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Broj radnih časova u normalnom danu." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritični zadaci" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Broj radnih časova u normalnoj godini." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritična putanja" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Broj radnih časova u normalnoj sedmici." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Prikaži dodele" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Časova po godini:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Radni časovi" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Nalozi" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Definiše standardan broj radnih časova sedmično." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Zadatak..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Ovde definisani radni časovi koristiće se\n" +"kada za resurs nije definisan poseban kalendar." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Podzadatak..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Dan u sedmici" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Ključni momenat..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Časova" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Uredi glavni projekat..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Uredi standardno radno vreme..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Ime projekta:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Uredi kalendar..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Uredi naloge..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Uredi resurse..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Vođa:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definiši SPP šablon..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Napravi SPP kôd" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Podesi KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Napredak..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Obriši zadatak" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Uredi resurs..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Početak" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Izvezi gant" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Informacije o napretku biće obrisane ako se projekat preračuna." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Dodaj podzadatak" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Kraj: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Dodaj zadatak" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Dodaj ključni momenat" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Pomeri zadatak nagore" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Vreme: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Pomeri zadatak nadole" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Obriši odnos" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Izmeni ime" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodičnost:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Broj" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Rimski, velika slova" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Lista resursa" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Rimski, mala slova" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Ime projekta:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Slovo, veliko" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Menadžer projekta:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Slovo, malo" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Resursna grupa:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "SPP definicija" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-poštanska adresa" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Izmeni SPP definiciju" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Tarifa" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato — alat za planiranje za KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Prekovremeno" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Strana:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "© 1998-2006, tim KPlato-a" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Lista zadataka" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Ikona programa za KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Vođa projekta:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić,Toplica Tanasković" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "SPP" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,toptan@kde.org.yu" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po index 72ae92b4..91f0f79e 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po @@ -5,1976 +5,2201 @@ # Mattias Newzella , 2003. # Stefan Asserhäll , 2004, 2005, 2006, 2007. # Stefan Asserhall , 2005. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 19:08+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Beräkna" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "Kplato - Planeringsverktyg för KDE" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Rapport" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "Kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "Kontopanelbas" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "© 1998-2006, Kplato-gruppen" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Förvalt konto:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Programikon för Kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Redigera konton" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Ändra konton" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Nytt &delkonto" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "Kontovyinställningspanelbas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Vecka" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Avskärningsdatum:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Månad" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Periodicitet:" +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Växande" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "Kalenderlistruta" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Avskärningsdatum: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodicitet: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendernamn" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Baskalender:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Beräkning" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Bas" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Odefinierad" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Omedelbart vid ändring" +msgid "Non-working" +msgstr "Helgdag" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Begränsningar" +msgid "Working" +msgstr "Arbetsdag" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Tillåt överbokning av resurser" +msgid "Work Interval" +msgstr "Arbetstid" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Ansvarig:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "Kalenderredigeringsbas" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Personen som ansvarar för aktiviteten.\n" -"\n" -"Det är inte begränsat till personer tillgängliga i en resursgrupp, utan kan " -"vara vem som helst. Du kan till och med direkt komma åt din adressbok med " -"knappen Välj." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Välj..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Infoga en person från adressboken." +msgid "Add Interval" +msgstr "Lägg till intervall" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Tider" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Kalenderinställningar" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"Schemaläggningsinställning. Inställningarna påverkar själva schemaläggningen av " -"aktiviteten.\n" -"\n" -"Uppskattningen kan antingen vara baserade på mängden arbete eller varaktighet. " -"Om den är baserad på mängden arbete, beror den slutliga varaktigheten på " -"resursen som tilldelas till aktiviteten. För uppskattningar baserade på " -"varaktighet, påverkar inte tilldelade resurser aktivitetens fasta varaktighet, " -"utan bara kostnaden." +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Ändra kalendrar" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Insats" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Nästa år" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Varaktighet" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Föregående år" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Så snart som möjligt" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Nästa månad" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Så sent som möjligt" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Föregående månad" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Måste starta den" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Välj en vecka" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Måste avslutas den" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Välj en månad" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Starta inte tidigare än" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Välj ett år" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Sluta senast den" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Vecka XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Fast intervall" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Vecka %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Schema:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Uppskattning:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Från: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Optimistisk:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Till: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Fördröjning: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Pessimistisk:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Anpassa Kplato..." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Anteckning:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Använd heltal eller decimala bråktal" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Förval för aktiviteter" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1t:%2m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "t" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1d %2t:%3m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "Arbetsfördelning" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Namn: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Start: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Slut: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Inte schemalagd" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "Kalenderredigeringsbas" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Färdigt: %1 %" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Arbetstid" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Flytande: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Lägg till intervall" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritisk linje" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "Projektpanelbas" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisk" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Projektledaren." +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Inga resurser tilldelade" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "Projekt&ledare:" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Resurs inte tillgänglig" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Projektnamnet." +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Schemakonflikt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&amn:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Begärd arbetsmängd kunde inte uppnås" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

Id:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Resurs överbokad: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Den unika projektidentifikationen" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Välj..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Kan inte länka noderna" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Välj en projektledare från adressboken." +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektinställningar" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "Arbetsfördelning:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Ändra huvudprojekt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Schemaläggning" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Här kan du definiera projektets övergripande schema.\n" -"\n" -"Projektet schemaläggs inom de angivna start- och slutdatumen." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Definiera när projektet ska starta." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Schemaläggning (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Definiera när projektet ska sluta." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Projekt-id måste vara unikt" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Slutdatum:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Milstolpens status" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Markera det här för att schemalägga projektet bakåt från sluttiden." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Ändra milstolpens status" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Startdatum:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Ändra framsteg" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Markera det här för att schemalägga projektet framåt från starttiden." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Ogiltigt dokument. Ingen MIME-typ angiven." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Projektanteckningar och sammanfattning:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Ogiltigt dokument. Förväntade MIME-typ application/x-vnd.kde.kplato, hittade " +"%1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Diverse anteckningar som hör ihop med projektet eller projektsammanfattningen.\n" -"\n" -"Här kan du skriva in eventuell ytterligare text som du vill ska lagras med " -"projektet. Det kan till exempel vara en kort sammanfattning av projektet eller " -"diverse anteckningar." +"Det här dokumentet skapades med en nyare version av Kplato (syntaxversion " +"%1)\n" +"Öppnas det i den här versionen av Kplato går en del information förlorad." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "Milstolpestatuspanelbas" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Felaktigt filformat" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Avslutad" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "A&llmänt" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Resurser" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Så snart som möjligt" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Ge projektet ett namn för att identifiera det. Det kan till exempel vara " -"\"Skriv om Utforskaren\", eller \"Husprojekt C2\"." +"Placera alla händelser vid den första möjliga tidpunkt som tillåts av " +"tidplanen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Pro&jektledare:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Projektn&amn:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Så sent som möjligt" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "Schemaläggningstyp påverkar hur händelser med föränderlig tid placeras" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" +"Placera alla händelser vid den sista möjliga tidpunkt som tillåts av " +"tidplanen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "Så snart som möjligt" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Starta tidigast den" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "Så sent som möjligt" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Sluta senast den" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Starta inte tidigare än" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Måste starta den" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Sluta senast den" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Lägg till förhållande" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Startdatum" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Ange tid:" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "t" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "A&nteckningar" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Lägg till förhållande" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Arbetsfördelningsstruktur" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Du måste ange typ av förhållande" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Arbetsfördelningsstruktur lägger till numrering för alla aktiviteter i " -"projektet, enligt aktivitetsstrukturen.\n" -"\n" -"Koden i arbetsfördelningsstrukturen skapas automatiskt. Välj helt enkelt Skapa " -"arbetsfördelningskod i menyn Verktyg för att skapa arbetsfördelningskod för " -"projektet." +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Redigera förhållande" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort aktivitet" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Aktivitetens namn." +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Ändra förhållande" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Aktivitets-id:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Rapportmall" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Det här är aktivitetens unika identifikation." +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Kan inte hitta rapportmallfil." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "Aktivitetskostnadspanelbas" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Skapa rapport" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Utförande" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Kan inte öppna rapportmallfil." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Kan inte läsa rapportmallfil." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Start" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Kan inte hitta riktig rapportmallfil." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Kostnad:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Felaktigt mallfilnamn: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Avslutning" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Kan inte ladda ner mallfil: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "Allmänaktivitetspanelbas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Aktivitet" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Tillgänglig" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Låg" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Resursinställningar" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Hög" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Ändra resurs" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Risken bestämmer fördelning som används i projektstyrningsmodellen när den " -"verkliga tidsuppskattningen för aktiviteten beräknas." +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Ändra resurser" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Risken bestämmer fördelning som används i projektstyrningsmodellen när den " -"verkliga tidsuppskattningen för aktiviteten beräknas.\n" -"Ingen betyder att den förväntade uppskattningen används som den är.\n" -"Låg risk betyder att en normal uppskattning används.\n" -"Hög risk betyder att uppskattningen är något pessimistisk jämfört med " -"låg risk.

" +"Resurser hör till resursgrupper, välj först gruppen där en ny resurs ska " +"läggas till." -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Risk:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "Aktivitetsframstegspanelbas" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Startad:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Avslutad:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalendernamn" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Procent färdiga:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Tillgänglig från" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Återstående insats:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Tillgänglig till" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Verklig insats:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Schemalagd" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Normal taxa" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Start:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Övertidstaxa" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Avslutning:" +msgid "Work" +msgstr "Arbete" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Insats:" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Förväntad" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistisk" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Maximalt antal enheter" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimistisk" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Tilldela resurser:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Normalarbetstid" + +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Ändra normalarbetstid" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Inställning av sammanfattningsaktivitet" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Ändra sammanfattningsaktivitet" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Ändra aktivitet" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Aktivitets-id måste vara unikt." -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBS-definitionspanelbas" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Ändra aktivitetskostnad" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Kod:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Ändra förvald aktivitet" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Avdelare:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Aktivitetsinställningar" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Använd nivåer" +msgid "&General" +msgstr "A&llmänt" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Resurser" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Avdelare" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Kostnad" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Lägg till nivå" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Aktivitetens framsteg" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "Förhållanderuta" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Ändra aktivitetens framsteg" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Från:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "d" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Till:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "t" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Aktivitet 1" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Aktivitet 2" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Indentera aktivitet" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Typ av förhållande" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Avindentera aktivitet" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Slut - start" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytta upp" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Slut - slut" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta ner" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Start - start" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Fördröjning:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Aktivitetsnamn" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "Resursedialogbas" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Aktivitetslänkar" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Initialer:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Framsteg" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

E-post:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Flytande" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Välj resurs från adressbok" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritiska aktiviteter" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Resurstyp:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritisk linje" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Arbete" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Visa tilldelningar" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Kalender:

" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Tillgänglig:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Aktivitet..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Från:

" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Delaktivitet..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

Till:

" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Milstolpe..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kostnad" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Redigera huvudprojekt..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Timtaxa:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Redigera normalarbetstid..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Övertidstaxa:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Redigera kalender..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResursPanelBas" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Redigera konton..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Resursgrupp" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Redigera resurser..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Beräkna" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Definiera arbetsfördelningsmönster..." + +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Skapa arbetsfördelningskod" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Anpassa Kplato..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "Normalarbetstid" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Framsteg..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" -"Dessa värden används när du uppskattar mängden arbete som behövs för att göra " -"färdigt aktiviteten." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Ta bort aktivitet" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Timmar per dag:" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Redigera resurs..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Timmar per månad:" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Exportera Gantt" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Timmar per vecka:" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "Framstegsinformation kommer att tas bort om projektet beräknas om." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Antal arbetstimmar under en normal månad." +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Lägg till delaktivitet" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Antal arbetstimmar under en normal dag." +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Lägg till aktivitet" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Antal arbetstimmar under ett normalt år." +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Lägg till milstolpe" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Antal arbetstimmar under en normal vecka." +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Flytta upp aktivitet" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Timmar per år:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Flytta ner aktivitet" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbetstimmar" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Ta bort förhållande" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Definiera vanliga veckoarbetstimmar." +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Ändra namn" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Arbetstiden som definieras här används när\n" -"någon kalender inte är definierad för en resurs." +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Arbetsdag" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Romerska, stora bokstäver" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Timmar" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Romerska, små bokstäver" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Helgdag" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Bokstav, stora bokstäver" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Arbetsdag" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Bokstav, små bokstäver" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Resurslista" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Arbetsfördelningsdefinition" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Projektnamn:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Ändra arbetsfördelningsdefinition" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Projektledare:" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fil att öppna" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Resursgrupp:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-postadress" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Tillgänglighet" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Övertid" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Sida:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Aktivitetslista" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Projektledare:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "Arbetsfördelning" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Ansvarig" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Timmar" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Redigera konton" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Ändra konton" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Timmar" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Vecka" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Månad" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Avskärningsdatum: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodicitet: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Bas" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Odefinierad" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Kalenderinställningar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Ändra kalendrar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Nästa år" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Föregående år" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Nästa månad" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Föregående månad" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Välj en vecka" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Välj en månad" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Välj ett år" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Vecka XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Vecka %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Från: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Till: %1" - -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Fördröjning: %1" - -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Anpassa Kplato..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Förval för aktiviteter" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1t:%2m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1d %2t:%3m" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "Arbetsfördelning" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Namn: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Start: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Slut: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Inte schemalagd" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Aktivitet" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Färdigt: %1 %" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Redigera..." -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Flytande: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritisk linje" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisk" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Inga resurser tilldelade" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Beräkna" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Resurs inte tillgänglig" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Schemakonflikt" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Inställningar" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Begärd arbetsmängd kunde inte uppnås" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Resurs överbokad: %1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tid: %1" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Rapport" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Kan inte länka noderna" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "Kontopanelbas" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektinställningar" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Förvalt konto:" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Ändra huvudprojekt" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Schemaläggning (%1)" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Nytt &delkonto" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Projekt-id måste vara unikt" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Milstolpens status" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "Kontovyinställningspanelbas" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Ändra milstolpens status" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Avskärningsdatum:" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Ändra framsteg" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Periodicitet:" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Ogiltigt dokument. Ingen MIME-typ angiven." +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "Kalenderlistruta" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Ogiltigt dokument. Förväntade MIME-typ application/x-vnd.kde.kplato, hittade %1" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"Det här dokumentet skapades med en nyare version av Kplato (syntaxversion %1)\n" -"Öppnas det i den här versionen av Kplato går en del information förlorad." +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Felaktigt filformat" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Baskalender:" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Beräkning" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Resurser" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Placera alla händelser vid den första möjliga tidpunkt som tillåts av tidplanen" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Omedelbart vid ändring" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Placera alla händelser vid den sista möjliga tidpunkt som tillåts av tidplanen" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Begränsningar" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Starta tidigast den" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Tillåt överbokning av resurser" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Sluta senast den" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Ansvarig:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Måste starta den" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"Personen som ansvarar för aktiviteten.\n" +"\n" +"Det är inte begränsat till personer tillgängliga i en resursgrupp, utan kan " +"vara vem som helst. Du kan till och med direkt komma åt din adressbok med " +"knappen Välj." -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Lägg till förhållande" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Välj..." -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "d" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Infoga en person från adressboken." -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "t" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Tider" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"_: minutes\n" -"m" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"Schemaläggningsinställning. Inställningarna påverkar själva schemaläggningen " +"av aktiviteten.\n" +"\n" +"Uppskattningen kan antingen vara baserade på mängden arbete eller " +"varaktighet. Om den är baserad på mängden arbete, beror den slutliga " +"varaktigheten på resursen som tilldelas till aktiviteten. För uppskattningar " +"baserade på varaktighet, påverkar inte tilldelade resurser aktivitetens " +"fasta varaktighet, utan bara kostnaden." + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Insats" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Varaktighet" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Måste starta den" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Måste avslutas den" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Starta inte tidigare än" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Sluta senast den" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Fast intervall" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Schema:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Uppskattning:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Optimistisk:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Pessimistisk:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Anteckning:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Använd heltal eller decimala bråktal" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "t" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" msgstr "m" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Lägg till förhållande" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Du måste ange typ av förhållande" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Redigera förhållande" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Ändra förhållande" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Rapportmall" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "Projektpanelbas" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Kan inte hitta rapportmallfil." +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Projektledaren." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Skapa rapport" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "Projekt&ledare:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Projektnamnet." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "N&amn:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

Id:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Den unika projektidentifikationen" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Välj..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Välj en projektledare från adressboken." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "Arbetsfördelning:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Här kan du definiera projektets övergripande schema.\n" +"\n" +"Projektet schemaläggs inom de angivna start- och slutdatumen." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Definiera när projektet ska starta." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Definiera när projektet ska sluta." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Slutdatum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Markera det här för att schemalägga projektet bakåt från sluttiden." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Startdatum:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Markera det här för att schemalägga projektet framåt från starttiden." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Projektanteckningar och sammanfattning:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Diverse anteckningar som hör ihop med projektet eller " +"projektsammanfattningen.\n" +"\n" +"Här kan du skriva in eventuell ytterligare text som du vill ska lagras med " +"projektet. Det kan till exempel vara en kort sammanfattning av projektet " +"eller diverse anteckningar." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "Milstolpestatuspanelbas" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Avslutad" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Ge projektet ett namn för att identifiera det. Det kan till exempel vara " +"\"Skriv om Utforskaren\", eller \"Husprojekt C2\"." + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Pro&jektledare:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Projektn&amn:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "Schemaläggningstyp påverkar hur händelser med föränderlig tid placeras" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Så snart som möjligt" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Så sent som möjligt" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Starta inte tidigare än" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Sluta senast den" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Startdatum" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Ange tid:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "A&nteckningar" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Arbetsfördelningsstruktur" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Arbetsfördelningsstruktur lägger till numrering för alla aktiviteter i " +"projektet, enligt aktivitetsstrukturen.\n" +"\n" +"Koden i arbetsfördelningsstrukturen skapas automatiskt. Välj helt enkelt " +"Skapa arbetsfördelningskod i menyn Verktyg för att skapa " +"arbetsfördelningskod för projektet." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Aktivitetens namn." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Aktivitets-id:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Det här är aktivitetens unika identifikation." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "Aktivitetskostnadspanelbas" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Utförande" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Start" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Kostnad:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Avslutning" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "Allmänaktivitetspanelbas" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Risken bestämmer fördelning som används i projektstyrningsmodellen när den " +"verkliga tidsuppskattningen för aktiviteten beräknas." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Risken bestämmer fördelning som används i projektstyrningsmodellen när " +"den verkliga tidsuppskattningen för aktiviteten beräknas.\n" +"Ingen betyder att den förväntade uppskattningen används som den är.\n" +"Låg risk betyder att en normal uppskattning används.\n" +"Hög risk betyder att uppskattningen är något pessimistisk jämfört med " +"låg risk.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risk:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "Aktivitetsframstegspanelbas" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Startad:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Avslutad:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Procent färdiga:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Återstående insats:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Verklig insats:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Schemalagd" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Start:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Kan inte öppna rapportmallfil." +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Avslutning:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Kan inte läsa rapportmallfil." +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Insats:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Kan inte hitta riktig rapportmallfil." +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Felaktigt mallfilnamn: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Kan inte ladda ner mallfil: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Maximalt antal enheter" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Aktivitet" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Tilldela resurser:" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Tillgänglig" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBS-definitionspanelbas" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Resursinställningar" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Förval för aktiviteter" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Ändra resurs" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Ändra resurser" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Avdelare:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Resurser hör till resursgrupper, välj först gruppen där en ny resurs ska läggas " -"till." +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Använd nivåer" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Avdelare" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Lägg till nivå" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Tillgänglig från" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Förhållanderuta" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Tillgänglig till" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Från:" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Normal taxa" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Till:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Övertidstaxa" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Aktivitet 1" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Förväntad" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Aktivitet 2" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistisk" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Typ av förhållande" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimistisk" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Slut - start" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Normalarbetstid" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Slut - slut" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Ändra normalarbetstid" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Start - start" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Inställning av sammanfattningsaktivitet" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Fördröjning:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Ändra sammanfattningsaktivitet" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "Resursedialogbas" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Ändra aktivitet" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Initialer:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Aktivitets-id måste vara unikt." +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

E-post:

" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Ändra aktivitetskostnad" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Välj resurs från adressbok" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Ändra förvald aktivitet" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Resurstyp:" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Aktivitetsinställningar" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Kalender:

" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Resurser" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Tillgänglig:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Kostnad" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Från:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Aktivitetens framsteg" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

Till:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Ändra aktivitetens framsteg" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "d" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Timtaxa:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "t" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Övertidstaxa:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResursPanelBas" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Indentera aktivitet" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Resursgrupp" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Avindentera aktivitet" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytta upp" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "Normalarbetstid" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytta ner" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Dessa värden används när du uppskattar mängden arbete som behövs för att " +"göra färdigt aktiviteten." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Timmar per dag:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Aktivitetsnamn" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Timmar per månad:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Aktivitetslänkar" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Timmar per vecka:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Framsteg" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Antal arbetstimmar under en normal månad." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Flytande" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Antal arbetstimmar under en normal dag." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritiska aktiviteter" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Antal arbetstimmar under ett normalt år." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritisk linje" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Antal arbetstimmar under en normal vecka." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Visa tilldelningar" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Timmar per år:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbetstimmar" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Konton" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Definiera vanliga veckoarbetstimmar." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Aktivitet..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Arbetstiden som definieras här används när\n" +"någon kalender inte är definierad för en resurs." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Delaktivitet..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Arbetsdag" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Milstolpe..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Redigera huvudprojekt..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Redigera normalarbetstid..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Projektnamn:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Redigera kalender..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Redigera konton..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Redigera resurser..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "Projekt&ledare:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Beräkna" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Definiera arbetsfördelningsmönster..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Skapa arbetsfördelningskod" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Anpassa Kplato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Framsteg..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Ta bort aktivitet" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Redigera resurs..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Exportera Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "Framstegsinformation kommer att tas bort om projektet beräknas om." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Lägg till delaktivitet" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Slut: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Lägg till aktivitet" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Lägg till milstolpe" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Flytta upp aktivitet" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Tid: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Flytta ner aktivitet" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Ta bort förhållande" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Ändra namn" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodicitet:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Romerska, stora bokstäver" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Resurslista" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Romerska, små bokstäver" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Projektnamn:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Bokstav, stora bokstäver" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Projektledare:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Bokstav, små bokstäver" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Resursgrupp:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Arbetsfördelningsdefinition" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-postadress" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Ändra arbetsfördelningsdefinition" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Tillgänglighet" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fil att öppna" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "Kplato - Planeringsverktyg för KDE" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Övertid" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "Kplato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Sida:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "© 1998-2006, Kplato-gruppen" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Aktivitetslista" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Programikon för Kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Projektledare:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "Arbetsfördelning" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarig" diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kplato.po index 0869d11b..446897ad 100644 --- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kplato.po @@ -2,1922 +2,2229 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , 2002,2003 # +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-29 14:42+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Proje" - -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "Hesapla..." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Serdar Cevher" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Proje" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "scevher@gsl.gsu.edu.tr" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE Planlama Aracı" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "KPTProjectDialogBase" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "" +#: kptaboutdata.h:37 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2002, KPlato Grubu" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" msgstr "" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Edit Accounts" +msgstr "İlişkiyi Düzenle" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Notlar" +msgid "None" +msgstr "Notlar" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +#, fuzzy +msgid "Modify Accounts" +msgstr "İlişkiyi Düzenle" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "KPTProjectDialogBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Gün" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Başlangıç tarihi" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Week" +msgstr "Hafta" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Yapılandır..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" +msgid "Account" msgstr "" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Hesapla..." -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "Görev Ayarları" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Başlangıç tarihi" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" msgstr "" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Görev Ayarları" - -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Görev yöneticisi:" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Hesapla..." +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Immediate on change" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Constraints" +msgid "Non-working" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" +msgid "Working" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Sorumlu:" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Work Interval" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "&Seç..." +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "Görev Ayarları" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." +msgid "Apply" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Zamanlama türü" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" +msgid "Add Interval" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Süre:" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "En Kısa Sürede" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "En Uzun Sürede" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Bu tarihte başlamalı" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Bu tarihte başlamalı" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Başlangıcı daha erken değil" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Bitişi daha geç değil" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +#, fuzzy +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Görev Ayarları" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Zaman planı" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +#, fuzzy +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "&Notlar" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Select a week" +msgstr "Çıkar" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "Süre:" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Select a month" +msgstr "Çıkar" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" +#: kptconfigdialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Yapılandır..." -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +#: kptconfigdialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Task Defaults" +msgstr "Görev Ayarları" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" msgstr "" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "Görev Ayarları" - -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "KPTProjectDialogBase" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Proje &lideri:" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "Yönetici" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Proje &adı:" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Seç..." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Başlangıç tarihi" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "Scheduling" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +#, fuzzy +msgid "Not scheduled" msgstr "Zaman planı" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" +#: kptganttview.cc:608 +#, fuzzy +msgid "No resource assigned" +msgstr "Kaynaklar" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Başlangıç tarihi" +#: kptganttview.cc:612 +#, fuzzy +msgid "Resource not available" +msgstr "Kaynak" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +#, fuzzy +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Zaman planı" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "&Proje notları ve özet:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "KPTProjectDialogBase" - -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Bitişi daha geç değil" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Genel" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" msgstr "" -"Bu projeyi tanımlayan bir isim veriniz, örnek 'yazılım geliştirme projesi' " -"gibi." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "Proje &lideri:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Proje Ayarları" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Proje &adı:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Modify main project" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "" +msgid "Scheduling" +msgstr "Zaman planı" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "En kısa zamanda" +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Zaman planı" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "En uzun zamanda" +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Başlangıcı daha erken değil" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Gelecek hedefi ekle..." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Bitişi daha geç değil" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Başlangıç tarihi" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Modify progress" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Notlar" - -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "KPTProjectDialogBase" - -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" msgstr "" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" msgstr "" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" msgstr "" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "Görev..." +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Görev yöneticisi:" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Kaynaklar" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "KPTProjectDialogBase" - -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "" +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "En Kısa Sürede" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" +#: kptprojectdialog.cc:95 +msgid "" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Başlangıç tarihi" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "En Uzun Sürede" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "&Notlar" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "KPTProjectDialogBase" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Başlangıcı daha erken değil" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Notlar" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Bitişi daha geç değil" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Bu tarihte başlamalı" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Add Relationship" +msgstr "İlişkiyi Düzenle" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "Gün" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +#, fuzzy msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "Saat" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#, fuzzy +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "Dakika" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "KPTProjectDialogBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +#, fuzzy +msgid "Add Relation" +msgstr "İlişkiyi Düzenle" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Başlangıç tarihi" +#: kptrelationdialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Bir ilişki türü seçmelisiniz" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Bitişi daha geç değil" +#: kptrelationdialog.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Edit Relationship" +msgstr "İlişkiyi Düzenle" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +msgid "Delete" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Modify Relation" +msgstr "İlişki türü" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Zaman planı" - -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Başlangıç tarihi" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Bitişi daha geç değil" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +#, fuzzy +msgid "Generate Report" +msgstr "&Genel" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruplar" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Kaynak" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Kaynak" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Task" +msgstr "Görev..." -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "KPTProjectDialogBase" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "&Notlar" +#: kptresourcedialog.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Resource Settings" +msgstr "Proje Ayarları" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Başlangıç tarihi" +#: kptresourcedialog.cc:195 +#, fuzzy +msgid "Modify Resource" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Modify resources" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" msgstr "" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Hafta" - -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "İlişkiyi Düzenle" - -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Görev..." - -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Görev..." - -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "İlişki türü" - -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Bitişi daha geç değil" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Görev Ayarları" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" msgstr "" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Başlangıç tarihi" - -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" - -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Initials:" +msgid "%" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Kaynak" - -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Material" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "" - -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Görev Ayarları" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Kaynak" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Modify Task" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" msgstr "" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "" +msgid "Resource" +msgstr "Kaynak" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Görev Ayarları" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "" +msgid "&General" +msgstr "&Genel" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "" +#: kpttaskdialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "&Resources" +msgstr "Kaynaklar" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Task Progress" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Workinghours" -msgstr "" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "Dakika" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Hafta" - -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Saat" - -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" msgstr "" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Edit Accounts" -msgstr "İlişkiyi Düzenle" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 #, fuzzy -msgid "Modify Accounts" -msgstr "İlişkiyi Düzenle" +msgid "Task Name" +msgstr "Görev adı:" -#: kptaccountsview.cc:104 +#: kptview.cc:189 #, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Gün" +msgid "Task Links" +msgstr "Görev..." -#: kptaccountsview.cc:104 +#: kptview.cc:190 #, fuzzy -msgid "Week" -msgstr "Hafta" +msgid "Progress" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Yapılandır..." - -#: kptaccountsview.cc:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Başlangıç tarihi" - -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:950 -msgid "Base" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Görev..." + +#: kptview.cc:212 #, fuzzy -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Görev Ayarları" +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Görev..." -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +#: kptview.cc:214 #, fuzzy -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +msgid "Milestone..." +msgstr "Gelecek hedefi ekle..." -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "" +#: kptview.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "" +#: kptview.cc:220 +#, fuzzy +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "" +#: kptview.cc:221 +#, fuzzy +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Kaynak" -#: kptcalendarpanel.cc:91 +#: kptview.cc:222 #, fuzzy -msgid "Select a week" -msgstr "Çıkar" +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Kaynak" -#: kptcalendarpanel.cc:92 +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 #, fuzzy -msgid "Select a month" -msgstr "Çıkar" +msgid "Calculate" +msgstr "Hesapla..." -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "" +#: kptview.cc:257 +#, fuzzy +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "&Genel" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" +#: kptview.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Yapılandır..." + +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Edit..." msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" +#: kptview.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Progress..." +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." + +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" +#: kptview.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Kaynak" + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 +#: kptview.cc:624 #, fuzzy -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Yapılandır..." +msgid "Add Subtask" +msgstr "Hafta" -#: kptconfigdialog.cc:58 +#: kptview.cc:646 #, fuzzy -msgid "Task Defaults" -msgstr "Görev Ayarları" +msgid "Add Task" +msgstr "Hafta" -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 -msgid "Name" -msgstr "" +#: kptview.cc:669 +#, fuzzy +msgid "Add Milestone" +msgstr "Gelecek hedefi ekle..." -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" +#: kptview.cc:898 +#, fuzzy +msgid "Move Task Up" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." + +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" +#: kptview.cc:956 +#, fuzzy +msgid "Delete Relation" +msgstr "Yeni İlişki" + +#: kptview.cc:1106 +#, fuzzy +msgid "Modify Name" +msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." + +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" msgstr "" -#: kptganttview.cc:107 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" msgstr "" -#: kptganttview.cc:504 kptganttview.cc:584 kptganttview.cc:680 -#, c-format -msgid "Name: %1" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" msgstr "" -#: kptganttview.cc:506 kptganttview.cc:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Başlangıç tarihi" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "End: %1" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" msgstr "" -#: kptganttview.cc:511 kptganttview.cc:603 kptganttview.cc:695 kptview.cc:1244 +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 #, fuzzy -msgid "Not scheduled" -msgstr "Zaman planı" +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "İlişki türü" -#: kptganttview.cc:589 -msgid "Completion: %1%" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Açılacak dosya" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: kptganttview.cc:592 kptganttview.cc:685 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #, c-format -msgid "Float: %1" +msgid "Zoom to 100%" msgstr "" -#: kptganttview.cc:595 kptganttview.cc:688 -msgid "Critical path" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#: kptganttview.cc:597 kptganttview.cc:690 -msgid "Critical" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" msgstr "" -#: kptganttview.cc:607 -#, fuzzy -msgid "No resource assigned" -msgstr "Kaynaklar" - -#: kptganttview.cc:611 -#, fuzzy -msgid "Resource overbooked" -msgstr "Kaynak" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:615 -#, fuzzy -msgid "Resource not available" -msgstr "Kaynak" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:619 kptganttview.cc:699 -#, fuzzy -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Zaman planı" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:682 -#, c-format -msgid "Time: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" msgstr "" -#: kptganttview.cc:1107 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Proje Ayarları" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Modify main project" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +msgid "Minute" +msgstr "Dakika" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Zaman planı" +msgid "Hour" +msgstr "Saat" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Gelecek hedefi ekle..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +msgid "24 Hour" +msgstr "Saat" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Modify progress" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" msgstr "" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" msgstr "" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" msgstr "" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" msgstr "" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -#, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Görev yöneticisi:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Kaynaklar" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Başlangıcı daha erken değil" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Bitişi daha geç değil" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Bu tarihte başlamalı" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Add Relationship" -msgstr "İlişkiyi Düzenle" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "Gün" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "Saat" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -#, fuzzy -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "Dakika" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -#, fuzzy -msgid "Add Relation" -msgstr "İlişkiyi Düzenle" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:74 -#, fuzzy -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Bir ilişki türü seçmelisiniz" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:92 -#, fuzzy -msgid "Edit Relationship" -msgstr "İlişkiyi Düzenle" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Modify Relation" -msgstr "İlişki türü" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" msgstr "" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" msgstr "" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "Generate Report" -msgstr "&Genel" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" msgstr "" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" msgstr "" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" msgstr "" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" msgstr "" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" msgstr "" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 #, fuzzy -msgid "Task" +msgid "New Task" msgstr "Görev..." -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" +#: kplato.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: kptresourcedialog.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Resource Settings" -msgstr "Proje Ayarları" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptresourcedialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Modify Resource" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Modify resources" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Proje" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" +#: kplato.rc:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "Hesapla..." + +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Proje" + +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "KPTProjectDialogBase" + +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Notlar" + +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "KPTProjectDialogBase" + +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Başlangıç tarihi" + +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "Görev Ayarları" + +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -#: kptschedule.cc:100 kptschedule.cc:105 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" msgstr "" -#: kptschedule.cc:102 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Görev yöneticisi:" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Hesapla..." + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" msgstr "" -#: kptschedule.cc:104 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" msgstr "" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Görev Ayarları" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Sorumlu:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Modify Task" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "&Seç..." -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." msgstr "" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Zamanlama türü" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Görev Ayarları" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "" -#: kpttaskdialog.cc:44 -#, fuzzy -msgid "&Resources" -msgstr "Kaynaklar" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Süre:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Bu tarihte başlamalı" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Bu tarihte başlamalı" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Başlangıcı daha erken değil" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Bitişi daha geç değil" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" msgstr "" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Task Progress" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Zaman planı" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "&Notlar" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "Süre:" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "KPTProjectDialogBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Proje &lideri:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "Yönetici" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Proje &adı:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Seç..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Başlangıç tarihi" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "&Proje notları ve özet:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "KPTProjectDialogBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Bitişi daha geç değil" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Bu projeyi tanımlayan bir isim veriniz, örnek 'yazılım geliştirme projesi' " +"gibi." + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Proje &lideri:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Proje &adı:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "En kısa zamanda" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "En uzun zamanda" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Başlangıcı daha erken değil" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Bitişi daha geç değil" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Başlangıç tarihi" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Notlar" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "KPTProjectDialogBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Görev..." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "KPTProjectDialogBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Başlangıç tarihi" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "&Notlar" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "KPTProjectDialogBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "KPTProjectDialogBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Başlangıç tarihi" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Bitişi daha geç değil" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Zaman planı" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Başlangıç tarihi" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Bitişi daha geç değil" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruplar" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Kaynak" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "KPTProjectDialogBase" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Görev Ayarları" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "&Notlar" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Başlangıç tarihi" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Hafta" + +#: relationpanel.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "İlişkiyi Düzenle" + +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#: relationpanel.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Görev..." + +#: relationpanel.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Görev..." + +#: relationpanel.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "İlişki türü" + +#: relationpanel.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Bitişi daha geç değil" + +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "" + +#: relationpanel.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Başlangıç tarihi" + +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" + +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Kaynak" + +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "" + +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "" + +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" + +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Kaynak" + +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "" + +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format msgid "" -"_: hour\n" -"h" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -#, fuzzy -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "Dakika" - -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" msgstr "" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" msgstr "" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" msgstr "" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." msgstr "" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt" - -#: kptview.cc:188 -#, fuzzy -msgid "Task Name" -msgstr "Görev adı:" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "" -#: kptview.cc:189 -#, fuzzy -msgid "Task Links" -msgstr "Görev..." +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "" -#: kptview.cc:190 -#, fuzzy -msgid "Progress" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" msgstr "" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" msgstr "" -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." msgstr "" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show allocations" +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." msgstr "" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "Hafta" + +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Saat" + +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" msgstr "" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Görev adı:" + +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" msgstr "" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Görev..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:212 -#, fuzzy -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Görev..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "Yönetici" -#: kptview.cc:214 -#, fuzzy -msgid "Milestone..." -msgstr "Gelecek hedefi ekle..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -#, fuzzy -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:220 -#, fuzzy -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -#, fuzzy -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Kaynak" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Kaynak" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -#, fuzzy -msgid "Calculate" -msgstr "Hesapla..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Başlangıç tarihi" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" msgstr "" -#: kptview.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "&Genel" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Yapılandır..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, no-c-format +msgid "End" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -#, fuzzy -msgid "Progress..." -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" msgstr "" -#: kptview.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Kaynak" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" msgstr "" -#: kptview.cc:624 -#, fuzzy -msgid "Add Subtask" -msgstr "Hafta" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "" -#: kptview.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Add Task" -msgstr "Hafta" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 +#: reports/resourcelist.ktf:11 #, fuzzy -msgid "Add Milestone" -msgstr "Gelecek hedefi ekle..." +msgid "List of Resources" +msgstr "Kaynak" -#: kptview.cc:898 +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 #, fuzzy -msgid "Move Task Up" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." - -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "" +msgid "Project name:" +msgstr "Proje &adı:" -#: kptview.cc:956 +#: reports/resourcelist.ktf:32 #, fuzzy -msgid "Delete Relation" -msgstr "Yeni İlişki" +msgid "Project manager:" +msgstr "Proje &adı:" -#: kptview.cc:1106 +#: reports/resourcelist.ktf:82 #, fuzzy -msgid "Modify Name" -msgstr "Ana Projeyi Düzenle..." +msgid "Resource group:" +msgstr "Kaynak" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, upper case" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, lower case" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, upper case" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, lower case" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "İlişki türü" - -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Açılacak dosya" - -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE Planlama Aracı" - -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" - -#: kptaboutdata.h:37 +#: reports/tasklist.ktf:67 #, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2002, KPlato Grubu" +msgid "Project leader:" +msgstr "Proje &lideri:" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Serdar Cevher" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "Sorumlu:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "scevher@gsl.gsu.edu.tr" +#, fuzzy +#~ msgid "Resource overbooked" +#~ msgstr "Kaynak" #, fuzzy #~ msgid "Reports" @@ -1980,10 +2287,6 @@ msgstr "scevher@gsl.gsu.edu.tr" #~ msgid "Project &id:" #~ msgstr "Proje" -#, fuzzy -#~ msgid "Task name:" -#~ msgstr "Görev adı:" - #, fuzzy #~ msgid "Deviation:" #~ msgstr "Süre:" @@ -1992,10 +2295,6 @@ msgstr "scevher@gsl.gsu.edu.tr" #~ msgid "Work to date:" #~ msgstr "Başlangıç tarihi" -#, fuzzy -#~ msgid "Responsible" -#~ msgstr "Sorumlu:" - #, fuzzy #~ msgid "As soon as possible" #~ msgstr "En Kısa Sürede" @@ -2065,9 +2364,6 @@ msgstr "scevher@gsl.gsu.edu.tr" #~ msgid "Leap Year(s)" #~ msgstr "Artık Yıl" -#~ msgid "Minute(s)" -#~ msgstr "Dakika" - #~ msgid "Second(s)" #~ msgstr "Saniye" diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kplato.po index 4313802e..f511e7d9 100644 --- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kplato.po @@ -1,1981 +1,2203 @@ # Translation of kplato.po to Ukrainian # # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-25 23:55-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Проект" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "&Підрахувати" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "Проект" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - Засіб планування" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "Звіт" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Команда KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "Типовий рахунок:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Піктограма програми kplato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Рахунок" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Редагувати рахунки" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +msgid "None" +msgstr "Немає" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Створити" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Змінити рахунки" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "Новий &підрахунок" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "День" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Тиждень" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "Відрізна дата:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Місяць" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "Періодичність:" +msgid "Account" +msgstr "Рахунок" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Накопичено" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Відрізна дата:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Новий" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Періодичність: %1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Назва календаря" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "Батьківський календар:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "Підрахунки" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Основний" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Вручну" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Невизначений" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "Під час зміни" +msgid "Non-working" +msgstr "Вихідні" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "Обмеження" +msgid "Working" +msgstr "Робочі" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "Дозволити надмірне резервування ресурсів" +msgid "Work Interval" +msgstr "Інтервал роботи" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "Відповідальний:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"Особа, яка відповідає за це завдання.\n" -"\n" -"Може бути будь-хто, а не тільки особи наявні у групі ресурсів. Можна, навіть, " -"безпосередньо отримати доступ до вашої адресної книги, натиснувши кнопку " -"Вибрати." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Вибрати..." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "Вставити особу з вашої адресної книги." - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "Час" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Clear" msgstr "" -"Підтвердження розкладу. Ці параметри впливають на саме планування завдань.\n" -"\n" -"Розрахунок можна робити на основі потрібного зусилля або тривалості. Якщо на " -"основі зусилля, то остаточна тривалість буде залежати від ресурсів виділених " -"для цього завдання. Для підрахунку на основі тривалості виділені ресурси не " -"впливають на заздалегідь визначену тривалість завдання, а тільки на затрачені " -"кошти." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "Досягнення" +msgid "Add Interval" +msgstr "Додати інтервал" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Тривалість" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Параметри календаря" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "Якнайскоріше" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Змінити календарі" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "Щонайпізніше" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Наступний рік" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "Мусить початись" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Попередній рік" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "Мусить закінчити" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Наступний місяць" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "Почати не скоріше, ніж" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Попередній місяць" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "Закінчити не пізніше, ніж" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Вибрати тиждень" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "Фіксований інтервал" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Вибрати місяць" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "Розклад:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Вибрати рік" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "Прогноз:" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Тиждень XX" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "Оптимістичний:" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Тиждень %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "Песимістичний:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Від: %1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "Примітка:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "До: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Затримка: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "Вживайте цілі числа або десяткові дроби" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Налаштувати KPlato" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Типові значення завдання" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "д" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Всього" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "г" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1г:%2х" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "х" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1д %2г:%3х" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "с" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "Структура рознарядки" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Назва: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Початок: %1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Кінець: %1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Не заплановано" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Інтервал роботи" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Завершення: %1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Додати інтервал" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Плаваюче: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Критичний шлях" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "Керівник проекту." +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Критичне" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "&Керівник:" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Не призначено жодного ресурсу" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "Назва проекту." +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ресурсу недоступний" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ім'я:" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Конфлікт планування" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ІД:" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Не вдалося надати необхідні сили" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "Унікальний ідентифікатор проекту" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Надмірно зарезервований ресурс: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Вибрати..." +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Час: %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "Вибрати керівника проекту з вашої адресної книги." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Неможливо пов'язати ці вузли" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "Структура рознарядки:" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Параметри проекту" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Змінити головний проект" + +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Планування" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"Тут визначаються дати початку і закінчення проекту.\n" -"\n" -"Якщо визначено дату початку, то проект буде заплановано від тієї дати вперед. " -"Коли зроблено підрахунок проекту, то дата закінчення буде показувати коли " -"планується завершити проект.\n" -"Якщо визначено дату закінчення, то проект буде заплановано від дати закінчення " -"назад. Коли проект розраховано, то дата початку показує коли треба почати " -"проект, щоб його вчасно завершити." - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "Вкажіть коли проект повинен бути розпочатий." +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Планування (%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "Вкажіть коли проект повинен бути закінчений." +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Ідентифікатор проекту мусить бути унікальними" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "Дата закінчення:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Поступ етапу" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "Виберіть, щоб запланувати проект від закінчення назад." +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Змінити поступ етапу" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "Дата початку:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Змінити поступ" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "Виберіть, щоб запланувати проект від початку вперед." +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Не чинний документ. Не вказано тип mime." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "Примітки і зведення &проекту:" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Не чинний документ. Очікувався тип mime application/x-vnd.kde.kplato, " +"отримано %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"Різні примітки, які стосуються проекту або зведення проекту.\n" -"\n" -"Тут можна ввести будь-який додатковий текст, який ви хочете зберегти в проекті. " -"Це, наприклад, може бути коротке резюме проекту або різні нотатки." +"Цей документ було створено новішою версією KPlato (версія синтаксису: %1)\n" +"Відкривши його за допомогою цієї версії KPlato, ви втратите деяку інформацію." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Невідповідність формату файла" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Загальне" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартний" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "Якнайскоріше" + +#: kptprojectdialog.cc:95 msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" -"Назвіть проект, щоб його можна було розрізняти. Наприклад, \"переписати " -"навігатор Тенет\" або \"житлово-будівельний проект C2\"" +"Розмістити всі події в якнайшвидші можливі моменти, що дозволені в розкладі" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "&Керівник проекту:" +msgid "As Late as Possible" +msgstr "Щонайпізніше" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "Н&азва проекту:" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "Тип планування впливає на те, як буде розміщено змінні події в часі" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" +"Розмістити всі події в щонайпізніші можливі моменти, що дозволені в розкладі" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "Якнайшвидше" +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Почати не раніше, ніж" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" -msgstr "Щонайпізніше" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Закінчити не пізніше, ніж" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" -msgstr "Почати не скоріше, ніж" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Мусить початись" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" -msgstr "Закінчити не пізніше, ніж" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Додати взаємовідношення" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "Дата початку" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "д" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "Вкажіть час:" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "г" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "&Примітки" +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "х" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Додати відношення" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "Структура рознарядки роботи" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Потрібно вибрати тип відношення" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"Структура рознарядки роботи надає номери для всіх завдань проекту відповідно до " -"структури завдань.\n" -"\n" -"Код структури рознарядки створюється автоматично; просто виберіть Створити код " -"структури рознарядки в меню Інструментів, щоб створити цей код для проекту." +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Редагувати відношення" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Видалити завдання" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "Назва завдання." +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Змінити відношення" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "ІД завдання:" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Шаблон звіту" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "Це унікальний ідентифікатор цього завдання." +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Не вдається знайти файл шаблону звіту!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Створити звіт" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Виконується" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Не вдається відкрити файл шаблону звіту!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Рахунок:" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Не вдається прочитати файл шаблону звіту!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Запуск" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Не вдається знайти відповідний файл шаблону звіту!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "Кошт:" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Неправильно сформовано назву файла шаблона: %1" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Вимкнення" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Не вдається звантажити файл шаблону: %1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Завдання" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Наявне" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Низький" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Параметри ресурсів" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Високий" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Змінити ресурс" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" -"Ризик контролює PERT-розподіл і вживається для визначення дійсної тривалості " -"виконання завдання." +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Змінити ресурси" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format +#: kptresourcespanel.cc:316 msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" msgstr "" -"

Ризик контролює PERT-розподіл і вживається для визначення дійсної тривалості " -"виконання завдання.\n" -"Немає означає, що немає впливу ризику на оцінку.\n" -"Низький ризик означає, що вживатиметься нормальний розподіл.\n" -"Високий ризик означає, що оцінка буде дещо песимістичною в порівнянні з " -"низьким ризиком.

" +"Ресурси належать до груп ресурсів, спочатку виберіть групу, щоб додати новий " +"ресурс до" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "Ризик:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Ініціали" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "Розпочато:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "Закінчено:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "Назва календаря" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "Відсотків завершено:" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Наявний в" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "Очікуване досягнення:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Наявний до" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "Дійсне досягнення:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "Розклад" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Звичайна платня" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "Початок:" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Надурочна платня" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "Закінчення:" +msgid "Work" +msgstr "Робота" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "Досягнення:" +msgid "Material" +msgstr "Матеріал" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Очікуваний" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Оптимістичний" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "Макс. одиниць" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Песимістичний" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "Призначити ресурси:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Основний робочий час" + +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Змінити основний робочий час" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Параметри зведення завдань" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Змінити зведення завдань" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Змінити завдання" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Ідентифікатор завдання мусить бути унікальним" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Ресурс" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Змінити кошт завдання" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "Код:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Змінити типове завдання" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Роздільник:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Параметри завдання" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "Вживати рівні" +msgid "&General" +msgstr "&Загальне" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ресурси" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "Роздільник" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Вартість" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "Додати рівень" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Поступ завдання" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Змінити поступ завдання" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Від:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "д." -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "До:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "г." -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "Завдання 1" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "хв." -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "Завдання 2" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Знизити рівень завдання" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "Тип відношення" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Підвищити рівень завдання" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "Закінчення-початок" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Пересунути вгору" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "Закінчення-закінчення" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Пересунути вниз" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "Початок-початок" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Діаграма Ґанта" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "Затримка:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Назва завдання" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Посилання завдання" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "Ініціали:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Поступ" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

е-пошта:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Плаваюче" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "Вибрати ресурс з адресної книги" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Критичні завдання" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "Тип ресурсу:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Критичний шлях" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Робота" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Показати розподіли" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Матеріал" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

Календар:

" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Рахунки" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Доступність:" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Завдання..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Від:

" +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Підзавдання..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

До:

" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Етап..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Вартість" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Редагувати головний проект..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "Погодинна платня:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Змінити основний робочий час..." -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "Надурочна платня:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Редагувати календар..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Редагувати рахунки..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "Група ресурсів" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Редагувати ресурси..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Новий..." +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Підрахувати" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "Визначити взірець структури рознарядки роботи..." + +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "Створити код структури рознарядки" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Налаштувати KPlato..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "StandardWorktime" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Поступ..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Видалити завдання" + +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Редагувати ресурс..." + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Експортувати діаграму Ґанта" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "" -"Ці значення потрібні для прогнозування зусиль потрібних для виконання завдання." +"Інформацію про поступ буде видалено, якщо буде зроблено новий обрахунок." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "Годин на день:" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Додати підзавдання" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "Годин на місяць:" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Додати завдання" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "Годин на тиждень:" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Додати етап" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "Кількість робочих годин в звичайному місяці." +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Пересунути завдання вгору" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "Кількість робочих годин в звичайному дні." +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Пересунути завдання вниз" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "Кількість робочих годин в звичайному році." +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Видалити відношення" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "Кількість робочих годин в звичайному тижні." +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Змінити назву" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "Годин на рік:" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "Робочі години" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Шрифт Roman, у верхньому регістрі" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "Вкажіть стандартний графік робочого часу." +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Шрифт Roman, у нижньому регістрі" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" -"Вказаний робочий графік буде вживатись,\n" -"якщо для ресурсу не призначено календар." +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Велика літера" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "День тижня" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Маленька літера" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "Години" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "Визначення структури рознарядки" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Вихідні" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Змінити визначення структури рознарядки" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Робочі" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Список ресурсів" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "Назва проекту:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Менеджер проекту:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Група ресурсів:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "Адреса ел. пошти" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Наявність" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Платня" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Надурочна платня" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Сторінка:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Список завдань" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "Початок" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Години" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Керівник проекту:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "Код" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Відповідальний" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Години" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Редагувати рахунки" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Змінити рахунки" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "День" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Тиждень" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Місяць" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Відрізна дата:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Періодичність: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Основний" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Невизначений" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Параметри календаря" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Змінити календарі" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Наступний рік" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Попередній рік" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Наступний місяць" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Попередній місяць" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Вибрати тиждень" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Вибрати місяць" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Вибрати рік" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Тиждень XX" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Тиждень %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Від: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "До: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Затримка: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "Налаштувати KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Типові значення завдання" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Всього" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1г:%2х" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1д %2г:%3х" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Завдання" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "Структура рознарядки" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Редагувати..." -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Назва: %1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Початок: %1" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Кінець: %1" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Проект" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Не заплановано" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "&Підрахувати" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Завершення: %1%" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Плаваюче: %1" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Параметри" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Критичний шлях" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Критичне" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Проект" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Не призначено жодного ресурсу" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "Звіт" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ресурсу недоступний" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Конфлікт планування" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "Типовий рахунок:" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Не вдалося надати необхідні сили" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Створити" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Надмірно зарезервований ресурс: %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "Новий &підрахунок" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Час: %1" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Неможливо пов'язати ці вузли" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Параметри проекту" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "Відрізна дата:" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Змінити головний проект" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "Періодичність:" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Планування (%1)" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Ідентифікатор проекту мусить бути унікальними" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Поступ етапу" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Новий" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Змінити поступ етапу" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Батьківський календар:" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Змінити поступ" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Підрахунки" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Не чинний документ. Не вказано тип mime." +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Вручну" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "" -"Не чинний документ. Очікувався тип mime application/x-vnd.kde.kplato, отримано " -"%1" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "Під час зміни" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "Обмеження" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "Дозволити надмірне резервування ресурсів" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "Відповідальний:" -#: kptpart.cc:207 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." msgstr "" -"Цей документ було створено новішою версією KPlato (версія синтаксису: %1)\n" -"Відкривши його за допомогою цієї версії KPlato, ви втратите деяку інформацію." +"Особа, яка відповідає за це завдання.\n" +"\n" +"Може бути будь-хто, а не тільки особи наявні у групі ресурсів. Можна, " +"навіть, безпосередньо отримати доступ до вашої адресної книги, натиснувши " +"кнопку Вибрати." -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Невідповідність формату файла" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати..." -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартний" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "Вставити особу з вашої адресної книги." -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "Час" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." msgstr "" -"Розмістити всі події в якнайшвидші можливі моменти, що дозволені в розкладі" +"Підтвердження розкладу. Ці параметри впливають на саме планування завдань.\n" +"\n" +"Розрахунок можна робити на основі потрібного зусилля або тривалості. Якщо на " +"основі зусилля, то остаточна тривалість буде залежати від ресурсів виділених " +"для цього завдання. Для підрахунку на основі тривалості виділені ресурси не " +"впливають на заздалегідь визначену тривалість завдання, а тільки на " +"затрачені кошти." -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "" -"Розмістити всі події в щонайпізніші можливі моменти, що дозволені в розкладі" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "Досягнення" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Почати не раніше, ніж" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Мусить початись" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Мусить закінчити" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Почати не скоріше, ніж" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" msgstr "Закінчити не пізніше, ніж" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Мусить початись" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "Фіксований інтервал" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Додати взаємовідношення" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Розклад:" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "Прогноз:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "Оптимістичний:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "Песимістичний:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Примітка:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "Вживайте цілі числа або десяткові дроби" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" msgstr "д" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" msgstr "г" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" msgstr "х" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Додати відношення" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "с" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Потрібно вибрати тип відношення" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Редагувати відношення" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Змінити відношення" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Шаблон звіту" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Не вдається знайти файл шаблону звіту!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Керівник проекту." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Створити звіт" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "&Керівник:" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Не вдається відкрити файл шаблону звіту!" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Назва проекту." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ім'я:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ІД:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "Унікальний ідентифікатор проекту" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Вибрати..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "Вибрати керівника проекту з вашої адресної книги." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "Структура рознарядки:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"Тут визначаються дати початку і закінчення проекту.\n" +"\n" +"Якщо визначено дату початку, то проект буде заплановано від тієї дати " +"вперед. Коли зроблено підрахунок проекту, то дата закінчення буде показувати " +"коли планується завершити проект.\n" +"Якщо визначено дату закінчення, то проект буде заплановано від дати " +"закінчення назад. Коли проект розраховано, то дата початку показує коли " +"треба почати проект, щоб його вчасно завершити." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "Вкажіть коли проект повинен бути розпочатий." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "Вкажіть коли проект повинен бути закінчений." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "Дата закінчення:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "Виберіть, щоб запланувати проект від закінчення назад." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "Дата початку:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "Виберіть, щоб запланувати проект від початку вперед." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Примітки і зведення &проекту:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"Різні примітки, які стосуються проекту або зведення проекту.\n" +"\n" +"Тут можна ввести будь-який додатковий текст, який ви хочете зберегти в " +"проекті. Це, наприклад, може бути коротке резюме проекту або різні нотатки." + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"Назвіть проект, щоб його можна було розрізняти. Наприклад, \"переписати " +"навігатор Тенет\" або \"житлово-будівельний проект C2\"" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "&Керівник проекту:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Н&азва проекту:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "Тип планування впливає на те, як буде розміщено змінні події в часі" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Якнайшвидше" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Щонайпізніше" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Почати не скоріше, ніж" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Закінчити не пізніше, ніж" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "Дата початку" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "Вкажіть час:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "&Примітки" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "Структура рознарядки роботи" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"Структура рознарядки роботи надає номери для всіх завдань проекту відповідно " +"до структури завдань.\n" +"\n" +"Код структури рознарядки створюється автоматично; просто виберіть Створити " +"код структури рознарядки в меню Інструментів, щоб створити цей код для " +"проекту." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "Назва завдання." + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "ІД завдання:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "Це унікальний ідентифікатор цього завдання." + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Виконується" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Рахунок:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Кошт:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Вимкнення" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" +"Ризик контролює PERT-розподіл і вживається для визначення дійсної тривалості " +"виконання завдання." + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

Ризик контролює PERT-розподіл і вживається для визначення дійсної " +"тривалості виконання завдання.\n" +"Немає означає, що немає впливу ризику на оцінку.\n" +"Низький ризик означає, що вживатиметься нормальний розподіл.\n" +"Високий ризик означає, що оцінка буде дещо песимістичною в порівнянні " +"з низьким ризиком.

" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Ризик:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "Розпочато:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Закінчено:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "Відсотків завершено:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "Очікуване досягнення:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "Дійсне досягнення:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Розклад" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "Початок:" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Не вдається прочитати файл шаблону звіту!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Закінчення:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Не вдається знайти відповідний файл шаблону звіту!" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "Досягнення:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Неправильно сформовано назву файла шаблона: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Не вдається звантажити файл шаблону: %1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Завдання" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "Макс. одиниць" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Наявне" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Призначити ресурси:" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Параметри ресурсів" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Змінити ресурс" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Типові значення завдання" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Змінити ресурси" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Код:" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "" -"Ресурси належать до груп ресурсів, спочатку виберіть групу, щоб додати новий " -"ресурс до" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Роздільник:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "Вживати рівні" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Ініціали" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "Ел. пошта" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "Роздільник" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Наявний в" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Додати рівень" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Наявний до" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Звичайна платня" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Від:" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Надурочна платня" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "До:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Очікуваний" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Завдання 1" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Оптимістичний" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Завдання 2" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Песимістичний" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Тип відношення" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Основний робочий час" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Закінчення-початок" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Змінити основний робочий час" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "Закінчення-закінчення" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Параметри зведення завдань" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "Початок-початок" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Змінити зведення завдань" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "Затримка:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Змінити завдання" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Ідентифікатор завдання мусить бути унікальним" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Ініціали:" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Змінити кошт завдання" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

е-пошта:

" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Змінити типове завдання" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "Вибрати ресурс з адресної книги" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Параметри завдання" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Тип ресурсу:" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ресурси" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

Календар:

" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Вартість" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Доступність:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Поступ завдання" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

Від:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Змінити поступ завдання" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

До:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "д." +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Вартість" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "г." +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "Погодинна платня:" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "хв." +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "Надурочна платня:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Знизити рівень завдання" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Підвищити рівень завдання" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Група ресурсів" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Пересунути вгору" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Новий..." -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Пересунути вниз" +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "StandardWorktime" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" +"Ці значення потрібні для прогнозування зусиль потрібних для виконання " +"завдання." -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Діаграма Ґанта" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "Годин на день:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Назва завдання" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "Годин на місяць:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Посилання завдання" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "Годин на тиждень:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Поступ" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "Кількість робочих годин в звичайному місяці." -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Плаваюче" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "Кількість робочих годин в звичайному дні." -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Критичні завдання" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "Кількість робочих годин в звичайному році." -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Критичний шлях" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "Кількість робочих годин в звичайному тижні." -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Показати розподіли" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "Годин на рік:" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "Робочі години" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Рахунки" +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "Вкажіть стандартний графік робочого часу." -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Завдання..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" +"Вказаний робочий графік буде вживатись,\n" +"якщо для ресурсу не призначено календар." -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Підзавдання..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "День тижня" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Етап..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Години" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Редагувати головний проект..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Змінити основний робочий час..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "Назва проекту:" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Редагувати календар..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Редагувати рахунки..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Редагувати ресурси..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Керівник:" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Підрахувати" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "Визначити взірець структури рознарядки роботи..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "Створити код структури рознарядки" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "Налаштувати KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Поступ..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Видалити завдання" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Редагувати ресурс..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Початок" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Експортувати діаграму Ґанта" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"Інформацію про поступ буде видалено, якщо буде зроблено новий обрахунок." -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Додати підзавдання" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Кінець: %1" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Додати завдання" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Додати етап" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Пересунути завдання вгору" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Час: %1" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Пересунути завдання вниз" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Видалити відношення" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Змінити назву" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Періодичність:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Шрифт Roman, у верхньому регістрі" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Список ресурсів" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Шрифт Roman, у нижньому регістрі" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Назва проекту:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Велика літера" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Менеджер проекту:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Маленька літера" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Група ресурсів:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "Визначення структури рознарядки" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "Адреса ел. пошти" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "Змінити визначення структури рознарядки" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Наявність" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Платня" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - Засіб планування" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Надурочна платня" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Сторінка:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Команда KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Список завдань" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Піктограма програми kplato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Керівник проекту:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "Код" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Відповідальний" diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kplato.po index df77c6e2..ff60e999 100644 --- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kplato.po @@ -5,1950 +5,2168 @@ # Liu Songhe , 2003. # Funda Wang , 2005. # +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 05:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "项目(&P)" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "计算(&C)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "项目" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE 项目管理工具" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "报告" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KPlato 开发组" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "默认账户:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "kplato 的应用程序图标" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "账户" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "编辑账户" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" +msgid "None" +msgstr "无" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "修改账户" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "新建子账户(&S)" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "天" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "周" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "停工日期:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "月" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "" +msgid "Account" +msgstr "账户" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "累积" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" - -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "新建" - -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "日历名称" - -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "父日历:" - -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "计算" - -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "手动" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "停工日期:" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Immediate on change" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Constraints" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "允许超额预定资源" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "设置" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "负责人:" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "未定义" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." -msgstr "" +msgid "Non-working" +msgstr "非工作" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "选择..." +msgid "Working" +msgstr "工作" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "从您的地址簿中选择个人。" +msgid "Work Interval" +msgstr "工作间隔" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "计时" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." +msgid "Apply" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Effort" +msgid "Clear" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "期限" +msgid "Add Interval" +msgstr "添加间隔" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "尽可能早" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "日历设置" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "尽可能晚" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "修改日历" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "必须开始于" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "下一年" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "必须开始于" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "上一年" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "开始不早于" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "下一月" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "完成不晚于" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "上一月" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "固定间隔" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "选择周" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "计划:" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "选择月" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "估计:" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "选择年" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "第 XX 周" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "第 %1 周" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "注解:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "从:%1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "DurationWidget" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "到:%1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" msgstr "" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "配置 KPlato" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "任务默认值" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "总计" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid "h" -msgstr "h" +msgid "Description" +msgstr "描述" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1:%2" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1天 %2:%3" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "名称:%1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "毫秒" +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "开始:%1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "结束:%1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "工作间隔" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "未计划" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "添加间隔" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "完成:%1%" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "浮动:%1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "项目领导。" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "关键路径" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "领导(&L):" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "关键" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "项目名称。" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "未指派资源" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "名称(&A):" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "资源不可用" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

日历:

" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "计划冲突" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "选择(&C)..." +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "从您的地址簿中选择领导。" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "时间:%1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "无法链接这些节点" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "项目设置" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "编辑主项目" + +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "计划" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "定义项目何时开始。" +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "计划(%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "定义项目何时结束。" +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "项目 ID 必须唯一" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "结束日期:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "里程碑进度" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "修改里程碑进度" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "开始日期:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "修改进度" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "无效的文档。未指定 MIME 类型。" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "项目注解和摘要(&P):" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "无效的文档。希望 MIME 类型为 application/x-vnd.kde.kplato,但却得到 %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" +"此文档由更新版本的 KPlato(语法版本:%1)所创建。\n" +"在此版本的 KPlato 中打开可能会丢失某些信息。" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" - -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "常规(&G)" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "给该项目取一个名字来标识它。例如“rewrite explorer”或“housing project C2”" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "文件格式不匹配" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "项目领导(&L):" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "项目名称(&A):" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "标准" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "计划类型将影响有多少次重大事件被安排" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "资源" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "ASAP" +msgid "As Soon as Possible" msgstr "尽可能早" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 +#: kptprojectdialog.cc:95 +msgid "" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "在计划中允许的尽可能早的时候安排所有的事件" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "ALAP" +msgid "As Late as Possible" msgstr "尽可能晚" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "在计划中允许的尽可能晚的时候安排所有的事件" + +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "开始不早于" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "完成不晚于" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "开始日期" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "指定时间:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "必须开始于" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "注解(&N)" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "添加关系" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "天" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "小时" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "分" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "添加关系" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "任务名称。" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "您必须选择关系类型" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "任务 ID:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "编辑关系" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "删除任务" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "修改关系" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "运行" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "报告模板" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "账户:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "找不到报告模板文件!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "启动" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "生成报告" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "成本:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "无法打开报告模板文件!" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "关闭" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "无法读取报告模板文件!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "找不到适当的报告模板文件!" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "无" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "模板文件名格式不对:%1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "无法下载模板文件:%1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "任务" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "可用" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "资源设置" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "修改资源" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "修改资源" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "开始:" +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" +msgstr "属于资源分组的资源,首先选择分组来添加一个新的资源到" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "完成:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "类型" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "完成百分比:" +#: kptresourceview.cc:387 +#, fuzzy +msgid "Initials" +msgstr "直到:" + +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Remaining effort:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "日历名称" + +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Actual effort:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" msgstr "" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "计划" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "开始:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "普通费率" + +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "加班费率" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "完成:" +msgid "Work" +msgstr "工作" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Effort:" +msgid "Material" msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "分组" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Max. Units" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" msgstr "" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "指派资源:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "标准工作时间" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "资源" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "标准工作时间" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "摘要任务设置" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "代码:" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "修改摘要任务" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "开始:" - -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "使用级别" - -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "代码" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "修改任务" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "任务 ID 必须唯一" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "添加级别" +msgid "Resource" +msgstr "资源" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "关系面板" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "修改任务成本" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "从:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Modify Default Task" +msgstr "修改任务" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "到:" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "任务设置" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "任务 1" +msgid "&General" +msgstr "常规(&G)" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "任务 2" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "资源(&R)" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "关系类型" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "成本(&C)" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "完成-开始" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "任务进度" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "完成-完成" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "修改任务进度" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "开始-开始" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "天" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "小时" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "分" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "直到:" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "缩进任务" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

电子邮件:

" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "取消缩进任务" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "从地址簿中选择资源" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "资源类型:" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "工作" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "甘特图" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "任务名称" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

日历:

" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "任务链接" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "可用:" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "进度" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

从:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "浮动" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

直到:

" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "关键任务" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "成本" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "关键路径" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" msgstr "" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "网络" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "账户" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "资源组" +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "任务..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新建..." +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "子任务..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "编辑..." +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "里程碑..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "标准工作时间" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "编辑主项目..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "编辑标准工作时间..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "每天小时数:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "编辑日历..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "月小时数:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "编辑账户..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "每周小时数:" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "编辑资源..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "计算" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "定义 WBS 模式..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "" +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "生成 WBS 代码" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "" +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "配置 KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "年小时数:" - -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "工作" +msgid "Edit..." +msgstr "编辑..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "进度..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "删除任务" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "周" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "编辑资源..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "导出甘特图" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "非工作" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "项目进行重新计算后进度信息将被删除。" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "工作" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "添加子任务" + +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "添加任务" + +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "添加里程碑" + +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "任务上移" + +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "任务下移" + +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "删除关系" + +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "修改名称" + +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "数字" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 +#: kptwbsdefinition.cc:41 #, fuzzy -msgid "List of Resources" -msgstr "编辑资源..." +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "大写罗马数字" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 +#: kptwbsdefinition.cc:42 #, fuzzy -msgid "Project name:" -msgstr "项目名称(&A):" +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "小写罗马数字" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 +#: kptwbsdefinition.cc:43 #, fuzzy -msgid "Project manager:" -msgstr "项目名称(&A):" +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "大写字母" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 +#: kptwbsdefinition.cc:44 #, fuzzy -msgid "Resource group:" -msgstr "资源组" +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "小写字母" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "WBS 定义" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "修改 WBS 定义" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "要打开的文件" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Availability" -msgstr "可用" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Overtime" -msgstr "加班费率" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "名称:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "开始:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Project leader:" -msgstr "项目领导(&L):" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "WBS" -msgstr "WBS:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Responsible" -msgstr "负责人:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "编辑账户" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "修改账户" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +msgid "Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "天" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "周" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +msgid "24 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "停工日期:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" msgstr "" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "日历设置" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "修改日历" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "下一年" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "上一年" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "下一月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "上一月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "选择周" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "选择月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "选择年" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "第 XX 周" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "第 %1 周" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "从:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "到:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "配置 KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "任务默认值" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "总计" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1:%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1天 %2:%3" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "名称:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "开始:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "结束:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "未计划" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "任务" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "完成:%1%" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "编辑..." -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "浮动:%1" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "关键路径" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "关键" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "项目(&P)" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "未指派资源" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "计算(&C)" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "资源不可用" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "计划冲突" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "设置" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "项目" + +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "报告" + +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" + +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "默认账户:" + +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" + +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "新建子账户(&S)" + +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "时间:%1" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "无法链接这些节点" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "停工日期:" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "项目设置" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "编辑主项目" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "计划(%1)" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "项目 ID 必须唯一" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "新建" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "里程碑进度" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "父日历:" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "修改里程碑进度" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "计算" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "修改进度" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "手动" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "无效的文档。未指定 MIME 类型。" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "无效的文档。希望 MIME 类型为 application/x-vnd.kde.kplato,但却得到 %1" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "允许超额预定资源" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "负责人:" -#: kptpart.cc:207 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." msgstr "" -"此文档由更新版本的 KPlato(语法版本:%1)所创建。\n" -"在此版本的 KPlato 中打开可能会丢失某些信息。" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "文件格式不匹配" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "标准" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "从您的地址簿中选择个人。" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "资源" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "计时" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "在计划中允许的尽可能早的时候安排所有的事件" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "在计划中允许的尽可能晚的时候安排所有的事件" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "开始不早于" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "期限" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "完成不晚于" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "必须开始于" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" msgstr "必须开始于" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "添加关系" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "开始不早于" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "天" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "完成不晚于" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "小时" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "固定间隔" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "分" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "计划:" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "添加关系" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "估计:" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "您必须选择关系类型" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "编辑关系" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "修改关系" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "注解:" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "报告模板" +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "DurationWidget" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "找不到报告模板文件!" +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "生成报告" +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "无法打开报告模板文件!" +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "无法读取报告模板文件!" +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "找不到适当的报告模板文件!" +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "模板文件名格式不对:%1" +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "h" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "无法下载模板文件:%1" +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "m" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "任务" +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "可用" +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "资源设置" +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "修改资源" +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "毫秒" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "修改资源" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "属于资源分组的资源,首先选择分组来添加一个新的资源到" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "项目领导。" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "领导(&L):" -#: kptresourceview.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Initials" -msgstr "直到:" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "项目名称。" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "名称(&A):" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

日历:

" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" msgstr "" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "普通费率" - -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "加班费率" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "选择(&C)..." -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "从您的地址簿中选择领导。" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." msgstr "" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "标准工作时间" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "定义项目何时开始。" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "标准工作时间" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "定义项目何时结束。" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "摘要任务设置" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "结束日期:" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "修改摘要任务" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "修改任务" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "开始日期:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "任务 ID 必须唯一" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "修改任务成本" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "项目注解和摘要(&P):" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Modify Default Task" -msgstr "修改任务" +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "任务设置" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "资源(&R)" +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "已完成" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "成本(&C)" +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "" +"给该项目取一个名字来标识它。例如“rewrite explorer”或“housing project C2”" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "任务进度" +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "项目领导(&L):" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "修改任务进度" +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "项目名称(&A):" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "计划类型将影响有多少次重大事件被安排" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "尽可能早" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "尽可能晚" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "开始不早于" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "完成不晚于" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "开始日期" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "指定时间:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "注解(&N)" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "天" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "任务名称。" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "任务 ID:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "运行" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "账户:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "启动" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "成本:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "关闭" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "小时" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "分" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "缩进任务" +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "取消缩进任务" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "上移" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "开始:" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "下移" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "完成:" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "甘特图" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "完成百分比:" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "任务名称" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "计划" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "开始:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "完成:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "分组" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "" + +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "指派资源:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "任务默认值" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "代码:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "开始:" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "使用级别" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "代码" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "添加级别" + +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "关系面板" + +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "从:" + +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "任务 1" + +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "任务 2" + +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "关系类型" + +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "完成-开始" + +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "完成-完成" + +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "开始-开始" + +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" + +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "直到:" + +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

电子邮件:

" + +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "从地址簿中选择资源" + +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "资源类型:" + +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

日历:

" + +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "可用:" + +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

从:

" + +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

直到:

" + +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "成本" + +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "" + +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "" + +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" + +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "资源组" + +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "新建..." + +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "标准工作时间" + +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" + +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "每天小时数:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "任务链接" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "月小时数:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "进度" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "每周小时数:" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "浮动" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "关键任务" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "" -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "关键路径" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." msgstr "" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "网络" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "年小时数:" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "账户" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "工作" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "任务..." +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "子任务..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "里程碑..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "周" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "编辑主项目..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "编辑标准工作时间..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "编辑日历..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "项目名称(&A):" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "编辑账户..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "编辑资源..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "计算" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "领导(&L):" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "定义 WBS 模式..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "生成 WBS 代码" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "配置 KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "进度..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "删除任务" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "编辑资源..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "导出甘特图" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "开始:" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "项目进行重新计算后进度信息将被删除。" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "添加子任务" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "添加任务" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "结束:%1" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "添加里程碑" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "任务上移" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "任务下移" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "时间:%1" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "删除关系" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "修改名称" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "数字" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" + +#: reports/resourcelist.ktf:11 #, fuzzy -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "大写罗马数字" +msgid "List of Resources" +msgstr "编辑资源..." -#: kptwbsdefinition.cc:42 +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 #, fuzzy -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "小写罗马数字" +msgid "Project name:" +msgstr "项目名称(&A):" -#: kptwbsdefinition.cc:43 +#: reports/resourcelist.ktf:32 #, fuzzy -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "大写字母" +msgid "Project manager:" +msgstr "项目名称(&A):" -#: kptwbsdefinition.cc:44 +#: reports/resourcelist.ktf:82 #, fuzzy -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "小写字母" +msgid "Resource group:" +msgstr "资源组" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "WBS 定义" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "修改 WBS 定义" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "可用" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE 项目管理工具" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +#, fuzzy +msgid "Overtime" +msgstr "加班费率" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "名称:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KPlato 开发组" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "kplato 的应用程序图标" +#: reports/tasklist.ktf:67 +#, fuzzy +msgid "Project leader:" +msgstr "项目领导(&L):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)" +#: reports/tasklist.ktf:76 +#, fuzzy +msgid "WBS" +msgstr "WBS:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +#: reports/tasklist.ktf:103 +#, fuzzy +msgid "Responsible" +msgstr "负责人:" #, fuzzy #~ msgid "Resource overbooked" diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kplato.po index be4e1994..5eb49c2a 100644 --- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kplato.po @@ -4,1952 +4,2176 @@ # # Translator: Chao-Hsiung Liao , 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "專案(&P)" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Chao-Hsiung Liao, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Calculate" -msgstr "計算(&C)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net, franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Project" -msgstr "專案" +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE 計畫工具" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Report" -msgstr "報告" +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "AccountsPanelBase" -msgstr "AccountsPanelBase" +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, KPlato 開發團隊" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default account:" -msgstr "預設帳號:" +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Kplato 應用程式圖示" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "帳號" +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "編輯帳號" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "敘述" +msgid "None" +msgstr "無" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "修改帳號" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "New &Sub-Account" -msgstr "新增子帳號(&S)" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "日" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" -msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "週" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Cut-off date:" -msgstr "剪下日期:" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "月" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 #, no-c-format -msgid "Periodicity:" -msgstr "週期:" +msgid "Account" +msgstr "帳號" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "累積的" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CalendarListPanel" -msgstr "CalendarListPanel" +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "剪下日期:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "新增" +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "週期:%1" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "行事曆名稱" +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: -\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent calendar:" -msgstr "父行事曆:" +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Calculation" -msgstr "計算" +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "基本" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "手動" +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format -msgid "Immediate on change" -msgstr "立即變更" +msgid "Non-working" +msgstr "未工作" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format -msgid "Constraints" -msgstr "強制" +msgid "Working" +msgstr "工作" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format -msgid "Allow overbooking of resources" -msgstr "允許超訂資源" +msgid "Work Interval" +msgstr "工作間隔" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Responsible:" -msgstr "負責人:" +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"The person responsible for this task.\n" -"\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgid "Apply" msgstr "" -"負責此工作的人。\n" -"\n" -"這不限於在資源群組中的人,而可以是任何人。您甚至可以直接從您的通訊錄中選取。" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 #, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." +msgid "Clear" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Insert a person from your address book." -msgstr "從您的通訊錄中插入一個人。" +msgid "Add Interval" +msgstr "新增間隔" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Timing" -msgstr "時間" +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "行事曆設定" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "" -"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " -"task.\n" -"\n" -"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " -"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " -"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " -"duration of the task, but only the costs." -msgstr "" -"排程設定。這些設定會影響實際工作的排程。\n" -"\n" -"時間估計可基於實際花費的時間或工作期間。如果是基於實際花費的時間,則完成期間將會依據分配到的資源而定。如果是基於工作期間,則分配到的資源不會影響,只有花費(金錢" -")會影響。" +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "修改行事曆" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Effort" -msgstr "實際花費時間" +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "下一年" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "工作期間" +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "前一年" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "能多快就多快" +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "下一個月" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "能多晚就多晚" +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "上一個月" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Must Start On" -msgstr "必須開始於" +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "選擇一個星期" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Must Finish On" -msgstr "必須完成於" +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "選擇一個月份" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Than" -msgstr "開始不能早於" +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "選擇一個年份" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Than" -msgstr "完成不能晚於" +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "第 XX 週" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Fixed Interval" -msgstr "固定間隔" +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "第 %1 週" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Schedule:" -msgstr "排程:" +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Estimate:" -msgstr "估計:" +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "從:%1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Optimistic:" -msgstr "樂觀估計:" +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "到:%1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "延遲:%1" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "Pessimistic:" -msgstr "悲觀估計:" +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "設定 KPlato" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Note:" -msgstr "備忘:" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "DurationWidget" -msgstr "期間元件" - -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use whole numbers or decimal fractions" -msgstr "使用整個數字或十進制分數" +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "工作預設值" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "d" -msgstr "d" +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "總計" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 #, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" +msgid "Description" +msgstr "敘述" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: h:m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1 小時 %2 分" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "h" -msgstr "小時" +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: d h:m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1 天 %2 小時 %3 分" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "分" +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "WBS" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "秒" +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "名稱:%1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "開始:%1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "000" -msgstr "000" +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "結束:%1" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "毫秒" +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "未排程" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "完成度:%1%" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "工作間隔" +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "浮動:%1" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "新增間隔" +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "要徑" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "ProjectPanelBase" -msgstr "ProjectPanelBase" +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "關鍵" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The project leader." -msgstr "計畫領導人。" +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "未分配資源" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Leader:" -msgstr "領導人(&L):" +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "資源不存在" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "The project name." -msgstr "專案名稱。" +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "排程衝突" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "名稱 (&A):" +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "無法達成請求的實際工作時間" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "

ID:" -msgstr "

ID:" +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "超額預約資源:%1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "The unique project identification" -msgstr "單一的專案辨識" +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "時間:%1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "選擇(&C)..." +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "無法連結這些點" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a project leader from your address book." -msgstr "從您的通訊錄中選擇專案領導人。" +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "專案設定" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "WBS:" -msgstr "WBS:" +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "修改主專案" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "排程中" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you define when the project shall start or end.\n" -"\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." -msgstr "" -"您可以在此決定專案何時要開始或結束。\n" -"\n" -"如果定義開始時間,則專案會排在這個時間之後。在計算此專案時,結束時間表示專案計畫何時結束。\n" -"如果定義結束時間,則專案會排在這個時間之前。在計算此專案時,開始時間會顯示專案何時必須開始,才能準時結束。" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall start." -msgstr "定義專案何時開始。" +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "排程中(%1)" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Define when the project shall end." -msgstr "定義專案何時結束。" +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "專案代碼必須唯一" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "End date:" -msgstr "結束日期:" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "里程碑進度" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project backward from end time." -msgstr "選擇這個以排程專案的結束時間。" +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "修改里程碑進度" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Start date:" -msgstr "開始日期:" +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "修改進度" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Select this to schedule the project forward from start time." -msgstr "選擇這個以排程專案的開始時間。" +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "無效的文件。未指定 MIME 類型。" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&Project notes and summary:" -msgstr "專案備忘與摘要(&P):" +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "無效的文件。MIME 類型應為 application/x-vnd.kde.kplato,但是得到 %1" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 -#, no-c-format +#: kptpart.cc:211 msgid "" -"Various notes associated with the project or a project summary.\n" -"\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." msgstr "" -"與此專案相關的備忘或專案摘要。\n" -"\n" -"您可以在此輸入任何您要與專案一起儲存的文字。比方說一個簡短的專案摘要或備忘。" +"此文件是由較新版的 KPlato(語法版本:%1)所建立。\n" +"以此版本的 KPlato 開啟可能會遺失某些資訊。" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "MilestoneProgressPanelBase" -msgstr "MilestoneProgressPanelBase" +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "檔案格式不相符" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "已完成" +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" -msgstr "為專案指定名稱。" +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "資源" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Project &leader:" -msgstr "專案領導人(&L):" +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "能多快就多快" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Project n&ame:" -msgstr "專案名稱(&A):" +#: kptprojectdialog.cc:95 +msgid "" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "將所有事件移到排程允許最早可能的時間" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format -msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" -msgstr "排程型態會影響不同的時間事件如何安排。" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "ASAP" -msgstr "能多快就多快" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "ALAP" +msgid "As Late as Possible" msgstr "能多晚就多晚" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Start Not Earlier Then" +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "將所有事件移到排程允許最晚可能的時間" + +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" msgstr "開始不能早於" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Finish Not Later Then" +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" msgstr "結束不能晚於" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Starting Date" -msgstr "開始日期" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Specify time:" -msgstr "指定時間:" +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "必須開始於" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "&Notes" -msgstr "備忘錄(&N)" +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "新增關係" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" -msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "天" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Work Breakdown Structure" -msgstr "工作分類結構(WBS)" +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "小時" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 -#, no-c-format +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" -"\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." -msgstr "" -"工作分類結構(Work Breakdown Structure,WBS)將專案中所有工作根據工作結構編號。\n" -"\n" -"WBS 碼是自動產生的;只要從「工具」選單中選擇「產生 WBS 碼」即可。" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "分鐘" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "新增關係" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The name of the Task." -msgstr "工作名稱。" +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "您必須選擇關係型態" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Task id:" -msgstr "工作代碼:" +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "編輯關係" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "This is the unique identifier for this task." -msgstr "此工作的唯一代碼。" +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "刪除工作" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "TaskCostPanelBase" -msgstr "TaskCostPanelBase" +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "修改關係" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "執行中" +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "報告樣本" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "帳號:" +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "找不到報告樣本檔案。" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "啟動" +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "產生報告" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Cost:" -msgstr "花費:" +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "無法開啟報告樣本檔案。" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "關機" +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "無法讀取報告樣本檔案。" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "TaskGeneralPanelBase" -msgstr "TaskGeneralPanelBase" +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "找不到適合的報告樣本檔案。" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "無" +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "不正確的樣本檔名:%1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "低" +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "無法下載樣本檔案:%1" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "高" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "工作" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." -msgstr "風險用於控制計算實際估計此工作時的計劃評估(PERT)分配。" +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "可使用" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "" -"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " -"estimate for the task.\n" -"None means the Expected estimate is used as is.\n" -"Low risk means that a normal distribution is used.\n" -"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.

" -msgstr "" -"

風險用於控制計算實際估計此工作時的計劃評估(PERT)分配。\n" -"表示跟估計值剛好符合。\n" -"低風險表示落在常態分配範圍內。\n" -"高風險表示這個估計會比「低風險」估計得要悲觀一點。" +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "資源設定" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Risk:" -msgstr "風險:" +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "修改資源" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "TaskProgressPanelBase" -msgstr "TaskProgressPanelBase" +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "修改資源" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "Started:" -msgstr "開始:" +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" +msgstr "資源屬於資源群組,請先選擇要新增資源的群組。" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Finished:" -msgstr "完成:" +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "類型" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Percent completed:" -msgstr "完成百分比:" +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "縮寫" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Remaining effort:" -msgstr "剩餘時間:" +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 #, no-c-format -msgid "Actual effort:" -msgstr "實際花費時間:" +msgid "Calendar Name" +msgstr "行事曆名稱" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Scheduled" -msgstr "已排程" +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "可使用從" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Start:" -msgstr "開始:" +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "可使用到" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format -msgid "Finish:" -msgstr "完成:" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Effort:" -msgstr "花費時間:" +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "正常費用" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "TaskResourcesPanelBase" -msgstr "TaskResourcesPanelBase" +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "超時費用" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "群組" +msgid "Work" +msgstr "工作" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format -msgid "Max. Units" -msgstr "最大單位" +msgid "Material" +msgstr "材料" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Assign resources:" -msgstr "指定資源:" +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "期望" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "資源" +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "樂觀估計" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "WBSDefinitionPanelBase" -msgstr "WBSDefinitionPanelBase" +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "悲觀估計" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Code:" -msgstr "代碼:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "標準工作時間" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "分隔符號:" +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "修改標準工作時間" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Use Levels" -msgstr "使用等級" +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "摘要工作設定" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Code" -msgstr "代碼" +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "修改摘要工作" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Separator" -msgstr "分隔器" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "編輯工作" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Add Level" -msgstr "新增等級" +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "工作代碼必須唯一" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "RelationPanel" -msgstr "RelationPanel" +msgid "Resource" +msgstr "資源" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "從:" +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "修改工作花費" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "到:" +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "修改預設工作" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Task 1" -msgstr "工作 1" +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "工作設定" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 #, no-c-format -msgid "Task 2" -msgstr "工作 2" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Relationship Type" -msgstr "關係類型" +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "資源(&R)" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Finish-Start" -msgstr "完成 開始" +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "花費(&C)" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Finish-Finish" -msgstr "完成 完成" +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "工作進度" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Start-Start" -msgstr "開始 開始" +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "修改工作進度" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Lag:" -msgstr "延遲:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "天" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "ResourceDialogBase" -msgstr "ResourceDialogBase" +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "小時" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Initials:" -msgstr "縮寫:" +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "分鐘" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "

Email:

" -msgstr "

電子郵件:

" +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "縮排工作" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "Choose resource from addressbook" -msgstr "從通訊錄選擇資源" +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "取消縮排工作" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Resource type:" -msgstr "資源型態:" +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "工作" +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "材料" +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "甘特圖(Gantt)" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "

Calendar:

" -msgstr "

行事曆:

" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "工作名稱" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "可使用:" +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "工作連結" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

從:

" +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "進度" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "

Until:

" -msgstr "

直到:

" +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "浮動" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "花費" +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "關鍵工作" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Hourly rate:" -msgstr "每小時費用:" +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "要徑" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Overtime rate:" -msgstr "整體費用:" +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "顯示配置" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "ResourcesPanelBase" -msgstr "ResourcesPanelBase" +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "網路" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Resource Group" -msgstr "資源群組" +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "帳號" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新增..." +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "工作..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "子工作..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "StandardWorktime" -msgstr "標準工作時間" +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "里程碑..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." -msgstr "這些值用於您估計完成一件工作所花費的時間。" +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "編輯主要計畫..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Hours per day:" -msgstr "每天幾小時:" +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "編輯標準工作時間..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Hours per month:" -msgstr "每月幾小時:" +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "編輯行事曆..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Hours per week:" -msgstr "每週幾小時:" +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "編輯帳號..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal month." -msgstr "在一正常月中工作時數。" +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "編輯資源..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal day." -msgstr "在一正常天中工作時數。" +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "計算" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal year." -msgstr "在一正常年中工作時數。" +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "定義 WBS 樣式..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Number of working hours in a normal week." -msgstr "在一正常週中工作時數。" +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "產生 WBS 碼" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Hours per year:" -msgstr "每年幾小時:" +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "設定 KPlato..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format -msgid "Working Hours" -msgstr "工作時數" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Define standard weekly working hours." -msgstr "定義標準的每週工作時數" +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "進度..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "" -"The working hours defined here will be used\n" -"when there is no calendar defined for a resource." -msgstr "定義在此的工作時數會用於當資源沒有定義行事曆時。" +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "刪除工作" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Weekday" -msgstr "平日" +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "編輯資源..." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "小時" +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "匯出甘特圖(Gantt)" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "未工作" +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "如果專案重新計算,進度資訊將會被刪除。" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "工作" +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "新增子工作" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "資源列表" +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "新增工作" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" -msgstr "專案名稱:" +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "新增里程碑" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "專案經理:" +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "將工作上移" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "資源群組:" +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "將工作下移" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "刪除關係" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "電子郵件地址" +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "修改名稱" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "可用性" +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "數字" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "評比" +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "羅馬數字,大寫" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "超時" +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "羅馬數字,小寫" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "頁面:" +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "字母,大寫" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "工作列表" +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "字母,小寫" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 -msgid "Start" -msgstr "開始" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "WBS 定義" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "專案領導人:" +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "修改 WBS 定義" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "WBS" +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "負責人" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "編輯帳號" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "修改帳號" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "日" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "週" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "剪下日期:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "週期:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: -\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "基本" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "小時" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "行事曆設定" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "修改行事曆" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "小時" -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "下一年" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "前一年" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "下一個月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "上一個月" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "選擇一個星期" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "選擇一個月份" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "選擇一個年份" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "第 XX 週" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "第 %1 週" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "從:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "到:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "延遲:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "設定 KPlato" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "工作預設值" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "總計" - -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: h:m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1 小時 %2 分" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: d h:m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1 天 %2 小時 %3 分" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "WBS" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "名稱:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "開始:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "結束:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "未排程" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "完成度:%1%" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "浮動:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "要徑" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "關鍵" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "未分配資源" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "資源不存在" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "排程衝突" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "無法達成請求的實際工作時間" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "超額預約資源:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "時間:%1" +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "工作" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "無法連結這些點" +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編輯..." -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "專案設定" +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "修改主專案" +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "排程中(%1)" +#: kplato.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "專案(&P)" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "專案代碼必須唯一" +#: kplato.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "計算(&C)" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "里程碑進度" +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "修改里程碑進度" +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "設定" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "修改進度" +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "無效的文件。未指定 MIME 類型。" +#: kplato.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "專案" -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" -msgstr "無效的文件。MIME 類型應為 application/x-vnd.kde.kplato,但是得到 %1" +#: kplato.rc:100 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "報告" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." -msgstr "" -"此文件是由較新版的 KPlato(語法版本:%1)所建立。\n" -"以此版本的 KPlato 開啟可能會遺失某些資訊。" +#: kptaccountspanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "AccountsPanelBase" -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "檔案格式不相符" +#: kptaccountspanelbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "預設帳號:" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "標準" +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "資源" +#: kptaccountspanelbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "新增子帳號(&S)" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" -msgstr "將所有事件移到排程允許最早可能的時間" +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" -msgstr "將所有事件移到排程允許最晚可能的時間" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "開始不能早於" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "剪下日期:" -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "結束不能晚於" +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "週期:" -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "必須開始於" +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "CalendarListPanel" -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "新增關係" +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "天" +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "新增" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "小時" +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "父行事曆:" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "分鐘" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "計算" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "新增關係" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "手動" -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "您必須選擇關係型態" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "立即變更" -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "編輯關係" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "強制" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "修改關係" +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "允許超訂資源" -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "報告樣本" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "負責人:" -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "找不到報告樣本檔案。" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." +msgstr "" +"負責此工作的人。\n" +"\n" +"這不限於在資源群組中的人,而可以是任何人。您甚至可以直接從您的通訊錄中選取。" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "產生報告" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "選擇..." -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "無法開啟報告樣本檔案。" +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "從您的通訊錄中插入一個人。" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "時間" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" +"排程設定。這些設定會影響實際工作的排程。\n" +"\n" +"時間估計可基於實際花費的時間或工作期間。如果是基於實際花費的時間,則完成期間" +"將會依據分配到的資源而定。如果是基於工作期間,則分配到的資源不會影響,只有花" +"費(金錢)會影響。" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "實際花費時間" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "工作期間" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "必須開始於" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "必須完成於" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "開始不能早於" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "完成不能晚於" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "固定間隔" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "排程:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "估計:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "樂觀估計:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "悲觀估計:" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "備忘:" + +#: kptdurationwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "期間元件" + +#: kptdurationwidget.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "使用整個數字或十進制分數" + +#: kptdurationwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: kptdurationwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "d" + +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "00" + +#: kptdurationwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "小時" + +#: kptdurationwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "分" + +#: kptdurationwidget.ui:276 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: kptdurationwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: kptdurationwidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "000" + +#: kptdurationwidget.ui:332 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "毫秒" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "ProjectPanelBase" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "計畫領導人。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "領導人(&L):" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "專案名稱。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "名稱 (&A):" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "

ID:" +msgstr "

ID:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "單一的專案辨識" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "選擇(&C)..." + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "從您的通訊錄中選擇專案領導人。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "WBS:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." +msgstr "" +"您可以在此決定專案何時要開始或結束。\n" +"\n" +"如果定義開始時間,則專案會排在這個時間之後。在計算此專案時,結束時間表示專案" +"計畫何時結束。\n" +"如果定義結束時間,則專案會排在這個時間之前。在計算此專案時,開始時間會顯示專" +"案何時必須開始,才能準時結束。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "定義專案何時開始。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "定義專案何時結束。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "結束日期:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "選擇這個以排程專案的結束時間。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "開始日期:" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "選擇這個以排程專案的開始時間。" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "專案備忘與摘要(&P):" + +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." +msgstr "" +"與此專案相關的備忘或專案摘要。\n" +"\n" +"您可以在此輸入任何您要與專案一起儲存的文字。比方說一個簡短的專案摘要或備忘。" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "MilestoneProgressPanelBase" + +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "已完成" + +#: kptprojectdialogbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" +msgstr "為專案指定名稱。" + +#: kptprojectdialogbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "專案領導人(&L):" + +#: kptprojectdialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "專案名稱(&A):" + +#: kptprojectdialogbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "排程型態會影響不同的時間事件如何安排。" + +#: kptprojectdialogbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "能多快就多快" + +#: kptprojectdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "能多晚就多晚" + +#: kptprojectdialogbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "開始不能早於" + +#: kptprojectdialogbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "結束不能晚於" + +#: kptprojectdialogbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "開始日期" + +#: kptprojectdialogbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "指定時間:" + +#: kptprojectdialogbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "備忘錄(&N)" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "工作分類結構(WBS)" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" +"工作分類結構(Work Breakdown Structure,WBS)將專案中所有工作根據工作結構編" +"號。\n" +"\n" +"WBS 碼是自動產生的;只要從「工具」選單中選擇「產生 WBS 碼」即可。" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "工作名稱。" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "工作代碼:" + +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "此工作的唯一代碼。" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "TaskCostPanelBase" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "執行中" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "帳號:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "啟動" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "花費:" + +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "關機" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "TaskGeneralPanelBase" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "高" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." +msgstr "風險用於控制計算實際估計此工作時的計劃評估(PERT)分配。" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"

Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"None means the Expected estimate is used as is.\n" +"Low risk means that a normal distribution is used.\n" +"High risk means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.

" +msgstr "" +"

風險用於控制計算實際估計此工作時的計劃評估(PERT)分配。\n" +"表示跟估計值剛好符合。\n" +"低風險表示落在常態分配範圍內。\n" +"高風險表示這個估計會比「低風險」估計得要悲觀一點。" + +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "風險:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "TaskProgressPanelBase" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "開始:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "完成:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "完成百分比:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "剩餘時間:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "實際花費時間:" + +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "已排程" -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "無法讀取報告樣本檔案。" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "開始:" -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "找不到適合的報告樣本檔案。" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "完成:" -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "不正確的樣本檔名:%1" +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "花費時間:" -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "無法下載樣本檔案:%1" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "工作" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "可使用" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "最大單位" -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "資源設定" +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "指定資源:" -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "修改資源" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "修改資源" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "工作預設值" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" -msgstr "資源屬於資源群組,請先選擇要新增資源的群組。" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "代碼:" -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "類型" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "分隔符號:" -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "縮寫" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "使用等級" -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "代碼" -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "可使用從" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "分隔器" -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "可使用到" +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "新增等級" -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "正常費用" +#: relationpanel.ui:34 +#, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "RelationPanel" -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "超時費用" +#: relationpanel.ui:122 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "從:" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "期望" +#: relationpanel.ui:141 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "到:" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "樂觀估計" +#: relationpanel.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "工作 1" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "悲觀估計" +#: relationpanel.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "工作 2" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "標準工作時間" +#: relationpanel.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "關係類型" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "修改標準工作時間" +#: relationpanel.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "完成 開始" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "摘要工作設定" +#: relationpanel.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "完成 完成" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "修改摘要工作" +#: relationpanel.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "開始 開始" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "編輯工作" +#: relationpanel.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "延遲:" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "工作代碼必須唯一" +#: resourcedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "ResourceDialogBase" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "修改工作花費" +#: resourcedialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "縮寫:" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "修改預設工作" +#: resourcedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

電子郵件:

" -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "工作設定" +#: resourcedialogbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "從通訊錄選擇資源" -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "資源(&R)" +#: resourcedialogbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "資源型態:" -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "花費(&C)" +#: resourcedialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "

Calendar:

" +msgstr "

行事曆:

" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "工作進度" +#: resourcedialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "可使用:" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "修改工作進度" +#: resourcedialogbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "

From:

" +msgstr "

從:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "天" +#: resourcedialogbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "

Until:

" +msgstr "

直到:

" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "小時" +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "花費" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "分鐘" +#: resourcedialogbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "每小時費用:" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "縮排工作" +#: resourcedialogbase.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "整體費用:" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "取消縮排工作" +#: resourcespanelbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "ResourcesPanelBase" -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "上移" +#: resourcespanelbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "資源群組" -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "下移" +#: resourcespanelbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "新增..." + +#: standardworktimedialogbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "標準工作時間" -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "甘特圖(Gantt)" +#: standardworktimedialogbase.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "這些值用於您估計完成一件工作所花費的時間。" -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "工作名稱" +#: standardworktimedialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "每天幾小時:" -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "工作連結" +#: standardworktimedialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "每月幾小時:" -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "進度" +#: standardworktimedialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "每週幾小時:" -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "浮動" +#: standardworktimedialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "在一正常月中工作時數。" -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "關鍵工作" +#: standardworktimedialogbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "在一正常天中工作時數。" -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "要徑" +#: standardworktimedialogbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "在一正常年中工作時數。" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "顯示配置" +#: standardworktimedialogbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "在一正常週中工作時數。" -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "網路" +#: standardworktimedialogbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "每年幾小時:" -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "帳號" +#: standardworktimedialogbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Working Hours" +msgstr "工作時數" -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "工作..." +#: standardworktimedialogbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "定義標準的每週工作時數" -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "子工作..." +#: standardworktimedialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "定義在此的工作時數會用於當資源沒有定義行事曆時。" -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "里程碑..." +#: standardworktimedialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "平日" -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "編輯主要計畫..." +#: standardworktimedialogbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "小時" -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "編輯標準工作時間..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "編輯行事曆..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" +msgstr "專案名稱:" -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "編輯帳號..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "編輯資源..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "計算" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "領導人(&L):" -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "定義 WBS 樣式..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "產生 WBS 碼" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "設定 KPlato..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "進度..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "刪除工作" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "編輯資源..." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "匯出甘特圖(Gantt)" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "開始" -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." -msgstr "如果專案重新計算,進度資訊將會被刪除。" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "新增子工作" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "新增工作" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "結束:%1" -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "新增里程碑" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" +msgstr "" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "將工作上移" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "" -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "將工作下移" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "時間:%1" -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "刪除關係" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" +msgstr "" -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "修改名稱" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "數字" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "週期:" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "羅馬數字,大寫" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "羅馬數字,小寫" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "資源列表" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "字母,大寫" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "專案名稱:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "字母,小寫" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "專案經理:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "WBS 定義" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "資源群組:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "修改 WBS 定義" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "電子郵件地址" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "可用性" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE 計畫工具" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "評比" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "超時" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, KPlato 開發團隊" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "頁面:" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Kplato 應用程式圖示" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "工作列表" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chao-Hsiung Liao, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "專案領導人:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net, franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "WBS" + +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "負責人"