Browse Source

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/koffice - kexi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kexi/
master
TDE Weblate 4 months ago
parent
commit
a2b6c57427
37 changed files with 3765 additions and 6399 deletions
  1. 101
    173
      koffice-i18n-bg/messages/koffice/kexi.po
  2. 101
    173
      koffice-i18n-ca/messages/koffice/kexi.po
  3. 101
    173
      koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po
  4. 113
    173
      koffice-i18n-cy/messages/koffice/kexi.po
  5. 105
    173
      koffice-i18n-da/messages/koffice/kexi.po
  6. 101
    173
      koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
  7. 101
    173
      koffice-i18n-el/messages/koffice/kexi.po
  8. 109
    174
      koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kexi.po
  9. 101
    173
      koffice-i18n-es/messages/koffice/kexi.po
  10. 101
    173
      koffice-i18n-et/messages/koffice/kexi.po
  11. 101
    172
      koffice-i18n-eu/messages/koffice/kexi.po
  12. 101
    173
      koffice-i18n-fa/messages/koffice/kexi.po
  13. 101
    173
      koffice-i18n-fi/messages/koffice/kexi.po
  14. 101
    173
      koffice-i18n-fr/messages/koffice/kexi.po
  15. 113
    174
      koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po
  16. 101
    173
      koffice-i18n-gl/messages/koffice/kexi.po
  17. 97
    172
      koffice-i18n-hu/messages/koffice/kexi.po
  18. 101
    173
      koffice-i18n-it/messages/koffice/kexi.po
  19. 101
    173
      koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po
  20. 97
    172
      koffice-i18n-ms/messages/koffice/kexi.po
  21. 101
    172
      koffice-i18n-nb/messages/koffice/kexi.po
  22. 101
    173
      koffice-i18n-nds/messages/koffice/kexi.po
  23. 101
    173
      koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po
  24. 101
    173
      koffice-i18n-nl/messages/koffice/kexi.po
  25. 101
    173
      koffice-i18n-pl/messages/koffice/kexi.po
  26. 101
    173
      koffice-i18n-pt/messages/koffice/kexi.po
  27. 101
    173
      koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kexi.po
  28. 101
    173
      koffice-i18n-ru/messages/koffice/kexi.po
  29. 101
    173
      koffice-i18n-sk/messages/koffice/kexi.po
  30. 101
    173
      koffice-i18n-sl/messages/koffice/kexi.po
  31. 101
    173
      koffice-i18n-sr/messages/koffice/kexi.po
  32. 101
    173
      koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kexi.po
  33. 101
    173
      koffice-i18n-sv/messages/koffice/kexi.po
  34. 101
    173
      koffice-i18n-tr/messages/koffice/kexi.po
  35. 101
    173
      koffice-i18n-uk/messages/koffice/kexi.po
  36. 101
    173
      koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kexi.po
  37. 101
    173
      koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po

+ 101
- 173
koffice-i18n-bg/messages/koffice/kexi.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@
8 8
 msgid ""
9 9
 msgstr ""
10 10
 "Project-Id-Version: kexi\n"
11
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
11
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: 2007-05-19 08:42+0000\n"
13 13
 "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
14 14
 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -532,15 +532,6 @@ msgstr "Неуспешен запис на дефиницията на обек
532 532
 msgid "Unknown error"
533 533
 msgstr "Неизвестна грешка"
534 534
 
535
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
536
-msgid "Warning"
537
-msgstr ""
538
-
539
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
540
-#, fuzzy
541
-msgid "Do not show this message again"
542
-msgstr "Изключване на показването на диалоговия прозорец"
543
-
544 535
 #: core/kexiinternalpart.cpp:57
545 536
 msgid "Could not load \"%1\" plugin."
546 537
 msgstr "Грешка при зареждане на приставка \"%1\"."
@@ -645,11 +636,6 @@ msgstr ""
645 636
 "Вече има проект \"%1\".\n"
646 637
 "Искате ли да го замените с нов, празен проект?"
647 638
 
648
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
649
-#, fuzzy
650
-msgid "Replace"
651
-msgstr "&Заместване"
652
-
653 639
 #: core/kexiproject.cpp:988
654 640
 msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
655 641
 msgstr "Искате ли да премахнете проекта \"%1\"?"
@@ -1338,12 +1324,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
1338 1324
 msgstr "Синтактична грешка около \"%1\""
1339 1325
 
1340 1326
 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1341
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
1342
-#, fuzzy, no-c-format
1343
-msgid "Error"
1344
-msgstr "Грешка: %1"
1345
-
1346
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1347 1327
 msgid "No query specified"
1348 1328
 msgstr "Не е указана справка"
1349 1329
 
@@ -1515,11 +1495,6 @@ msgstr "Елементът не е открит"
1515 1495
 msgid "&Window"
1516 1496
 msgstr "&Прозорец"
1517 1497
 
1518
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
1519
-#, no-c-format
1520
-msgid "&Insert"
1521
-msgstr ""
1522
-
1523 1498
 #: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
1524 1499
 #, no-c-format
1525 1500
 msgid "&Import"
@@ -1587,12 +1562,6 @@ msgstr "Изтегляне на примерни БД от Интернет"
1587 1562
 msgid "Downloads example databases from the Internet."
1588 1563
 msgstr "Изтегля примерни БД от Интернет."
1589 1564
 
1590
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
1591
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
1592
-#, fuzzy, no-c-format
1593
-msgid "Open Recent"
1594
-msgstr "Отваряне на последния проект"
1595
-
1596 1565
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:568
1597 1566
 msgid "Save object changes"
1598 1567
 msgstr "Запазване на промените на обект"
@@ -1770,12 +1739,6 @@ msgstr "Обръща последното действие за редактир
1770 1739
 msgid "Reverts the most recent undo action."
1771 1740
 msgstr "Обръща последното действие \"отмяна\"."
1772 1741
 
1773
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
1774
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
1775
-#, fuzzy
1776
-msgid "&Delete"
1777
-msgstr "&Изтриване на ред"
1778
-
1779 1742
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:720
1780 1743
 msgid "Delete selected object"
1781 1744
 msgstr "Изтриване на текущо маркирания обект"
@@ -2141,12 +2104,6 @@ msgstr ""
2141 2104
 "задали сте маркираните обекти да бъдат отворени автоматично при стартиране. "
2142 2105
 "Няколко обекта не могат да бъдат отворени."
2143 2106
 
2144
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
2145
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
2146
-#, fuzzy
2147
-msgid "Properties"
2148
-msgstr "Настройки на проект"
2149
-
2150 2107
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
2151 2108
 msgid "Recently Opened Databases"
2152 2109
 msgstr "Последно отворени БД"
@@ -2237,12 +2194,6 @@ msgstr ""
2237 2194
 "%1\n"
2238 2195
 "Ако натиснете \"Изтриване\" няма да можете да го възстановите."
2239 2196
 
2240
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
2241
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
2242
-#, fuzzy, no-c-format
2243
-msgid "Delete"
2244
-msgstr "Изтриване на ред"
2245
-
2246 2197
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
2247 2198
 msgid "Could not remove object."
2248 2199
 msgstr "Грешка при премахване на обект."
@@ -2419,15 +2370,6 @@ msgstr "Добавя контури на границите."
2419 2370
 msgid "Changes page size and margins."
2420 2371
 msgstr "Променя размера на страницата и полетата."
2421 2372
 
2422
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2423
-#, fuzzy
2424
-msgid "Portrait"
2425
-msgstr "Порт:"
2426
-
2427
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2428
-msgid "Landscape"
2429
-msgstr ""
2430
-
2431 2373
 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
2432 2374
 msgid "margins:"
2433 2375
 msgstr "полета:"
@@ -2460,11 +2402,6 @@ msgstr "Следваща страница"
2460 2402
 msgid "Last Page"
2461 2403
 msgstr "Последна страница"
2462 2404
 
2463
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
2464
-#, fuzzy
2465
-msgid "File"
2466
-msgstr "Д&обавяне на файл"
2467
-
2468 2405
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
2469 2406
 msgid "Add a new database connection"
2470 2407
 msgstr "Добавяне на нова връзка към БД"
@@ -2491,11 +2428,6 @@ msgid "Add New Database Connection"
2491 2428
 msgstr "Добавяне на нова връзка към БД"
2492 2429
 
2493 2430
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2494
-#, fuzzy
2495
-msgid "&Save"
2496
-msgstr "&Запазване на ред"
2497
-
2498
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2499 2431
 msgid "Save changes made to this database connection"
2500 2432
 msgstr "Запазване на промените, направени за тази връзка към БД"
2501 2433
 
@@ -3095,12 +3027,6 @@ msgstr "Не е намерен подходящ драйвер за мигрир
3095 3027
 msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
3096 3028
 msgstr "Вече има БД %1.<p>Искате ли да я замените с нова?"
3097 3029
 
3098
-#: migration/importwizard.cpp:824
3099
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
3100
-#, fuzzy, no-c-format
3101
-msgid "No"
3102
-msgstr "Няма"
3103
-
3104 3030
 #: migration/importwizard.cpp:861
3105 3031
 msgid "Failure"
3106 3032
 msgstr "Неуспешно"
@@ -3137,12 +3063,6 @@ msgstr "БД е импортирана успешно в таблица прое
3137 3063
 msgid "No help is available for this page."
3138 3064
 msgstr "Няма налична помощ за тази страница."
3139 3065
 
3140
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
3141
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
3142
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
3143
-msgid "Help"
3144
-msgstr ""
3145
-
3146 3066
 #: migration/importwizard.cpp:1000
3147 3067
 msgid "Here you can choose the location to import data from."
3148 3068
 msgstr ""
@@ -3255,11 +3175,6 @@ msgstr "Отваряне в изглед \"текст\""
3255 3175
 msgid "Execute"
3256 3176
 msgstr "Изпълняване"
3257 3177
 
3258
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
3259
-#, fuzzy
3260
-msgid "Print"
3261
-msgstr "Отпечатване"
3262
-
3263 3178
 #: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
3264 3179
 msgid "Show Page Setup"
3265 3180
 msgstr "Настройка на страница"
@@ -3895,17 +3810,6 @@ msgid ""
3895 3810
 "(unbound)"
3896 3811
 msgstr " (несвързано)"
3897 3812
 
3898
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
3899
-#, fuzzy
3900
-msgid "Copy"
3901
-msgstr "Копиране"
3902
-
3903
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
3904
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
3905
-#, fuzzy
3906
-msgid "Export"
3907
-msgstr "&Експортиране"
3908
-
3909 3813
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
3910 3814
 msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
3911 3815
 msgstr "Копиране на данните от таблицата в системния буфер"
@@ -3956,11 +3860,6 @@ msgstr "В системния буфер:"
3956 3860
 msgid "Show Options >>"
3957 3861
 msgstr "Опции за показване >>"
3958 3862
 
3959
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
3960
-#, fuzzy
3961
-msgid "Options"
3962
-msgstr "Заглавие"
3963
-
3964 3863
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
3965 3864
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
3966 3865
 msgid "Delimiter:"
@@ -4007,11 +3906,6 @@ msgstr "По подразбиране"
4007 3906
 msgid "Import CSV Data File"
4008 3907
 msgstr "Импортиране на CSV файл с данни"
4009 3908
 
4010
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
4011
-#, fuzzy
4012
-msgid "&Options"
4013
-msgstr "Заглавие"
4014
-
4015 3909
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
4016 3910
 msgid "&Import..."
4017 3911
 msgstr "&Импортиране..."
@@ -4296,16 +4190,6 @@ msgstr "Неизвестен запис \"%1\" в изглед \"%2\"."
4296 4190
 msgid "Name"
4297 4191
 msgstr "Име"
4298 4192
 
4299
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
4300
-#, fuzzy, no-c-format
4301
-msgid "View"
4302
-msgstr "Без изглед"
4303
-
4304
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
4305
-#, fuzzy
4306
-msgid "Open"
4307
-msgstr "&Отваряне"
4308
-
4309 4193
 #: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
4310 4194
 msgid "No project loaded."
4311 4195
 msgstr "Не е зареден проект."
@@ -5093,11 +4977,6 @@ msgstr "Във &файл като таблица с данни..."
5093 4977
 msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
5094 4978
 msgstr "Експортира данните от текущо маркирания ред на таблица във файл."
5095 4979
 
5096
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
5097
-#, fuzzy
5098
-msgid "&Print..."
5099
-msgstr "&Шрифт..."
5100
-
5101 4980
 #: widget/kexibrowser.cpp:206
5102 4981
 msgid "Prints data from the currently selected table or query."
5103 4982
 msgstr "Отпечатва данните от текущо маркираната таблица или справка."
@@ -5571,21 +5450,11 @@ msgstr "&Проект"
5571 5450
 msgid "&Export"
5572 5451
 msgstr "&Експортиране"
5573 5452
 
5574
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
5575
-#, fuzzy, no-c-format
5576
-msgid "&Edit"
5577
-msgstr "&Редактиране..."
5578
-
5579 5453
 #: data/kexiui.rc:53
5580 5454
 #, no-c-format
5581 5455
 msgid "Copy &Special"
5582 5456
 msgstr "&Специално копиране"
5583 5457
 
5584
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
5585
-#, fuzzy, no-c-format
5586
-msgid "&View"
5587
-msgstr "Без изглед"
5588
-
5589 5458
 #: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
5590 5459
 #: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
5591 5460
 #, no-c-format
@@ -5602,41 +5471,21 @@ msgstr "&Данни"
5602 5471
 msgid "Sort"
5603 5472
 msgstr "Сортиране"
5604 5473
 
5605
-#: data/kexiui.rc:114
5606
-#, no-c-format
5607
-msgid "&Tools"
5608
-msgstr ""
5609
-
5610 5474
 #: data/kexiui.rc:116
5611 5475
 #, no-c-format
5612 5476
 msgid "&Migrate"
5613 5477
 msgstr "&Мигриране"
5614 5478
 
5615
-#: data/kexiui.rc:130
5616
-#, fuzzy, no-c-format
5617
-msgid "&Settings"
5618
-msgstr "Сортиране"
5619
-
5620 5479
 #: data/kexiui.rc:140
5621 5480
 #, no-c-format
5622 5481
 msgid "&Other"
5623 5482
 msgstr "&Други"
5624 5483
 
5625
-#: data/kexiui.rc:152
5626
-#, no-c-format
5627
-msgid "&Help"
5628
-msgstr ""
5629
-
5630 5484
 #: data/kexiui.rc:156
5631 5485
 #, no-c-format
5632 5486
 msgid "Other &Licenses"
5633 5487
 msgstr "Други &лицензи"
5634 5488
 
5635
-#: data/kexiui.rc:163
5636
-#, no-c-format
5637
-msgid "Main Toolbar"
5638
-msgstr ""
5639
-
5640 5489
 #: data/kexiui.rc:185
5641 5490
 #, no-c-format
5642 5491
 msgid "Data"
@@ -5804,11 +5653,6 @@ msgstr "&Редактиране..."
5804 5653
 msgid "&Add..."
5805 5654
 msgstr "Д&обавяне..."
5806 5655
 
5807
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
5808
-#, fuzzy, no-c-format
5809
-msgid "&Remove"
5810
-msgstr "Премахване на елемент"
5811
-
5812 5656
 #: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
5813 5657
 #, no-c-format
5814 5658
 msgid "Description"
@@ -5894,11 +5738,6 @@ msgstr "Стойност"
5894 5738
 msgid "Open in design view"
5895 5739
 msgstr "Отваряне в изглед \"дизайн\""
5896 5740
 
5897
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
5898
-#, no-c-format
5899
-msgid "Continue"
5900
-msgstr ""
5901
-
5902 5741
 #: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
5903 5742
 #, no-c-format
5904 5743
 msgid "Abort"
@@ -5934,11 +5773,6 @@ msgstr "Тип:"
5934 5773
 msgid "Parameters:"
5935 5774
 msgstr "Параметри:"
5936 5775
 
5937
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
5938
-#, fuzzy, no-c-format
5939
-msgid "Add"
5940
-msgstr "Д&обавяне"
5941
-
5942 5776
 #: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
5943 5777
 #, fuzzy, no-c-format
5944 5778
 msgid "&Create"
@@ -5974,12 +5808,6 @@ msgstr "Локален сървър"
5974 5808
 msgid "&Hostname:"
5975 5809
 msgstr "&Хост:"
5976 5810
 
5977
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
5978
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
5979
-#, fuzzy, no-c-format
5980
-msgid "Default"
5981
-msgstr "По подразбиране"
5982
-
5983 5811
 #: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
5984 5812
 #, no-c-format
5985 5813
 msgid "Remote server"
@@ -6034,3 +5862,103 @@ msgstr "Проект, съхранен на БД сървър"
6034 5862
 #, no-c-format
6035 5863
 msgid "Projects stored in a file"
6036 5864
 msgstr "Проект, съхранен във файл"
5865
+
5866
+#, fuzzy
5867
+#~ msgid "Do not show this message again"
5868
+#~ msgstr "Изключване на показването на диалоговия прозорец"
5869
+
5870
+#, fuzzy
5871
+#~ msgid "Replace"
5872
+#~ msgstr "&Заместване"
5873
+
5874
+#, fuzzy
5875
+#~ msgid "Error"
5876
+#~ msgstr "Грешка: %1"
5877
+
5878
+#, fuzzy
5879
+#~ msgid "Open Recent"
5880
+#~ msgstr "Отваряне на последния проект"
5881
+
5882
+#, fuzzy
5883
+#~ msgid "&Delete"
5884
+#~ msgstr "&Изтриване на ред"
5885
+
5886
+#, fuzzy
5887
+#~ msgid "Properties"
5888
+#~ msgstr "Настройки на проект"
5889
+
5890
+#, fuzzy
5891
+#~ msgid "Delete"
5892
+#~ msgstr "Изтриване на ред"
5893
+
5894
+#, fuzzy
5895
+#~ msgid "Portrait"
5896
+#~ msgstr "Порт:"
5897
+
5898
+#, fuzzy
5899
+#~ msgid "File"
5900
+#~ msgstr "Д&обавяне на файл"
5901
+
5902
+#, fuzzy
5903
+#~ msgid "&Save"
5904
+#~ msgstr "&Запазване на ред"
5905
+
5906
+#, fuzzy
5907
+#~ msgid "No"
5908
+#~ msgstr "Няма"
5909
+
5910
+#, fuzzy
5911
+#~ msgid "Print"
5912
+#~ msgstr "Отпечатване"
5913
+
5914
+#, fuzzy
5915
+#~ msgid "Copy"
5916
+#~ msgstr "Копиране"
5917
+
5918
+#, fuzzy
5919
+#~ msgid "Export"
5920
+#~ msgstr "&Експортиране"
5921
+
5922
+#, fuzzy
5923
+#~ msgid "Options"
5924
+#~ msgstr "Заглавие"
5925
+
5926
+#, fuzzy
5927
+#~ msgid "&Options"
5928
+#~ msgstr "Заглавие"
5929
+
5930
+#, fuzzy
5931
+#~ msgid "View"
5932
+#~ msgstr "Без изглед"
5933
+
5934
+#, fuzzy
5935
+#~ msgid "Open"
5936
+#~ msgstr "&Отваряне"
5937
+
5938
+#, fuzzy
5939
+#~ msgid "&Print..."
5940
+#~ msgstr "&Шрифт..."
5941
+
5942
+#, fuzzy
5943
+#~ msgid "&Edit"
5944
+#~ msgstr "&Редактиране..."
5945
+
5946
+#, fuzzy
5947
+#~ msgid "&View"
5948
+#~ msgstr "Без изглед"
5949
+
5950
+#, fuzzy
5951
+#~ msgid "&Settings"
5952
+#~ msgstr "Сортиране"
5953
+
5954
+#, fuzzy
5955
+#~ msgid "&Remove"
5956
+#~ msgstr "Премахване на елемент"
5957
+
5958
+#, fuzzy
5959
+#~ msgid "Add"
5960
+#~ msgstr "Д&обавяне"
5961
+
5962
+#, fuzzy
5963
+#~ msgid "Default"
5964
+#~ msgstr "По подразбиране"

+ 101
- 173
koffice-i18n-ca/messages/koffice/kexi.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@
8 8
 msgid ""
9 9
 msgstr ""
10 10
 "Project-Id-Version: kexi\n"
11
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
11
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:17+0200\n"
13 13
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14 14
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -528,15 +528,6 @@ msgstr "Ha fallat el desat de la definició de l'objecte."
528 528
 msgid "Unknown error"
529 529
 msgstr "Error desconegut"
530 530
 
531
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
532
-msgid "Warning"
533
-msgstr ""
534
-
535
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
536
-#, fuzzy
537
-msgid "Do not show this message again"
538
-msgstr "No mostris aquest diàleg un altre cop"
539
-
540 531
 #: core/kexiinternalpart.cpp:57
541 532
 msgid "Could not load \"%1\" plugin."
542 533
 msgstr "No es pot carregar el connector \"%1\"."
@@ -642,11 +633,6 @@ msgstr ""
642 633
 "El projecte \"%1\" ja existeix.\n"
643 634
 "Voleu reemplaçar-lo amb un nou i buit?"
644 635
 
645
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
646
-#, fuzzy
647
-msgid "Replace"
648
-msgstr "&Substitueix"
649
-
650 636
 #: core/kexiproject.cpp:988
651 637
 msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
652 638
 msgstr "Voleu llençar el projecte \"%1\"?"
@@ -1351,12 +1337,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
1351 1337
 msgstr "Error de sintaxi prop de \"%1\""
1352 1338
 
1353 1339
 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1354
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
1355
-#, fuzzy, no-c-format
1356
-msgid "Error"
1357
-msgstr "Error: %1"
1358
-
1359
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1360 1340
 msgid "No query specified"
1361 1341
 msgstr "No s'ha especificat la consulta"
1362 1342
 
@@ -1535,11 +1515,6 @@ msgstr "no s'ha trobat la seqüència"
1535 1515
 msgid "&Window"
1536 1516
 msgstr "&Finestra"
1537 1517
 
1538
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
1539
-#, no-c-format
1540
-msgid "&Insert"
1541
-msgstr ""
1542
-
1543 1518
 #: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
1544 1519
 #, no-c-format
1545 1520
 msgid "&Import"
@@ -1608,12 +1583,6 @@ msgstr "Descarrega bases de dades d'exemple des d'Internet"
1608 1583
 msgid "Downloads example databases from the Internet."
1609 1584
 msgstr "Descarrega bases de dades d'exemple des d'Internet."
1610 1585
 
1611
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
1612
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
1613
-#, fuzzy, no-c-format
1614
-msgid "Open Recent"
1615
-msgstr "Obre un projecte recent"
1616
-
1617 1586
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:568
1618 1587
 msgid "Save object changes"
1619 1588
 msgstr "Desa els cavis als objectes"
@@ -1792,12 +1761,6 @@ msgstr "Desfà l'acció d'edició més recent."
1792 1761
 msgid "Reverts the most recent undo action."
1793 1762
 msgstr "Desfà l'acció de desfer més recent."
1794 1763
 
1795
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
1796
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
1797
-#, fuzzy
1798
-msgid "&Delete"
1799
-msgstr "&Esborra la fila"
1800
-
1801 1764
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:720
1802 1765
 #, fuzzy
1803 1766
 msgid "Delete selected object"
@@ -2172,12 +2135,6 @@ msgstr ""
2172 2135
 "Heu requerit que els objectes seleccionats s'obrin o es processin "
2173 2136
 "automàticament a l'inici. Molts objectes no es poden obrir o processar."
2174 2137
 
2175
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
2176
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
2177
-#, fuzzy
2178
-msgid "Properties"
2179
-msgstr "Propietats del projecte"
2180
-
2181 2138
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
2182 2139
 msgid "Recently Opened Databases"
2183 2140
 msgstr "Bases de dades obertes recentment"
@@ -2272,12 +2229,6 @@ msgstr ""
2272 2229
 "%1?\n"
2273 2230
 "Si cliqueu Sí, no podreu desfer l'acció."
2274 2231
 
2275
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
2276
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
2277
-#, fuzzy, no-c-format
2278
-msgid "Delete"
2279
-msgstr "Esborra fila"
2280
-
2281 2232
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
2282 2233
 msgid "Could not remove object."
2283 2234
 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'objecte."
@@ -2457,15 +2408,6 @@ msgstr "Afegeix vores a la taula."
2457 2408
 msgid "Changes page size and margins."
2458 2409
 msgstr "Canvia la mida i els marges de la pàgina."
2459 2410
 
2460
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2461
-#, fuzzy
2462
-msgid "Portrait"
2463
-msgstr "Port:"
2464
-
2465
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2466
-msgid "Landscape"
2467
-msgstr ""
2468
-
2469 2411
 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
2470 2412
 msgid "margins:"
2471 2413
 msgstr "marges:"
@@ -2498,11 +2440,6 @@ msgstr "Pàgina següent"
2498 2440
 msgid "Last Page"
2499 2441
 msgstr "Última pàgina"
2500 2442
 
2501
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
2502
-#, fuzzy
2503
-msgid "File"
2504
-msgstr "&Afegeix el fitxer"
2505
-
2506 2443
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
2507 2444
 msgid "Add a new database connection"
2508 2445
 msgstr "Afegeix una nova connexió a base de dades"
@@ -2529,11 +2466,6 @@ msgid "Add New Database Connection"
2529 2466
 msgstr "Afegaix nova connexió a base de dades"
2530 2467
 
2531 2468
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2532
-#, fuzzy
2533
-msgid "&Save"
2534
-msgstr "&Desa la fila"
2535
-
2536
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2537 2469
 msgid "Save changes made to this database connection"
2538 2470
 msgstr "Desa els canvis fets a aquesta connexió a base de dades"
2539 2471
 
@@ -3152,12 +3084,6 @@ msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
3152 3084
 msgstr ""
3153 3085
 "La base de dades \"%1\" ja existeix.<p>Voleu reemplaçar-la amb una de nova?"
3154 3086
 
3155
-#: migration/importwizard.cpp:824
3156
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
3157
-#, fuzzy, no-c-format
3158
-msgid "No"
3159
-msgstr "Cap"
3160
-
3161 3087
 #: migration/importwizard.cpp:861
3162 3088
 msgid "Failure"
3163 3089
 msgstr "Fallada"
@@ -3196,12 +3122,6 @@ msgstr ""
3196 3122
 msgid "No help is available for this page."
3197 3123
 msgstr "No hi ha ajuda disponible per aquesta pàgina."
3198 3124
 
3199
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
3200
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
3201
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
3202
-msgid "Help"
3203
-msgstr ""
3204
-
3205 3125
 #: migration/importwizard.cpp:1000
3206 3126
 msgid "Here you can choose the location to import data from."
3207 3127
 msgstr "Aquí podeu escollir la localització del lloc a on importar."
@@ -3324,11 +3244,6 @@ msgstr "Obre a la &vista de text"
3324 3244
 msgid "Execute"
3325 3245
 msgstr "Executa"
3326 3246
 
3327
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
3328
-#, fuzzy
3329
-msgid "Print"
3330
-msgstr "S'està imprimint"
3331
-
3332 3247
 #: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
3333 3248
 #, fuzzy
3334 3249
 msgid "Show Page Setup"
@@ -3972,17 +3887,6 @@ msgid ""
3972 3887
 "(unbound)"
3973 3888
 msgstr "(deslligat)"
3974 3889
 
3975
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
3976
-#, fuzzy
3977
-msgid "Copy"
3978
-msgstr "S'està copiant"
3979
-
3980
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
3981
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
3982
-#, fuzzy
3983
-msgid "Export"
3984
-msgstr "E&xporta"
3985
-
3986 3890
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
3987 3891
 msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
3988 3892
 msgstr "Copia les dades de la taula al portapapers"
@@ -4033,11 +3937,6 @@ msgstr "Al portapapers:"
4033 3937
 msgid "Show Options >>"
4034 3938
 msgstr "Mostra opcions >>"
4035 3939
 
4036
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
4037
-#, fuzzy
4038
-msgid "Options"
4039
-msgstr "Titular"
4040
-
4041 3940
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
4042 3941
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
4043 3942
 msgid "Delimiter:"
@@ -4084,11 +3983,6 @@ msgstr "Per defecte"
4084 3983
 msgid "Import CSV Data File"
4085 3984
 msgstr "Importa el fitxer de dades CSV"
4086 3985
 
4087
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
4088
-#, fuzzy
4089
-msgid "&Options"
4090
-msgstr "Titular"
4091
-
4092 3986
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
4093 3987
 msgid "&Import..."
4094 3988
 msgstr "&Importa..."
@@ -4372,16 +4266,6 @@ msgstr "Registre desconegut \"%1\" per a la vista de \"%2\"."
4372 4266
 msgid "Name"
4373 4267
 msgstr "Nom"
4374 4268
 
4375
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
4376
-#, fuzzy, no-c-format
4377
-msgid "View"
4378
-msgstr "No hi ha vista"
4379
-
4380
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
4381
-#, fuzzy
4382
-msgid "Open"
4383
-msgstr "&Obre"
4384
-
4385 4269
 #: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
4386 4270
 msgid "No project loaded."
4387 4271
 msgstr "No hi ha cap projecte carregat."
@@ -5172,11 +5056,6 @@ msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
5172 5056
 msgstr ""
5173 5057
 "Exporta les dades de la taula seleccionada o consulta les dades d'un fitxer."
5174 5058
 
5175
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
5176
-#, fuzzy
5177
-msgid "&Print..."
5178
-msgstr "&Font..."
5179
-
5180 5059
 #: widget/kexibrowser.cpp:206
5181 5060
 msgid "Prints data from the currently selected table or query."
5182 5061
 msgstr "Imprimeix les dades de la taula o la consulta seleccionada."
@@ -5654,21 +5533,11 @@ msgstr "&Projecte"
5654 5533
 msgid "&Export"
5655 5534
 msgstr "E&xporta"
5656 5535
 
5657
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
5658
-#, fuzzy, no-c-format
5659
-msgid "&Edit"
5660
-msgstr "&Edita..."
5661
-
5662 5536
 #: data/kexiui.rc:53
5663 5537
 #, no-c-format
5664 5538
 msgid "Copy &Special"
5665 5539
 msgstr "Copia e&special"
5666 5540
 
5667
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
5668
-#, fuzzy, no-c-format
5669
-msgid "&View"
5670
-msgstr "No hi ha vista"
5671
-
5672 5541
 #: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
5673 5542
 #: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
5674 5543
 #, no-c-format
@@ -5685,41 +5554,21 @@ msgstr "&Dades"
5685 5554
 msgid "Sort"
5686 5555
 msgstr "Ordena"
5687 5556
 
5688
-#: data/kexiui.rc:114
5689
-#, no-c-format
5690
-msgid "&Tools"
5691
-msgstr ""
5692
-
5693 5557
 #: data/kexiui.rc:116
5694 5558
 #, no-c-format
5695 5559
 msgid "&Migrate"
5696 5560
 msgstr "&Migra"
5697 5561
 
5698
-#: data/kexiui.rc:130
5699
-#, fuzzy, no-c-format
5700
-msgid "&Settings"
5701
-msgstr "S'està ordenant"
5702
-
5703 5562
 #: data/kexiui.rc:140
5704 5563
 #, no-c-format
5705 5564
 msgid "&Other"
5706 5565
 msgstr "&Altres"
5707 5566
 
5708
-#: data/kexiui.rc:152
5709
-#, no-c-format
5710
-msgid "&Help"
5711
-msgstr ""
5712
-
5713 5567
 #: data/kexiui.rc:156
5714 5568
 #, no-c-format
5715 5569
 msgid "Other &Licenses"
5716 5570
 msgstr "Altres &llicències"
5717 5571
 
5718
-#: data/kexiui.rc:163
5719
-#, no-c-format
5720
-msgid "Main Toolbar"
5721
-msgstr ""
5722
-
5723 5572
 #: data/kexiui.rc:185
5724 5573
 #, no-c-format
5725 5574
 msgid "Data"
@@ -5887,11 +5736,6 @@ msgstr "&Edita..."
5887 5736
 msgid "&Add..."
5888 5737
 msgstr "&Afegeix..."
5889 5738
 
5890
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
5891
-#, fuzzy, no-c-format
5892
-msgid "&Remove"
5893
-msgstr "Elimina ítem"
5894
-
5895 5739
 #: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
5896 5740
 #, no-c-format
5897 5741
 msgid "Description"
@@ -5978,11 +5822,6 @@ msgstr "Valor"
5978 5822
 msgid "Open in design view"
5979 5823
 msgstr "Obre en vista de disseny"
5980 5824
 
5981
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
5982
-#, no-c-format
5983
-msgid "Continue"
5984
-msgstr ""
5985
-
5986 5825
 #: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
5987 5826
 #, no-c-format
5988 5827
 msgid "Abort"
@@ -6018,11 +5857,6 @@ msgstr "Tipus:"
6018 5857
 msgid "Parameters:"
6019 5858
 msgstr "Paràmetres:"
6020 5859
 
6021
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
6022
-#, fuzzy, no-c-format
6023
-msgid "Add"
6024
-msgstr "&Afegeix"
6025
-
6026 5860
 #: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
6027 5861
 #, fuzzy, no-c-format
6028 5862
 msgid "&Create"
@@ -6058,12 +5892,6 @@ msgstr "Servidor local"
6058 5892
 msgid "&Hostname:"
6059 5893
 msgstr "Nom de la &màquina:"
6060 5894
 
6061
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
6062
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
6063
-#, fuzzy, no-c-format
6064
-msgid "Default"
6065
-msgstr "Per defecte"
6066
-
6067 5895
 #: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
6068 5896
 #, no-c-format
6069 5897
 msgid "Remote server"
@@ -6118,3 +5946,103 @@ msgstr "Projectes emmagatzemats en un servidor de bases de dades"
6118 5946
 #, no-c-format
6119 5947
 msgid "Projects stored in a file"
6120 5948
 msgstr "Projectes emmagatzemats en un fitxer"
5949
+
5950
+#, fuzzy
5951
+#~ msgid "Do not show this message again"
5952
+#~ msgstr "No mostris aquest diàleg un altre cop"
5953
+
5954
+#, fuzzy
5955
+#~ msgid "Replace"
5956
+#~ msgstr "&Substitueix"
5957
+
5958
+#, fuzzy
5959
+#~ msgid "Error"
5960
+#~ msgstr "Error: %1"
5961
+
5962
+#, fuzzy
5963
+#~ msgid "Open Recent"
5964
+#~ msgstr "Obre un projecte recent"
5965
+
5966
+#, fuzzy
5967
+#~ msgid "&Delete"
5968
+#~ msgstr "&Esborra la fila"
5969
+
5970
+#, fuzzy
5971
+#~ msgid "Properties"
5972
+#~ msgstr "Propietats del projecte"
5973
+
5974
+#, fuzzy
5975
+#~ msgid "Delete"
5976
+#~ msgstr "Esborra fila"
5977
+
5978
+#, fuzzy
5979
+#~ msgid "Portrait"
5980
+#~ msgstr "Port:"
5981
+
5982
+#, fuzzy
5983
+#~ msgid "File"
5984
+#~ msgstr "&Afegeix el fitxer"
5985
+
5986
+#, fuzzy
5987
+#~ msgid "&Save"
5988
+#~ msgstr "&Desa la fila"
5989
+
5990
+#, fuzzy
5991
+#~ msgid "No"
5992
+#~ msgstr "Cap"
5993
+
5994
+#, fuzzy
5995
+#~ msgid "Print"
5996
+#~ msgstr "S'està imprimint"
5997
+
5998
+#, fuzzy
5999
+#~ msgid "Copy"
6000
+#~ msgstr "S'està copiant"
6001
+
6002
+#, fuzzy
6003
+#~ msgid "Export"
6004
+#~ msgstr "E&xporta"
6005
+
6006
+#, fuzzy
6007
+#~ msgid "Options"
6008
+#~ msgstr "Titular"
6009
+
6010
+#, fuzzy
6011
+#~ msgid "&Options"
6012
+#~ msgstr "Titular"
6013
+
6014
+#, fuzzy
6015
+#~ msgid "View"
6016
+#~ msgstr "No hi ha vista"
6017
+
6018
+#, fuzzy
6019
+#~ msgid "Open"
6020
+#~ msgstr "&Obre"
6021
+
6022
+#, fuzzy
6023
+#~ msgid "&Print..."
6024
+#~ msgstr "&Font..."
6025
+
6026
+#, fuzzy
6027
+#~ msgid "&Edit"
6028
+#~ msgstr "&Edita..."
6029
+
6030
+#, fuzzy
6031
+#~ msgid "&View"
6032
+#~ msgstr "No hi ha vista"
6033
+
6034
+#, fuzzy
6035
+#~ msgid "&Settings"
6036
+#~ msgstr "S'està ordenant"
6037
+
6038
+#, fuzzy
6039
+#~ msgid "&Remove"
6040
+#~ msgstr "Elimina ítem"
6041
+
6042
+#, fuzzy
6043
+#~ msgid "Add"
6044
+#~ msgstr "&Afegeix"
6045
+
6046
+#, fuzzy
6047
+#~ msgid "Default"
6048
+#~ msgstr "Per defecte"

+ 101
- 173
koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@
8 8
 msgid ""
9 9
 msgstr ""
10 10
 "Project-Id-Version: kexi\n"
11
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
11
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:17+0100\n"
13 13
 "Last-Translator: Klára Cihlářová <cihlarov@suse.cz>\n"
14 14
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -410,15 +410,6 @@ msgstr "Ukládání definice objektu selhalo."
410 410
 msgid "Unknown error"
411 411
 msgstr "Neznámá chyba"
412 412
 
413
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
414
-msgid "Warning"
415
-msgstr ""
416
-
417
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
418
-#, fuzzy
419
-msgid "Do not show this message again"
420
-msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat"
421
-
422 413
 #: core/kexiinternalpart.cpp:57
423 414
 msgid "Could not load \"%1\" plugin."
424 415
 msgstr "Nelze zavést modul \"%1\"."
@@ -526,11 +517,6 @@ msgstr ""
526 517
 "Projekt %1 již existuje.\n"
527 518
 "Chcete jej nahradit novým prázdným?"
528 519
 
529
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
530
-#, fuzzy
531
-msgid "Replace"
532
-msgstr "Nah&radit"
533
-
534 520
 #: core/kexiproject.cpp:988
535 521
 msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
536 522
 msgstr ""
@@ -1214,12 +1200,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
1214 1200
 msgstr "Chyba databáze blízko \"%1\""
1215 1201
 
1216 1202
 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1217
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
1218
-#, fuzzy, no-c-format
1219
-msgid "Error"
1220
-msgstr "Chyba: %1"
1221
-
1222
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1223 1203
 msgid "No query specified"
1224 1204
 msgstr "Nebyl zadán dotaz"
1225 1205
 
@@ -1406,11 +1386,6 @@ msgstr "objekt nenalezen"
1406 1386
 msgid "&Window"
1407 1387
 msgstr "O&kno"
1408 1388
 
1409
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
1410
-#, no-c-format
1411
-msgid "&Insert"
1412
-msgstr ""
1413
-
1414 1389
 #: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
1415 1390
 #, no-c-format
1416 1391
 msgid "&Import"
@@ -1476,12 +1451,6 @@ msgstr "Stáhnout vzorovou databázi z Internetu"
1476 1451
 msgid "Downloads example databases from the Internet."
1477 1452
 msgstr "Stažení vzorové databáze z Internetu"
1478 1453
 
1479
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
1480
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
1481
-#, fuzzy, no-c-format
1482
-msgid "Open Recent"
1483
-msgstr "Otevřít nedávný projekt"
1484
-
1485 1454
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:568
1486 1455
 msgid "Save object changes"
1487 1456
 msgstr "Uložit změny objektu"
@@ -1657,12 +1626,6 @@ msgstr ""
1657 1626
 msgid "Reverts the most recent undo action."
1658 1627
 msgstr ""
1659 1628
 
1660
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
1661
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
1662
-#, fuzzy
1663
-msgid "&Delete"
1664
-msgstr "&Smazat řádek"
1665
-
1666 1629
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:720
1667 1630
 #, fuzzy
1668 1631
 msgid "Delete selected object"
@@ -2058,12 +2021,6 @@ msgid ""
2058 2021
 "on startup. Several objects cannot be opened or processed."
2059 2022
 msgstr ""
2060 2023
 
2061
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
2062
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
2063
-#, fuzzy
2064
-msgid "Properties"
2065
-msgstr "Vlastnosti projektu"
2066
-
2067 2024
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
2068 2025
 #, fuzzy
2069 2026
 msgid "Recently Opened Databases"
@@ -2157,12 +2114,6 @@ msgid ""
2157 2114
 "If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion."
2158 2115
 msgstr ""
2159 2116
 
2160
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
2161
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
2162
-#, fuzzy, no-c-format
2163
-msgid "Delete"
2164
-msgstr "Smazat řádek"
2165
-
2166 2117
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
2167 2118
 msgid "Could not remove object."
2168 2119
 msgstr "Nelze odebrat projekt."
@@ -2337,15 +2288,6 @@ msgstr ""
2337 2288
 msgid "Changes page size and margins."
2338 2289
 msgstr ""
2339 2290
 
2340
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2341
-#, fuzzy
2342
-msgid "Portrait"
2343
-msgstr "Port:"
2344
-
2345
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2346
-msgid "Landscape"
2347
-msgstr ""
2348
-
2349 2291
 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
2350 2292
 msgid "margins:"
2351 2293
 msgstr ""
@@ -2381,11 +2323,6 @@ msgstr "Následující strana"
2381 2323
 msgid "Last Page"
2382 2324
 msgstr "Poslední stránka"
2383 2325
 
2384
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
2385
-#, fuzzy
2386
-msgid "File"
2387
-msgstr "Přid&at soubor"
2388
-
2389 2326
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
2390 2327
 #, fuzzy
2391 2328
 msgid "Add a new database connection"
@@ -2417,11 +2354,6 @@ msgid "Add New Database Connection"
2417 2354
 msgstr "Otevřít databázové spojení"
2418 2355
 
2419 2356
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2420
-#, fuzzy
2421
-msgid "&Save"
2422
-msgstr "Uložit řá&dek"
2423
-
2424
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2425 2357
 msgid "Save changes made to this database connection"
2426 2358
 msgstr ""
2427 2359
 
@@ -3005,12 +2937,6 @@ msgstr ""
3005 2937
 "Projekt \"%1\" již existuje.\n"
3006 2938
 "Chcete jej nahradit novým prázdným?"
3007 2939
 
3008
-#: migration/importwizard.cpp:824
3009
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
3010
-#, fuzzy, no-c-format
3011
-msgid "No"
3012
-msgstr "Nic"
3013
-
3014 2940
 #: migration/importwizard.cpp:861
3015 2941
 msgid "Failure"
3016 2942
 msgstr "Selhání"
@@ -3048,12 +2974,6 @@ msgstr ""
3048 2974
 msgid "No help is available for this page."
3049 2975
 msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda."
3050 2976
 
3051
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
3052
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
3053
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
3054
-msgid "Help"
3055
-msgstr ""
3056
-
3057 2977
 #: migration/importwizard.cpp:1000
3058 2978
 msgid "Here you can choose the location to import data from."
3059 2979
 msgstr ""
@@ -3173,11 +3093,6 @@ msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
3173 3093
 msgid "Execute"
3174 3094
 msgstr "Vykonat"
3175 3095
 
3176
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
3177
-#, fuzzy
3178
-msgid "Print"
3179
-msgstr "Tisk"
3180
-
3181 3096
 #: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
3182 3097
 #, fuzzy
3183 3098
 msgid "Show Page Setup"
@@ -3823,17 +3738,6 @@ msgid ""
3823 3738
 "(unbound)"
3824 3739
 msgstr ""
3825 3740
 
3826
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
3827
-#, fuzzy
3828
-msgid "Copy"
3829
-msgstr "Kopírování"
3830
-
3831
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
3832
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
3833
-#, fuzzy
3834
-msgid "Export"
3835
-msgstr "&Export"
3836
-
3837 3741
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
3838 3742
 #, fuzzy
3839 3743
 msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
@@ -3888,11 +3792,6 @@ msgstr "Zkopírovat do schránky"
3888 3792
 msgid "Show Options >>"
3889 3793
 msgstr ""
3890 3794
 
3891
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
3892
-#, fuzzy
3893
-msgid "Options"
3894
-msgstr "Titulek"
3895
-
3896 3795
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
3897 3796
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
3898 3797
 msgid "Delimiter:"
@@ -3943,11 +3842,6 @@ msgstr "Výchozí"
3943 3842
 msgid "Import CSV Data File"
3944 3843
 msgstr "Importovaná databáze"
3945 3844
 
3946
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
3947
-#, fuzzy
3948
-msgid "&Options"
3949
-msgstr "Titulek"
3950
-
3951 3845
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
3952 3846
 #, fuzzy
3953 3847
 msgid "&Import..."
@@ -4247,16 +4141,6 @@ msgstr ""
4247 4141
 msgid "Name"
4248 4142
 msgstr "Jméno"
4249 4143
 
4250
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
4251
-#, fuzzy, no-c-format
4252
-msgid "View"
4253
-msgstr "Žádný pohled"
4254
-
4255
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
4256
-#, fuzzy
4257
-msgid "Open"
4258
-msgstr "&Otevřít"
4259
-
4260 4144
 #: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
4261 4145
 #, fuzzy
4262 4146
 msgid "No project loaded."
@@ -5079,11 +4963,6 @@ msgstr ""
5079 4963
 msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
5080 4964
 msgstr "Uložení dat ze zvoleného řádku."
5081 4965
 
5082
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
5083
-#, fuzzy
5084
-msgid "&Print..."
5085
-msgstr "&Písmo..."
5086
-
5087 4966
 #: widget/kexibrowser.cpp:206
5088 4967
 #, fuzzy
5089 4968
 msgid "Prints data from the currently selected table or query."
@@ -5579,21 +5458,11 @@ msgstr "&Projekt"
5579 5458
 msgid "&Export"
5580 5459
 msgstr "&Export"
5581 5460
 
5582
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
5583
-#, fuzzy, no-c-format
5584
-msgid "&Edit"
5585
-msgstr "&Upravit..."
5586
-
5587 5461
 #: data/kexiui.rc:53
5588 5462
 #, no-c-format
5589 5463
 msgid "Copy &Special"
5590 5464
 msgstr ""
5591 5465
 
5592
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
5593
-#, fuzzy, no-c-format
5594
-msgid "&View"
5595
-msgstr "Žádný pohled"
5596
-
5597 5466
 #: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
5598 5467
 #: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
5599 5468
 #, no-c-format
@@ -5610,41 +5479,21 @@ msgstr "&Data"
5610 5479
 msgid "Sort"
5611 5480
 msgstr "Třídit"
5612 5481
 
5613
-#: data/kexiui.rc:114
5614
-#, no-c-format
5615
-msgid "&Tools"
5616
-msgstr ""
5617
-
5618 5482
 #: data/kexiui.rc:116
5619 5483
 #, fuzzy, no-c-format
5620 5484
 msgid "&Migrate"
5621 5485
 msgstr "&Přesun"
5622 5486
 
5623
-#: data/kexiui.rc:130
5624
-#, fuzzy, no-c-format
5625
-msgid "&Settings"
5626
-msgstr "Třídění"
5627
-
5628 5487
 #: data/kexiui.rc:140
5629 5488
 #, no-c-format
5630 5489
 msgid "&Other"
5631 5490
 msgstr "&Jiné"
5632 5491
 
5633
-#: data/kexiui.rc:152
5634
-#, no-c-format
5635
-msgid "&Help"
5636
-msgstr ""
5637
-
5638 5492
 #: data/kexiui.rc:156
5639 5493
 #, no-c-format
5640 5494
 msgid "Other &Licenses"
5641 5495
 msgstr "Další &licence"
5642 5496
 
5643
-#: data/kexiui.rc:163
5644
-#, no-c-format
5645
-msgid "Main Toolbar"
5646
-msgstr ""
5647
-
5648 5497
 #: data/kexiui.rc:185
5649 5498
 #, no-c-format
5650 5499
 msgid "Data"
@@ -5812,11 +5661,6 @@ msgstr "&Upravit..."
5812 5661
 msgid "&Add..."
5813 5662
 msgstr "Přid&at..."
5814 5663
 
5815
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
5816
-#, fuzzy, no-c-format
5817
-msgid "&Remove"
5818
-msgstr "Odstranit položku"
5819
-
5820 5664
 #: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
5821 5665
 #, fuzzy, no-c-format
5822 5666
 msgid "Description"
@@ -5895,11 +5739,6 @@ msgstr "Hodnota"
5895 5739
 msgid "Open in design view"
5896 5740
 msgstr "Otevřít v &textovém pohledu"
5897 5741
 
5898
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
5899
-#, no-c-format
5900
-msgid "Continue"
5901
-msgstr ""
5902
-
5903 5742
 #: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
5904 5743
 #, fuzzy, no-c-format
5905 5744
 msgid "Abort"
@@ -5935,11 +5774,6 @@ msgstr "Typ:"
5935 5774
 msgid "Parameters:"
5936 5775
 msgstr "Parametry:"
5937 5776
 
5938
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
5939
-#, fuzzy, no-c-format
5940
-msgid "Add"
5941
-msgstr "Přid&at"
5942
-
5943 5777
 #: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
5944 5778
 #, fuzzy, no-c-format
5945 5779
 msgid "&Create"
@@ -5975,12 +5809,6 @@ msgstr "lokální databázový server"
5975 5809
 msgid "&Hostname:"
5976 5810
 msgstr "&Jméno počítače:"
5977 5811
 
5978
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
5979
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
5980
-#, fuzzy, no-c-format
5981
-msgid "Default"
5982
-msgstr "Výchozí"
5983
-
5984 5812
 #: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
5985 5813
 #, fuzzy, no-c-format
5986 5814
 msgid "Remote server"
@@ -6036,6 +5864,106 @@ msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru"
6036 5864
 msgid "Projects stored in a file"
6037 5865
 msgstr "Nový projekt uložen v souboru"
6038 5866
 
5867
+#, fuzzy
5868
+#~ msgid "Do not show this message again"
5869
+#~ msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat"
5870
+
5871
+#, fuzzy
5872
+#~ msgid "Replace"
5873
+#~ msgstr "Nah&radit"
5874
+
5875
+#, fuzzy
5876
+#~ msgid "Error"
5877
+#~ msgstr "Chyba: %1"
5878
+
5879
+#, fuzzy
5880
+#~ msgid "Open Recent"
5881
+#~ msgstr "Otevřít nedávný projekt"
5882
+
5883
+#, fuzzy
5884
+#~ msgid "&Delete"
5885
+#~ msgstr "&Smazat řádek"
5886
+
5887
+#, fuzzy
5888
+#~ msgid "Properties"
5889
+#~ msgstr "Vlastnosti projektu"
5890
+
5891
+#, fuzzy
5892
+#~ msgid "Delete"
5893
+#~ msgstr "Smazat řádek"
5894
+
5895
+#, fuzzy
5896
+#~ msgid "Portrait"
5897
+#~ msgstr "Port:"
5898
+
5899
+#, fuzzy
5900
+#~ msgid "File"
5901
+#~ msgstr "Přid&at soubor"
5902
+
5903
+#, fuzzy
5904
+#~ msgid "&Save"
5905
+#~ msgstr "Uložit řá&dek"
5906
+
5907
+#, fuzzy
5908
+#~ msgid "No"
5909
+#~ msgstr "Nic"
5910
+
5911
+#, fuzzy
5912
+#~ msgid "Print"
5913
+#~ msgstr "Tisk"
5914
+
5915
+#, fuzzy
5916
+#~ msgid "Copy"
5917
+#~ msgstr "Kopírování"
5918
+
5919
+#, fuzzy
5920
+#~ msgid "Export"
5921
+#~ msgstr "&Export"
5922
+
5923
+#, fuzzy
5924
+#~ msgid "Options"
5925
+#~ msgstr "Titulek"
5926
+
5927
+#, fuzzy
5928
+#~ msgid "&Options"
5929
+#~ msgstr "Titulek"
5930
+
5931
+#, fuzzy
5932
+#~ msgid "View"
5933
+#~ msgstr "Žádný pohled"
5934
+
5935
+#, fuzzy
5936
+#~ msgid "Open"
5937
+#~ msgstr "&Otevřít"
5938
+
5939
+#, fuzzy
5940
+#~ msgid "&Print..."
5941
+#~ msgstr "&Písmo..."
5942
+
5943
+#, fuzzy
5944
+#~ msgid "&Edit"
5945
+#~ msgstr "&Upravit..."
5946
+
5947
+#, fuzzy
5948
+#~ msgid "&View"
5949
+#~ msgstr "Žádný pohled"
5950
+
5951
+#, fuzzy
5952
+#~ msgid "&Settings"
5953
+#~ msgstr "Třídění"
5954
+
5955
+#, fuzzy
5956
+#~ msgid "&Remove"
5957
+#~ msgstr "Odstranit položku"
5958
+
5959
+#, fuzzy
5960
+#~ msgid "Add"
5961
+#~ msgstr "Přid&at"
5962
+
5963
+#, fuzzy
5964
+#~ msgid "Default"
5965
+#~ msgstr "Výchozí"
5966
+
6039 5967
 #~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
6040 5968
 #~ msgstr "Omlouváme se, šablony nejsou zatím k dispozici."
6041 5969
 

+ 113
- 173
koffice-i18n-cy/messages/koffice/kexi.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@
8 8
 msgid ""
9 9
 msgstr ""
10 10
 "Project-Id-Version: kexi\n"
11
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
11
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: 2004-08-12 18:36+0100\n"
13 13
 "Last-Translator: KD at Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
14 14
 "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -450,15 +450,6 @@ msgstr ""
450 450
 msgid "Unknown error"
451 451
 msgstr "Gwall anhysbys"
452 452
 
453
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
454
-msgid "Warning"
455
-msgstr ""
456
-
457
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
458
-#, fuzzy
459
-msgid "Do not show this message again"
460
-msgstr "Peidiwch â dangos y Dewin hwn eto"
461
-
462 453
 #: core/kexiinternalpart.cpp:57
463 454
 #, fuzzy
464 455
 msgid "Could not load \"%1\" plugin."
@@ -579,11 +570,6 @@ msgstr ""
579 570
 "Mae'r ffeil \"%1\" eisoes mewn bod.\n"
580 571
 " Ydych eisiau ysgrifennu drosti?\n"
581 572
 
582
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
583
-#, fuzzy
584
-msgid "Replace"
585
-msgstr "A&mnewid"
586
-
587 573
 #: core/kexiproject.cpp:988
588 574
 #, fuzzy
589 575
 msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
@@ -1299,12 +1285,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
1299 1285
 msgstr "Gwall Cystrawen ger '%1'"
1300 1286
 
1301 1287
 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1302
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
1303
-#, fuzzy, no-c-format
1304
-msgid "Error"
1305
-msgstr "Gwall: %1"
1306
-
1307
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1308 1288
 msgid "No query specified"
1309 1289
 msgstr ""
1310 1290
 
@@ -1495,11 +1475,6 @@ msgstr "ni chafwyd y gwrthrych"
1495 1475
 msgid "&Window"
1496 1476
 msgstr "&Ffenestr"
1497 1477
 
1498
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
1499
-#, fuzzy, no-c-format
1500
-msgid "&Insert"
1501
-msgstr "Mewnosod %1"
1502
-
1503 1478
 #: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
1504 1479
 #, no-c-format
1505 1480
 msgid "&Import"
@@ -1566,12 +1541,6 @@ msgstr ""
1566 1541
 msgid "Downloads example databases from the Internet."
1567 1542
 msgstr "Cyrchfan Mewnforio"
1568 1543
 
1569
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
1570
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
1571
-#, fuzzy, no-c-format
1572
-msgid "Open Recent"
1573
-msgstr "Agor Cywaith Diweddar"
1574
-
1575 1544
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:568
1576 1545
 msgid "Save object changes"
1577 1546
 msgstr "Cadw newidiadau i'r gwrthrych"
@@ -1750,12 +1719,6 @@ msgstr ""
1750 1719
 msgid "Reverts the most recent undo action."
1751 1720
 msgstr ""
1752 1721
 
1753
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
1754
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
1755
-#, fuzzy
1756
-msgid "&Delete"
1757
-msgstr "&Dileu Rhes"
1758
-
1759 1722
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:720
1760 1723
 #, fuzzy
1761 1724
 msgid "Delete selected object"
@@ -2158,12 +2121,6 @@ msgstr ""
2158 2121
 "Rydych wedi gofyn agor sawl gwrthrych yn ymysgogol wrth ymgychwyn.  Ni cheir "
2159 2122
 "agor sawl gwrthrych."
2160 2123
 
2161
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
2162
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
2163
-#, fuzzy
2164
-msgid "Properties"
2165
-msgstr "Priodwedd"
2166
-
2167 2124
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
2168 2125
 #, fuzzy
2169 2126
 msgid "Recently Opened Databases"
@@ -2255,12 +2212,6 @@ msgid ""
2255 2212
 "If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion."
2256 2213
 msgstr ""
2257 2214
 
2258
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
2259
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
2260
-#, fuzzy, no-c-format
2261
-msgid "Delete"
2262
-msgstr "Dileu Rhes"
2263
-
2264 2215
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
2265 2216
 #, fuzzy
2266 2217
 msgid "Could not remove object."
@@ -2444,15 +2395,6 @@ msgstr ""
2444 2395
 msgid "Changes page size and margins."
2445 2396
 msgstr ""
2446 2397
 
2447
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2448
-#, fuzzy
2449
-msgid "Portrait"
2450
-msgstr "Porth:"
2451
-
2452
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2453
-msgid "Landscape"
2454
-msgstr ""
2455
-
2456 2398
 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
2457 2399
 #, fuzzy
2458 2400
 msgid "margins:"
@@ -2486,11 +2428,6 @@ msgstr "Tudalen Nesaf"
2486 2428
 msgid "Last Page"
2487 2429
 msgstr "Tudalen Olaf"
2488 2430
 
2489
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
2490
-#, fuzzy
2491
-msgid "File"
2492
-msgstr "&Ychwanegu Ffeil"
2493
-
2494 2431
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
2495 2432
 #, fuzzy
2496 2433
 msgid "Add a new database connection"
@@ -2523,11 +2460,6 @@ msgstr "Cysylltiad Cronfa Ddata"
2523 2460
 
2524 2461
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2525 2462
 #, fuzzy
2526
-msgid "&Save"
2527
-msgstr "Cadw &Rhes"
2528
-
2529
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2530
-#, fuzzy
2531 2463
 msgid "Save changes made to this database connection"
2532 2464
 msgstr "Gwall yng nghysylltiad y gronfa ddata"
2533 2465
 
@@ -3132,12 +3064,6 @@ msgstr ""
3132 3064
 "Mae'r ffeil \"%1\" eisoes mewn bod.\n"
3133 3065
 " Ydych eisiau ysgrifennu drosti?\n"
3134 3066
 
3135
-#: migration/importwizard.cpp:824
3136
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
3137
-#, fuzzy, no-c-format
3138
-msgid "No"
3139
-msgstr "Dim"
3140
-
3141 3067
 #: migration/importwizard.cpp:861
3142 3068
 #, fuzzy
3143 3069
 msgid "Failure"
@@ -3175,12 +3101,6 @@ msgstr ""
3175 3101
 msgid "No help is available for this page."
3176 3102
 msgstr ""
3177 3103
 
3178
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
3179
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
3180
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
3181
-msgid "Help"
3182
-msgstr ""
3183
-
3184 3104
 #: migration/importwizard.cpp:1000
3185 3105
 msgid "Here you can choose the location to import data from."
3186 3106
 msgstr ""
@@ -3303,11 +3223,6 @@ msgstr "Golwg &Testun"
3303 3223
 msgid "Execute"
3304 3224
 msgstr "Creu &Sgript..."
3305 3225
 
3306
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
3307
-#, fuzzy
3308
-msgid "Print"
3309
-msgstr "Argraffu"
3310
-
3311 3226
 #: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
3312 3227
 #, fuzzy
3313 3228
 msgid "Show Page Setup"
@@ -3976,17 +3891,6 @@ msgid ""
3976 3891
 "(unbound)"
3977 3892
 msgstr ""
3978 3893
 
3979
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
3980
-#, fuzzy
3981
-msgid "Copy"
3982
-msgstr "Copïo"
3983
-
3984
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
3985
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
3986
-#, fuzzy
3987
-msgid "Export"
3988
-msgstr "&Allforio"
3989
-
3990 3894
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
3991 3895
 #, fuzzy
3992 3896
 msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
@@ -4043,11 +3947,6 @@ msgstr "Bar Offer:"
4043 3947
 msgid "Show Options >>"
4044 3948
 msgstr "Dewisiadau CSV"
4045 3949
 
4046
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
4047
-#, fuzzy
4048
-msgid "Options"
4049
-msgstr "Egluryn"
4050
-
4051 3950
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
4052 3951
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
4053 3952
 msgid "Delimiter:"
@@ -4100,11 +3999,6 @@ msgstr "Rhagosodion"
4100 3999
 msgid "Import CSV Data File"
4101 4000
 msgstr "Dewis Cronfa Ddata"
4102 4001
 
4103
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
4104
-#, fuzzy
4105
-msgid "&Options"
4106
-msgstr "Egluryn"
4107
-
4108 4002
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
4109 4003
 msgid "&Import..."
4110 4004
 msgstr "&Mewnforio..."
@@ -4400,16 +4294,6 @@ msgstr "Colofn anhysbys '%1' yn nhabl '%2'"
4400 4294
 msgid "Name"
4401 4295
 msgstr "Enw"
4402 4296
 
4403
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
4404
-#, fuzzy, no-c-format
4405
-msgid "View"
4406
-msgstr "Golwg Data"
4407
-
4408
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
4409
-#, fuzzy
4410
-msgid "Open"
4411
-msgstr "&Agor"
4412
-
4413 4297
 #: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
4414 4298
 #, fuzzy
4415 4299
 msgid "No project loaded."
@@ -5252,11 +5136,6 @@ msgstr ""
5252 5136
 msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
5253 5137
 msgstr "Cadw data'r rhes a dewisir ar hyn o bryd"
5254 5138
 
5255
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
5256
-#, fuzzy
5257
-msgid "&Print..."
5258
-msgstr "W&ynebfath..."
5259
-
5260 5139
 #: widget/kexibrowser.cpp:206
5261 5140
 #, fuzzy
5262 5141
 msgid "Prints data from the currently selected table or query."
@@ -5761,21 +5640,11 @@ msgstr "&Cywaith"
5761 5640
 msgid "&Export"
5762 5641
 msgstr "&Allforio"
5763 5642
 
5764
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
5765
-#, fuzzy, no-c-format
5766
-msgid "&Edit"
5767
-msgstr "&Golygu..."
5768
-
5769 5643
 #: data/kexiui.rc:53
5770 5644
 #, no-c-format
5771 5645
 msgid "Copy &Special"
5772 5646
 msgstr ""
5773 5647
 
5774
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
5775
-#, fuzzy, no-c-format
5776
-msgid "&View"
5777
-msgstr "Golwg &Data"
5778
-
5779 5648
 #: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
5780 5649
 #: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
5781 5650
 #, no-c-format
@@ -5792,41 +5661,21 @@ msgstr "&Data"
5792 5661
 msgid "Sort"
5793 5662
 msgstr "Trefnu"
5794 5663
 
5795
-#: data/kexiui.rc:114
5796
-#, fuzzy, no-c-format
5797
-msgid "&Tools"
5798
-msgstr "Barrau Offer:"
5799
-
5800 5664
 #: data/kexiui.rc:116
5801 5665
 #, fuzzy, no-c-format
5802 5666
 msgid "&Migrate"
5803 5667
 msgstr "G&wybodaeth"
5804 5668
 
5805
-#: data/kexiui.rc:130
5806
-#, fuzzy, no-c-format
5807
-msgid "&Settings"
5808
-msgstr "Gosodiadau Cywaith"
5809
-
5810 5669
 #: data/kexiui.rc:140
5811 5670
 #, no-c-format
5812 5671
 msgid "&Other"
5813 5672
 msgstr "A&rall"
5814 5673
 
5815
-#: data/kexiui.rc:152
5816
-#, no-c-format
5817
-msgid "&Help"
5818
-msgstr ""
5819
-
5820 5674
 #: data/kexiui.rc:156
5821 5675
 #, no-c-format
5822 5676
 msgid "Other &Licenses"
5823 5677
 msgstr "&Trwyddedau Eraill"
5824 5678
 
5825
-#: data/kexiui.rc:163
5826
-#, fuzzy, no-c-format
5827
-msgid "Main Toolbar"
5828
-msgstr "Barrau Offer:"
5829
-
5830 5679
 #: data/kexiui.rc:185
5831 5680
 #, no-c-format
5832 5681
 msgid "Data"
@@ -5994,11 +5843,6 @@ msgstr "&Golygu..."
5994 5843
 msgid "&Add..."
5995 5844
 msgstr "Ychw&anegu..."
5996 5845
 
5997
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
5998
-#, fuzzy, no-c-format
5999
-msgid "&Remove"
6000
-msgstr "Pell"
6001
-
6002 5846
 #: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
6003 5847
 #, no-c-format
6004 5848
 msgid "Description"
@@ -6091,11 +5935,6 @@ msgstr "Gwerth"
6091 5935
 msgid "Open in design view"
6092 5936
 msgstr "Golwg &Testun"
6093 5937
 
6094
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
6095
-#, no-c-format
6096
-msgid "Continue"
6097
-msgstr ""
6098
-
6099 5938
 #: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
6100 5939
 #, fuzzy, no-c-format
6101 5940
 msgid "Abort"
@@ -6131,11 +5970,6 @@ msgstr "Math:"
6131 5970
 msgid "Parameters:"
6132 5971
 msgstr "Paramedrau:"
6133 5972
 
6134
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
6135
-#, fuzzy, no-c-format
6136
-msgid "Add"
6137
-msgstr "&Ychwanegu"
6138
-
6139 5973
 #: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
6140 5974
 #, no-c-format
6141 5975
 msgid "&Create"
@@ -6171,12 +6005,6 @@ msgstr "Disgwylwyd enw ffeil ar gyfer gyrrydd feil-seiliedig."
6171 6005
 msgid "&Hostname:"
6172 6006
 msgstr "&Enw Gwesteiwr:"
6173 6007
 
6174
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
6175
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
6176
-#, fuzzy, no-c-format
6177
-msgid "Default"
6178
-msgstr "Rhagosodion"
6179
-
6180 6008
 #: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
6181 6009
 #, fuzzy, no-c-format
6182 6010
 msgid "Remote server"
@@ -6232,6 +6060,118 @@ msgstr "Cywaith newydd wedi'i storio ar weinydd cronfa ddata"
6232 6060
 msgid "Projects stored in a file"
6233 6061
 msgstr "Cywaith newydd wedi'i storio mewn ffeil"
6234 6062
 
6063
+#, fuzzy
6064
+#~ msgid "Do not show this message again"
6065
+#~ msgstr "Peidiwch â dangos y Dewin hwn eto"
6066
+
6067
+#, fuzzy
6068
+#~ msgid "Replace"
6069
+#~ msgstr "A&mnewid"
6070
+
6071
+#, fuzzy
6072
+#~ msgid "Error"
6073
+#~ msgstr "Gwall: %1"
6074
+
6075
+#, fuzzy
6076
+#~ msgid "&Insert"
6077
+#~ msgstr "Mewnosod %1"
6078
+
6079
+#, fuzzy
6080
+#~ msgid "Open Recent"
6081
+#~ msgstr "Agor Cywaith Diweddar"
6082
+
6083
+#, fuzzy
6084
+#~ msgid "&Delete"
6085
+#~ msgstr "&Dileu Rhes"
6086
+
6087
+#, fuzzy
6088
+#~ msgid "Properties"
6089
+#~ msgstr "Priodwedd"
6090
+
6091
+#, fuzzy
6092
+#~ msgid "Delete"
6093
+#~ msgstr "Dileu Rhes"
6094
+
6095
+#, fuzzy
6096
+#~ msgid "Portrait"
6097
+#~ msgstr "Porth:"
6098
+
6099
+#, fuzzy
6100
+#~ msgid "File"
6101
+#~ msgstr "&Ychwanegu Ffeil"
6102
+
6103
+#, fuzzy
6104
+#~ msgid "&Save"
6105
+#~ msgstr "Cadw &Rhes"
6106
+
6107
+#, fuzzy
6108
+#~ msgid "No"
6109
+#~ msgstr "Dim"
6110
+
6111
+#, fuzzy
6112
+#~ msgid "Print"
6113
+#~ msgstr "Argraffu"
6114
+
6115
+#, fuzzy
6116
+#~ msgid "Copy"
6117
+#~ msgstr "Copïo"
6118
+
6119
+#, fuzzy
6120
+#~ msgid "Export"
6121
+#~ msgstr "&Allforio"
6122
+
6123
+#, fuzzy
6124
+#~ msgid "Options"
6125
+#~ msgstr "Egluryn"
6126
+
6127
+#, fuzzy
6128
+#~ msgid "&Options"
6129
+#~ msgstr "Egluryn"
6130
+
6131
+#, fuzzy
6132
+#~ msgid "View"
6133
+#~ msgstr "Golwg Data"
6134
+
6135
+#, fuzzy
6136
+#~ msgid "Open"
6137
+#~ msgstr "&Agor"
6138
+
6139
+#, fuzzy
6140
+#~ msgid "&Print..."
6141
+#~ msgstr "W&ynebfath..."
6142
+
6143
+#, fuzzy
6144
+#~ msgid "&Edit"
6145
+#~ msgstr "&Golygu..."
6146
+
6147
+#, fuzzy
6148
+#~ msgid "&View"
6149
+#~ msgstr "Golwg &Data"
6150
+
6151
+#, fuzzy
6152
+#~ msgid "&Tools"
6153
+#~ msgstr "Barrau Offer:"
6154
+
6155
+#, fuzzy
6156
+#~ msgid "&Settings"
6157
+#~ msgstr "Gosodiadau Cywaith"
6158
+
6159
+#, fuzzy
6160
+#~ msgid "Main Toolbar"
6161
+#~ msgstr "Barrau Offer:"
6162
+
6163
+#, fuzzy
6164
+#~ msgid "&Remove"
6165
+#~ msgstr "Pell"
6166
+
6167
+#, fuzzy
6168
+#~ msgid "Add"
6169
+#~ msgstr "&Ychwanegu"
6170
+
6171
+#, fuzzy
6172
+#~ msgid "Default"
6173
+#~ msgstr "Rhagosodion"
6174
+
6235 6175
 #~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
6236 6176
 #~ msgstr "Mae'n ddrwg gennym, nid oes patrymluniau ar gael eto."
6237 6177
 

+ 105
- 173
koffice-i18n-da/messages/koffice/kexi.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@
9 9
 msgid ""
10 10
 msgstr ""
11 11
 "Project-Id-Version: kexi\n"
12
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
12
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
13 13
 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:08+0200\n"
14 14
 "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
15 15
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -530,15 +530,6 @@ msgstr "Det mislykkedes at gemme objektets definition."
530 530
 msgid "Unknown error"
531 531
 msgstr "Ukendt fejl"
532 532
 
533
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
534
-msgid "Warning"
535
-msgstr ""
536
-
537
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
538
-#, fuzzy
539
-msgid "Do not show this message again"
540
-msgstr "Vis ikke denne dialog igen"
541
-
542 533
 #: core/kexiinternalpart.cpp:57
543 534
 msgid "Could not load \"%1\" plugin."
544 535
 msgstr "Kunne ikke indlæse pluginnet \"%1\"."
@@ -644,11 +635,6 @@ msgstr ""
644 635
 "Projektet %1 eksisterer allerede.\n"
645 636
 "Ønsker du at erstatte det med et nyt blankt?"
646 637
 
647
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
648
-#, fuzzy
649
-msgid "Replace"
650
-msgstr "&Erstat"
651
-
652 638
 #: core/kexiproject.cpp:988
653 639
 msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
654 640
 msgstr "Ønsker du at droppe projektet \"%1\"?"
@@ -1344,12 +1330,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
1344 1330
 msgstr "Syntaksfejl nær \"%1\""
1345 1331
 
1346 1332
 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1347
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
1348
-#, fuzzy, no-c-format
1349
-msgid "Error"
1350
-msgstr "Fejl: %1"
1351
-
1352
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1353 1333
 msgid "No query specified"
1354 1334
 msgstr "Ingen forespørgsel angivet"
1355 1335
 
@@ -1525,11 +1505,6 @@ msgstr "script ikke fundet"
1525 1505
 msgid "&Window"
1526 1506
 msgstr "&Vindue"
1527 1507
 
1528
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
1529
-#, no-c-format
1530
-msgid "&Insert"
1531
-msgstr ""
1532
-
1533 1508
 #: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
1534 1509
 #, no-c-format
1535 1510
 msgid "&Import"
@@ -1597,12 +1572,6 @@ msgstr "Hent eksempler på databaser fra internettet"
1597 1572
 msgid "Downloads example databases from the Internet."
1598 1573
 msgstr "Henter eksempler på databaser fra internettet."
1599 1574
 
1600
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
1601
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
1602
-#, fuzzy, no-c-format
1603
-msgid "Open Recent"
1604
-msgstr "Åbn nyligt projekt"
1605
-
1606 1575
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:568
1607 1576
 msgid "Save object changes"
1608 1577
 msgstr "Gem objektændringer"
@@ -1780,12 +1749,6 @@ msgstr "Fortryder den seneste redigeringshandling."
1780 1749
 msgid "Reverts the most recent undo action."
1781 1750
 msgstr "Annullér fortryd den senest fortrudte handling."
1782 1751
 
1783
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
1784
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
1785
-#, fuzzy
1786
-msgid "&Delete"
1787
-msgstr "S&let række"
1788
-
1789 1752
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:720
1790 1753
 msgid "Delete selected object"
1791 1754
 msgstr "Slet markeret objekt"
@@ -2151,12 +2114,6 @@ msgstr ""
2151 2114
 "Du har bedt om at valgte objekt skal åbnes eller behandles automatisk ved "
2152 2115
 "start. Flere objekter kan ikke åbnes eller behandles."
2153 2116
 
2154
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
2155
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
2156
-#, fuzzy
2157
-msgid "Properties"
2158
-msgstr "Projektegenskaber"
2159
-
2160 2117
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
2161 2118
 msgid "Recently Opened Databases"
2162 2119
 msgstr "Nyligt åbnede databaser"
@@ -2249,12 +2206,6 @@ msgstr ""
2249 2206
 "%1\n"
2250 2207
 "permanent? Hvis du klikker på \"Delete\", kan du ikke fortryde sletningen."
2251 2208
 
2252
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
2253
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
2254
-#, fuzzy, no-c-format
2255
-msgid "Delete"
2256
-msgstr "Slet række"
2257
-
2258 2209
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
2259 2210
 msgid "Could not remove object."
2260 2211
 msgstr "Kunne ikke fjerne objektet."
@@ -2431,15 +2382,6 @@ msgstr "Tilføjer tabelkanter."
2431 2382
 msgid "Changes page size and margins."
2432 2383
 msgstr "Ændrer sidestørrelse og marginer."
2433 2384
 
2434
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2435
-#, fuzzy
2436
-msgid "Portrait"
2437
-msgstr "Port:"
2438
-
2439
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
2440
-msgid "Landscape"
2441
-msgstr ""
2442
-
2443 2385
 #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
2444 2386
 msgid "margins:"
2445 2387
 msgstr "marginer:"
@@ -2472,11 +2414,6 @@ msgstr "Næste side"
2472 2414
 msgid "Last Page"
2473 2415
 msgstr "Sidste side"
2474 2416
 
2475
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
2476
-#, fuzzy
2477
-msgid "File"
2478
-msgstr "&Tilføj fil"
2479
-
2480 2417
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
2481 2418
 msgid "Add a new database connection"
2482 2419
 msgstr "Tilføj en ny databaseforbindelse"
@@ -2503,11 +2440,6 @@ msgid "Add New Database Connection"
2503 2440
 msgstr "Tilføj en ny databaseforbindelse"
2504 2441
 
2505 2442
 #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2506
-#, fuzzy
2507
-msgid "&Save"
2508
-msgstr "&Gem række"
2509
-
2510
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
2511 2443
 msgid "Save changes made to this database connection"
2512 2444
 msgstr "Gem ændringer som blev udført for denne databaseforbindelse"
2513 2445
 
@@ -3114,12 +3046,6 @@ msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
3114 3046
 msgstr ""
3115 3047
 "Databasen %1 eksisterer allerede.<p>Ønsker du at erstatte den med en ny?"
3116 3048
 
3117
-#: migration/importwizard.cpp:824
3118
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
3119
-#, fuzzy, no-c-format
3120
-msgid "No"
3121
-msgstr "Ingen"
3122
-
3123 3049
 #: migration/importwizard.cpp:861
3124 3050
 msgid "Failure"
3125 3051
 msgstr "Mislykkedes"
@@ -3156,12 +3082,6 @@ msgstr "Databasen er importeret til Kexis databaseprojekt \"%1\""
3156 3082
 msgid "No help is available for this page."
3157 3083
 msgstr "Ingen hjælp tilgængelig for denne side."
3158 3084
 
3159
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
3160
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
3161
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
3162
-msgid "Help"
3163
-msgstr ""
3164
-
3165 3085
 #: migration/importwizard.cpp:1000
3166 3086
 msgid "Here you can choose the location to import data from."
3167 3087
 msgstr "Her kan du vælge stedet at importere data fra."
@@ -3270,11 +3190,6 @@ msgstr "Åbn i datavisning"
3270 3190
 msgid "Execute"
3271 3191
 msgstr "Kør"
3272 3192
 
3273
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
3274
-#, fuzzy
3275
-msgid "Print"
3276
-msgstr "Udskriver"
3277
-
3278 3193
 #: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
3279 3194
 msgid "Show Page Setup"
3280 3195
 msgstr "Vis sideopsætning"
@@ -3907,17 +3822,6 @@ msgid ""
3907 3822
 "(unbound)"
3908 3823
 msgstr "(ubunden)"
3909 3824
 
3910
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
3911
-#, fuzzy
3912
-msgid "Copy"
3913
-msgstr "Kopierer"
3914
-
3915
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
3916
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
3917
-#, fuzzy
3918
-msgid "Export"
3919
-msgstr "&Eksport"
3920
-
3921 3825
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
3922 3826
 msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
3923 3827
 msgstr "Kopiér data fra tabel til klippebordet"
@@ -3968,11 +3872,6 @@ msgstr "Til klippebordet:"
3968 3872
 msgid "Show Options >>"
3969 3873
 msgstr "Vis tilvalg >>"
3970 3874
 
3971
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
3972
-#, fuzzy
3973
-msgid "Options"
3974
-msgstr "&Tilvalg..."
3975
-
3976 3875
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
3977 3876
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
3978 3877
 msgid "Delimiter:"
@@ -4019,11 +3918,6 @@ msgstr "Standarder"
4019 3918
 msgid "Import CSV Data File"
4020 3919
 msgstr "Importér CSV-databasefil"
4021 3920
 
4022
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
4023
-#, fuzzy
4024
-msgid "&Options"
4025
-msgstr "&Tilvalg..."
4026
-
4027 3921
 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
4028 3922
 msgid "&Import..."
4029 3923
 msgstr "&Import..."
@@ -4305,16 +4199,6 @@ msgstr "Ukendt post \"%1\" i visningen for \"%2\"."
4305 4199
 msgid "Name"
4306 4200
 msgstr "Navn"
4307 4201
 
4308
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
4309
-#, fuzzy, no-c-format
4310
-msgid "View"
4311
-msgstr "Ingen datavisning"
4312
-
4313
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
4314
-#, fuzzy
4315
-msgid "Open"
4316
-msgstr "Å&bn"
4317
-
4318 4202
 #: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
4319 4203
 msgid "No project loaded."
4320 4204
 msgstr "Intet projekt indlæst."
@@ -5103,11 +4987,6 @@ msgstr ""
5103 4987
 "Eksporterer data til en fil fra tabellen eller spørgedata som for øjeblikket "
5104 4988
 "er markeret."
5105 4989
 
5106
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
5107
-#, fuzzy
5108
-msgid "&Print..."
5109
-msgstr "S&krifttype..."
5110
-
5111 4990
 #: widget/kexibrowser.cpp:206
5112 4991
 msgid "Prints data from the currently selected table or query."
5113 4992
 msgstr ""
@@ -5583,21 +5462,11 @@ msgstr "&Projekt"
5583 5462
 msgid "&Export"
5584 5463
 msgstr "&Eksport"
5585 5464
 
5586
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
5587
-#, fuzzy, no-c-format
5588
-msgid "&Edit"
5589
-msgstr "&Redigér..."
5590
-
5591 5465
 #: data/kexiui.rc:53
5592 5466
 #, no-c-format
5593 5467
 msgid "Copy &Special"
5594 5468
 msgstr "Kopiér &special"
5595 5469
 
5596
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
5597
-#, fuzzy, no-c-format
5598
-msgid "&View"
5599
-msgstr "Ingen datavisning"
5600
-
5601 5470
 #: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
5602 5471
 #: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
5603 5472
 #, no-c-format
@@ -5614,41 +5483,21 @@ msgstr "&Data"
5614 5483
 msgid "Sort"
5615 5484
 msgstr "Sortér"
5616 5485
 
5617
-#: data/kexiui.rc:114
5618
-#, no-c-format
5619
-msgid "&Tools"
5620
-msgstr ""
5621
-
5622 5486
 #: data/kexiui.rc:116
5623 5487
 #, no-c-format
5624 5488
 msgid "&Migrate"
5625 5489
 msgstr "O&verfør"
5626 5490
 
5627
-#: data/kexiui.rc:130
5628
-#, fuzzy, no-c-format
5629
-msgid "&Settings"
5630
-msgstr "Sorterer"
5631
-
5632 5491
 #: data/kexiui.rc:140
5633 5492
 #, no-c-format
5634 5493
 msgid "&Other"
5635 5494
 msgstr "&Andet"
5636 5495
 
5637
-#: data/kexiui.rc:152
5638
-#, no-c-format
5639
-msgid "&Help"
5640
-msgstr ""
5641
-
5642 5496
 #: data/kexiui.rc:156
5643 5497
 #, no-c-format
5644 5498
 msgid "Other &Licenses"
5645 5499
 msgstr "Andre &licenser"
5646 5500
 
5647
-#: data/kexiui.rc:163
5648
-#, fuzzy, no-c-format
5649
-msgid "Main Toolbar"
5650
-msgstr "Formateringsværktøjslinje"
5651
-
5652 5501
 #: data/kexiui.rc:185
5653 5502
 #, no-c-format
5654 5503
 msgid "Data"
@@ -5816,11 +5665,6 @@ msgstr "&Redigér..."
5816 5665
 msgid "&Add..."
5817 5666
 msgstr "&Tilføj..."
5818 5667
 
5819
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
5820
-#, fuzzy, no-c-format
5821
-msgid "&Remove"
5822
-msgstr "&Fjern..."
5823
-
5824 5668
 #: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
5825 5669
 #, no-c-format
5826 5670
 msgid "Description"
@@ -5907,11 +5751,6 @@ msgstr "Værdi"
5907 5751
 msgid "Open in design view"
5908 5752
 msgstr "Åbn i designvisning"
5909 5753
 
5910
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
5911
-#, no-c-format
5912
-msgid "Continue"
5913
-msgstr ""
5914
-
5915 5754
 #: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
5916 5755
 #, no-c-format
5917 5756
 msgid "Abort"
@@ -5947,11 +5786,6 @@ msgstr "Type:"
5947 5786
 msgid "Parameters:"
5948 5787
 msgstr "Parametre:"
5949 5788
 
5950
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
5951
-#, fuzzy, no-c-format
5952
-msgid "Add"
5953
-msgstr "&Tilføj"
5954
-
5955 5789
 #: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
5956 5790
 #, no-c-format
5957 5791
 msgid "&Create"
@@ -5987,12 +5821,6 @@ msgstr "Lokal server"
5987 5821
 msgid "&Hostname:"
5988 5822
 msgstr "&Værtsnavn:"
5989 5823
 
5990
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
5991
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
5992
-#, fuzzy, no-c-format
5993
-msgid "Default"
5994
-msgstr "Standarder"
5995
-
5996 5824
 #: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
5997 5825
 #, no-c-format
5998 5826
 msgid "Remote server"
@@ -6048,6 +5876,110 @@ msgstr "Projekter opbevaret på en database-server."
6048 5876
 msgid "Projects stored in a file"
6049 5877
 msgstr "Projekter opbevaret i fil"
6050 5878
 
5879
+#, fuzzy
5880
+#~ msgid "Do not show this message again"
5881
+#~ msgstr "Vis ikke denne dialog igen"
5882
+
5883
+#, fuzzy
5884
+#~ msgid "Replace"
5885
+#~ msgstr "&Erstat"
5886
+
5887
+#, fuzzy
5888
+#~ msgid "Error"
5889
+#~ msgstr "Fejl: %1"
5890
+
5891
+#, fuzzy
5892
+#~ msgid "Open Recent"
5893
+#~ msgstr "Åbn nyligt projekt"
5894
+
5895
+#, fuzzy
5896
+#~ msgid "&Delete"
5897
+#~ msgstr "S&let række"
5898
+
5899
+#, fuzzy
5900
+#~ msgid "Properties"
5901
+#~ msgstr "Projektegenskaber"
5902
+
5903
+#, fuzzy
5904
+#~ msgid "Delete"
5905
+#~ msgstr "Slet række"
5906
+
5907
+#, fuzzy
5908
+#~ msgid "Portrait"
5909
+#~ msgstr "Port:"
5910
+
5911
+#, fuzzy
5912
+#~ msgid "File"
5913
+#~ msgstr "&Tilføj fil"
5914
+
5915
+#, fuzzy
5916
+#~ msgid "&Save"
5917
+#~ msgstr "&Gem række"
5918
+
5919
+#, fuzzy
5920
+#~ msgid "No"
5921
+#~ msgstr "Ingen"
5922
+
5923
+#, fuzzy
5924
+#~ msgid "Print"
5925
+#~ msgstr "Udskriver"
5926
+
5927
+#, fuzzy
5928
+#~ msgid "Copy"
5929
+#~ msgstr "Kopierer"
5930
+
5931
+#, fuzzy
5932
+#~ msgid "Export"
5933
+#~ msgstr "&Eksport"
5934
+
5935
+#, fuzzy
5936
+#~ msgid "Options"
5937
+#~ msgstr "&Tilvalg..."
5938
+
5939
+#, fuzzy
5940
+#~ msgid "&Options"
5941
+#~ msgstr "&Tilvalg..."
5942
+
5943
+#, fuzzy
5944
+#~ msgid "View"
5945
+#~ msgstr "Ingen datavisning"
5946
+
5947
+#, fuzzy
5948
+#~ msgid "Open"
5949
+#~ msgstr "Å&bn"
5950
+
5951
+#, fuzzy
5952
+#~ msgid "&Print..."
5953
+#~ msgstr "S&krifttype..."
5954
+
5955
+#, fuzzy
5956
+#~ msgid "&Edit"
5957
+#~ msgstr "&Redigér..."
5958
+
5959
+#, fuzzy
5960
+#~ msgid "&View"
5961
+#~ msgstr "Ingen datavisning"
5962
+
5963
+#, fuzzy
5964
+#~ msgid "&Settings"
5965
+#~ msgstr "Sorterer"
5966
+
5967
+#, fuzzy
5968
+#~ msgid "Main Toolbar"
5969
+#~ msgstr "Formateringsværktøjslinje"
5970
+
5971
+#, fuzzy
5972
+#~ msgid "&Remove"
5973
+#~ msgstr "&Fjern..."
5974
+
5975
+#, fuzzy
5976
+#~ msgid "Add"
5977
+#~ msgstr "&Tilføj"
5978
+
5979
+#, fuzzy
5980
+#~ msgid "Default"
5981
+#~ msgstr "Standarder"
5982
+
6051 5983
 #~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
6052 5984
 #~ msgstr "Skabeloner er desværre endnu ikke tilgængelige."
6053 5985
 

+ 101
- 173
koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po View File

<
@@ -12,7 +12,7 @@
12 12
 msgid ""
13 13
 msgstr ""
14 14
 "Project-Id-Version: kexi\n"
15
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
15
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
16 16
 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:08+0200\n"
17 17
 "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
18 18
 "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -548,15 +548,6 @@ msgstr "Das Speichern der Objektdefinition ist fehlgeschlagen."
548 548
 msgid "Unknown error"
549 549
 msgstr "Unbekannter Fehler"
550 550
 
551
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
552
-msgid "Warning"
553
-msgstr ""
554
-
555
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
556
-#, fuzzy
557
-msgid "Do not show this message again"
558
-msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen"
559
-
560 551
 #: core/kexiinternalpart.cpp:57
561 552
 msgid "Could not load \"%1\" plugin."
562 553
 msgstr "Das Plugin \"%1\" kann nicht geladen werden."
@@ -663,11 +654,6 @@ msgstr ""
663 654
 "Das Projekt \"%1\" existiert bereits.\n"
664 655
 "Möchten Sie es durch ein neues, leeres Projekt ersetzen?"
665 656
 
666
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
667
-#, fuzzy
668
-msgid "Replace"
669
-msgstr "&Ersetzen"
670
-
671 657
 #: core/kexiproject.cpp:988
672 658
 msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
673 659
 msgstr "Möchten Sie das Projekt \"%1\" entfernen?"
@@ -1387,12 +1373,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
1387 1373
 msgstr "Syntaxfehler bei \"%1\""
1388 1374
 
1389 1375
 #: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1390
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
1391
-#, fuzzy, no-c-format
1392
-msgid "Error"
1393
-msgstr "Fehler: %1"
1394
-
1395
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
1396 1376
 msgid "No query specified"
1397 1377
 msgstr "Keine Abfrage angegeben"
1398 1378
 
@@ -1566,11 +1546,6 @@ msgstr "Das gesuchte Element wurde nicht gefunden"
1566 1546
 msgid "&Window"
1567 1547
 msgstr "&Fenster"
1568 1548
 
1569
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
1570
-#, no-c-format
1571
-msgid "&Insert"
1572
-msgstr ""
1573
-
1574 1549
 #: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
1575 1550
 #, no-c-format
1576 1551
 msgid "&Import"
@@ -1642,12 +1617,6 @@ msgstr "Beispieldatenbanken aus dem Internet herunterladen"
1642 1617
 msgid "Downloads example databases from the Internet."
1643 1618
 msgstr "Lädt Beispieldatenbanken aus dem Internet herunter."
1644 1619
 
1645
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
1646
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
1647
-#, fuzzy, no-c-format
1648
-msgid "Open Recent"
1649
-msgstr "Zuletzt geöffnetes Projekt öffnen"
1650
-
1651 1620
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:568
1652 1621
 msgid "Save object changes"
1653 1622
 msgstr "Objektänderungen speichern"
@@ -1825,12 +1794,6 @@ msgstr "Macht die letzte Bearbeitung rückgängig."
1825 1794
 msgid "Reverts the most recent undo action."
1826 1795
 msgstr "Stellt die zuletzt rückgängig gemachte Bearbeitung wieder her."
1827 1796
 
1828
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
1829
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
1830
-#, fuzzy
1831
-msgid "&Delete"
1832
-msgstr "&Zeile löschen"
1833
-
1834 1797
 #: main/keximainwindowimpl.cpp:720
1835 1798
 msgid "Delete selected object"
1836 1799
 msgstr "Ausgewähltes Objekt löschen"
@@ -2197,12 +2160,6 @@ msgstr ""
2197 2160
 "Sie haben bestimmte Objekte ausgewählt, die beim Start automatisch geöffnet "
2198 2161
 "werden sollen. Einige Objekte können nicht geöffnet werden."
2199 2162
 
2200
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
2201
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
2202
-#, fuzzy
2203
-msgid "Properties"
2204
-msgstr "Projekt-Einstellungen"
2205