Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/koffice - karbon
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/
pull/1/head
TDE Weblate 5 years ago
parent dc45bbdb6d
commit e67372c6c2

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -46,16 +46,6 @@ msgstr "Почистване"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Затваряне на път" msgstr "Затваряне на път"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмяна: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Възстановяване: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Отмяна: " msgstr "&Отмяна: "
@ -249,11 +239,6 @@ msgstr "Непрозрачност"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Настройване на Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс" msgstr "Интерфейс"
@ -310,10 +295,6 @@ msgstr "Прилепване към м&режа"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Цвят на мрежа:" msgstr "&Цвят на мрежа:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Хоризонтално:" msgstr "&Хоризонтално:"
@ -439,12 +420,6 @@ msgstr "Издигане"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Снижаване" msgstr "Снижаване"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Из&триване"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Елемент" msgstr "Елемент"
@ -561,15 +536,6 @@ msgstr "Шаблони"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Колекция изображения" msgstr "Колекция изображения"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Импортиране"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Трансформиране" msgstr "Трансформиране"
@ -703,10 +669,6 @@ msgstr "Цяла страница"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Режим на преглед" msgstr "&Режим на преглед"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Нормален" msgstr "Нормален"
@ -932,19 +894,6 @@ msgstr "&Изглаждане на път..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Изглаждане на път" msgstr "Изглаждане на път"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Настройки на щрихи"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Гладкост:" msgstr "Гладкост:"
@ -1065,11 +1014,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Мащабиране" msgstr "Мащабиране"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Мащабиране"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса" msgstr "Елипса"
@ -1591,10 +1535,6 @@ msgstr "Текст"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Получер" msgstr "Получер"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Подравняване:" msgstr "Подравняване:"
@ -1781,20 +1721,10 @@ msgstr "&Добавяне към предварително дефинирани
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Цялостна непрозрачност:" msgstr "Цялостна непрозрачност:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Предварително дефинирани градиенти" msgstr "Предварително дефинирани градиенти"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Из&триване"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Импортиране" msgstr "&Импортиране"
@ -1889,26 +1819,11 @@ msgstr "Относителна &позиция"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Плътен" msgstr "Плътен"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Из&чистване" msgstr "Из&чистване"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1934,16 +1849,6 @@ msgstr "&Разпределяне"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Ефе&кти" msgstr "Ефе&кти"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки на молив"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1954,7 +1859,42 @@ msgstr "Обект"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Кутия с инструменти" msgstr "Кутия с инструменти"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Отмяна: "
msgstr "&Подравняване"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Възстановяване: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настройване на Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Из&триване"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Импортиране"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Настройки на щрихи"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Мащабиране"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Из&триване"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настройки на молив"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Подравняване"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -52,16 +52,6 @@ msgstr "Neteja"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Tanca camí" msgstr "Tanca camí"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfes:"
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Refes:"
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Desfes:" msgstr "&Desfes:"
@ -255,11 +245,6 @@ msgstr "Opacitat"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configura Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interfície" msgstr "Interfície"
@ -316,10 +301,6 @@ msgstr "Enganxa a la g&raella"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "C&olor de la graella:" msgstr "C&olor de la graella:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:"
@ -445,12 +426,6 @@ msgstr "Puja"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixa"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "E&limina"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Ítem" msgstr "Ítem"
@ -567,15 +542,6 @@ msgstr "Patrons"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importa"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transforma" msgstr "Transforma"
@ -707,10 +673,6 @@ msgstr "Pàgina sencera"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Mode de visualització" msgstr "&Mode de visualització"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -936,19 +898,6 @@ msgstr "&Camí aplanat..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Camí aplanat" msgstr "Camí aplanat"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propietats de línia"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Planura:" msgstr "Planura:"
@ -1069,11 +1018,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Eina de zoom" msgstr "Eina de zoom"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Eina de zoom"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "El·lipse" msgstr "El·lipse"
@ -1594,10 +1538,6 @@ msgstr "Text"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negreta" msgstr "Negreta"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Alineació:" msgstr "Alineació:"
@ -1785,20 +1725,10 @@ msgstr "&Afegeix als gradients predefinits"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opacitat general:" msgstr "Opacitat general:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Gradients predefinits" msgstr "Gradients predefinits"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "E&limina"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importa" msgstr "&Importa"
@ -1893,26 +1823,11 @@ msgstr "&Posició relativa"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Sòlid" msgstr "Sòlid"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "P&urga" msgstr "P&urga"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1938,16 +1853,6 @@ msgstr "&Distribueix"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Efe&ctes" msgstr "Efe&ctes"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuració de pinzell"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1958,7 +1863,42 @@ msgstr "Objecte"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa d'eines" msgstr "Caixa d'eines"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Desfes:"
msgstr "&Alinia"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Refes:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "E&limina"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importa"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propietats de línia"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Eina de zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "E&limina"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuració de pinzell"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Alinia"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -46,16 +46,6 @@ msgstr "Čištění"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Uzavřít cestu" msgstr "Uzavřít cestu"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Zpět: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Vpřed: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Zpět: " msgstr "&Zpět: "
@ -249,11 +239,6 @@ msgstr "Krytí"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit: Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní" msgstr "Rozhraní"
@ -310,10 +295,6 @@ msgstr "Přich&ytávat k mřížce"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "B&arva mřížky:" msgstr "B&arva mřížky:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "Vo&dorovně:" msgstr "Vo&dorovně:"
@ -439,12 +420,6 @@ msgstr "Dát do popředí"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Dát do pozadí" msgstr "Dát do pozadí"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&mazat"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Položka" msgstr "Položka"
@ -561,15 +536,6 @@ msgstr "Vzorky"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importovat"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformace" msgstr "Transformace"
@ -701,10 +667,6 @@ msgstr "Celá stránka"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Režim &pohledu" msgstr "Režim &pohledu"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normální" msgstr "Normální"
@ -930,19 +892,6 @@ msgstr ""
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti objektu"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Plochost:" msgstr "Plochost:"
@ -1065,11 +1014,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Nástroj zvětšení" msgstr "Nástroj zvětšení"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Nástroj zvětšení"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa" msgstr "Elipsa"
@ -1573,10 +1517,6 @@ msgstr "Text"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tučné" msgstr "Tučné"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Zarovnání:" msgstr "Zarovnání:"
@ -1759,20 +1699,10 @@ msgstr "&Přidat mezi přednastavené přechody"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Celkové krytí:" msgstr "Celkové krytí:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Předdefinované přechody" msgstr "Předdefinované přechody"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&mazat"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importovat" msgstr "&Importovat"
@ -1867,26 +1797,11 @@ msgstr "Relativní &umístění"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Plný" msgstr "Plný"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Vyči&stit" msgstr "Vyči&stit"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1912,16 +1827,6 @@ msgstr "R&ozmístit"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Efe&kty" msgstr "Efe&kty"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavení tužky"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1932,7 +1837,42 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Nástroje" msgstr "Nástroje"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Zpět: "
msgstr "Z&arovnání"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Vpřed: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastavit: Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&mazat"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importovat"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti objektu"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Nástroj zvětšení"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&mazat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavení tužky"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "Z&arovnání"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:43+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -50,16 +50,6 @@ msgstr "Tacluso"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Cau Llwybr" msgstr "Cau Llwybr"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Dadwneud:"
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Ailwneud:"
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Dadwneud:" msgstr "&Dadwneud:"
@ -256,11 +246,6 @@ msgstr "Didreiddiad"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Ffurfweddu Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Rhwngwyneb" msgstr "Rhwngwyneb"
@ -317,10 +302,6 @@ msgstr "Snapio i'r g&rid"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Lliw'r grid:" msgstr "Lliw'r grid:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "Llorweddol:" msgstr "Llorweddol:"
@ -446,12 +427,6 @@ msgstr "Codi"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Gostwng" msgstr "Gostwng"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "D&ileu"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Eitem" msgstr "Eitem"
@ -570,15 +545,6 @@ msgstr "Patrymau"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipgelf" msgstr "Clipgelf"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Mewnforio"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Trawsffurfio" msgstr "Trawsffurfio"
@ -711,10 +677,6 @@ msgstr "Tudalen Gyfan"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Modd Golwg" msgstr "&Modd Golwg"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Arferol" msgstr "Arferol"
@ -940,19 +902,6 @@ msgstr "&Lleddfu Llwybr..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Lleddfu Llwybr" msgstr "Lleddfu Llwybr"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Priodweddau Trawiadau"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Gwastadrwydd:" msgstr "Gwastadrwydd:"
@ -1073,11 +1022,6 @@ msgstr " <i>Chwyddo bysyll +/-</i><br>i nesáu/pellháu y cynfas."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Erfyn Chwyddo" msgstr "Erfyn Chwyddo"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Erfyn Chwyddo"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Hirgylch" msgstr "Hirgylch"
@ -1598,10 +1542,6 @@ msgstr "Testun"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Trwm" msgstr "Trwm"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Aliniad:" msgstr "Aliniad:"
@ -1788,20 +1728,10 @@ msgstr "&Ychwanegu at y Graddfeydd Rhagosodol"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Didreiddiad cyffredinol:" msgstr "Didreiddiad cyffredinol:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Graddfeydd Rhagosodol" msgstr "Graddfeydd Rhagosodol"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "D&ileu"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Mewnforio" msgstr "&Mewnforio"
@ -1896,26 +1826,11 @@ msgstr "Lleoliad c&ymharol"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Solet" msgstr "Solet"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "G&waredu" msgstr "G&waredu"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1941,16 +1856,6 @@ msgstr "D&osbarthu"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Effe&ithiau" msgstr "Effe&ithiau"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau Arddull"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1961,10 +1866,45 @@ msgstr "Gwrthrych"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Blwch offer" msgstr "Blwch offer"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Dadwneud:"
msgstr "&Alinio"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Ailwneud:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ffurfweddu Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "D&ileu"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Mewnforio"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Priodweddau Trawiadau"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Erfyn Chwyddo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "D&ileu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau Arddull"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Alinio"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Erfyn Graddiant" #~ msgstr "Erfyn Graddiant"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 09:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-22 09:29-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -47,16 +47,6 @@ msgstr "Ryd op"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Luk sti" msgstr "Luk sti"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Fortryd:"
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Omgør:"
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Fortryd:" msgstr "&Fortryd:"
@ -250,11 +240,6 @@ msgstr "Ugennemsigtighed"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Indstil Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade" msgstr "Grænseflade"
@ -311,10 +296,6 @@ msgstr "Hæng på gitte&ret"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Gitter&farve:" msgstr "Gitter&farve:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Vandret:" msgstr "&Vandret:"
@ -440,12 +421,6 @@ msgstr "Hæv"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Sænk" msgstr "Sænk"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&let"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Punkt" msgstr "Punkt"
@ -562,15 +537,6 @@ msgstr "Mønstre"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Billedudklip" msgstr "Billedudklip"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importér"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformér" msgstr "Transformér"
@ -702,10 +668,6 @@ msgstr "Hele siden"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Visningstilstand" msgstr "&Visningstilstand"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -931,19 +893,6 @@ msgstr "&Flad sti ud.."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Flad kurver ud" msgstr "Flad kurver ud"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Strøgegenskaber"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Fladhed:" msgstr "Fladhed:"
@ -1063,11 +1012,6 @@ msgstr "<i>Zoom ind og ud på kanvassen</i><br>med + og - tasterne."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomværktøj" msgstr "Zoomværktøj"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomværktøj"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse" msgstr "Ellipse"
@ -1588,10 +1532,6 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fed type" msgstr "Fed type"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:" msgstr "Justering:"
@ -1780,20 +1720,10 @@ msgstr "&Tilføj til prædefinerede hældninger"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Samlet uigennemsigtighed:" msgstr "Samlet uigennemsigtighed:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Prædefinerede overgange" msgstr "Prædefinerede overgange"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&let"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importér" msgstr "&Importér"
@ -1888,26 +1818,11 @@ msgstr "Relativ &placering"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Solid" msgstr "Solid"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "R&yd" msgstr "R&yd"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1933,16 +1848,6 @@ msgstr "&Distribuér"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Effe&kter" msgstr "Effe&kter"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stil-opsætning"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1953,10 +1858,45 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Værktøjskasse" msgstr "Værktøjskasse"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Fortryd:"
msgstr "&Justér"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Omgør:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Indstil Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&let"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importér"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Strøgegenskaber"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoomværktøj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&let"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stil-opsætning"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Justér"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Overgangsværktøj" #~ msgstr "Overgangsværktøj"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -49,16 +49,6 @@ msgstr "Aufräumen"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Linienzug schließen" msgstr "Linienzug schließen"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Rückgängig: " msgstr "&Rückgängig: "
@ -252,11 +242,6 @@ msgstr "Deckkraft"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Karbon einrichten ..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche" msgstr "Oberfläche"
@ -313,10 +298,6 @@ msgstr "An Gitter &ausrichten"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Gitter&farbe:" msgstr "Gitter&farbe:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Waagrecht:" msgstr "&Waagrecht:"
@ -442,12 +423,6 @@ msgstr "Nach oben"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Nach unten" msgstr "Nach unten"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Löschen"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Element" msgstr "Element"
@ -564,15 +539,6 @@ msgstr "Muster"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importieren"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformieren" msgstr "Transformieren"
@ -706,10 +672,6 @@ msgstr "Ganze Seite"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Ansichts&modus" msgstr "Ansichts&modus"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -935,19 +897,6 @@ msgstr "&Pfad glätten ..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Pfad glätten" msgstr "Pfad glätten"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Strich-Eigenschaften"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Glättung:" msgstr "Glättung:"
@ -1072,11 +1021,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse" msgstr "Ellipse"
@ -1613,10 +1557,6 @@ msgstr "Text"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fett" msgstr "Fett"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:" msgstr "Ausrichtung:"
@ -1809,20 +1749,10 @@ msgstr "Zu &vordefinierten Verläufen hinzufügen"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Gesamtdeckkraft:" msgstr "Gesamtdeckkraft:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Vordefinierte Verläufe" msgstr "Vordefinierte Verläufe"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importieren" msgstr "&Importieren"
@ -1917,26 +1847,11 @@ msgstr "Relative &Position"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Durchgehend" msgstr "Durchgehend"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Be&reinigen" msgstr "Be&reinigen"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1962,16 +1877,6 @@ msgstr "&Verteilen"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Effe&kte" msgstr "Effe&kte"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stift-Einstellungen"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1982,7 +1887,42 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeuge" msgstr "Werkzeuge"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Rückgängig: "
msgstr "&Ausrichten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Wiederherstellen: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Karbon einrichten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Strich-Eigenschaften"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stift-Einstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Ausrichten"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -45,16 +45,6 @@ msgstr "Καθάρισμα"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Κλείσιμο διαδρομής" msgstr "Κλείσιμο διαδρομής"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Αναίρεση: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Επαναφορά: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Αναίρεση: " msgstr "&Αναίρεση: "
@ -248,11 +238,6 @@ msgstr "Αδιαφάνεια"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Περιβάλλον" msgstr "Περιβάλλον"
@ -309,10 +294,6 @@ msgstr "Προσαρμογή στο π&λέγμα"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Χρώμα πλέγματος:" msgstr "&Χρώμα πλέγματος:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Οριζόντια:" msgstr "&Οριζόντια:"
@ -438,12 +419,6 @@ msgstr "Ανύψωση"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Χαμήλωμα" msgstr "Χαμήλωμα"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Διαγραφή"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο" msgstr "Αντικείμενο"
@ -560,15 +535,6 @@ msgstr "Μοτίβα"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Έτοιμες εικόνες" msgstr "Έτοιμες εικόνες"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Ε&ισαγωγή"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός" msgstr "Μετασχηματισμός"
@ -702,10 +668,6 @@ msgstr "Ολόκληρη σελίδα"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Λειτουργία προβολής" msgstr "&Λειτουργία προβολής"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Κανονικός" msgstr "Κανονικός"
@ -931,19 +893,6 @@ msgstr "&Εξομάλυνση διαδρομής..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Εξομάλυνση διαδρομής" msgstr "Εξομάλυνση διαδρομής"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες γραφής"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Ομαλότητα:" msgstr "Ομαλότητα:"
@ -1066,11 +1015,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Εργαλείο εστίασης" msgstr "Εργαλείο εστίασης"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Εργαλείο εστίασης"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Έλλειψη" msgstr "Έλλειψη"
@ -1599,10 +1543,6 @@ msgstr "Κείμενο"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Έντονο" msgstr "Έντονο"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:" msgstr "Στοίχιση:"
@ -1796,20 +1736,10 @@ msgstr "&Προσθήκη στις προκαθορισμένες διαβαθμ
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Συνολική αδιαφάνεια:" msgstr "Συνολική αδιαφάνεια:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Προκαθορισμένες διαβαθμίσεις" msgstr "Προκαθορισμένες διαβαθμίσεις"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "Ε&ισαγωγή" msgstr "Ε&ισαγωγή"
@ -1904,26 +1834,11 @@ msgstr "Σχετική &θέση"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές" msgstr "Συμπαγές"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Καθαρισμός" msgstr "&Καθαρισμός"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1949,16 +1864,6 @@ msgstr "&Κατανομή"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "&Εφέ" msgstr "&Εφέ"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μολυβιού"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1969,7 +1874,42 @@ msgstr "Αντικείμενο"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Εργαλειοθήκη" msgstr "Εργαλειοθήκη"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Αναίρεση: "
msgstr "&Στοίχιση"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Επαναφορά: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ρύθμιση Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Ε&ισαγωγή"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες γραφής"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Εργαλείο εστίασης"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις μολυβιού"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Στοίχιση"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -45,16 +45,6 @@ msgstr "Clean Up"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Close Path" msgstr "Close Path"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Redo: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Undo: " msgstr "&Undo: "
@ -248,11 +238,6 @@ msgstr "Opacity"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configure Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
@ -309,10 +294,6 @@ msgstr "Snap to g&rid"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Grid &colour:" msgstr "Grid &colour:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:"
@ -439,12 +420,6 @@ msgstr "Raise"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Lower" msgstr "Lower"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "D&elete"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
@ -561,15 +536,6 @@ msgstr "Patterns"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Import"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transform" msgstr "Transform"
@ -701,10 +667,6 @@ msgstr "Whole Page"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "View &Mode" msgstr "View &Mode"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -933,19 +895,6 @@ msgstr "&Flatten Path..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Flatten Path" msgstr "Flatten Path"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Stroke Properties"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Flatness:" msgstr "Flatness:"
@ -1065,11 +1014,6 @@ msgstr "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom Tool" msgstr "Zoom Tool"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom Tool"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse" msgstr "Ellipse"
@ -1582,10 +1526,6 @@ msgstr "Text"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Bold" msgstr "Bold"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Alignment:" msgstr "Alignment:"
@ -1774,20 +1714,10 @@ msgstr "&Add to Predefined Gradients"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Overall opacity:" msgstr "Overall opacity:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Predefined Gradients" msgstr "Predefined Gradients"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "D&elete"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Import" msgstr "&Import"
@ -1882,26 +1812,11 @@ msgstr "Relative &position"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Solid" msgstr "Solid"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "P&urge" msgstr "P&urge"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1927,16 +1842,6 @@ msgstr "&Distribute"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Effe&cts" msgstr "Effe&cts"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Style Settings"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1947,10 +1852,45 @@ msgstr "Object"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Toolbox" msgstr "Toolbox"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Undo: "
msgstr "&Align"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Redo: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configure Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "D&elete"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Import"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Stroke Properties"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom Tool"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "D&elete"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Style Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Align"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Gradient tool" #~ msgstr "Gradient tool"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 08:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -45,16 +45,6 @@ msgstr "Limpiar"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Cerrar ruta" msgstr "Cerrar ruta"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Des&hacer: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "Des&hacer: " msgstr "Des&hacer: "
@ -248,11 +238,6 @@ msgstr "Opacidad"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configurar Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interfaz" msgstr "Interfaz"
@ -309,10 +294,6 @@ msgstr "Ajustar a cuad&rícula"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Color de cuadrícula:" msgstr "&Color de cuadrícula:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:"
@ -438,12 +419,6 @@ msgstr "Elevar"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Bajar" msgstr "Bajar"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "B&orrar"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Elemento" msgstr "Elemento"
@ -560,15 +535,6 @@ msgstr "Patrones"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformar" msgstr "Transformar"
@ -700,10 +666,6 @@ msgstr "Página completa"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Modo de vista" msgstr "&Modo de vista"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -929,19 +891,6 @@ msgstr "&Aplanar ruta..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Aplanar ruta" msgstr "Aplanar ruta"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades de trazo"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Planeza:" msgstr "Planeza:"
@ -1062,11 +1011,6 @@ msgstr "<i>Presione las teclas +/-</i><br>para hacer zoom sobre el lienzo."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Herramienta zoom" msgstr "Herramienta zoom"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Herramienta zoom"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse" msgstr "Elipse"
@ -1589,10 +1533,6 @@ msgstr "Texto"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrita" msgstr "Negrita"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Alineación:" msgstr "Alineación:"
@ -1782,20 +1722,10 @@ msgstr "&Añadir a los degradados predefinidos"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opacidad general:" msgstr "Opacidad general:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Degradados predefinidos" msgstr "Degradados predefinidos"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "B&orrar"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importar" msgstr "&Importar"
@ -1890,26 +1820,11 @@ msgstr "&Posición relativa"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Sólido" msgstr "Sólido"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "P&urgar" msgstr "P&urgar"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1935,16 +1850,6 @@ msgstr "&Distribuir"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Efe&ctos" msgstr "Efe&ctos"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuración de pincel"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1955,7 +1860,42 @@ msgstr "Objeto"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Caja de herramientas" msgstr "Caja de herramientas"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "Des&hacer: "
msgstr "&Alineación"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Rehacer: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "B&orrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propiedades de trazo"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Herramienta zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "B&orrar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuración de pincel"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Alineación"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-01 12:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-01 12:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -45,16 +45,6 @@ msgstr "Puhasta"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Sulge asukoht" msgstr "Sulge asukoht"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Võta tagasi: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Tee uuesti: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Võta tagasi: " msgstr "&Võta tagasi: "
@ -248,11 +238,6 @@ msgstr "Läbipaistmatus"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Karboni seadistamine..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Töökeskkond" msgstr "Töökeskkond"
@ -309,10 +294,6 @@ msgstr "&Tõmme alusvõrgule"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Alusvõr&gu värv:" msgstr "Alusvõr&gu värv:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horisontaalne:" msgstr "&Horisontaalne:"
@ -438,12 +419,6 @@ msgstr "Tõsta ettepoole"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Saada tahapoole" msgstr "Saada tahapoole"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "K&ustuta"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Element" msgstr "Element"
@ -560,15 +535,6 @@ msgstr "Muster"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Lõikepilt" msgstr "Lõikepilt"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Impordi"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Muutmine" msgstr "Muutmine"
@ -700,10 +666,6 @@ msgstr "Terve leht"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Vaate &režiim" msgstr "Vaate &režiim"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaalne" msgstr "Normaalne"
@ -929,19 +891,6 @@ msgstr "&Lamenda kõverat..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Kõvera lamendamine" msgstr "Kõvera lamendamine"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Joone omadused"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Lamedus:" msgstr "Lamedus:"
@ -1061,11 +1010,6 @@ msgstr "<i>Vajuta klahve + ja -</i><br>lõuendi suurendamiseks/vähendamiseks."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Suurenduse tööriist" msgstr "Suurenduse tööriist"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Suurenduse tööriist"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips" msgstr "Ellips"
@ -1581,10 +1525,6 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Rasvane" msgstr "Rasvane"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Joondus:" msgstr "Joondus:"
@ -1774,20 +1714,10 @@ msgstr "&Lisa eelseadistatud üleminekute hulka"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Üldine läbipaistmatus:" msgstr "Üldine läbipaistmatus:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Eelseadistatud üleminekud" msgstr "Eelseadistatud üleminekud"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "K&ustuta"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Impordi" msgstr "&Impordi"
@ -1882,26 +1812,11 @@ msgstr "Suhteline &asukoht"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Täidetud" msgstr "Täidetud"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Hävita" msgstr "&Hävita"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1927,16 +1842,6 @@ msgstr "J&aotamine"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "E&fektid" msgstr "E&fektid"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Pliiatsi seadistused"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1947,10 +1852,45 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Tööriistakast" msgstr "Tööriistakast"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Võta tagasi: "
msgstr "&Joondamine"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Tee uuesti: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Karboni seadistamine..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "K&ustuta"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Impordi"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Joone omadused"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Suurenduse tööriist"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "K&ustuta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Pliiatsi seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Joondamine"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Ülemineku tööriist" #~ msgstr "Ülemineku tööriist"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 21:58-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 21:58-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -42,16 +42,6 @@ msgstr "Garbitu"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Itxi bidea" msgstr "Itxi bidea"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Desegin: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "Be&rregin: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Desegin: " msgstr "&Desegin: "
@ -249,11 +239,6 @@ msgstr "Opakotasuna"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interfazea" msgstr "Interfazea"
@ -310,10 +295,6 @@ msgstr "Atxiki sa&retari"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Saretaren &kolorea:" msgstr "Saretaren &kolorea:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontala:" msgstr "&Horizontala:"
@ -440,12 +421,6 @@ msgstr "Igo"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Jaitsi" msgstr "Jaitsi"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Ezabatu"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Elementua" msgstr "Elementua"
@ -564,15 +539,6 @@ msgstr "Ereduak"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clilpart" msgstr "Clilpart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Inportatu"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformatu" msgstr "Transformatu"
@ -710,10 +676,6 @@ msgstr "Orri osoa"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Ikuspegiaren &modua" msgstr "Ikuspegiaren &modua"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normala" msgstr "Normala"
@ -943,19 +905,6 @@ msgstr "&Lautu bidea..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Lautu bidea" msgstr "Lautu bidea"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Trazuaren propietateak"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Lautasun:" msgstr "Lautasun:"
@ -1080,11 +1029,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom tresna" msgstr "Zoom tresna"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom tresna"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsea" msgstr "Elipsea"
@ -1606,10 +1550,6 @@ msgstr "Testua"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Lodia" msgstr "Lodia"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Lerrokadura:" msgstr "Lerrokadura:"
@ -1799,20 +1739,10 @@ msgstr "&Gehitu aurre-definitutako gradienteak"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opakotasun orokorra:" msgstr "Opakotasun orokorra:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Aurredefinitutako gradienteak" msgstr "Aurredefinitutako gradienteak"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Ezabatu"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Inportatu" msgstr "&Inportatu"
@ -1907,26 +1837,11 @@ msgstr "&Posizio erlatiboa"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Solidoa" msgstr "Solidoa"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "P&urgatu" msgstr "P&urgatu"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1952,16 +1867,6 @@ msgstr ""
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Efektuak" msgstr "Efektuak"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Estiloaren ezarpenak"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1972,10 +1877,45 @@ msgstr "Objektua"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Tresna-kutxa" msgstr "Tresna-kutxa"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Desegin: "
msgstr "&Lerrokatu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "Be&rregin: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguratu Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Ezabatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Inportatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Trazuaren propietateak"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom tresna"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Ezabatu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Estiloaren ezarpenak"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Lerrokatu"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 08:29+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 08:29+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -44,16 +44,6 @@ msgstr "پاک‌سازی"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "بستن مسیر" msgstr "بستن مسیر"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&واگرد: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&ازنو: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&واگرد: " msgstr "&واگرد: "
@ -247,11 +237,6 @@ msgstr "تاری"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "واسط" msgstr "واسط"
@ -308,10 +293,6 @@ msgstr "پرش به &توری‌"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&رنگ توری:" msgstr "&رنگ توری:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&افقی:" msgstr "&افقی:"
@ -437,12 +418,6 @@ msgstr "بالا بردن"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "پایین آوردن" msgstr "پایین آوردن"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&حذف‌"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "فقره" msgstr "فقره"
@ -559,15 +534,6 @@ msgstr "الگوها"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "" msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&واردات‌"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "تبدیل" msgstr "تبدیل"
@ -699,10 +665,6 @@ msgstr "کل صفحه"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&حالت نما‌" msgstr "&حالت نما‌"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "عادی" msgstr "عادی"
@ -928,19 +890,6 @@ msgstr "&مسطح کردن مسیر..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "مسطح کردن مسیر" msgstr "مسطح کردن مسیر"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ویژگیهای خط"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "مسطح بودن:" msgstr "مسطح بودن:"
@ -1060,11 +1009,6 @@ msgstr "<i>فشار کلیدهای +/-</i><br>جهت بزرگ‌نمایی در/
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "ابزار بزرگ‌نمایی" msgstr "ابزار بزرگ‌نمایی"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ابزار بزرگ‌نمایی"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "بیضی" msgstr "بیضی"
@ -1580,10 +1524,6 @@ msgstr "متن"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "توپر" msgstr "توپر"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "تراز:" msgstr "تراز:"
@ -1768,20 +1708,10 @@ msgstr "&افزودن به گرادیانهای از پیش تعریف‌شده
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "تاری کلی:" msgstr "تاری کلی:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "گرادیانهای از پیش تعریف‌شده" msgstr "گرادیانهای از پیش تعریف‌شده"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&حذف‌"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&واردات‌" msgstr "&واردات‌"
@ -1876,26 +1806,11 @@ msgstr "&موقعیت نسبی‌"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "توپر" msgstr "توپر"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&پاک‌سازی‌" msgstr "&پاک‌سازی‌"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1921,16 +1836,6 @@ msgstr "&توزیع‌"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "&جلوه‌ها‌‌" msgstr "&جلوه‌ها‌‌"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "تنظیمات مداد"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1941,7 +1846,42 @@ msgstr "شیء"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "جعبه ابزار" msgstr "جعبه ابزار"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&واگرد: "
msgstr "&تراز کردن‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&ازنو: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "پیکربندی Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&حذف‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&واردات‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "ویژگیهای خط"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ابزار بزرگ‌نمایی"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&حذف‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات مداد"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&تراز کردن‌"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:55+0300\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -50,16 +50,6 @@ msgstr "Puhdista"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Sulje polku" msgstr "Sulje polku"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Per&u: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "T&ee uudelleen: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "Per&u: " msgstr "Per&u: "
@ -256,11 +246,6 @@ msgstr "Läpikuultamattomuus"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Karbonin asetukset"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä" msgstr "Käyttöliittymä"
@ -317,10 +302,6 @@ msgstr "Kiinnitä &ruudukkoon"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Ruudukon väri:" msgstr "&Ruudukon väri:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Vaakasuuntainen:" msgstr "&Vaakasuuntainen:"
@ -447,12 +428,6 @@ msgstr "Korota"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Madalla" msgstr "Madalla"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Poista"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Olio" msgstr "Olio"
@ -571,15 +546,6 @@ msgstr "Kuviot"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Leikekuvat" msgstr "Leikekuvat"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Tuo"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Muunnos" msgstr "Muunnos"
@ -714,10 +680,6 @@ msgstr "Koko sivu"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Katselutila" msgstr "&Katselutila"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaali" msgstr "Normaali"
@ -940,19 +902,6 @@ msgstr "&Tasoita polku..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Tasoita polku" msgstr "Tasoita polku"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Reunaviivan asetukset"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Tasaisuus:" msgstr "Tasaisuus:"
@ -1075,11 +1024,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomaustyökalu" msgstr "Zoomaustyökalu"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomaustyökalu"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipsi" msgstr "Ellipsi"
@ -1599,10 +1543,6 @@ msgstr "Teksti"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu" msgstr "Lihavoitu"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Tasaus:" msgstr "Tasaus:"
@ -1797,20 +1737,10 @@ msgstr "&Lisää ennaltamääriteltyihin väriliukumiin"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Yleinen läpikuultamattomuus:" msgstr "Yleinen läpikuultamattomuus:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Ennaltamääritellyt väriliukumat" msgstr "Ennaltamääritellyt väriliukumat"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Poista"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Tuo" msgstr "&Tuo"
@ -1905,26 +1835,11 @@ msgstr "&Suhteellinen sijainti"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Tasainen" msgstr "Tasainen"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Tyhjennä" msgstr "&Tyhjennä"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1950,16 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Tehosteet" msgstr "Tehosteet"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Kynän asetukset"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1970,10 +1875,45 @@ msgstr "Objekti"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Työkalulaatikko" msgstr "Työkalulaatikko"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "Per&u: "
msgstr "&Tasaus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "T&ee uudelleen: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Karbonin asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Poista"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Tuo"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Reunaviivan asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoomaustyökalu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Poista"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Kynän asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Tasaus"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -49,16 +49,6 @@ msgstr "Nettoyer"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Choisir le motif" msgstr "Choisir le motif"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler : "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Refaire : "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Annuler : " msgstr "&Annuler : "
@ -252,11 +242,6 @@ msgstr "Opacité"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RVB" msgstr "RVB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configurer Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
@ -313,10 +298,6 @@ msgstr "A&juster à la grille"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "C&ouleur de la grille :" msgstr "C&ouleur de la grille :"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal :" msgstr "&Horizontal :"
@ -442,12 +423,6 @@ msgstr "Élever"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Abaisser" msgstr "Abaisser"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Supprimer"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Élément" msgstr "Élément"
@ -564,15 +539,6 @@ msgstr "Motifs"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importer"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformer" msgstr "Transformer"
@ -706,10 +672,6 @@ msgstr "Pleine page"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Mode d'affichage" msgstr "&Mode d'affichage"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -935,19 +897,6 @@ msgstr "A&planir le chemin..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Aplanir le chemin" msgstr "Aplanir le chemin"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés du trait"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Planéité :" msgstr "Planéité :"
@ -1070,11 +1019,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Outil zoom" msgstr "Outil zoom"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Outil zoom"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse" msgstr "Ellipse"
@ -1601,10 +1545,6 @@ msgstr "Texte"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Gras" msgstr "Gras"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :" msgstr "Alignement :"
@ -1795,20 +1735,10 @@ msgstr "&Ajouter aux dégradés prédéfinis"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opacité globale :" msgstr "Opacité globale :"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Dégradés prédéfinis" msgstr "Dégradés prédéfinis"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importer" msgstr "&Importer"
@ -1903,26 +1833,11 @@ msgstr "&Position relative"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Plein" msgstr "Plein"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Pur&ger" msgstr "Pur&ger"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1948,16 +1863,6 @@ msgstr "&Distribuer"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "E&ffets" msgstr "E&ffets"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Réglages du crayon"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1968,10 +1873,45 @@ msgstr "Objet"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Boîte à outils" msgstr "Boîte à outils"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Annuler : "
msgstr "&Aligner"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Refaire : "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurer Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Supprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importer"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés du trait"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Outil zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Supprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Réglages du crayon"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Aligner"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Outil dégradé" #~ msgstr "Outil dégradé"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/karbon.po\n" "Project-Id-Version: koffice/karbon.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -38,16 +38,6 @@ msgstr "Glan"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Dún Conair" msgstr "Dún Conair"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Cealaigh: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Athdhéan: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Cealaigh: " msgstr "&Cealaigh: "
@ -241,11 +231,6 @@ msgstr "Teimhneacht"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Cumraigh Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Comhéadan" msgstr "Comhéadan"
@ -302,10 +287,6 @@ msgstr "Léim go g&reille"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Dath na greille" msgstr "&Dath na greille"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Cothrom:" msgstr "&Cothrom:"
@ -431,12 +412,6 @@ msgstr "Ardaigh"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Íochtarach" msgstr "Íochtarach"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&crios"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Mír" msgstr "Mír"
@ -556,15 +531,6 @@ msgstr "Patrúin"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Fáiscealaín" msgstr "Fáiscealaín"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Iompórtáil"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Trasfhoirmigh" msgstr "Trasfhoirmigh"
@ -696,10 +662,6 @@ msgstr "Leathanach Iomlán"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Mód Amhairc" msgstr "Mód Amhairc"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Gnách" msgstr "Gnách"
@ -922,19 +884,6 @@ msgstr ""
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Airíonna na &Cáipéise"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Maoile:" msgstr "Maoile:"
@ -1054,11 +1003,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Uirlis Súmála" msgstr "Uirlis Súmála"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Uirlis Súmála"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Éilips" msgstr "Éilips"
@ -1557,10 +1501,6 @@ msgstr "Téacs"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Trom" msgstr "Trom"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Ailíniú:" msgstr "Ailíniú:"
@ -1743,20 +1683,10 @@ msgstr ""
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Teimhneacht fhoriomlán:" msgstr "Teimhneacht fhoriomlán:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Grádáin Réamhshainithe" msgstr "Grádáin Réamhshainithe"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&crios"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Iompórtáil" msgstr "&Iompórtáil"
@ -1851,26 +1781,11 @@ msgstr ""
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Soladach" msgstr "Soladach"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "P&urgaigh" msgstr "P&urgaigh"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1896,16 +1811,6 @@ msgstr ""
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Maisío&chtaí" msgstr "Maisío&chtaí"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe Stíle"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1916,10 +1821,45 @@ msgstr "Réad"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Bosca Uirlisí" msgstr "Bosca Uirlisí"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Cealaigh: "
msgstr "&Ailínigh"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Athdhéan: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Cumraigh Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&crios"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Iompórtáil"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Airíonna na &Cáipéise"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Uirlis Súmála"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&crios"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe Stíle"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Ailínigh"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Uirlis ghrádáin" #~ msgstr "Uirlis ghrádáin"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -44,16 +44,6 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Pechar o Camiño" msgstr "Pechar o Camiño"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfacer: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Refacer: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Desfacer: " msgstr "&Desfacer: "
@ -247,11 +237,6 @@ msgstr "Opacidade"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configurar Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
@ -308,10 +293,6 @@ msgstr "Axusta&r á grella"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Cor da grella:" msgstr "&Cor da grella:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:"
@ -437,12 +418,6 @@ msgstr "Elevar"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Baixar" msgstr "Baixar"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Borrar"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Ítem" msgstr "Ítem"
@ -559,15 +534,6 @@ msgstr "Padróns"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Galería" msgstr "Galería"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformar" msgstr "Transformar"
@ -701,10 +667,6 @@ msgstr "Páxina Enteira"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Modo de Vista" msgstr "&Modo de Vista"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -930,19 +892,6 @@ msgstr "A&chatar Camiño..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Achatar Camiño" msgstr "Achatar Camiño"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades do Trazo"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Achatamento:" msgstr "Achatamento:"
@ -1064,11 +1013,6 @@ msgstr "<i>Prema nas teclas +/-</i><br>para ampliar/reducir a área de debuxo."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Ferramenta de Ampliación" msgstr "Ferramenta de Ampliación"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ferramenta de Ampliación"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse" msgstr "Elipse"
@ -1588,10 +1532,6 @@ msgstr "Texto"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negriño" msgstr "Negriño"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Aliñamento:" msgstr "Aliñamento:"
@ -1779,20 +1719,10 @@ msgstr "&Engadir aos Gradientes Predefinidos"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opacidade total:" msgstr "Opacidade total:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Gradientes Predefinidos" msgstr "Gradientes Predefinidos"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importar" msgstr "&Importar"
@ -1887,26 +1817,11 @@ msgstr "&Posición relativa"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Sólido" msgstr "Sólido"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Eli&minar" msgstr "Eli&minar"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1932,16 +1847,6 @@ msgstr "&Distribuir"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "E&feitos" msgstr "E&feitos"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuración do Lapis"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1952,7 +1857,42 @@ msgstr "Obxecto"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de Ferramentas" msgstr "Caixa de Ferramentas"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Desfacer: "
msgstr "&Aliñar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Refacer: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propiedades do Trazo"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ferramenta de Ampliación"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuración do Lapis"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Aliñar"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.5\n" "Project-Id-Version: KOffice 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -40,16 +40,6 @@ msgstr "Tisztítás"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Zárt út" msgstr "Zárt út"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Visszavonás:"
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "Új&ra végrehajtás:"
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Visszavonás:" msgstr "&Visszavonás:"
@ -243,11 +233,6 @@ msgstr "Átlátszóság"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "A Karbon beállításai..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Felület" msgstr "Felület"
@ -304,10 +289,6 @@ msgstr "Rács&pontokhoz illesztés"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Rá&csszín:" msgstr "Rá&csszín:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "Vízsz&intesen:" msgstr "Vízsz&intesen:"
@ -433,12 +414,6 @@ msgstr "Felemelés"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Lesüllyesztés" msgstr "Lesüllyesztés"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Törlés"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Elem" msgstr "Elem"
@ -555,15 +530,6 @@ msgstr "Minták"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importálás"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Átalakítás" msgstr "Átalakítás"
@ -697,10 +663,6 @@ msgstr "Az egész oldal"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Né&zetmód" msgstr "Né&zetmód"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "normál" msgstr "normál"
@ -926,19 +888,6 @@ msgstr "A görbületek ki&simítása..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "A görbületek kisimítása" msgstr "A görbületek kisimítása"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "A vonás tulajdonságai"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Simaság:" msgstr "Simaság:"
@ -1060,11 +1009,6 @@ msgstr "<i>A +/- billentyűkkel lehet</i><br>nagyítani ill. kicsinyíteni."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Nagyítás" msgstr "Nagyítás"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipszis" msgstr "Ellipszis"
@ -1591,10 +1535,6 @@ msgstr "Szöveg"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Félkövér" msgstr "Félkövér"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Igazítás:" msgstr "Igazítás:"
@ -1783,20 +1723,10 @@ msgstr "Hozzáa&dás az előre definiált színátmenetekhez"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Általános átlátszóság:" msgstr "Általános átlátszóság:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Előre definiált színátmenetek" msgstr "Előre definiált színátmenetek"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importálás" msgstr "&Importálás"
@ -1891,26 +1821,11 @@ msgstr "Relatív po&zíció"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Egyszínű" msgstr "Egyszínű"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "T&isztítás (purge)" msgstr "T&isztítás (purge)"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1936,16 +1851,6 @@ msgstr "&Elosztás"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Effe&ktusok" msgstr "Effe&ktusok"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "A ceruza beállításai"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1956,10 +1861,45 @@ msgstr "Objektum"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Eszközök" msgstr "Eszközök"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Visszavonás:"
msgstr "I&gazítás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "Új&ra végrehajtás:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "A Karbon beállításai..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Törlés"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importálás"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "A vonás tulajdonságai"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Nagyítás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Törlés"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "A ceruza beállításai"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "I&gazítás"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Színátmenet eszköz" #~ msgstr "Színátmenet eszköz"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -46,16 +46,6 @@ msgstr "Pulisci"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Chiudi il percorso" msgstr "Chiudi il percorso"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Annulla: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Rifai: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Annulla: " msgstr "&Annulla: "
@ -249,11 +239,6 @@ msgstr "Opacità"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configura Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia" msgstr "Interfaccia"
@ -310,10 +295,6 @@ msgstr "Aggancia alla g&riglia"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Colore della griglia:" msgstr "&Colore della griglia:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "O&rizzontale:" msgstr "O&rizzontale:"
@ -439,12 +420,6 @@ msgstr "Alza"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Abbassa" msgstr "Abbassa"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Elimina"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Elemento" msgstr "Elemento"
@ -561,16 +536,6 @@ msgstr "Motivi"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "dd"
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importa"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Trasforma" msgstr "Trasforma"
@ -707,10 +672,6 @@ msgstr "Pagina intera"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Modalità di visualizzazione" msgstr "&Modalità di visualizzazione"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normale" msgstr "Normale"
@ -936,19 +897,6 @@ msgstr "&Appiattisci percorso..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Appiattisci percorso" msgstr "Appiattisci percorso"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà: %1"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Pianezza:" msgstr "Pianezza:"
@ -1070,11 +1018,6 @@ msgstr "<i>Premi i tasti + e -</i><br>per ingrandire o rimpicciolire la tela."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Strumento di ingrandimento" msgstr "Strumento di ingrandimento"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Strumento di ingrandimento"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellisse" msgstr "Ellisse"
@ -1598,10 +1541,6 @@ msgstr "Testo"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Grassetto" msgstr "Grassetto"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Allineamento:" msgstr "Allineamento:"
@ -1792,20 +1731,10 @@ msgstr "&Aggiungi alle sfumature predefinite"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opacità globale:" msgstr "Opacità globale:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Sfumature predefinite" msgstr "Sfumature predefinite"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importa" msgstr "&Importa"
@ -1900,26 +1829,11 @@ msgstr "&Posizione relativa"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Pieno" msgstr "Pieno"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Elimina" msgstr "&Elimina"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1945,16 +1859,6 @@ msgstr "&Distribuisci"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "E&ffetti" msgstr "E&ffetti"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazione dello stile"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1965,10 +1869,49 @@ msgstr "Oggetto"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Strumenti" msgstr "Strumenti"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Annulla: "
msgstr "&Allinea"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Rifai: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "dd"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importa"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Proprietà: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Strumento di ingrandimento"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazione dello stile"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Allinea"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Strumento per sfumature" #~ msgstr "Strumento per sfumature"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -44,16 +44,6 @@ msgstr "クリーンアップ"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "パスを閉じる" msgstr "パスを閉じる"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す(&U): "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "やり直す(&R): "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "元に戻す(&U): " msgstr "元に戻す(&U): "
@ -247,11 +237,6 @@ msgstr "不透明度"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Karbon を設定..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "インターフェース" msgstr "インターフェース"
@ -308,10 +293,6 @@ msgstr "グリッドに合わせる(&R)"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "グリッドの色(&C):" msgstr "グリッドの色(&C):"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "水平(&H):" msgstr "水平(&H):"
@ -437,12 +418,6 @@ msgstr "前面に"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "背面に" msgstr "背面に"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "削除(&E)"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "アイテム" msgstr "アイテム"
@ -559,15 +534,6 @@ msgstr "パターン"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "クリップアート" msgstr "クリップアート"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "インポート(&I)"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "変形" msgstr "変形"
@ -699,10 +665,6 @@ msgstr "ページ全体"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "表示モード(&M)" msgstr "表示モード(&M)"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "標準" msgstr "標準"
@ -928,19 +890,6 @@ msgstr "パスを平坦化(&F)..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "パスを平坦化" msgstr "パスを平坦化"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "輪郭のプロパティ"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "平坦度:" msgstr "平坦度:"
@ -1060,11 +1009,6 @@ msgstr "+/- キーでキャンバスを拡大/縮小します。<br>"
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "ズームツール" msgstr "ズームツール"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ズームツール"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "楕円" msgstr "楕円"
@ -1574,10 +1518,6 @@ msgstr "テキスト"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "ボールド" msgstr "ボールド"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "水平位置:" msgstr "水平位置:"
@ -1763,20 +1703,10 @@ msgstr "定義済みのグラデーションに追加(&A)"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "全体の不透明度:" msgstr "全体の不透明度:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "定義済みのグラデーション" msgstr "定義済みのグラデーション"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "削除(&E)"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "インポート(&I)" msgstr "インポート(&I)"
@ -1871,26 +1801,11 @@ msgstr "相対位置(&P)"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "べた塗り" msgstr "べた塗り"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "消去(&U)" msgstr "消去(&U)"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1916,16 +1831,6 @@ msgstr "均等配置(&D)"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "効果(&C)" msgstr "効果(&C)"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ペンシルの設定"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1936,7 +1841,42 @@ msgstr "オブジェクト"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "ツールボックス" msgstr "ツールボックス"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "元に戻す(&U): "
msgstr "整列(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "やり直す(&R): "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Karbon を設定..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "インポート(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "輪郭のプロパティ"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ズームツール"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ペンシルの設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "整列(&A)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 17:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-29 17:00-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -41,16 +41,6 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Tutup Laluan" msgstr "Tutup Laluan"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Batal:"
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Buat semula:"
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Batal:" msgstr "&Batal:"
@ -248,11 +238,6 @@ msgstr "Kelegapan"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Konfigur Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Antara Muka" msgstr "Antara Muka"
@ -309,10 +294,6 @@ msgstr "Petik ke &grid"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Warna grid:" msgstr "&Warna grid:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Mendatar:" msgstr "&Mendatar:"
@ -439,12 +420,6 @@ msgstr "Naik"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Turun" msgstr "Turun"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Hapus"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Butiran" msgstr "Butiran"
@ -563,15 +538,6 @@ msgstr "Corak"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Lukisan klip" msgstr "Lukisan klip"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Import"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Ubah" msgstr "Ubah"
@ -711,10 +677,6 @@ msgstr "Seluruh Halaman"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Paparkan &Mod" msgstr "Paparkan &Mod"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Biasa" msgstr "Biasa"
@ -944,19 +906,6 @@ msgstr "Laluan &Mendatar..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Laluan Mendatar" msgstr "Laluan Mendatar"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ciri Coret"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Kedataran:" msgstr "Kedataran:"
@ -1081,11 +1030,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Alat Zum" msgstr "Alat Zum"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Alat Zum"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elips" msgstr "Elips"
@ -1608,10 +1552,6 @@ msgstr "Teks"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tebal" msgstr "Tebal"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Penjajaran:" msgstr "Penjajaran:"
@ -1801,20 +1741,10 @@ msgstr "&Tambah ke Kecerunan Pratentu"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Kelegapan keseluruhan:" msgstr "Kelegapan keseluruhan:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Kecerunan Pratentu" msgstr "Kecerunan Pratentu"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Import" msgstr "&Import"
@ -1909,26 +1839,11 @@ msgstr "&Posisi relatif"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Padu" msgstr "Padu"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Singkir" msgstr "&Singkir"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1954,16 +1869,6 @@ msgstr ""
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Kesan" msgstr "Kesan"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Seting Gaya "
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1974,10 +1879,45 @@ msgstr "Objek"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Kotak Alat" msgstr "Kotak Alat"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Batal:"
msgstr "&Jajar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Buat semula:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigur Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Hapus"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Import"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ciri Coret"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Alat Zum"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Hapus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Seting Gaya "
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Jajar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Lars Risan <lrisan@tik.uio.no>\n" "Last-Translator: Lars Risan <lrisan@tik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -52,16 +52,6 @@ msgstr "Rydd opp"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Lukk sti" msgstr "Lukk sti"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Angre:"
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Gjør om: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Angre:" msgstr "&Angre:"
@ -259,11 +249,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Sett opp Karbon ..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt" msgstr "Grensesnitt"
@ -320,10 +305,6 @@ msgstr "Fest til &rutenett"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Rutenett&farge:" msgstr "Rutenett&farge:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Vannrett:" msgstr "&Vannrett:"
@ -450,12 +431,6 @@ msgstr "Hev"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Senk" msgstr "Senk"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Sl&ett"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Element" msgstr "Element"
@ -574,15 +549,6 @@ msgstr "Mønstre"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Utklippsbilder" msgstr "Utklippsbilder"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importer"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Omgjøre" msgstr "Omgjøre"
@ -720,10 +686,6 @@ msgstr "Hele siden"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Visings&modus" msgstr "Visings&modus"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalt" msgstr "Normalt"
@ -950,19 +912,6 @@ msgstr "&Flat ut sti ..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Flat ut sti" msgstr "Flat ut sti"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Strekegenskaper"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Flathet:" msgstr "Flathet:"
@ -1087,11 +1036,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Skaleringsverktøy" msgstr "Skaleringsverktøy"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Skaleringsverktøy"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse" msgstr "Ellipse"
@ -1612,10 +1556,6 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fet" msgstr "Fet"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:" msgstr "Justering:"
@ -1805,20 +1745,10 @@ msgstr "&Legg til forhåndsvalgte overganger"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Generell gjennomsiktighet:" msgstr "Generell gjennomsiktighet:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Forhåndsvalgte overganger" msgstr "Forhåndsvalgte overganger"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Sl&ett"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importer" msgstr "&Importer"
@ -1913,26 +1843,11 @@ msgstr "Relativ &posisjon"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Ensfarget" msgstr "Ensfarget"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Sle&tt alt" msgstr "Sle&tt alt"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1958,16 +1873,6 @@ msgstr ""
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Effekter" msgstr "Effekter"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stilinnstillinger"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1978,10 +1883,45 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Verktøyboks" msgstr "Verktøyboks"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Angre:"
msgstr "&Juster"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Gjør om: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Sett opp Karbon ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sl&ett"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importer"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Strekegenskaper"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Skaleringsverktøy"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sl&ett"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stilinnstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Juster"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 00:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n" "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -42,16 +42,6 @@ msgstr "Oprümen"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Bagenbahn tomaken" msgstr "Bagenbahn tomaken"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Torüchnehmen: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Wedderherstellen: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Torüchnehmen: " msgstr "&Torüchnehmen: "
@ -245,11 +235,6 @@ msgstr "Deckstärk"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Karbon instellen..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Koppelsteed" msgstr "Koppelsteed"
@ -306,10 +291,6 @@ msgstr "&Backig Gadder"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Gadder&klöör:" msgstr "Gadder&klöör:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Waagrecht:" msgstr "&Waagrecht:"
@ -435,12 +416,6 @@ msgstr "Na baven"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Na nerrn" msgstr "Na nerrn"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Wegdoon"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Indrag" msgstr "Indrag"
@ -557,15 +532,6 @@ msgstr "Mustern"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importeren"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Ümwanneln" msgstr "Ümwanneln"
@ -697,10 +663,6 @@ msgstr "Heel Siet"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Ansicht" msgstr "&Ansicht"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal"
@ -926,19 +888,6 @@ msgstr "&Bagenbahn glattmaken..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Bagenbahn glattmaken" msgstr "Bagenbahn glattmaken"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Streek-Egenschappen"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Flachheit:" msgstr "Flachheit:"
@ -1062,11 +1011,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Ansichtgrött-Warktüüch" msgstr "Ansichtgrött-Warktüüch"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ansichtgrött-Warktüüch"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips" msgstr "Ellips"
@ -1593,10 +1537,6 @@ msgstr "Text"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fett" msgstr "Fett"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Utrichten:" msgstr "Utrichten:"
@ -1790,20 +1730,10 @@ msgstr "Na vördefineert Övergäng &tofögen"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Deckstärk tosamen:" msgstr "Deckstärk tosamen:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Vörinstellt Övergäng" msgstr "Vörinstellt Övergäng"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Wegdoon"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importeren" msgstr "&Importeren"
@ -1898,26 +1828,11 @@ msgstr "Relativ &Positschoon"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Vull" msgstr "Vull"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Oprümen" msgstr "&Oprümen"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1943,16 +1858,6 @@ msgstr "&Verdelen"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "&Effekten" msgstr "&Effekten"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stift-Instellen"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1963,7 +1868,42 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Warktüüchkist" msgstr "Warktüüchkist"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Torüchnehmen: "
msgstr "&Utrichten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Wedderherstellen: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Karbon instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Streek-Egenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ansichtgrött-Warktüüch"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stift-Instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Utrichten"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:26+0545\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:26+0545\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -44,16 +44,6 @@ msgstr "हटाउनुहोस्"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "मार्ग बन्द गर्नुहोस्" msgstr "मार्ग बन्द गर्नुहोस्"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "पूर्वास्थितिमा फर्काउनुहोस्: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "रिडु गर्नुहोस्"
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "पूर्वास्थितिमा फर्काउनुहोस्: " msgstr "पूर्वास्थितिमा फर्काउनुहोस्: "
@ -247,11 +237,6 @@ msgstr "अस्पष्टता"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "आरजीबी" msgstr "आरजीबी"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "कार्बन कन्फिगर गर्नुहोस्..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "इन्टरफेस" msgstr "इन्टरफेस"
@ -308,10 +293,6 @@ msgstr "ग्रिडमा स्न्याप गर्नुहोस"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "ग्रिड रङ:" msgstr "ग्रिड रङ:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "तेर्सो:" msgstr "तेर्सो:"
@ -437,12 +418,6 @@ msgstr "बढाउनुहोस्"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "तल्लो" msgstr "तल्लो"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "वस्तु" msgstr "वस्तु"
@ -559,15 +534,6 @@ msgstr "बाँन्कीहरू"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "क्लिपआर्ट" msgstr "क्लिपआर्ट"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "आयात गर्नुहोस्"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "रूपान्तर" msgstr "रूपान्तर"
@ -699,10 +665,6 @@ msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "दृश्य मोड" msgstr "दृश्य मोड"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "सामान्यरण" msgstr "सामान्यरण"
@ -928,19 +890,6 @@ msgstr "समतल मार्ग..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "समतल मार्ग" msgstr "समतल मार्ग"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "प्रभाव गुणहरू"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "समतल:" msgstr "समतल:"
@ -1060,11 +1009,6 @@ msgstr "<i>क्यानभासको जूम बढाउनु/घटा
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "जूम उपकरण" msgstr "जूम उपकरण"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "जूम उपकरण"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "दीर्घवृत्त" msgstr "दीर्घवृत्त"
@ -1576,10 +1520,6 @@ msgstr "पाठ"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो" msgstr "बाक्लो"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "पङ्क्तिबद्वता:" msgstr "पङ्क्तिबद्वता:"
@ -1768,20 +1708,10 @@ msgstr "पूर्वपरिभाषित ग्रेडियन्ट
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "समग्र अस्पष्टता:" msgstr "समग्र अस्पष्टता:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "पूर्वपरिभाषित ग्रेडियन्टहरू" msgstr "पूर्वपरिभाषित ग्रेडियन्टहरू"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "आयात गर्नुहोस्" msgstr "आयात गर्नुहोस्"
@ -1876,26 +1806,11 @@ msgstr "सापेक्षिक स्थिति"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "ठोस" msgstr "ठोस"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "निर्मल पार्नुहोस्" msgstr "निर्मल पार्नुहोस्"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1921,16 +1836,6 @@ msgstr "वितरण"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "प्रभाव" msgstr "प्रभाव"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "पेन्सिल सेटिङ"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1941,10 +1846,45 @@ msgstr "वस्तु"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "उपकरणबाकस" msgstr "उपकरणबाकस"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "पूर्वास्थितिमा फर्काउनुहोस्: "
msgstr "पङ्क्तिबद्व"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "रिडु गर्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "कार्बन कन्फिगर गर्नुहोस्..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "मेट्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "प्रभाव गुणहरू"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "जूम उपकरण"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "मेट्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "पेन्सिल सेटिङ"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "पङ्क्तिबद्व"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "ग्रेडियन्ट उपकरण" #~ msgstr "ग्रेडियन्ट उपकरण"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -50,16 +50,6 @@ msgstr "Opruimen"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Pad sluiten" msgstr "Pad sluiten"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Ongedaan maken: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "Opnie&uw: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Ongedaan maken: " msgstr "&Ongedaan maken: "
@ -253,11 +243,6 @@ msgstr "Dekking"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Karbon instellen..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
@ -314,10 +299,6 @@ msgstr "&Raster magnetisch"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Raster&kleur:" msgstr "Raster&kleur:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontaal:" msgstr "&Horizontaal:"
@ -443,12 +424,6 @@ msgstr "Naar voorgrond"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Naar achtergrond" msgstr "Naar achtergrond"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ver&wijderen"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
@ -565,15 +540,6 @@ msgstr "Patronen"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importeren"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformeren" msgstr "Transformeren"
@ -706,10 +672,6 @@ msgstr "Hele pagina"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Weergave&modus" msgstr "Weergave&modus"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal"
@ -935,19 +897,6 @@ msgstr "Pad &vlak maken..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Pad vlak maken" msgstr "Pad vlak maken"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Streepeigenschappen"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Vlakte:" msgstr "Vlakte:"
@ -1067,11 +1016,6 @@ msgstr "<i>Druk +/-</i><br> om in/uit te zoomen op het canvas."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomgereedschap" msgstr "Zoomgereedschap"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomgereedschap"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips" msgstr "Ellips"
@ -1593,10 +1537,6 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Vet" msgstr "Vet"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Uitlijning:" msgstr "Uitlijning:"
@ -1787,20 +1727,10 @@ msgstr "Toevoegen aan voorgedefinieerde &kleurverlopen"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Totale dekking:" msgstr "Totale dekking:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Voorgedefinieerde kleurverlopen" msgstr "Voorgedefinieerde kleurverlopen"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ver&wijderen"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importeren" msgstr "&Importeren"
@ -1895,26 +1825,11 @@ msgstr "Relatieve &positie"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Vlak" msgstr "Vlak"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Z&uiveren" msgstr "Z&uiveren"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1940,16 +1855,6 @@ msgstr "Ve&rspreiden"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "&Effecten" msgstr "&Effecten"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Penseelinstellingen"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1960,10 +1865,45 @@ msgstr "Object"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Werktuigen" msgstr "Werktuigen"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Ongedaan maken: "
msgstr "U&itlijnen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "Opnie&uw: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Karbon instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ver&wijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Streepeigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoomgereedschap"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ver&wijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Penseelinstellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "U&itlijnen"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Kleurverloopgereedschap" #~ msgstr "Kleurverloopgereedschap"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:45+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -53,16 +53,6 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Zamknięcie ścieżki" msgstr "Zamknięcie ścieżki"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Przywróć: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Cofnij: " msgstr "&Cofnij: "
@ -256,11 +246,6 @@ msgstr "Zaczernienie"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj: Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interfejs" msgstr "Interfejs"
@ -317,10 +302,6 @@ msgstr "Do s&iatki"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Kolor siatki:" msgstr "&Kolor siatki:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Poziomej:" msgstr "&Poziomej:"
@ -446,12 +427,6 @@ msgstr "Podnieś"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Opuść" msgstr "Opuść"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Usuń"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Element" msgstr "Element"
@ -568,15 +543,6 @@ msgstr "Wzorce"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Obrazek" msgstr "Obrazek"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importuj"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformuj" msgstr "Transformuj"
@ -708,10 +674,6 @@ msgstr "Cała strona"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Tryb widoku" msgstr "&Tryb widoku"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalnie" msgstr "Normalnie"
@ -937,19 +899,6 @@ msgstr "Ścieżka &spłaszczania..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Ścieżka spłaszczania" msgstr "Ścieżka spłaszczania"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości rysowania"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Płaskość:" msgstr "Płaskość:"
@ -1072,11 +1021,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Narzędzie powiększenia" msgstr "Narzędzie powiększenia"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Narzędzie powiększenia"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa" msgstr "Elipsa"
@ -1604,10 +1548,6 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie" msgstr "Pogrubienie"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Wyrównanie:" msgstr "Wyrównanie:"
@ -1802,20 +1742,10 @@ msgstr "&Dodaj do zdefiniowanych gradientów"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Zaczernienie:" msgstr "Zaczernienie:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Zdefiniowane gradienty" msgstr "Zdefiniowane gradienty"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Usuń"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importuj" msgstr "&Importuj"
@ -1910,26 +1840,11 @@ msgstr "&Położenie względne"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Pełny" msgstr "Pełny"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Wyczyść" msgstr "&Wyczyść"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1955,16 +1870,6 @@ msgstr "&Rozmieść"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "&Efekty" msgstr "&Efekty"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia ołówka"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1975,7 +1880,42 @@ msgstr "Obiekt"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Pasek narzędziowy" msgstr "Pasek narzędziowy"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Cofnij: "
msgstr "&Wyrównaj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Przywróć: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguruj: Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importuj"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Właściwości rysowania"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Narzędzie powiększenia"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia ołówka"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Wyrównaj"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-22 11:40+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -47,16 +47,6 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Fechar o Caminho" msgstr "Fechar o Caminho"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Desfazer: " msgstr "&Desfazer: "
@ -250,11 +240,6 @@ msgstr "Opacidade"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configurar o Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
@ -311,10 +296,6 @@ msgstr "Ajusta&r à grelha"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Cor da grelha:" msgstr "&Cor da grelha:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:"
@ -440,12 +421,6 @@ msgstr "Elevar"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Baixar" msgstr "Baixar"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Apa&gar"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
@ -562,15 +537,6 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Galeria" msgstr "Galeria"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformar" msgstr "Transformar"
@ -703,10 +669,6 @@ msgstr "Página Inteira"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Modo de Visualização" msgstr "&Modo de Visualização"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -932,19 +894,6 @@ msgstr "A&chatar Caminho..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Achatar Caminho" msgstr "Achatar Caminho"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades do Traço"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Nivelamento:" msgstr "Nivelamento:"
@ -1067,11 +1016,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Ferramenta de Ampliação" msgstr "Ferramenta de Ampliação"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ferramenta de Ampliação"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse" msgstr "Elipse"
@ -1595,10 +1539,6 @@ msgstr "Texto"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrito" msgstr "Negrito"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Alinhamento:" msgstr "Alinhamento:"
@ -1789,20 +1729,10 @@ msgstr "&Adicionar aos Gradientes Predefinidos"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opacidade total:" msgstr "Opacidade total:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Gradientes Predefinidos" msgstr "Gradientes Predefinidos"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Apa&gar"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importar" msgstr "&Importar"
@ -1897,26 +1827,11 @@ msgstr "&Posição relativa"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Sólido" msgstr "Sólido"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Remo&ver" msgstr "Remo&ver"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1942,16 +1857,6 @@ msgstr "&Distribuir"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "E&feitos" msgstr "E&feitos"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração do Lápis"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1962,10 +1867,45 @@ msgstr "Objecto"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de Ferramentas" msgstr "Caixa de Ferramentas"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Desfazer: "
msgstr "&Alinhar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Refazer: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar o Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apa&gar"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades do Traço"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ferramenta de Ampliação"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Apa&gar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração do Lápis"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Alinhar"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Ferramenta do gradiente" #~ msgstr "Ferramenta do gradiente"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 14:17+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -42,16 +42,6 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Fechar Caminho" msgstr "Fechar Caminho"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Desfazer: " msgstr "&Desfazer: "
@ -245,11 +235,6 @@ msgstr "Opacidade"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configurar Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
@ -306,10 +291,6 @@ msgstr "Ajusta&r à grade"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Cor da grade:" msgstr "&Cor da grade:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:"
@ -435,12 +416,6 @@ msgstr "Elevar"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Baixar" msgstr "Baixar"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "R&emover"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
@ -557,15 +532,6 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformar" msgstr "Transformar"
@ -697,10 +663,6 @@ msgstr "Página Inteira"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Modo de Visualização" msgstr "&Modo de Visualização"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -926,19 +888,6 @@ msgstr "A&chatar Caminho..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Achatar Caminho" msgstr "Achatar Caminho"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades do Traço"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Nivelamento:" msgstr "Nivelamento:"
@ -1061,11 +1010,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Ferramenta Zoom" msgstr "Ferramenta Zoom"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ferramenta Zoom"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse" msgstr "Elipse"
@ -1589,10 +1533,6 @@ msgstr "Texto"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrito" msgstr "Negrito"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Alinhamento:" msgstr "Alinhamento:"
@ -1782,20 +1722,10 @@ msgstr "&Adicionar aos Gradientes Predefinidos"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opacidade total:" msgstr "Opacidade total:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Gradientes Predefinidos" msgstr "Gradientes Predefinidos"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "R&emover"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importar" msgstr "&Importar"
@ -1890,26 +1820,11 @@ msgstr "&Posição relativa"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Sólido" msgstr "Sólido"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Remo&ver" msgstr "Remo&ver"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1935,16 +1850,6 @@ msgstr "&Distribuir"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "E&feitos" msgstr "E&feitos"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações do Lápis"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1955,7 +1860,42 @@ msgstr "Objeto"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de Ferramentas" msgstr "Caixa de Ferramentas"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Desfazer: "
msgstr "&Alinhar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Refazer: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "R&emover"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades do Traço"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ferramenta Zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "R&emover"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações do Lápis"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Alinhar"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 13:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -48,16 +48,6 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Замкнуть контур" msgstr "Замкнуть контур"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмена: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтор: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Отмена: " msgstr "&Отмена: "
@ -251,11 +241,6 @@ msgstr "Прозрачность"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Настроить Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс" msgstr "Интерфейс"
@ -312,10 +297,6 @@ msgstr "Прилипать к с&етке"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Цвет сетки:" msgstr "&Цвет сетки:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Горизонтальные линии" msgstr "&Горизонтальные линии"
@ -441,12 +422,6 @@ msgstr "Поднять"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Опустить" msgstr "Опустить"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "У&далить"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Объект" msgstr "Объект"
@ -563,15 +538,6 @@ msgstr "Текстуры"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Иллюстрация" msgstr "Иллюстрация"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Импорт"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Размеры и преобразования" msgstr "Размеры и преобразования"
@ -705,10 +671,6 @@ msgstr "Страница целиком"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Режим пр&осмотра" msgstr "Режим пр&осмотра"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Обычный" msgstr "Обычный"
@ -934,19 +896,6 @@ msgstr "&Сгладить кривую..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Сгладить кривую" msgstr "Сгладить кривую"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Контур"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Сглаживание:" msgstr "Сглаживание:"
@ -1066,11 +1015,6 @@ msgstr "<i>Нажимайте клавиши +/-</i><br> для приближе
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс" msgstr "Эллипс"
@ -1598,10 +1542,6 @@ msgstr "Текст"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Полужирный" msgstr "Полужирный"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Выравнивание текста:" msgstr "Выравнивание текста:"
@ -1793,20 +1733,10 @@ msgstr "&Добавить к стандартному набору градие
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Общая непрозрачность:" msgstr "Общая непрозрачность:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Набор градиентов" msgstr "Набор градиентов"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "У&далить"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Импорт" msgstr "&Импорт"
@ -1901,26 +1831,11 @@ msgstr "Настоящее по&ложение"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Сплошной" msgstr "Сплошной"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "О&чистить" msgstr "О&чистить"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1946,16 +1861,6 @@ msgstr "Р&асставить"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Эффе&кты" msgstr "Эффе&кты"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры линии от руки"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1966,7 +1871,42 @@ msgstr "Объект"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Панель инструментов" msgstr "Панель инструментов"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Отмена: "
msgstr "&Выровнять"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Повтор: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настроить Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "У&далить"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Импорт"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Контур"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Масштаб"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "У&далить"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметры линии от руки"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Выровнять"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -47,16 +47,6 @@ msgstr "Vyčistiť"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Uzavrieť cestu" msgstr "Uzavrieť cestu"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Vrátiť späť: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Opakovať vrátené: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Vrátiť späť: " msgstr "&Vrátiť späť: "
@ -250,11 +240,6 @@ msgstr "Priesvitnosť"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie" msgstr "Rozhranie"
@ -311,10 +296,6 @@ msgstr "&Prichytiť k mriežke"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Farba mriežky:" msgstr "&Farba mriežky:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontálne:" msgstr "&Horizontálne:"
@ -440,12 +421,6 @@ msgstr "Dopredu"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Dozadu" msgstr "Dozadu"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Odstrániť"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Položka" msgstr "Položka"
@ -562,15 +537,6 @@ msgstr "Vzorky"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Klipart" msgstr "Klipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Import"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformovať" msgstr "Transformovať"
@ -702,10 +668,6 @@ msgstr "Celá stránka"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "&Režim pohľadu" msgstr "&Režim pohľadu"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normálny" msgstr "Normálny"
@ -931,19 +893,6 @@ msgstr "&Sploštiť cestu..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Sploštiť krivku" msgstr "Sploštiť krivku"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti ťahania"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Sploštenie:" msgstr "Sploštenie:"
@ -1063,11 +1012,6 @@ msgstr "<i>Stláčajte klávesy +/-</i><b>pre priblíženie/oddialenie plátna."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Nástroj lupa" msgstr "Nástroj lupa"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Nástroj lupa"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa" msgstr "Elipsa"
@ -1585,10 +1529,6 @@ msgstr "Text"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tučné" msgstr "Tučné"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Zarovnanie:" msgstr "Zarovnanie:"
@ -1777,20 +1717,10 @@ msgstr "&Pridať preddefinované prechody"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Celková priesvitnosť:" msgstr "Celková priesvitnosť:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Preddefinované prechody" msgstr "Preddefinované prechody"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Odstrániť"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Import" msgstr "&Import"
@ -1885,26 +1815,11 @@ msgstr "Relatívna &pozícia"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Plná" msgstr "Plná"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "Vyč&istiť" msgstr "Vyč&istiť"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1930,16 +1845,6 @@ msgstr "&Rozložiť"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "&Efekty" msgstr "&Efekty"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavenie ceruzky"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1950,7 +1855,42 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Nástroje" msgstr "Nástroje"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Vrátiť späť: "
msgstr "&Zarovnanie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Opakovať vrátené: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastaviť Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Odstrániť"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Import"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti ťahania"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Nástroj lupa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Odstrániť"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavenie ceruzky"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Zarovnanie"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -50,16 +50,6 @@ msgstr "Počisti"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Zapri pot" msgstr "Zapri pot"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Razveljavi:"
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Uveljavi:"
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Razveljavi:" msgstr "&Razveljavi:"
@ -253,11 +243,6 @@ msgstr "Motnost"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi Karbon ..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik" msgstr "Vmesnik"
@ -314,10 +299,6 @@ msgstr "Oprimi se m&reže"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Barva mreže:" msgstr "&Barva mreže:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Vodoravno:" msgstr "&Vodoravno:"
@ -443,12 +424,6 @@ msgstr "Dvigni"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Spusti" msgstr "Spusti"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Zbriši"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Postavka" msgstr "Postavka"
@ -566,15 +541,6 @@ msgstr "Vzorci"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Izrezek" msgstr "Izrezek"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Uvozi"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj" msgstr "Preoblikuj"
@ -708,10 +674,6 @@ msgstr "Cela stran"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Način p&rikaza" msgstr "Način p&rikaza"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalno" msgstr "Normalno"
@ -937,19 +899,6 @@ msgstr "Z&ravnaj pot ..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Zravnaj pot" msgstr "Zravnaj pot"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti potez"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Zravnanost:" msgstr "Zravnanost:"
@ -1071,11 +1020,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Orodje za povečavo" msgstr "Orodje za povečavo"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Orodje za povečavo"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa" msgstr "Elipsa"
@ -1598,10 +1542,6 @@ msgstr "Besedilo"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Polkrepko" msgstr "Polkrepko"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnava:" msgstr "Poravnava:"
@ -1796,20 +1736,10 @@ msgstr "&Dodaj k preddoločenim prelivom"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Skupna motnost:" msgstr "Skupna motnost:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Preddoločeni prelivi" msgstr "Preddoločeni prelivi"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Zbriši"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Uvozi" msgstr "&Uvozi"
@ -1904,26 +1834,11 @@ msgstr "Relativni &položaj"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Enobarven" msgstr "Enobarven"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "O&čisti" msgstr "O&čisti"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1949,16 +1864,6 @@ msgstr "Poraz&deli"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "U&činki" msgstr "U&činki"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavitve svinčnika"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1969,7 +1874,42 @@ msgstr "Predmet"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Orodjarna" msgstr "Orodjarna"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Razveljavi:"
msgstr "&Poravnaj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Uveljavi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastavi Karbon ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Zbriši"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Uvozi"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Lastnosti potez"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Orodje za povečavo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Zbriši"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavitve svinčnika"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Poravnaj"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 12:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -45,16 +45,6 @@ msgstr "Очисти"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Затвори путању" msgstr "Затвори путању"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Поништи: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "П&онови: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Поништи: " msgstr "&Поништи: "
@ -248,11 +238,6 @@ msgstr "Непрозирност"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Подеси Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Интерфејс" msgstr "Интерфејс"
@ -309,10 +294,6 @@ msgstr "Уклапај уз м&режу"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Боја мреже:" msgstr "&Боја мреже:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Водоравно:" msgstr "&Водоравно:"
@ -438,12 +419,6 @@ msgstr "Подигни"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Спусти" msgstr "Спусти"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Обриши"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Ставка" msgstr "Ставка"
@ -560,15 +535,6 @@ msgstr "Шаблони"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Исечци" msgstr "Исечци"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Увези"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Трансформиши" msgstr "Трансформиши"
@ -701,10 +667,6 @@ msgstr "Цела страна"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Режим &приказа" msgstr "Режим &приказа"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Нормалан" msgstr "Нормалан"
@ -930,19 +892,6 @@ msgstr "С&пљошти путању..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Спљошти путању" msgstr "Спљошти путању"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Својства потеза"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Спљоштеност:" msgstr "Спљоштеност:"
@ -1062,11 +1011,6 @@ msgstr "<i>Притискајте тастере +/-</i><br>за увелича
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Алат за увећавање и умањивање" msgstr "Алат за увећавање и умањивање"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Алат за увећавање и умањивање"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса" msgstr "Елипса"
@ -1584,10 +1528,6 @@ msgstr "Текст"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Масан" msgstr "Масан"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Поравнање:" msgstr "Поравнање:"
@ -1780,20 +1720,10 @@ msgstr "&Додај у предефинисане преливе"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Општа непрозирнсот:" msgstr "Општа непрозирнсот:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Предефинисани преливи" msgstr "Предефинисани преливи"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Обриши"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Увези" msgstr "&Увези"
@ -1888,26 +1818,11 @@ msgstr "Релативан &положај"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Чврсто" msgstr "Чврсто"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Прочисти" msgstr "&Прочисти"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1933,16 +1848,6 @@ msgstr "&Расподели"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "&Ефекти" msgstr "&Ефекти"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Поставке оловке"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1953,10 +1858,45 @@ msgstr "Објекат"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Кутија са алатима" msgstr "Кутија са алатима"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Поништи: "
msgstr "&Поравнај"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "П&онови: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Подеси Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Обриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Увези"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Својства потеза"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Алат за увећавање и умањивање"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Обриши"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставке оловке"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Поравнај"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Алат прелива" #~ msgstr "Алат прелива"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 12:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -45,16 +45,6 @@ msgstr "Očisti"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Zatvori putanju" msgstr "Zatvori putanju"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Poništi: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "P&onovi: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Poništi: " msgstr "&Poništi: "
@ -248,11 +238,6 @@ msgstr "Neprozirnost"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Podesi Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interfejs" msgstr "Interfejs"
@ -309,10 +294,6 @@ msgstr "Uklapaj uz m&režu"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Boja mreže:" msgstr "&Boja mreže:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Vodoravno:" msgstr "&Vodoravno:"
@ -438,12 +419,6 @@ msgstr "Podigni"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Spusti" msgstr "Spusti"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Obriši"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Stavka" msgstr "Stavka"
@ -560,15 +535,6 @@ msgstr "Šabloni"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Isečci" msgstr "Isečci"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Uvezi"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformiši" msgstr "Transformiši"
@ -701,10 +667,6 @@ msgstr "Cela strana"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Režim &prikaza" msgstr "Režim &prikaza"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalan" msgstr "Normalan"
@ -930,19 +892,6 @@ msgstr "S&pljošti putanju..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Spljošti putanju" msgstr "Spljošti putanju"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva poteza"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Spljoštenost:" msgstr "Spljoštenost:"
@ -1062,11 +1011,6 @@ msgstr "<i>Pritiskajte tastere +/-</i><br>za uveličanje/umanjenje platna."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Alat za uvećavanje i umanjivanje" msgstr "Alat za uvećavanje i umanjivanje"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Alat za uvećavanje i umanjivanje"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa" msgstr "Elipsa"
@ -1584,10 +1528,6 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Masan" msgstr "Masan"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnanje:" msgstr "Poravnanje:"
@ -1780,20 +1720,10 @@ msgstr "&Dodaj u predefinisane prelive"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opšta neprozirnsot:" msgstr "Opšta neprozirnsot:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Predefinisani prelivi" msgstr "Predefinisani prelivi"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Uvezi" msgstr "&Uvezi"
@ -1888,26 +1818,11 @@ msgstr "Relativan &položaj"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Čvrsto" msgstr "Čvrsto"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Pročisti" msgstr "&Pročisti"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1933,16 +1848,6 @@ msgstr "&Raspodeli"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "&Efekti" msgstr "&Efekti"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Postavke olovke"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1953,10 +1858,45 @@ msgstr "Objekat"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Kutija sa alatima" msgstr "Kutija sa alatima"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Poništi: "
msgstr "&Poravnaj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "P&onovi: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Podesi Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Obriši"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Uvezi"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Svojstva poteza"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Alat za uvećavanje i umanjivanje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Obriši"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke olovke"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Poravnaj"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Alat preliva" #~ msgstr "Alat preliva"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 18:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-22 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -46,16 +46,6 @@ msgstr "Rensa"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Stäng kontur" msgstr "Stäng kontur"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Å&ngra: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Gör om: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "Å&ngra: " msgstr "Å&ngra: "
@ -249,11 +239,6 @@ msgstr "Ogenomskinlighet"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Anpassa Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt" msgstr "Gränssnitt"
@ -310,10 +295,6 @@ msgstr "Bind till &rutnät"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Färg &på rutnät:" msgstr "Färg &på rutnät:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horisontell:" msgstr "&Horisontell:"
@ -439,12 +420,6 @@ msgstr "Höj"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Sänk" msgstr "Sänk"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ta &bort"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
@ -561,15 +536,6 @@ msgstr "Mönster"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Clipart" msgstr "Clipart"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Importera"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Omvandla" msgstr "Omvandla"
@ -701,10 +667,6 @@ msgstr "Hela sidan"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Visnings&läge" msgstr "Visnings&läge"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -930,19 +892,6 @@ msgstr "&Platta ut kontur..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Platta ut kontur" msgstr "Platta ut kontur"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Streckegenskaper"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Platthet:" msgstr "Platthet:"
@ -1063,11 +1012,6 @@ msgstr "<i>Zooma in och ut på duken</i><br>med + och - tangenterna."
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomverktyg" msgstr "Zoomverktyg"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomverktyg"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips" msgstr "Ellips"
@ -1587,10 +1531,6 @@ msgstr "Text"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fetstil" msgstr "Fetstil"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:" msgstr "Justering:"
@ -1779,20 +1719,10 @@ msgstr "&Lägg till i fördefinierade toningar"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Allmän ogenomskinlighet:" msgstr "Allmän ogenomskinlighet:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Fördefinierade toningar" msgstr "Fördefinierade toningar"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ta &bort"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Importera" msgstr "&Importera"
@ -1887,26 +1817,11 @@ msgstr "Relativ &position"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Heldragen" msgstr "Heldragen"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "&Rensa" msgstr "&Rensa"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1932,16 +1847,6 @@ msgstr "&Fördela"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Effe&kter" msgstr "Effe&kter"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Penninställningar"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1952,10 +1857,45 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Verktygslåda" msgstr "Verktygslåda"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "Å&ngra: "
msgstr "&Justera"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Gör om: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Anpassa Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta &bort"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importera"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Streckegenskaper"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoomverktyg"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ta &bort"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Penninställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Justera"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Toningsverktyg" #~ msgstr "Toningsverktyg"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:20+0300\n"
"Last-Translator: Dicle Cevizci <diclecevizci@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dicle Cevizci <diclecevizci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -47,16 +47,6 @@ msgstr "Temizle"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Yolu Kapat" msgstr "Yolu Kapat"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Geri Al: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Yinele: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Geri Al: " msgstr "&Geri Al: "
@ -250,11 +240,6 @@ msgstr "Opaklık"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "KYM(RGB)" msgstr "KYM(RGB)"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Karbon'u Ayarla..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Arayüz" msgstr "Arayüz"
@ -311,10 +296,6 @@ msgstr "Kılavuza uydur"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "Kılavuz rengi:" msgstr "Kılavuz rengi:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Yatay" msgstr "&Yatay"
@ -440,12 +421,6 @@ msgstr "Yükselt"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "İndir" msgstr "İndir"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&il"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Nesne" msgstr "Nesne"
@ -564,15 +539,6 @@ msgstr "Desenler"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Küçük resim" msgstr "Küçük resim"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&İçeri Aktar"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Dönüştür" msgstr "Dönüştür"
@ -707,10 +673,6 @@ msgstr "Tüm Sayfa"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Görüntüleme Ki&pi" msgstr "Görüntüleme Ki&pi"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -936,19 +898,6 @@ msgstr "&Yolu Düzleştir..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Yolu Düzleştir" msgstr "Yolu Düzleştir"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Darbe Özellikleri"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Yassılık:" msgstr "Yassılık:"
@ -1068,11 +1017,6 @@ msgstr "<i>+/- tuşlarına basarak</i><br>yakınlaştırıp/uzaklaştırabilirsi
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Yakınlaştırma Aracı" msgstr "Yakınlaştırma Aracı"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştırma Aracı"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elips" msgstr "Elips"
@ -1590,10 +1534,6 @@ msgstr "Metin"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Kalın" msgstr "Kalın"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Hizalama:" msgstr "Hizalama:"
@ -1779,20 +1719,10 @@ msgstr "Öntanımlı Eğimlere &Ekle"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Genel saydamsızlık:" msgstr "Genel saydamsızlık:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Öntanımlı Eğimler" msgstr "Öntanımlı Eğimler"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&il"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&İçeri Aktar" msgstr "&İçeri Aktar"
@ -1887,26 +1817,11 @@ msgstr "Bağlı Ko&num"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Katı" msgstr "Katı"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "T&emizle" msgstr "T&emizle"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1932,16 +1847,6 @@ msgstr "&Dağıtmak"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "Efe&ktler" msgstr "Efe&ktler"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Kalem Ayarları"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1952,10 +1857,45 @@ msgstr "Nesne"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Araç kutusu" msgstr "Araç kutusu"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Geri Al: "
msgstr "&Hizala"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Yinele: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Karbon'u Ayarla..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&il"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&İçeri Aktar"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Darbe Özellikleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Yakınlaştırma Aracı"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&il"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Kalem Ayarları"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Hizala"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:02-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -44,16 +44,6 @@ msgstr "Очистити"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "Замкнути криву" msgstr "Замкнути криву"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "&Вернути: "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "&Повторити: "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "&Вернути: " msgstr "&Вернути: "
@ -247,11 +237,6 @@ msgstr "Прозорість"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс" msgstr "Інтерфейс"
@ -308,10 +293,6 @@ msgstr "Притягати до ґ&ратки"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "&Колір ґратки:" msgstr "&Колір ґратки:"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Горизонтальна:" msgstr "&Горизонтальна:"
@ -437,12 +418,6 @@ msgstr "Підняти"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Опустити" msgstr "Опустити"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ви&далити"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Елемент" msgstr "Елемент"
@ -559,15 +534,6 @@ msgstr "Взірці"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "Ілюстрація" msgstr "Ілюстрація"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "&Імпортувати"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Перетворити" msgstr "Перетворити"
@ -699,10 +665,6 @@ msgstr "Всю сторінку"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "Режим &перегляду" msgstr "Режим &перегляду"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Звичайний" msgstr "Звичайний"
@ -928,19 +890,6 @@ msgstr "&Згладити криву..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "Згладити криву" msgstr "Згладити криву"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Властивості штрихування"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "Пласкість:" msgstr "Пласкість:"
@ -1060,11 +1009,6 @@ msgstr "<i>Натисніть клавіші +/-</i><br>, щоб збільши
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Еліпс" msgstr "Еліпс"
@ -1587,10 +1531,6 @@ msgstr "Текст"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Жирний" msgstr "Жирний"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Вирівнювання:" msgstr "Вирівнювання:"
@ -1783,20 +1723,10 @@ msgstr "&Додати до типових градієнтів"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "Загальна прозорість:" msgstr "Загальна прозорість:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Типові градієнти" msgstr "Типові градієнти"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ви&далити"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "&Імпортувати" msgstr "&Імпортувати"
@ -1891,26 +1821,11 @@ msgstr "Відносна &позиція"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Суцільний" msgstr "Суцільний"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "О&чистити" msgstr "О&чистити"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1936,16 +1851,6 @@ msgstr "&Розподілити"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "&Ефекти" msgstr "&Ефекти"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметри олівця"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1956,7 +1861,42 @@ msgstr "Об'єкт"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "Панель інструментів" msgstr "Панель інструментів"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "&Вернути: "
msgstr "&Вирівняти"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Повторити: "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Налаштувати Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ви&далити"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Імпортувати"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Властивості штрихування"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Масштаб"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ви&далити"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри олівця"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "&Вирівняти"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon 1.4\n" "Project-Id-Version: karbon 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 05:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 05:59+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n" "Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -44,16 +44,6 @@ msgstr "清理"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "关闭路径" msgstr "关闭路径"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "撤消(&U)"
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)"
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "撤消(&U)" msgstr "撤消(&U)"
@ -248,11 +238,6 @@ msgstr "不透明"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "配置 Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "界面" msgstr "界面"
@ -309,10 +294,6 @@ msgstr "吸附到网格(&R)"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "网格颜色(&C)" msgstr "网格颜色(&C)"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "水平(&H)" msgstr "水平(&H)"
@ -439,12 +420,6 @@ msgstr "提升"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "降低" msgstr "降低"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除(&E)"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "项目" msgstr "项目"
@ -564,15 +539,6 @@ msgstr "图案"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "剪贴画" msgstr "剪贴画"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "导入(&I)"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "变形" msgstr "变形"
@ -705,10 +671,6 @@ msgstr "整页"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "查看模式(&M)" msgstr "查看模式(&M)"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "普通" msgstr "普通"
@ -937,19 +899,6 @@ msgstr "平整路径(&F)..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "平整路径" msgstr "平整路径"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "笔触属性"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "平整:" msgstr "平整:"
@ -1071,11 +1020,6 @@ msgstr "<i>缩放使用方向键</i><br>放大/缩小画布使用上下方向键
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "缩放工具" msgstr "缩放工具"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "缩放工具"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "椭圆" msgstr "椭圆"
@ -1580,10 +1524,6 @@ msgstr "文本"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "粗体" msgstr "粗体"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "对齐:" msgstr "对齐:"
@ -1772,20 +1712,10 @@ msgstr "添加到预定义渐变(&A)"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "整体不透明度:" msgstr "整体不透明度:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "预定义渐变" msgstr "预定义渐变"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&E)"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "导入(&I)" msgstr "导入(&I)"
@ -1880,26 +1810,11 @@ msgstr "相对位置(&P)"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "实心" msgstr "实心"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "清除(&U)" msgstr "清除(&U)"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1925,16 +1840,6 @@ msgstr "排布(&D)"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "效果(&C)" msgstr "效果(&C)"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "铅笔设置"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1945,10 +1850,45 @@ msgstr "对象"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "工具箱" msgstr "工具箱"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "撤消(&U)"
msgstr "对齐(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "重做(&R)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "配置 Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "导入(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "笔触属性"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "缩放工具"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "铅笔设置"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "对齐(&A)"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "渐变工具" #~ msgstr "渐变工具"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n" "Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:10+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -46,16 +46,6 @@ msgstr "清除"
msgid "Close Path" msgid "Close Path"
msgstr "關閉路徑" msgstr "關閉路徑"
#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "復原(&U): "
#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
#, fuzzy
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R): "
#: commands/vcommand.cc:347 #: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: " msgid "&Undo: "
msgstr "復原(&U): " msgstr "復原(&U): "
@ -249,11 +239,6 @@ msgstr "不透明"
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "設定 Karbon..."
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "界面" msgstr "界面"
@ -310,10 +295,6 @@ msgstr "貼齊格線(&R)"
msgid "Grid &color:" msgid "Grid &color:"
msgstr "格線色彩(&C):" msgstr "格線色彩(&C):"
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:" msgid "&Horizontal:"
msgstr "水平(&H):" msgstr "水平(&H):"
@ -439,12 +420,6 @@ msgstr "抬升"
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "降下" msgstr "降下"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
#: tools/vpatterntool.cc:61
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "刪除(&E)"
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 #: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "項目" msgstr "項目"
@ -561,15 +536,6 @@ msgstr "圖案"
msgid "Clipart" msgid "Clipart"
msgstr "剪輯圖片" msgstr "剪輯圖片"
#: dockers/vstyledocker.cc:139
msgid "Add"
msgstr ""
#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "匯入(&I)"
#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 #: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "變形" msgstr "變形"
@ -701,10 +667,6 @@ msgstr "整頁"
msgid "View &Mode" msgid "View &Mode"
msgstr "檢視模式(&M)" msgstr "檢視模式(&M)"
#: karbon_view.cc:947
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: karbon_view.cc:951 #: karbon_view.cc:951
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "普通" msgstr "普通"
@ -930,19 +892,6 @@ msgstr "拉平路徑(&F)..."
msgid "Flatten Path" msgid "Flatten Path"
msgstr "拉平路徑" msgstr "拉平路徑"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
#: tools/vstartool.cc:37
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "筆觸屬性"
#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 #: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
msgid "Flatness:" msgid "Flatness:"
msgstr "平滑:" msgstr "平滑:"
@ -1062,11 +1011,6 @@ msgstr "<i>按下 +/- 鍵</i><br>來縮小/放大畫布。"
msgid "Zoom Tool" msgid "Zoom Tool"
msgstr "縮放工具" msgstr "縮放工具"
#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "縮放工具"
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓形" msgstr "橢圓形"
@ -1570,10 +1514,6 @@ msgstr "文字"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "粗體" msgstr "粗體"
#: tools/vtexttool.cc:342
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:352 #: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "對齊方式:" msgstr "對齊方式:"
@ -1756,20 +1696,10 @@ msgstr "新增至預先定義的漸層(&A)"
msgid "Overall opacity:" msgid "Overall opacity:"
msgstr "全部不透明:" msgstr "全部不透明:"
#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients" msgid "Predefined Gradients"
msgstr "預先定義的漸層" msgstr "預先定義的漸層"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "刪除(&E)"
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import" msgid "&Import"
msgstr "匯入(&I)" msgstr "匯入(&I)"
@ -1864,26 +1794,11 @@ msgstr "相對位置(&P)"
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "單一" msgstr "單一"
#: data/karbon.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:20 #: data/karbon.rc:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&urge" msgid "P&urge"
msgstr "清除(&U)" msgstr "清除(&U)"
#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:46 #: data/karbon.rc:46
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Object" msgid "&Object"
@ -1909,16 +1824,6 @@ msgstr "分配(&D)"
msgid "Effe&cts" msgid "Effe&cts"
msgstr "效果(&C)" msgstr "效果(&C)"
#: data/karbon.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "鉛筆設定值"
#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: data/karbon.rc:107 #: data/karbon.rc:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Object" msgid "Object"
@ -1929,10 +1834,45 @@ msgstr "物件"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "工具箱" msgstr "工具箱"
#: data/karbon.rc:121 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Undo"
msgid "Align" #~ msgstr "復原(&U): "
msgstr "對齊(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "重做(&R): "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "設定 Karbon..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "匯入(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "筆觸屬性"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "縮放工具"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "刪除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "鉛筆設定值"
#, fuzzy
#~ msgid "Align"
#~ msgstr "對齊(&A)"
#~ msgid "Gradient tool" #~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "漸層工具" #~ msgstr "漸層工具"

Loading…
Cancel
Save