# Malay translation # MIMOS Open Source , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 20:37-0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_ooo.cpp:82 msgid "Printed By" msgstr "Dicetak Oleh" #: tdefile_ooo.cpp:83 msgid "Print Date" msgstr "Tarikh Cetak" #: tdefile_ooo.cpp:84 msgid "Date" msgstr "Tarikh" #: tdefile_ooo.cpp:85 msgid "Creation Date" msgstr "Tarikh Dicipta" #: tdefile_ooo.cpp:86 msgid "Creator" msgstr "Pencipta" #: tdefile_ooo.cpp:87 msgid "Generator" msgstr "Penjana" #: tdefile_ooo.cpp:88 msgid "Editing Cycles" msgstr "Kitar Pengeditan" #: tdefile_ooo.cpp:89 msgid "Editing Duration" msgstr "Tempoh Pengeditan" #: tdefile_ooo.cpp:95 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: tdefile_ooo.cpp:96 msgid "Author" msgstr "Pengarang" #: tdefile_ooo.cpp:97 msgid "Description" msgstr "Huraian" #: tdefile_ooo.cpp:98 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #: tdefile_ooo.cpp:99 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: tdefile_ooo.cpp:103 msgid "Draws" msgstr "Lukis" #: tdefile_ooo.cpp:104 msgid "Tables" msgstr "Jadual" #: tdefile_ooo.cpp:105 msgid "Images" msgstr "Imej" #: tdefile_ooo.cpp:106 msgid "Objects" msgstr "Objek" #: tdefile_ooo.cpp:107 msgid "OLE Objects" msgstr "Objek OLE" #: tdefile_ooo.cpp:108 msgid "Pages" msgstr "Halaman" #: tdefile_ooo.cpp:109 msgid "Paragraphs" msgstr "Perenggan" #: tdefile_ooo.cpp:110 msgid "Words" msgstr "Kata" #: tdefile_ooo.cpp:111 msgid "Cells" msgstr "Sel" #: tdefile_ooo.cpp:112 msgid "Characters" msgstr "Aksara" #: tdefile_ooo.cpp:113 msgid "Rows" msgstr "Baris" #: tdefile_ooo.cpp:140 msgid "User Defined" msgstr "Pengguna Ditakrifkan" #: tdefile_ooo.cpp:147 msgid "Document Information" msgstr "Maklumat Dokumen" #: tdefile_ooo.cpp:167 msgid "Keywords" msgstr "Kata Kunci" #: tdefile_ooo.cpp:172 msgid "Document Advanced" msgstr "Dokumen Dillanjutkan" #: tdefile_ooo.cpp:184 msgid "Document Statistics" msgstr "Statistik Dokumen" #: tdefile_ooo.cpp:262 msgid "%1:%2.%3" msgstr "%1:%2:%3"