KOffice – TDE office suite internationalization translations
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

koffice.po 125KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239
  1. # translation of koffice.po to Low Saxon
  2. #
  3. # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007.
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: koffice\n"
  7. "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:20+0100\n"
  9. "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
  10. "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
  11. "Language: nds\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  16. #: _translatorinfo:1
  17. msgid ""
  18. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  19. "Your names"
  20. msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
  21. #: _translatorinfo:2
  22. msgid ""
  23. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  24. "Your emails"
  25. msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
  26. #: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109
  27. msgid "Add Matrix"
  28. msgstr "Matrix tofögen"
  29. #: kformula/MatrixDialog.cc:44
  30. msgid "Rows:"
  31. msgstr "Regen:"
  32. #: kformula/MatrixDialog.cc:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35
  33. #, no-c-format
  34. msgid "Columns:"
  35. msgstr "Striepen:"
  36. #: kformula/bracketelement.cc:250
  37. msgid "Delimited list"
  38. msgstr "Trennt List"
  39. #: kformula/bracketelement.cc:823
  40. msgid "Overline"
  41. msgstr "Överstreken"
  42. #: kformula/bracketelement.cc:926
  43. msgid "Underline"
  44. msgstr "Ünnerstreken"
  45. #: kformula/fontstyle.cc:137
  46. msgid ""
  47. "Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are "
  48. "properly visualized. You must restart the application in order so that "
  49. "changes take effect"
  50. msgstr ""
  51. "En Reeg Schriftoorden wöörn för't richtige Dorstellen vun Symbolen in "
  52. "Kiekwarken nieg installeert. Dat Programm mutt nieg start warrn, dormit de "
  53. "Ännern bruukt warrn köönt"
  54. #: kformula/fractionelement.cc:75
  55. msgid "Numerator"
  56. msgstr "Teller"
  57. #: kformula/fractionelement.cc:78
  58. msgid "Denominator"
  59. msgstr "Nenner"
  60. #: kformula/identifierelement.cc:47 kformula/numberelement.cc:46
  61. #: kformula/operatorelement.cc:168 kformula/sequenceelement.cc:944
  62. msgid "write protection"
  63. msgstr "Schrievschuul"
  64. #: kformula/identifierelement.cc:52 kformula/identifierelement.cc:62
  65. #: kformula/numberelement.cc:85 kformula/numberelement.cc:100
  66. #: kformula/operatorelement.cc:207 kformula/operatorelement.cc:222
  67. #: kformula/sequenceelement.cc:950 kformula/sequenceelement.cc:961
  68. msgid "Add Text"
  69. msgstr "Text tofögen"
  70. #: kformula/identifierelement.cc:96 kformula/numberelement.cc:117
  71. #: kformula/operatorelement.cc:173 kformula/sequenceelement.cc:971
  72. msgid "Add Operator"
  73. msgstr "Operator tofögen"
  74. #: kformula/identifierelement.cc:110 kformula/numberelement.cc:51
  75. #: kformula/operatorelement.cc:239 kformula/sequenceelement.cc:981
  76. msgid "Add Number"
  77. msgstr "Tall tofögen"
  78. #: kformula/indexelement.cc:218
  79. msgid "Indexed list"
  80. msgstr "Indizeert List"
  81. #: kformula/indexelement.cc:221 kformula/rootelement.cc:135
  82. msgid "Index"
  83. msgstr "Index"
  84. #: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:349
  85. #: kotext/KoTextObject.cpp:1528 kotext/KoTextObject.cpp:1567
  86. msgid "Remove Selected Text"
  87. msgstr "Utsöcht Text wegdoon"
  88. #: kformula/kformulacommand.cc:393 kformula/kformuladocument.cc:572
  89. msgid "Remove Enclosing Element"
  90. msgstr "Insluten Element wegdoon"
  91. #: kformula/kformulacommand.cc:462 kformula/kformulacommand.cc:476
  92. msgid "Add Index"
  93. msgstr "Index tofögen"
  94. #: kformula/kformulaconfigpage.cc:63
  95. #, fuzzy
  96. msgid "Fonts"
  97. msgstr "Schriftoort:"
  98. #: kformula/kformulaconfigpage.cc:77
  99. msgid "Default font:"
  100. msgstr "Standardschrift:"
  101. #: kformula/kformulaconfigpage.cc:81
  102. msgid "Name font:"
  103. msgstr "Naam-Schriftoort:"
  104. #: kformula/kformulaconfigpage.cc:85
  105. msgid "Number font:"
  106. msgstr "Nummereren-Schriftoort:"
  107. #: kformula/kformulaconfigpage.cc:89
  108. msgid "Operator font:"
  109. msgstr "Operator-Schriftoort:"
  110. #: kformula/kformulaconfigpage.cc:92
  111. msgid "Default base size:"
  112. msgstr "Standardgrött:"
  113. #: kformula/kformulaconfigpage.cc:105
  114. msgid "Use syntax highlighting"
  115. msgstr "Syntaxmarkeren bruken"
  116. #: kformula/kformulaconfigpage.cc:181
  117. msgid "Choose..."
  118. msgstr "Utsöken..."
  119. #: kformula/kformulacontainer.cc:348
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Paste"
  122. msgstr "Text infögen"
  123. #: kformula/kformulacontainer.cc:474
  124. msgid "Base Size Change"
  125. msgstr "Standardgrött ännern"
  126. #: kformula/kformuladocument.cc:443
  127. msgid "Add Negative Thin Space"
  128. msgstr "Negativ small Leerteken tofögen"
  129. #: kformula/kformuladocument.cc:447
  130. msgid "Add Thin Space"
  131. msgstr "Small Leerteken tofögen"
  132. #: kformula/kformuladocument.cc:451
  133. msgid "Add Medium Space"
  134. msgstr "Middel Leerteken tofögen"
  135. #: kformula/kformuladocument.cc:455
  136. msgid "Add Thick Space"
  137. msgstr "Breed Leerteken tofögen"
  138. #: kformula/kformuladocument.cc:459
  139. msgid "Add Quad Space"
  140. msgstr "Bannig breed Leerteken tofögen"
  141. #: kformula/kformuladocument.cc:464
  142. msgid "Add Integral"
  143. msgstr "Integraal tofögen"
  144. #: kformula/kformuladocument.cc:469
  145. msgid "Add Sum"
  146. msgstr "Summ tofögen"
  147. #: kformula/kformuladocument.cc:474
  148. msgid "Add Product"
  149. msgstr "Produkt tofögen"
  150. #: kformula/kformuladocument.cc:479 kformula/sequenceelement.cc:1071
  151. msgid "Add Root"
  152. msgstr "Wörtel tofögen"
  153. #: kformula/kformuladocument.cc:484 kformula/sequenceelement.cc:1062
  154. msgid "Add Fraction"
  155. msgstr "Brook tofögen"
  156. #: kformula/kformuladocument.cc:489 kformula/sequenceelement.cc:1016
  157. msgid "Add Bracket"
  158. msgstr "Klemm tofögen"
  159. #: kformula/kformuladocument.cc:494
  160. msgid "Add Square Bracket"
  161. msgstr "Eckig Klemm tofögen"
  162. #: kformula/kformuladocument.cc:499
  163. msgid "Add Curly Bracket"
  164. msgstr "Bülgenklemm tofögen"
  165. #: kformula/kformuladocument.cc:504
  166. msgid "Add Abs"
  167. msgstr "Bedrag tofögen"
  168. #: kformula/kformuladocument.cc:510
  169. msgid "Add Matrix..."
  170. msgstr "Matrix tofögen..."
  171. #: kformula/kformuladocument.cc:516 kformula/sequenceelement.cc:1090
  172. msgid "Add 1x2 Matrix"
  173. msgstr "1x2-Matrix tofögen"
  174. #: kformula/kformuladocument.cc:523
  175. msgid "Add Upper Left Index"
  176. msgstr "Index baven links tofögen"
  177. #: kformula/kformuladocument.cc:528
  178. msgid "Add Lower Left Index"
  179. msgstr "Index nerrn links tofögen"
  180. #: kformula/kformuladocument.cc:533
  181. msgid "Add Upper Right Index"
  182. msgstr "Index baven rechts tofögen"
  183. #: kformula/kformuladocument.cc:538
  184. msgid "Add Lower Right Index"
  185. msgstr "Index nerrn rechts tofögen"
  186. #: kformula/kformuladocument.cc:544
  187. msgid "Add Upper Index"
  188. msgstr "Index baven tofögen"
  189. #: kformula/kformuladocument.cc:549
  190. msgid "Add Lower Index"
  191. msgstr "Index nerrn tofögen"
  192. #: kformula/kformuladocument.cc:555 kformula/sequenceelement.cc:1025
  193. msgid "Add Overline"
  194. msgstr "Bavenstreek tofögen"
  195. #: kformula/kformuladocument.cc:560 kformula/sequenceelement.cc:1034
  196. msgid "Add Underline"
  197. msgstr "Ünnenstreek tofögen"
  198. #: kformula/kformuladocument.cc:566 kformula/sequenceelement.cc:1043
  199. msgid "Add Multiline"
  200. msgstr "Text-Ingaavfeld tofögen"
  201. #: kformula/kformuladocument.cc:577
  202. msgid "Convert to Greek"
  203. msgstr "Na Greeksch ümwanneln"
  204. #: kformula/kformuladocument.cc:582 kformula/matrixelement.cc:136
  205. msgid "Append Column"
  206. msgstr "Striep anhangen"
  207. #: kformula/kformuladocument.cc:587 kformula/matrixelement.cc:140
  208. msgid "Insert Column"
  209. msgstr "Striep infögen"
  210. #: kformula/kformuladocument.cc:592 kformula/matrixelement.cc:143
  211. msgid "Remove Column"
  212. msgstr "Striep wegdoon"
  213. #: kformula/kformuladocument.cc:597 kformula/matrixelement.cc:138
  214. msgid "Append Row"
  215. msgstr "Reeg anhangen"
  216. #: kformula/kformuladocument.cc:602 kformula/matrixelement.cc:147
  217. msgid "Insert Row"
  218. msgstr "Reeg infögen"
  219. #: kformula/kformuladocument.cc:607 kformula/matrixelement.cc:150
  220. msgid "Remove Row"
  221. msgstr "Reeg wegdoon"
  222. #: kformula/kformuladocument.cc:613
  223. msgid "Syntax Highlighting"
  224. msgstr "Syntaxmarkeren"
  225. #: kformula/kformuladocument.cc:619
  226. msgid "&Bold"
  227. msgstr "&Fett"
  228. #: kformula/kformuladocument.cc:623
  229. msgid "&Italic"
  230. msgstr "&Kursiev"
  231. #: kformula/kformuladocument.cc:643
  232. msgid "Left Delimiter"
  233. msgstr "Trennteken links"
  234. #: kformula/kformuladocument.cc:662
  235. msgid "Right Delimiter"
  236. msgstr "Trennteken rechts"
  237. #: kformula/kformuladocument.cc:668
  238. msgid "Insert Symbol"
  239. msgstr "Symbool infögen"
  240. #: kformula/kformuladocument.cc:673
  241. msgid "Symbol Names"
  242. msgstr "Symboolnaams"
  243. #: kformula/kformuladocument.cc:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632
  244. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 kotext/kolayouttabbase.ui:54
  245. #, no-c-format
  246. msgid "Normal"
  247. msgstr "Normaal"
  248. #: kformula/kformuladocument.cc:679
  249. msgid "Script"
  250. msgstr "Skript"
  251. #: kformula/kformuladocument.cc:680
  252. msgid "Fraktur"
  253. msgstr "Brook"
  254. #: kformula/kformuladocument.cc:681
  255. msgid "Double Struck"
  256. msgstr "Dubbelstreek"
  257. #: kformula/kformuladocument.cc:682
  258. msgid "Font Family"
  259. msgstr "Schriftoort"
  260. #: kformula/kformuladocument.cc:689
  261. msgid "Identifier"
  262. msgstr "Beteker"
  263. #: kformula/kformuladocument.cc:690
  264. msgid "Operator"
  265. msgstr "Operator"
  266. #: kformula/kformuladocument.cc:691
  267. msgid "Number"
  268. msgstr "Tall"
  269. #: kformula/kformuladocument.cc:692
  270. msgid "Text"
  271. msgstr "Text"
  272. #: kformula/kformuladocument.cc:693
  273. msgid "Token Type"
  274. msgstr "Tekentyp"
  275. #: kformula/kformulamathmlread.cc:1383
  276. msgid "The document does not seem to be MathML."
  277. msgstr "As dat lett is dat keen MathML-Dokment."
  278. #: kformula/kformulamathmlread.cc:1383
  279. msgid "MathML Import Error"
  280. msgstr "MathML-Importfehler"
  281. #: kformula/matrixelement.cc:337
  282. msgid "Matrix element"
  283. msgstr "Matrix-Element"
  284. #: kformula/matrixelement.cc:2021
  285. msgid "Add Newline"
  286. msgstr "Nieg Reeg tofögen"
  287. #: kformula/matrixelement.cc:2024
  288. msgid "Add Tabmark"
  289. msgstr "Tabulatormark tofögen"
  290. #: kformula/matrixelement.cc:2179
  291. msgid "Multi line element"
  292. msgstr "Mehrregen-Element"
  293. #: kformula/rootelement.cc:132
  294. msgid "Main list of root"
  295. msgstr "Hööftlist vun Root"
  296. #: kformula/sequenceelement.cc:995
  297. msgid "Add Empty Box"
  298. msgstr "Leddig Feld tofögen"
  299. #: kformula/sequenceelement.cc:1005
  300. msgid "Add Name"
  301. msgstr "Naam tofögen"
  302. #: kformula/sequenceelement.cc:1053
  303. msgid "Add Space"
  304. msgstr "Leerteken tofögen"
  305. #: kformula/sequenceelement.cc:1081
  306. msgid "Add Symbol"
  307. msgstr "Symbool tofögen"
  308. #: kformula/sequenceelement.cc:1186
  309. msgid "Change Char to Symbol"
  310. msgstr "Teken na Symbool ännern"
  311. #: kformula/sequenceelement.cc:1206
  312. msgid "Change Char Style"
  313. msgstr "Tekenstil ännern"
  314. #: kformula/sequenceelement.cc:1219
  315. msgid "Change Char Family"
  316. msgstr "Tekenfamilie ännern"
  317. #: kformula/sequenceelement.cc:1672
  318. msgid "Add Element"
  319. msgstr "Element tofögen"
  320. #: kofficecore/KoApplication.cpp:41
  321. msgid "Only print and exit"
  322. msgstr "Bloots drucken un beennen"
  323. #: kofficecore/KoApplication.cpp:42
  324. msgid "Open a new document with a template"
  325. msgstr "Nieg Dokment ut Vörlaag opstellen"
  326. #: kofficecore/KoApplication.cpp:43
  327. msgid "Override display DPI"
  328. msgstr "Schirm-DPI överschrieven"
  329. #: kofficecore/KoApplication.cpp:76
  330. msgid "KOffice"
  331. msgstr "KOffice"
  332. #: kofficecore/KoApplication.cpp:183
  333. msgid "No template found for: %1 "
  334. msgstr "Vörlaag för \"%1\" lett sik nich finnen "
  335. #: kofficecore/KoApplication.cpp:186
  336. #, c-format
  337. msgid "Too many templates found for: %1"
  338. msgstr "To vele Vörlagen för \"%1\" funnen"
  339. #: kofficecore/KoApplication.cpp:206
  340. msgid "Template %1 failed to load."
  341. msgstr "Vörlaag \"%1\" lett sik nich laden."
  342. #: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48
  343. #, c-format
  344. msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation."
  345. msgstr "Nich bekannt \"KOffice\"-MIME-Typ %s. Prööv Dien Installatschoon."
  346. #: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:97
  347. msgid "Use This Template"
  348. msgstr "Disse Vörlaag bruken"
  349. #: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:279
  350. msgid "Open This Document"
  351. msgstr "Dit Dokment opmaken"
  352. #: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:371
  353. msgid ""
  354. "_: File modification date and time. %1 is date time\n"
  355. "<tr><td><b>Modified:</b></td><td>%1</td></tr>"
  356. msgstr "<tr><td><b>Ännert:</b></td><td>%1</td></tr>"
  357. #: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:373
  358. msgid ""
  359. "_: File access date and time. %1 is date time\n"
  360. "<tr><td><b>Accessed:</b></td><td>%1</td></tr>"
  361. msgstr "<tr><td><b>Togrepen:</b></td><td>%1</td></tr>"
  362. #: kofficecore/KoDocument.cpp:402
  363. msgid "Making backup..."
  364. msgstr "Sekerheitkopie warrt opstellt..."
  365. #: kofficecore/KoDocument.cpp:416
  366. msgid "Saving..."
  367. msgstr "An't Sekern..."
  368. #: kofficecore/KoDocument.cpp:548
  369. msgid "Autosaving..."
  370. msgstr "Automaatsch Sekern löppt..."
  371. #: kofficecore/KoDocument.cpp:560
  372. msgid "Error during autosave! Partition full?"
  373. msgstr "Fehler bi't automaatsch Sekern! Partitschoon full?"
  374. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1000
  375. msgid "Could not create the file for saving"
  376. msgstr "Datei för't Sekern lett sik nich opstellen"
  377. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1038 kofficecore/KoDocument.cpp:1054
  378. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1093
  379. msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
  380. msgstr "\"%1\" lett sik nich schrieven. Partitschoon full?"
  381. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1046 kofficecore/KoDocument.cpp:1062
  382. msgid "Error while trying to write '%1'. Partition full?"
  383. msgstr "Fehler bi't Schrieven vun \"%1\". Partitschoon full?"
  384. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1075
  385. msgid "Error while saving embedded documents"
  386. msgstr "Fehler bi't Sekern vun inbett Dokmenten"
  387. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1303
  388. msgid ""
  389. "An autosaved file for an unnamed document exists in %1.\n"
  390. "This file is dated %2\n"
  391. "Do you want to open it?"
  392. msgstr ""
  393. "Dat gifft en automaatsche Sekerheitkopie ahn Naam in %1.\n"
  394. "De Datei is vun'n %2\n"
  395. "Wullt Du ehr opmaken?"
  396. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1356
  397. #, c-format
  398. msgid ""
  399. "Malformed URL\n"
  400. "%1"
  401. msgstr ""
  402. "Leeg URL\n"
  403. "%1"
  404. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1374
  405. msgid ""
  406. "An autosaved file exists for this document.\n"
  407. "Do you want to open it instead?"
  408. msgstr ""
  409. "Dat gifft en automaatsche Sekerheitkopie vun dit Dokment.\n"
  410. "Wullt Du ehr ansteed opmaken?"
  411. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1415 kofficecore/KoDocument.cpp:1657
  412. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:556 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:87
  413. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:709
  414. msgid "The file %1 does not exist."
  415. msgstr "De Datei \"%1\" gifft dat nich."
  416. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1475
  417. msgid "Creation error"
  418. msgstr "Opstellfehler"
  419. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1478
  420. msgid "File not found"
  421. msgstr "Datei lett sik nich finnen"
  422. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1481
  423. msgid "Cannot create storage"
  424. msgstr "Spieker lett sik nich opstellen"
  425. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1484
  426. msgid "Bad MIME type"
  427. msgstr "Leeg MIME-Typ"
  428. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1487
  429. msgid "Error in embedded document"
  430. msgstr "Fehler in'n inbett Dokment"
  431. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1490
  432. msgid "Format not recognized"
  433. msgstr "Formaat nich bekannt"
  434. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1493
  435. msgid "Not implemented"
  436. msgstr "Nich inbuut"
  437. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1496
  438. msgid "Parsing error"
  439. msgstr "Inleesfehler"
  440. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1499
  441. msgid "Document is password protected"
  442. msgstr "Dokment is passwoortschuult"
  443. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1506
  444. msgid "Internal error"
  445. msgstr "Intern Fehler"
  446. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1509
  447. msgid "Out of memory"
  448. msgstr "Nich noog Spieker"
  449. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1516
  450. msgid "Unknown error"
  451. msgstr "Nich bekannt Fehler"
  452. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1521
  453. msgid ""
  454. "Could not open\n"
  455. "%2.\n"
  456. "Reason: %1"
  457. msgstr ""
  458. "Datei %2\n"
  459. "lett sik nich opmaken.\n"
  460. "Oorsaak: %1"
  461. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1630 kofficecore/KoOasisStore.cpp:148
  462. #, c-format
  463. msgid "Could not find %1"
  464. msgstr "\"%1\" lett sik nich finnen"
  465. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1642
  466. msgid ""
  467. "Parsing error in %1 at line %2, column %3\n"
  468. "Error message: %4"
  469. msgstr ""
  470. "Inleesfehler in %1 in Reeg %2, Striep %3\n"
  471. "Fehlermellen: %4"
  472. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1662
  473. msgid "%1 is not a file."
  474. msgstr "%1 is keen Datei."
  475. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1678
  476. msgid "Could not open the file for reading (check read permissions)."
  477. msgstr "Datei lett sik nich för't Lesen opmaken (Leesverlöven pröven)."
  478. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1688 kofficecore/KoDocument.cpp:1702
  479. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1711
  480. msgid "Could not read the beginning of the file."
  481. msgstr "Dateianfang lett sik nich lesen."
  482. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1739
  483. msgid ""
  484. "parsing error in the main document at line %1, column %2\n"
  485. "Error message: %3"
  486. msgstr ""
  487. "Inleesfehler in'n Hööftdokment bi Reeg %1, Striep %2\n"
  488. "Fehlermellen: %3"
  489. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1763
  490. #, c-format
  491. msgid "Not a valid KOffice file: %1"
  492. msgstr "%1 is keen gellen KOffice-Datei"
  493. #: kofficecore/KoDocument.cpp:1809
  494. msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
  495. msgstr "Leeg Dokment: Keen \"maindoc.xml\"-Datei."
  496. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2006 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1048
  497. #, fuzzy
  498. msgid "Untitled"
  499. msgstr "Titel"
  500. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2009 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1051
  501. msgid ""
  502. "<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?"
  503. "</p>"
  504. msgstr ""
  505. "<p>Dat Dokment <b>\"%1\"</b> wöör ännert.</p><p>Wullt Du dat sekern?</p>"
  506. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2186
  507. msgid "Internal error: saveXML not implemented"
  508. msgstr "Intern Fehler: Funkschoon \"saveXML\" nich inbuut"
  509. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2371
  510. #, c-format
  511. msgid ""
  512. "Could not save\n"
  513. "%1"
  514. msgstr ""
  515. "%1\n"
  516. "lett sik nich sekern"
  517. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2375
  518. msgid ""
  519. "Could not save %1\n"
  520. "Reason: %2"
  521. msgstr ""
  522. "%1 lett sik nich sekern.\n"
  523. "Oorsaak: %2"
  524. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2383
  525. #, c-format
  526. msgid ""
  527. "Could not open\n"
  528. "%1"
  529. msgstr ""
  530. "%1\n"
  531. "lett sik nich opmaken"
  532. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2387
  533. msgid ""
  534. "Could not open %1\n"
  535. "Reason: %2"
  536. msgstr ""
  537. "%1 lett sik nich opmaken.\n"
  538. "Oorsaak: %2"
  539. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2504
  540. msgid "a word processing"
  541. msgstr "Textverarbeiden"
  542. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2505
  543. msgid "a spreadsheet"
  544. msgstr "Tabellenutreken"
  545. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2506
  546. msgid "a presentation"
  547. msgstr "Presentatschoon"
  548. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2507
  549. msgid "a chart"
  550. msgstr "Diagramm"
  551. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2508
  552. msgid "a drawing"
  553. msgstr "Teken"
  554. #: kofficecore/KoDocument.cpp:2661
  555. msgid "Embedding Object"
  556. msgstr "Objekt warrt inbett"
  557. #: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:216 kofficecore/KoDocumentChild.cpp:255
  558. #, c-format
  559. msgid "No handler found for %1"
  560. msgstr "Dat gifft keen Hanterer för %1"
  561. #: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:309
  562. #, c-format
  563. msgid ""
  564. "This document contains an external link to a remote document\n"
  565. "%1"
  566. msgstr ""
  567. "Dit Dokment bargt en Link na en feern Dokment\n"
  568. "%1"
  569. #: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310
  570. msgid "Confirmation Required"
  571. msgstr "Nafraag nödig"
  572. #: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310
  573. msgid "Download"
  574. msgstr "Daalladen"
  575. #: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310
  576. msgid "Skip"
  577. msgstr "Övergahn"
  578. #: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:338
  579. #, c-format
  580. msgid ""
  581. "Could not load embedded object:\n"
  582. "%1"
  583. msgstr ""
  584. "Inbett Objekt lett sik nich laden:\n"
  585. "%1"
  586. #: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:340
  587. msgid ""
  588. "Could not load external document %1:\n"
  589. "%2"
  590. msgstr ""
  591. "Extern Dokment \"%1\" lett sik nich laden:\n"
  592. "%2"
  593. #: kofficecore/KoDocumentInfo.cpp:724
  594. msgid "Unknown"
  595. msgstr "Nich bekannt"
  596. #: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:95
  597. msgid "Document Information"
  598. msgstr "Dokment-Informatschonen"
  599. #: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:146
  600. msgid ""
  601. "No personal contact data set, please use the "
  602. "option \"Set as Personal Contact Data\" "
  603. "from the \"Edit\" menu in KAddressbook to set one."
  604. msgstr ""
  605. "Keen persöönlich Kontaktdaten fastleggt. För't Fastleggen bitte de Optschoon "
  606. "\"As egen Kontaktdaten fastleggen\" binnen dat Menü \"Bewerken\" vun "
  607. "\"KAddressbook\" bruken."
  608. #: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:203
  609. msgid "Author"
  610. msgstr "Autor"
  611. #: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:257 kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:16
  612. #: kotext/KoStyleManager.cpp:233
  613. #, no-c-format
  614. msgid "General"
  615. msgstr "Allgemeen"
  616. #: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:293
  617. msgid "User-Defined Metadata"
  618. msgstr "Egen Metadaten"
  619. #: kofficecore/KoFileDialog.cpp:93
  620. msgid "%1 (Uncompressed XML Files)"
  621. msgstr "%1 (nich komprimeerte XML-Dateien)"
  622. #: kofficecore/KoFileDialog.cpp:95
  623. msgid "%1 (Flat XML File)"
  624. msgstr "%1 (Flach XML-Datei)"
  625. #: kofficecore/KoFileDialog.cpp:112
  626. msgid "%1 (%2 Compatible)"
  627. msgstr "%1 (%2-kompatibel)"
  628. #: kofficecore/KoFilterManager.cpp:52
  629. msgid "Choose Filter"
  630. msgstr "Filter utsöken"
  631. #: kofficecore/KoFilterManager.cpp:64
  632. msgid "Select a filter:"
  633. msgstr "Filter utsöken:"
  634. #: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298
  635. msgid "Could not export file."
  636. msgstr "Datei lett sik nich exporteren."
  637. #: kofficecore/KoFilterManager.cpp:289 kofficecore/KoFilterManager.cpp:298
  638. msgid "Missing Export Filter"
  639. msgstr "Exportfilter fehlt"
  640. #: kofficecore/KoFilterManager.cpp:586
  641. #, c-format
  642. msgid ""
  643. "Could not import file of type\n"
  644. "%1"
  645. msgstr ""
  646. "Datei vun den Typ \"%1\"\n"
  647. "lett sik nich importeren"
  648. #: kofficecore/KoFilterManager.cpp:588
  649. msgid "Missing Import Filter"
  650. msgstr "Importfilter fehlt"
  651. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:220
  652. #, fuzzy
  653. msgid "Reload"
  654. msgstr "Afladen"
  655. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224
  656. msgid "Versions..."
  657. msgstr "Verschonen..."
  658. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:228
  659. msgid "I&mport..."
  660. msgstr "I&mporteren..."
  661. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:231
  662. msgid "E&xport..."
  663. msgstr "&Exporteren..."
  664. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:237
  665. msgid "&Document Information"
  666. msgstr "&Dokment-Informatschonen"
  667. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:262
  668. msgid "&Close All Views"
  669. msgstr "All Ansichten &tomaken"
  670. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:267
  671. msgid "&Split View"
  672. msgstr "Ansicht &opdelen"
  673. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:270
  674. msgid "&Remove View"
  675. msgstr "Ansicht &wegdoon"
  676. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:275
  677. msgid "Splitter &Orientation"
  678. msgstr "&Utrichten trennen"
  679. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:279
  680. msgid "&Vertical"
  681. msgstr "&Pielliek"
  682. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:280
  683. msgid "&Horizontal"
  684. msgstr "&Waagrecht"
  685. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:523
  686. #, c-format
  687. msgid "Save as %1"
  688. msgstr "Sekern as %1"
  689. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:525
  690. #, fuzzy
  691. msgid "Save"
  692. msgstr "Sekert vun"
  693. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689
  694. msgid "%1 (unknown file type)"
  695. msgstr "%1 (nich bekannt Dateityp)"
  696. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:699
  697. msgid ""
  698. "<qt>Saving as a %1 may result in some loss of formatting.<p>Do you still "
  699. "want to save in this format?</qt>"
  700. msgstr ""
  701. "<qt>Mit dat Sekern as %1 gaht villicht en poor Formateren dahen.<p>Wullt Du "
  702. "liekers na dit Formaat sekern?</qt>"
  703. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:702
  704. msgid "Confirm Save"
  705. msgstr "Sekern beglöven"
  706. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:713
  707. msgid ""
  708. "<qt>Exporting as a %1 may result in some loss of formatting.<p>Do you still "
  709. "want to export to this format?</qt>"
  710. msgstr ""
  711. "<qt>Mit den Export as %1 gaht villicht en poor Formateren dahen.<p>Wullt Du "
  712. "liekers na dit Formaat exporteren?</qt>"
  713. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:716
  714. msgid "Confirm Export"
  715. msgstr "Exporteren beglöven"
  716. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:717
  717. #, fuzzy
  718. msgid "Export"
  719. msgstr "&Exporteren..."
  720. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:805
  721. msgid "Save Document As"
  722. msgstr "Dokment sekern as"
  723. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:807
  724. msgid "Export Document As"
  725. msgstr "Dokment exporteren as"
  726. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:862
  727. msgid ""
  728. "A document with this name already exists.\n"
  729. "Do you want to overwrite it?"
  730. msgstr ""
  731. "Dat gifft al en Dokment mit dissen Naam.\n"
  732. "Wullt Du dat överschrieven?"
  733. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:864 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1661
  734. msgid "Warning"
  735. msgstr ""
  736. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1122 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187
  737. msgid "Open Document"
  738. msgstr "Dokment opmaken"
  739. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1124
  740. msgid "Import Document"
  741. msgstr "Dokment importeren"
  742. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1541
  743. msgid "Show %1 Toolbar"
  744. msgstr "Warktüüchbalken %1 wiesen"
  745. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1543
  746. msgid "Hide %1 Toolbar"
  747. msgstr "Warktüüchbalken %1 versteken"
  748. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1620
  749. msgid "Document"
  750. msgstr "Dokment"
  751. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1630
  752. #, c-format
  753. msgid "Document - %1"
  754. msgstr "Dokment - %1"
  755. #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1659
  756. msgid ""
  757. "You will lose all your changes!\n"
  758. "Do you want to continue?"
  759. msgstr ""
  760. "Di warrt all Ännern wegkamen!\n"
  761. "Wullt Du wiedermaken?"
  762. #: kofficecore/KoOasisStore.cpp:170
  763. msgid ""
  764. "Parsing error in the main document at line %1, column %2\n"
  765. "Error message: %3"
  766. msgstr ""
  767. "Inleesfehler in Hööftdokment in Reeg %1, Striep %2\n"
  768. "Fehlermellen: %3"
  769. #: kofficecore/KoOpenPane.cpp:117
  770. msgid "Open Existing Document..."
  771. msgstr "Vörhannen Dokment opmaken..."
  772. #: kofficecore/KoOpenPane.cpp:175
  773. msgid "Recent Documents"
  774. msgstr "Tolest bruukte Dokmenten"
  775. #: kofficecore/KoOpenPane.cpp:248
  776. msgid "Custom Document"
  777. msgstr "Egen Dokment"
  778. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:116
  779. msgid "ISO A3"
  780. msgstr "DIN A3"
  781. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:117
  782. msgid "ISO A4"
  783. msgstr "DIN A4"
  784. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:118
  785. msgid "ISO A5"
  786. msgstr "DIN A5"
  787. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:119
  788. msgid "US Letter"
  789. msgstr "US Letter"
  790. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:120
  791. msgid "US Legal"
  792. msgstr "US Legal"
  793. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:121
  794. msgid "Screen"
  795. msgstr "Schirm"
  796. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:122
  797. msgid ""
  798. "_: Custom size\n"
  799. "Custom"
  800. msgstr "Egen"
  801. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:123
  802. msgid "ISO B5"
  803. msgstr "DIN B5"
  804. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:125
  805. msgid "US Executive"
  806. msgstr "US Executive"
  807. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:126
  808. msgid "ISO A0"
  809. msgstr "DIN A0"
  810. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:127
  811. msgid "ISO A1"
  812. msgstr "DIN A1"
  813. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:128
  814. msgid "ISO A2"
  815. msgstr "DIN A2"
  816. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:129
  817. msgid "ISO A6"
  818. msgstr "DIN A6"
  819. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:130
  820. msgid "ISO A7"
  821. msgstr "DIN A7"
  822. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:131
  823. msgid "ISO A8"
  824. msgstr "DIN A8"
  825. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:132
  826. msgid "ISO A9"
  827. msgstr "DIN A9"
  828. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:133
  829. msgid "ISO B0"
  830. msgstr "DIN B0"
  831. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:134
  832. msgid "ISO B1"
  833. msgstr "DIN B1"
  834. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:135
  835. msgid "ISO B10"
  836. msgstr "DIN B10"
  837. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:136
  838. msgid "ISO B2"
  839. msgstr "DIN B2"
  840. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:137
  841. msgid "ISO B3"
  842. msgstr "DIN B3"
  843. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:138
  844. msgid "ISO B4"
  845. msgstr "DIN B4"
  846. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:139
  847. msgid "ISO B6"
  848. msgstr "DIN B6"
  849. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:140
  850. msgid "ISO C5"
  851. msgstr "DIN C5"
  852. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:141
  853. msgid "US Common 10"
  854. msgstr "US Common 10"
  855. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:142
  856. msgid "ISO DL"
  857. msgstr "DIN DL"
  858. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:143
  859. msgid "US Folio"
  860. msgstr "US Folio"
  861. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:144
  862. msgid "US Ledger"
  863. msgstr "US Ledger"
  864. #: kofficecore/KoPageLayout.cpp:145
  865. msgid "US Tabloid"
  866. msgstr "US Tabloid"
  867. #: kofficecore/KoSpeaker.cpp:209
  868. msgid "Accelerator"
  869. msgstr "Tastkombinatschoon"
  870. #: kofficecore/KoSpeaker.cpp:424
  871. msgid ""
  872. "_: A grayed widget\n"
  873. "Disabled. "
  874. msgstr "Utmaakt. "
  875. #: kofficecore/KoSpeaker.cpp:456
  876. msgid "control plus "
  877. msgstr "Strg Plus "
  878. #: kofficecore/KoSpeaker.cpp:457
  879. msgid "alt plus "
  880. msgstr "Alt Plus"
  881. #: kofficecore/KoSpeaker.cpp:458
  882. msgid " plus "
  883. msgstr " Plus "
  884. #: kofficecore/KoUnit.cpp:48
  885. msgid "Millimeters (mm)"
  886. msgstr "Millimeters (mm)"
  887. #: kofficecore/KoUnit.cpp:50
  888. msgid "Centimeters (cm)"
  889. msgstr "Zentimeters (cm)"
  890. #: kofficecore/KoUnit.cpp:52
  891. msgid "Decimeters (dm)"
  892. msgstr "Dezimeters (dm)"
  893. #: kofficecore/KoUnit.cpp:54
  894. msgid "Inches (in)"
  895. msgstr "Toll (2,54cm)"
  896. #: kofficecore/KoUnit.cpp:56
  897. msgid "Pica (pi)"
  898. msgstr "Pica (pi)"
  899. #: kofficecore/KoUnit.cpp:58
  900. msgid "Didot (dd)"
  901. msgstr "Didot (dd)"
  902. #: kofficecore/KoUnit.cpp:60
  903. msgid "Cicero (cc)"
  904. msgstr "Cicero (cc)"
  905. #: kofficecore/KoUnit.cpp:62
  906. msgid "Points (pt)"
  907. msgstr "Pünkt (pt)"
  908. #: kofficecore/KoUnit.cpp:64
  909. msgid "Error!"
  910. msgstr "Fehler!"
  911. #: kofficecore/KoView.cpp:629
  912. #, fuzzy
  913. msgid "&New View"
  914. msgstr "Ansicht &wegdoon"
  915. #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42
  916. msgid "Version"
  917. msgstr "Verschoon"
  918. #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:50
  919. msgid "Date & Time"
  920. msgstr "Datum un Tiet"
  921. #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:51
  922. msgid "Saved By"
  923. msgstr "Sekert vun"
  924. #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:52 kofficecore/Koversiondialog.cpp:125
  925. #: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:37
  926. msgid "Comment"
  927. msgstr "Kommentar"
  928. #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:56 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:582
  929. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:743 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:762
  930. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:809 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:827
  931. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:903
  932. msgid "&Add"
  933. msgstr "&Tofögen"
  934. #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:59 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:138
  935. #, fuzzy
  936. msgid "&Remove"
  937. msgstr "Ansicht &wegdoon"
  938. #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:62 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:822
  939. #, fuzzy
  940. msgid "&Modify"
  941. msgstr "Ännert:"
  942. #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65
  943. msgid "&Open"
  944. msgstr "&Opmaken"
  945. #: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:166
  946. msgid "Resize Panel Forward"
  947. msgstr "Paneelgrött ännern"
  948. #: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:168
  949. msgid "Resize Panel Reverse"
  950. msgstr "Paneelgrött ümdreiht ännern"
  951. #: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:170
  952. msgid "Access Keys"
  953. msgstr "Togrieptasten"
  954. #: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:33 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:44
  955. msgid "Select Character"
  956. msgstr "Teken utsöken"
  957. #: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:38 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:48
  958. #, fuzzy
  959. msgid "&Insert"
  960. msgstr "&Infögen:"
  961. #: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49
  962. msgid "Insert the selected character in the text"
  963. msgstr "Utsöcht Teken na den Text infögen"
  964. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:93 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:160
  965. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:252
  966. #, fuzzy
  967. msgid "&Undo"
  968. msgstr "&Torüchnehmen: %1"
  969. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:112 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:164
  970. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:195 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:210
  971. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:297
  972. #, fuzzy
  973. msgid "&Redo"
  974. msgstr "&Wedderhalen: %1"
  975. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206
  976. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285
  977. #, c-format
  978. msgid "&Undo: %1"
  979. msgstr "&Torüchnehmen: %1"
  980. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:232 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:291
  981. #, c-format
  982. msgid "&Redo: %1"
  983. msgstr "&Wedderhalen: %1"
  984. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:368
  985. #, c-format
  986. msgid "Undo: %1"
  987. msgstr "Torüchnehmen: %1"
  988. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:396
  989. #, c-format
  990. msgid ""
  991. "_n: Undo %n action\n"
  992. "Undo %n actions"
  993. msgstr ""
  994. "%n Akschoon torüchnehmen\n"
  995. "%n Akschonen torüchnehmen"
  996. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:401
  997. #, c-format
  998. msgid ""
  999. "_n: Redo %n action\n"
  1000. "Redo %n actions"
  1001. msgstr ""
  1002. "%n Akschoon wedderherstellen\n"
  1003. "%n Akschonen wedderherstellen"
  1004. #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:414 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:419
  1005. #, c-format
  1006. msgid "Redo: %1"
  1007. msgstr "Wedderhalen: %1"
  1008. #: kofficeui/KoContextCelp.cpp:511 kofficeui/KoContextCelp.cpp:539
  1009. #: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:568
  1010. #: kofficeui/KoContextCelp.cpp:580
  1011. msgid "Context Help"
  1012. msgstr "Kontexthülp"
  1013. #: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:580
  1014. msgid "Here will be shown help according to your actions"
  1015. msgstr "Hier gifft dat en Hülp för Dien Akschonen"
  1016. #: kofficeui/KoEditPath.cpp:38 kofficeui/KoEditPath.cpp:73
  1017. msgid "Edit Path"
  1018. msgstr "Padd bewerken"
  1019. #: kofficeui/KoEditPath.cpp:48
  1020. msgid "Expression Path"
  1021. msgstr "Utdruck-Padd"
  1022. #: kofficeui/KoEditPath.cpp:76
  1023. msgid "Location:"
  1024. msgstr "Oort:"
  1025. #: kofficeui/KoEditPath.cpp:82
  1026. msgid "Default path"
  1027. msgstr "Standardpadd"
  1028. #: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41
  1029. msgid "Set Guide Line Position"
  1030. msgstr "Positschoon vun de Hülplien fastleggen"
  1031. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:197
  1032. #: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43
  1033. #, no-c-format
  1034. msgid "Position:"
  1035. msgstr "Positschoon:"
  1036. #: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58
  1037. msgid "Add Guide Line"
  1038. msgstr "Hülplien tofögen"
  1039. #: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:61 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:111
  1040. #, fuzzy
  1041. msgid "Orientation"
  1042. msgstr "Presentatschoon"
  1043. #: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:64
  1044. #, fuzzy
  1045. msgid "Horizontal"
  1046. msgstr "&Waagrecht"
  1047. #: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:65
  1048. #, fuzzy
  1049. msgid "Vertical"
  1050. msgstr "&Pielliek"
  1051. #: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
  1052. msgid "&Position:"
  1053. msgstr "&Positschoon:"
  1054. #: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54
  1055. msgid "Guide Line"
  1056. msgstr "Hülplien"
  1057. #: kofficeui/KoGuides.cpp:45 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:433
  1058. #: kotext/KoParagDia.cpp:1892 kotext/KoStyleManager.cpp:162
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid "&Delete"
  1061. msgstr "Text wegdoon"
  1062. #: kofficeui/KoGuides.cpp:47
  1063. msgid "&Set Position..."
  1064. msgstr "Positschoon &fastleggen..."
  1065. #: kofficeui/KoGuides.cpp:60
  1066. msgid "Guide Lines"
  1067. msgstr "Hülplienen"
  1068. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:40
  1069. msgid "Insert Link"
  1070. msgstr "Link infögen"
  1071. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:45
  1072. msgid "Internet"
  1073. msgstr "Internet"
  1074. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:49
  1075. msgid "Mail & News"
  1076. msgstr "Nettbreven un Narichten"
  1077. #: kofficecore/koffice_shell.rc:51 kofficeui/KoInsertLink.cpp:53
  1078. #, fuzzy, no-c-format
  1079. msgid "File"
  1080. msgstr "Dateinaam"
  1081. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59
  1082. msgid "Bookmark"
  1083. msgstr "Leesteken"
  1084. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:231 kofficeui/KoInsertLink.cpp:304
  1085. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:386 kofficeui/KoInsertLink.cpp:456
  1086. msgid "Text to display:"
  1087. msgstr "Text, de wiest warrt:"
  1088. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:239
  1089. msgid "Internet address:"
  1090. msgstr "Internetadress:"
  1091. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:312
  1092. msgid "Bookmark name:"
  1093. msgstr "Leesteken-Naam:"
  1094. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:394
  1095. msgid "Target:"
  1096. msgstr "Teel:"
  1097. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:463
  1098. msgid "Recent file:"
  1099. msgstr "Tolest opmaakt Datei:"
  1100. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:481
  1101. msgid "No Entries"
  1102. msgstr "Keen Indrääg"
  1103. #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:494
  1104. msgid "File location:"
  1105. msgstr "Datei-Oort:"
  1106. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:53
  1107. msgid "Page Preview"
  1108. msgstr "Sieden-Vöransicht"
  1109. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:135 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:162
  1110. msgid "Page Layout"
  1111. msgstr "Siet-Utsehn"
  1112. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:255
  1113. msgid "Page Size && &Margins"
  1114. msgstr "Siedengrött un &Ränners"
  1115. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:280 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:382
  1116. msgid "H&eader && Footer"
  1117. msgstr "&Kopp- un Footreeg"
  1118. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:284
  1119. msgid "Head Line"
  1120. msgstr "Överschrift"
  1121. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:289 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:318
  1122. msgid "Left:"
  1123. msgstr "Linkerhand:"
  1124. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:296 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:325
  1125. msgid "Mid:"
  1126. msgstr "Merrn:"
  1127. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:303 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:332
  1128. msgid "Right:"
  1129. msgstr "Rechterhand:"
  1130. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:313
  1131. msgid "Foot Line"
  1132. msgstr "Footreeg"
  1133. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:341
  1134. msgid "You can insert several tags in the text:"
  1135. msgstr "Du kannst verscheden Betekers na den Text infögen:"
  1136. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:344
  1137. msgid ""
  1138. "<qt><ul><li>&lt;sheet&gt; The sheet name</li><li>&lt;page&gt; The current "
  1139. "page</li><li>&lt;pages&gt; The total number of pages</li><li>&lt;name&gt; "
  1140. "The filename or URL</li><li>&lt;file&gt; The filename with complete path or "
  1141. "the URL</li></ul></qt>"
  1142. msgstr ""
  1143. "<qt><ul><li>&lt;sheet&gt; De Blattnaam</li><li>&lt;page&gt; De aktuell Siet</"
  1144. "li><li>&lt;pages&gt; De Siedentall tosamen</li><li>&lt;name&gt; De Dateinaam "
  1145. "oder de URL</li><li>&lt;file&gt; De Dateinaam mit heel Padd oder de URL</"
  1146. "li></ul></qt>"
  1147. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:351
  1148. msgid ""
  1149. "<qt><ul><li>&lt;time&gt; The current time</li><li>&lt;date&gt; The current "
  1150. "date</li><li>&lt;author&gt; Your full name</li><li>&lt;org&gt; Your "
  1151. "organization</li><li>&lt;email&gt; Your email address</li></ul></qt>"
  1152. msgstr ""
  1153. "<qt><ul><li>&lt;time&gt; De aktuell Tiet</li><li>&lt;date&gt; Dat aktuelle "
  1154. "Datum</li><li>&lt;author&gt; Dien heel Naam</li><li>&lt;org&gt; "
  1155. "DienOrganisatschoon</li><li>&lt;email&gt; Dien Nettpostadress</li></ul></qt>"
  1156. #: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:362
  1157. msgid "Col&umns"
  1158. msgstr "&Striepen"
  1159. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:50
  1160. msgid "Unit:"
  1161. msgstr "Eenheit:"
  1162. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:64
  1163. #, c-format
  1164. msgid "All values are given in %1."
  1165. msgstr "All Weerten sünd in %1 angeven."
  1166. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:69
  1167. msgid "Page Size"
  1168. msgstr "Papeergrött"
  1169. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:76
  1170. msgid "&Size:"
  1171. msgstr "&Grött:"
  1172. #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:89 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:91
  1173. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:179 kotext/KoParagDia.cpp:1866
  1174. #, no-c-format
  1175. msgid "&Width:"
  1176. msgstr "&Breed:"
  1177. #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:100 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:101
  1178. #, no-c-format
  1179. msgid "&Height:"
  1180. msgstr "&Hööchde:"
  1181. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:118
  1182. msgid "&Portrait"
  1183. msgstr "&Hoochkant"
  1184. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:123
  1185. msgid "La&ndscape"
  1186. msgstr "&Dwarsformaat"
  1187. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:128
  1188. msgid "Margins"
  1189. msgstr "Ränners"
  1190. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:333
  1191. msgid "The page width is smaller than the left and right margins."
  1192. msgstr "De Siedenbreed is lütter as de Ränners links un rechts tosamen."
  1193. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:334 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:340
  1194. msgid "Page Layout Problem"
  1195. msgstr "Sietutsehn-Problem"
  1196. #: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:339
  1197. msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins."
  1198. msgstr "De Siedenhööchde is lütter as de Ränners baven un nerrn tosamen."
  1199. #: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:33
  1200. msgid "Insert Object"
  1201. msgstr "Objekt infögen"
  1202. #: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:36
  1203. msgid "Object"
  1204. msgstr "Objekt"
  1205. #: kofficeui/KoPictureFilePreview.cpp:111
  1206. msgid "*.svg *.wmf *.qpic|Clipart (*.svg *.wmf *.qpic)"
  1207. msgstr "*.svg *.wmf *.qpic|Clipart (*.svg *.wmf *.qpic)"
  1208. #: kofficeui/KoRuler.cpp:718
  1209. msgid "First line indent"
  1210. msgstr "Eerste Reeg inrücken"
  1211. #: kofficeui/KoRuler.cpp:723
  1212. msgid "Left indent"
  1213. msgstr "Links inrücken"
  1214. #: kofficeui/KoRuler.cpp:728
  1215. msgid "Right indent"
  1216. msgstr "Rechts inrücken"
  1217. #: kofficeui/KoRuler.cpp:881
  1218. msgid "Top margin"
  1219. msgstr "Rand baven"
  1220. #: kofficeui/KoRuler.cpp:885
  1221. msgid "Bottom margin"
  1222. msgstr "Rand nerrn"
  1223. #: kofficeui/KoRuler.cpp:1020
  1224. msgid "Page Layout..."
  1225. msgstr "Siet-Utsehn..."
  1226. #: kofficeui/KoRuler.cpp:1022
  1227. msgid "Remove Tabulator"
  1228. msgstr "Tabulator wegmaken"
  1229. #: kofficeui/KoTabChooser.cpp:158
  1230. msgid "Tabulator &Left"
  1231. msgstr "Tabulator &links"
  1232. #: kofficeui/KoTabChooser.cpp:159
  1233. msgid "Tabulator &Center"
  1234. msgstr "Tabulator in de &Merrn"
  1235. #: kofficeui/KoTabChooser.cpp:160
  1236. msgid "Tabulator &Right"
  1237. msgstr "Tabulator &rechts"
  1238. #: kofficeui/KoTabChooser.cpp:161
  1239. msgid "Tabulator &Decimal Point"
  1240. msgstr "Tabulator an't &Dezimaalteken utrichten"
  1241. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:400
  1242. msgid "Selected Template"
  1243. msgstr "Utsöcht Vörlaag"
  1244. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462
  1245. msgid "Empty Document"
  1246. msgstr "Leddig Dokment"
  1247. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462
  1248. msgid "Creates an empty document"
  1249. msgstr "Stellt en leddig Dokment op"
  1250. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:481
  1251. msgid "Always start %1 with the selected template"
  1252. msgstr "%1 jümmers mit de utsöchte Vörlaag starten"
  1253. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:545
  1254. msgid "&Create Document"
  1255. msgstr "Dokment &opstellen"
  1256. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:550
  1257. msgid "Open &Existing Document"
  1258. msgstr "&Vörhannen Dokment opmaken"
  1259. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:555
  1260. msgid "Open &Recent Document"
  1261. msgstr "&Tolest bruukt Dokment opmaken"
  1262. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:581
  1263. msgid "Create Document"
  1264. msgstr "Dokment opstellen"
  1265. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:736 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:111
  1266. #: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:69 kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:299
  1267. #: kotext/KoStyleManager.cpp:194
  1268. msgid "Name:"
  1269. msgstr "Naam:"
  1270. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:739
  1271. msgid "Description:"
  1272. msgstr "Beschrieven:"
  1273. #: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:741
  1274. msgid "No description available"
  1275. msgstr "Keen Beschrieven verföögbor"
  1276. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:102
  1277. msgid "Create Template"
  1278. msgstr "Vörlaag opstellen"
  1279. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:121
  1280. msgid "Group:"
  1281. msgstr "Koppel:"
  1282. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:135
  1283. msgid "&Add Group..."
  1284. msgstr "Koppel &tofögen..."
  1285. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:143
  1286. msgid "Picture"
  1287. msgstr "Bild"
  1288. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:149
  1289. msgid "&Default"
  1290. msgstr "Stan&dard"
  1291. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:154 kotext/kolayouttabbase.ui:137
  1292. #, no-c-format
  1293. msgid "Custom"
  1294. msgstr "Egen"
  1295. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:158
  1296. msgid "&Select..."
  1297. msgstr "&Utsöken..."
  1298. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:163 kotext/KoParagDecorationTab.ui:119
  1299. #, no-c-format
  1300. msgid "Preview:"
  1301. msgstr "Vöransicht:"
  1302. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:172
  1303. msgid "Use the new template as default"
  1304. msgstr "Nieg Vörlaag as Standard bruken"
  1305. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:174
  1306. msgid "Use the new template every time %1 starts"
  1307. msgstr "Nieg Vörlaag jümmers bi't Starten vun %1 bruken"
  1308. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:283
  1309. msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?"
  1310. msgstr "Wullt Du de vörhannen Vörlaag \"%1\" redig överschrieven?"
  1311. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401
  1312. msgid "Add Group"
  1313. msgstr "Koppel tofögen"
  1314. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395
  1315. msgid "Enter group name:"
  1316. msgstr "Koppelnaam ingeven:"
  1317. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401
  1318. msgid "This name is already used."
  1319. msgstr "Disse Naam warrt al bruukt."
  1320. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:425
  1321. msgid "Do you really want to remove that group?"
  1322. msgstr "Wullt Du de Koppel redig wegmaken?"
  1323. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:426
  1324. msgid "Remove Group"
  1325. msgstr "Koppel wegmaken"
  1326. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:428
  1327. msgid "Do you really want to remove that template?"
  1328. msgstr "Wullt Du de Vörlaag redig wegmaken?"
  1329. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:429
  1330. msgid "Remove Template"
  1331. msgstr "Vörlaag wegmaken"
  1332. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:477
  1333. msgid "Could not load picture."
  1334. msgstr "Bild lett sik nich laden."
  1335. #: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:480
  1336. msgid "No picture available."
  1337. msgstr "Keen Bild verföögbor."
  1338. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:80 kofficeui/tkcoloractions.cpp:125
  1339. msgid "Default Color"
  1340. msgstr "Standardklöör"
  1341. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:101
  1342. msgid "More Colors..."
  1343. msgstr "Mehr Klören..."
  1344. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:142 kofficeui/tkcoloractions.cpp:424
  1345. msgid ""
  1346. "_: color\n"
  1347. "Red"
  1348. msgstr "Root"
  1349. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:143 kofficeui/tkcoloractions.cpp:425
  1350. msgid ""
  1351. "_: color\n"
  1352. "Orange"
  1353. msgstr "Orange"
  1354. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:144 kofficeui/tkcoloractions.cpp:426
  1355. msgid ""
  1356. "_: color\n"
  1357. "Magenta"
  1358. msgstr "Magenta"
  1359. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:145 kofficeui/tkcoloractions.cpp:427
  1360. msgid ""
  1361. "_: color\n"
  1362. "Blue"
  1363. msgstr "Blaag"
  1364. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:146 kofficeui/tkcoloractions.cpp:428
  1365. msgid ""
  1366. "_: color\n"
  1367. "Cyan"
  1368. msgstr "Zyan"
  1369. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:147 kofficeui/tkcoloractions.cpp:429
  1370. msgid ""
  1371. "_: color\n"
  1372. "Green"
  1373. msgstr "Gröön"
  1374. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:148 kofficeui/tkcoloractions.cpp:430
  1375. msgid ""
  1376. "_: color\n"
  1377. "Yellow"
  1378. msgstr "Geel"
  1379. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:149 kofficeui/tkcoloractions.cpp:431
  1380. msgid ""
  1381. "_: color\n"
  1382. "Brown"
  1383. msgstr "Bruun"
  1384. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:150 kofficeui/tkcoloractions.cpp:432
  1385. msgid ""
  1386. "_: color\n"
  1387. "DarkRed"
  1388. msgstr "Düüster Root"
  1389. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:151 kofficeui/tkcoloractions.cpp:433
  1390. msgid ""
  1391. "_: color\n"
  1392. "DarkOrange"
  1393. msgstr "Düüster Orange"
  1394. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:152 kofficeui/tkcoloractions.cpp:434
  1395. msgid ""
  1396. "_: color\n"
  1397. "DarkMagenta"
  1398. msgstr "Düüster Magenta"
  1399. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:153 kofficeui/tkcoloractions.cpp:435
  1400. msgid ""
  1401. "_: color\n"
  1402. "DarkBlue"
  1403. msgstr "Düüster Blaag"
  1404. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:154 kofficeui/tkcoloractions.cpp:436
  1405. msgid ""
  1406. "_: color\n"
  1407. "DarkCyan"
  1408. msgstr "Düüster Zyan"
  1409. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:155 kofficeui/tkcoloractions.cpp:437
  1410. msgid ""
  1411. "_: color\n"
  1412. "DarkGreen"
  1413. msgstr "Düüster Gröön"
  1414. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:156 kofficeui/tkcoloractions.cpp:438
  1415. msgid ""
  1416. "_: color\n"
  1417. "DarkYellow"
  1418. msgstr "Düüster Geel"
  1419. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:157 kofficeui/tkcoloractions.cpp:440
  1420. msgid ""
  1421. "_: color\n"
  1422. "White"
  1423. msgstr "Witt"
  1424. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:159 kofficeui/tkcoloractions.cpp:441
  1425. #, no-c-format
  1426. msgid ""
  1427. "_: color\n"
  1428. "Gray 90%"
  1429. msgstr "Gries 90%"
  1430. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:161 kofficeui/tkcoloractions.cpp:442
  1431. #, no-c-format
  1432. msgid ""
  1433. "_: color\n"
  1434. "Gray 80%"
  1435. msgstr "Gries 80%"
  1436. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:163 kofficeui/tkcoloractions.cpp:443
  1437. #, no-c-format
  1438. msgid ""
  1439. "_: color\n"
  1440. "Gray 70%"
  1441. msgstr "Gries 70%"
  1442. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:165 kofficeui/tkcoloractions.cpp:444
  1443. #, no-c-format
  1444. msgid ""
  1445. "_: color\n"
  1446. "Gray 60%"
  1447. msgstr "Gries 60%"
  1448. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:167 kofficeui/tkcoloractions.cpp:445
  1449. #, no-c-format
  1450. msgid ""
  1451. "_: color\n"
  1452. "Gray 50%"
  1453. msgstr "Gries 50%"
  1454. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:169 kofficeui/tkcoloractions.cpp:446
  1455. #, no-c-format
  1456. msgid ""
  1457. "_: color\n"
  1458. "Gray 40%"
  1459. msgstr "Gries 40%"
  1460. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:171 kofficeui/tkcoloractions.cpp:447
  1461. #, no-c-format
  1462. msgid ""
  1463. "_: color\n"
  1464. "Gray 30%"
  1465. msgstr "Gries 30%"
  1466. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:173 kofficeui/tkcoloractions.cpp:448
  1467. #, no-c-format
  1468. msgid ""
  1469. "_: color\n"
  1470. "Gray 20%"
  1471. msgstr "Gries 20%"
  1472. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:175 kofficeui/tkcoloractions.cpp:449
  1473. #, no-c-format
  1474. msgid ""
  1475. "_: color\n"
  1476. "Gray 10%"
  1477. msgstr "Gries 10%"
  1478. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:176 kofficeui/tkcoloractions.cpp:450
  1479. msgid ""
  1480. "_: color\n"
  1481. "Black"
  1482. msgstr "Swatt"
  1483. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:177 kofficeui/tkcoloractions.cpp:452
  1484. msgid ""
  1485. "_: color\n"
  1486. "Ivory"
  1487. msgstr "Elfenbeen"
  1488. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:178 kofficeui/tkcoloractions.cpp:453
  1489. msgid ""
  1490. "_: color\n"
  1491. "Snow"
  1492. msgstr "Sneewitt"
  1493. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:179 kofficeui/tkcoloractions.cpp:454
  1494. msgid ""
  1495. "_: color\n"
  1496. "MintCream"
  1497. msgstr "Mintkreem"
  1498. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:180 kofficeui/tkcoloractions.cpp:455
  1499. msgid ""
  1500. "_: color\n"
  1501. "FloralWhite"
  1502. msgstr "Plantenwitt"
  1503. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:181 kofficeui/tkcoloractions.cpp:456
  1504. msgid ""
  1505. "_: color\n"
  1506. "LightYellow"
  1507. msgstr "Hellgeel"
  1508. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:182 kofficeui/tkcoloractions.cpp:457
  1509. msgid ""
  1510. "_: color\n"
  1511. "Azure"
  1512. msgstr "Azuur"
  1513. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:183 kofficeui/tkcoloractions.cpp:458
  1514. msgid ""
  1515. "_: color\n"
  1516. "GhostWhite"
  1517. msgstr "Spöökwitt"
  1518. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:184 kofficeui/tkcoloractions.cpp:459
  1519. msgid ""
  1520. "_: color\n"
  1521. "Honeydew"
  1522. msgstr "Honningdau"
  1523. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:185 kofficeui/tkcoloractions.cpp:460
  1524. msgid ""
  1525. "_: color\n"
  1526. "Seashell"
  1527. msgstr "Mussel"
  1528. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:186 kofficeui/tkcoloractions.cpp:461
  1529. msgid ""
  1530. "_: color\n"
  1531. "AliceBlue"
  1532. msgstr "Alicenblaag"
  1533. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:187 kofficeui/tkcoloractions.cpp:462
  1534. msgid ""
  1535. "_: color\n"
  1536. "Cornsilk"
  1537. msgstr "Bleekgeel"
  1538. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:188 kofficeui/tkcoloractions.cpp:463
  1539. msgid ""
  1540. "_: color\n"
  1541. "LavenderBlush"
  1542. msgstr "Lavennelblaag"
  1543. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:189 kofficeui/tkcoloractions.cpp:464
  1544. msgid ""
  1545. "_: color\n"
  1546. "OldLace"
  1547. msgstr "Ole Spitzen"
  1548. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:190 kofficeui/tkcoloractions.cpp:465
  1549. msgid ""
  1550. "_: color\n"
  1551. "WhiteSmoke"
  1552. msgstr "Witt Rook"
  1553. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:191 kofficeui/tkcoloractions.cpp:466
  1554. msgid ""
  1555. "_: color\n"
  1556. "LemonChiffon"
  1557. msgstr "Limoon"
  1558. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:192 kofficeui/tkcoloractions.cpp:467
  1559. msgid ""
  1560. "_: color\n"
  1561. "LightCyan"
  1562. msgstr "Hell Zyan"
  1563. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:193 kofficeui/tkcoloractions.cpp:468
  1564. msgid ""
  1565. "_: color\n"
  1566. "LightGoldenrodYellow"
  1567. msgstr "Hell Guldroodgeel"
  1568. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:194 kofficeui/tkcoloractions.cpp:469
  1569. msgid ""
  1570. "_: color\n"
  1571. "Linen"
  1572. msgstr "Lienen"
  1573. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:195 kofficeui/tkcoloractions.cpp:470
  1574. msgid ""
  1575. "_: color\n"
  1576. "Beige"
  1577. msgstr "Beesch"
  1578. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:196 kofficeui/tkcoloractions.cpp:471
  1579. msgid ""
  1580. "_: color\n"
  1581. "PapayaWhip"
  1582. msgstr "Papaya-Kreem"
  1583. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:197 kofficeui/tkcoloractions.cpp:472
  1584. msgid ""
  1585. "_: color\n"
  1586. "BlanchedAlmond"
  1587. msgstr "Schält Mannel"
  1588. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:198 kofficeui/tkcoloractions.cpp:473
  1589. msgid ""
  1590. "_: color\n"
  1591. "AntiqueWhite"
  1592. msgstr "Antikwitt"
  1593. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:199 kofficeui/tkcoloractions.cpp:474
  1594. msgid ""
  1595. "_: color\n"
  1596. "MistyRose"
  1597. msgstr "Nevelroos"
  1598. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:200 kofficeui/tkcoloractions.cpp:475
  1599. msgid ""
  1600. "_: color\n"
  1601. "Lavender"
  1602. msgstr "Lavennel"
  1603. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:201 kofficeui/tkcoloractions.cpp:476
  1604. msgid ""
  1605. "_: color\n"
  1606. "Bisque"
  1607. msgstr "Kreemsupp"
  1608. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:202 kofficeui/tkcoloractions.cpp:477
  1609. msgid ""
  1610. "_: color\n"
  1611. "Moccasin"
  1612. msgstr "Mokassin"
  1613. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:203 kofficeui/tkcoloractions.cpp:478
  1614. msgid ""
  1615. "_: color\n"
  1616. "NavajoWhite"
  1617. msgstr "Navajo-Witt"
  1618. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:204 kofficeui/tkcoloractions.cpp:479
  1619. msgid ""
  1620. "_: color\n"
  1621. "PeachPuff"
  1622. msgstr "Peersch"
  1623. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:205 kofficeui/tkcoloractions.cpp:480
  1624. msgid ""
  1625. "_: color\n"
  1626. "PaleGoldenrod"
  1627. msgstr "Bleek Guldrood"
  1628. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:206 kofficeui/tkcoloractions.cpp:481
  1629. msgid ""
  1630. "_: color\n"
  1631. "Wheat"
  1632. msgstr "Weten"
  1633. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:207 kofficeui/tkcoloractions.cpp:482
  1634. msgid ""
  1635. "_: color\n"
  1636. "Gainsboro"
  1637. msgstr "Gainsboro"
  1638. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:208 kofficeui/tkcoloractions.cpp:483
  1639. msgid ""
  1640. "_: color\n"
  1641. "Khaki"
  1642. msgstr "Khaki"
  1643. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:209 kofficeui/tkcoloractions.cpp:484
  1644. msgid ""
  1645. "_: color\n"
  1646. "PaleTurquoise"
  1647. msgstr "Bleektörkies"
  1648. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:210 kofficeui/tkcoloractions.cpp:485
  1649. msgid ""
  1650. "_: color\n"
  1651. "Pink"
  1652. msgstr "Rosa"
  1653. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:211 kofficeui/tkcoloractions.cpp:486
  1654. msgid ""
  1655. "_: color\n"
  1656. "LightGoldenrod"
  1657. msgstr "Hell Guldrood"
  1658. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:212 kofficeui/tkcoloractions.cpp:487
  1659. msgid ""
  1660. "_: color\n"
  1661. "LightGray"
  1662. msgstr "Hellgries"
  1663. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:213 kofficeui/tkcoloractions.cpp:488
  1664. msgid ""
  1665. "_: color\n"
  1666. "LightPink"
  1667. msgstr "Hell Rosa"
  1668. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:214 kofficeui/tkcoloractions.cpp:489
  1669. msgid ""
  1670. "_: color\n"
  1671. "PowderBlue"
  1672. msgstr "Pulverblaag"
  1673. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:215 kofficeui/tkcoloractions.cpp:490
  1674. msgid ""
  1675. "_: color\n"
  1676. "Aquamarine"
  1677. msgstr "Aquamarin"
  1678. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:216 kofficeui/tkcoloractions.cpp:491
  1679. msgid ""
  1680. "_: color\n"
  1681. "Thistle"
  1682. msgstr "Diestel"
  1683. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:217 kofficeui/tkcoloractions.cpp:492
  1684. msgid ""
  1685. "_: color\n"
  1686. "LightBlue"
  1687. msgstr "Hellblaag"
  1688. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:218 kofficeui/tkcoloractions.cpp:493
  1689. msgid ""
  1690. "_: color\n"
  1691. "PaleGreen"
  1692. msgstr "Bleekgröön"
  1693. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:219 kofficeui/tkcoloractions.cpp:494
  1694. msgid ""
  1695. "_: color\n"
  1696. "Gold"
  1697. msgstr "Gold"
  1698. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:220 kofficeui/tkcoloractions.cpp:495
  1699. msgid ""
  1700. "_: color\n"
  1701. "GreenYellow"
  1702. msgstr "Grööngeel"
  1703. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:221 kofficeui/tkcoloractions.cpp:496
  1704. msgid ""
  1705. "_: color\n"
  1706. "LightSteelBlue"
  1707. msgstr "Hell Stahlblaag"
  1708. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:222 kofficeui/tkcoloractions.cpp:497
  1709. msgid ""
  1710. "_: color\n"
  1711. "LightGreen"
  1712. msgstr "Hellgröön"
  1713. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:223 kofficeui/tkcoloractions.cpp:498
  1714. msgid ""
  1715. "_: color\n"
  1716. "Plum"
  1717. msgstr "Plumm"
  1718. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:224 kofficeui/tkcoloractions.cpp:499
  1719. msgid ""
  1720. "_: color\n"
  1721. "Gray"
  1722. msgstr "Gries"
  1723. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:225 kofficeui/tkcoloractions.cpp:500
  1724. msgid ""
  1725. "_: color\n"
  1726. "BurlyWood"
  1727. msgstr "Karnholt"
  1728. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:226
  1729. msgid ""
  1730. "_: color\n"
  1731. "LightSkyBlue"
  1732. msgstr "Hell Hevenblaag"
  1733. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:227 kofficeui/tkcoloractions.cpp:502
  1734. msgid ""
  1735. "_: color\n"
  1736. "LightSalmon"
  1737. msgstr "Hell Lachs"
  1738. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:228 kofficeui/tkcoloractions.cpp:503
  1739. msgid ""
  1740. "_: color\n"
  1741. "SkyBlue"
  1742. msgstr "Hevenblaag"
  1743. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:229 kofficeui/tkcoloractions.cpp:504
  1744. msgid ""
  1745. "_: color\n"
  1746. "Tan"
  1747. msgstr "Hellbruun"
  1748. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:230 kofficeui/tkcoloractions.cpp:505
  1749. msgid ""
  1750. "_: color\n"
  1751. "Violet"
  1752. msgstr "Vigelett"
  1753. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:231 kofficeui/tkcoloractions.cpp:506
  1754. msgid ""
  1755. "_: color\n"
  1756. "SandyBrown"
  1757. msgstr "Sandbruun"
  1758. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:232 kofficeui/tkcoloractions.cpp:507
  1759. msgid ""
  1760. "_: color\n"
  1761. "DarkSalmon"
  1762. msgstr "Düüster Lachsklöör"
  1763. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:233 kofficeui/tkcoloractions.cpp:508
  1764. msgid ""
  1765. "_: color\n"
  1766. "DarkKhaki"
  1767. msgstr "Düüster Khaki"
  1768. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:234 kofficeui/tkcoloractions.cpp:509
  1769. msgid ""
  1770. "_: color\n"
  1771. "Chartreuse"
  1772. msgstr "Chartreuse"
  1773. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:235 kofficeui/tkcoloractions.cpp:510
  1774. msgid ""
  1775. "_: color\n"
  1776. "DarkGray"
  1777. msgstr "Düüstergries"
  1778. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:236 kofficeui/tkcoloractions.cpp:511
  1779. msgid ""
  1780. "_: color\n"
  1781. "LawnGreen"
  1782. msgstr "Grasgröön"
  1783. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:237 kofficeui/tkcoloractions.cpp:512
  1784. msgid ""
  1785. "_: color\n"
  1786. "HotPink"
  1787. msgstr "Hitt Rosa"
  1788. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:238 kofficeui/tkcoloractions.cpp:513
  1789. msgid ""
  1790. "_: color\n"
  1791. "Salmon"
  1792. msgstr "Lachsrosa"
  1793. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:239 kofficeui/tkcoloractions.cpp:514
  1794. msgid ""
  1795. "_: color\n"
  1796. "LightCoral"
  1797. msgstr "Hell Korall"
  1798. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:240 kofficeui/tkcoloractions.cpp:515
  1799. msgid ""
  1800. "_: color\n"
  1801. "Turquoise"
  1802. msgstr "Törkies"
  1803. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:241
  1804. msgid ""
  1805. "_: color\n"
  1806. "DarkSeaGreen"
  1807. msgstr "Düüster Watergröön"
  1808. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:242 kofficeui/tkcoloractions.cpp:517
  1809. msgid ""
  1810. "_: color\n"
  1811. "Orchid"
  1812. msgstr "Orschidee"
  1813. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:243 kofficeui/tkcoloractions.cpp:518
  1814. msgid ""
  1815. "_: color\n"
  1816. "MediumAquamarine"
  1817. msgstr "Middel-Aquamarin"
  1818. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:244 kofficeui/tkcoloractions.cpp:519
  1819. msgid ""
  1820. "_: color\n"
  1821. "Coral"
  1822. msgstr "Korall"
  1823. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:245 kofficeui/tkcoloractions.cpp:520
  1824. msgid ""
  1825. "_: color\n"
  1826. "YellowGreen"
  1827. msgstr "Geelgröön"
  1828. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:246 kofficeui/tkcoloractions.cpp:521
  1829. msgid ""
  1830. "_: color\n"
  1831. "Goldenrod"
  1832. msgstr "Guldroodgeel"
  1833. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:247 kofficeui/tkcoloractions.cpp:522
  1834. msgid ""
  1835. "_: color\n"
  1836. "MediumTurquoise"
  1837. msgstr "Middel Törkies"
  1838. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:248 kofficeui/tkcoloractions.cpp:523
  1839. msgid ""
  1840. "_: color\n"
  1841. "RosyBrown"
  1842. msgstr "Rootbruun"
  1843. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:249 kofficeui/tkcoloractions.cpp:524
  1844. msgid ""
  1845. "_: color\n"
  1846. "PaleVioletRed"
  1847. msgstr "Bleekwienroot"
  1848. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:250 kofficeui/tkcoloractions.cpp:525
  1849. msgid ""
  1850. "_: color\n"
  1851. "MediumSpringGreen"
  1852. msgstr "Middel Fröhjohrgröön"
  1853. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:251 kofficeui/tkcoloractions.cpp:526
  1854. msgid ""
  1855. "_: color\n"
  1856. "Tomato"
  1857. msgstr "Tomaat"
  1858. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:252 kofficeui/tkcoloractions.cpp:527
  1859. msgid ""
  1860. "_: color\n"
  1861. "SpringGreen"
  1862. msgstr "Fröhjohrgröön"
  1863. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:253 kofficeui/tkcoloractions.cpp:528
  1864. msgid ""
  1865. "_: color\n"
  1866. "Peru"
  1867. msgstr "Peru"
  1868. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:254 kofficeui/tkcoloractions.cpp:529
  1869. msgid ""
  1870. "_: color\n"
  1871. "CornflowerBlue"
  1872. msgstr "Koornblomenblaag"
  1873. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:255 kofficeui/tkcoloractions.cpp:530
  1874. msgid ""
  1875. "_: color\n"
  1876. "LightSlateBlue"
  1877. msgstr "Schieferblaag"
  1878. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:256 kofficeui/tkcoloractions.cpp:531
  1879. msgid ""
  1880. "_: color\n"
  1881. "MediumPurple"
  1882. msgstr "Middelvigelett"
  1883. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:257 kofficeui/tkcoloractions.cpp:532
  1884. msgid ""
  1885. "_: color\n"
  1886. "MediumOrchid"
  1887. msgstr "Middel-Orschidee"
  1888. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:258 kofficeui/tkcoloractions.cpp:533
  1889. msgid ""
  1890. "_: color\n"
  1891. "CadetBlue"
  1892. msgstr "Matroosblaag"
  1893. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:259 kofficeui/tkcoloractions.cpp:534
  1894. msgid ""
  1895. "_: color\n"
  1896. "DarkTurquoise"
  1897. msgstr "Düüster Törkies"
  1898. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:260
  1899. msgid ""
  1900. "_: color\n"
  1901. "DeepSkyBlue"
  1902. msgstr "Düüster Hevenblaag"
  1903. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:261 kofficeui/tkcoloractions.cpp:536
  1904. msgid ""
  1905. "_: color\n"
  1906. "LightSlateGray"
  1907. msgstr "Hell Schiefergries"
  1908. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:262 kofficeui/tkcoloractions.cpp:537
  1909. msgid ""
  1910. "_: color\n"
  1911. "DarkGoldenrod"
  1912. msgstr "Düüster Guldroodgeel"
  1913. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:263 kofficeui/tkcoloractions.cpp:538
  1914. msgid ""
  1915. "_: color\n"
  1916. "MediumSlateBlue"
  1917. msgstr "Middel-Schieferblaag"
  1918. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:264 kofficeui/tkcoloractions.cpp:539
  1919. msgid ""
  1920. "_: color\n"
  1921. "IndianRed"
  1922. msgstr "Ind'schroot"
  1923. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:265 kofficeui/tkcoloractions.cpp:540
  1924. msgid ""
  1925. "_: color\n"
  1926. "Chocolate"
  1927. msgstr "Schokolaad"
  1928. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:266 kofficeui/tkcoloractions.cpp:541
  1929. msgid ""
  1930. "_: color\n"
  1931. "MediumSeaGreen"
  1932. msgstr "Middel Meergröön"
  1933. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:267 kofficeui/tkcoloractions.cpp:542
  1934. msgid ""
  1935. "_: color\n"
  1936. "LimeGreen"
  1937. msgstr "Limoongröön"
  1938. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:268 kofficeui/tkcoloractions.cpp:543
  1939. msgid ""
  1940. "_: color\n"
  1941. "LightSeaGreen"
  1942. msgstr "Hell Meergröön"
  1943. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:269 kofficeui/tkcoloractions.cpp:544
  1944. msgid ""
  1945. "_: color\n"
  1946. "SlateGray"
  1947. msgstr "Schiefergries"
  1948. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:270 kofficeui/tkcoloractions.cpp:545
  1949. msgid ""
  1950. "_: color\n"
  1951. "DodgerBlue"
  1952. msgstr "Dodger-Blaag"
  1953. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:271 kofficeui/tkcoloractions.cpp:546
  1954. msgid ""
  1955. "_: color\n"
  1956. "OrangeRed"
  1957. msgstr "Orangeroot"
  1958. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:272 kofficeui/tkcoloractions.cpp:547
  1959. msgid ""
  1960. "_: color\n"
  1961. "DeepPink"
  1962. msgstr "Deeprosa"
  1963. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:273 kofficeui/tkcoloractions.cpp:548
  1964. msgid ""
  1965. "_: color\n"
  1966. "SteelBlue"
  1967. msgstr "Stahlblaag"
  1968. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:274 kofficeui/tkcoloractions.cpp:549
  1969. msgid ""
  1970. "_: color\n"
  1971. "SlateBlue"
  1972. msgstr "Schieferblaag"
  1973. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:275 kofficeui/tkcoloractions.cpp:550
  1974. msgid ""
  1975. "_: color\n"
  1976. "OliveDrab"
  1977. msgstr "Oliv"
  1978. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:276 kofficeui/tkcoloractions.cpp:551
  1979. msgid ""
  1980. "_: color\n"
  1981. "RoyalBlue"
  1982. msgstr "Königblaag"
  1983. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:277 kofficeui/tkcoloractions.cpp:552
  1984. msgid ""
  1985. "_: color\n"
  1986. "VioletRed"
  1987. msgstr "Vigelett-Root"
  1988. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:278 kofficeui/tkcoloractions.cpp:553
  1989. msgid ""
  1990. "_: color\n"
  1991. "DarkOrchid"
  1992. msgstr "Düüster-Orschidee"
  1993. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:279 kofficeui/tkcoloractions.cpp:554
  1994. msgid ""
  1995. "_: color\n"
  1996. "Purple"
  1997. msgstr "Vigelett"
  1998. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:280 kofficeui/tkcoloractions.cpp:555
  1999. msgid ""
  2000. "_: color\n"
  2001. "DimGray"
  2002. msgstr "Dröövgries"
  2003. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:281 kofficeui/tkcoloractions.cpp:556
  2004. msgid ""
  2005. "_: color\n"
  2006. "BlueViolet"
  2007. msgstr "Blaagvigelett"
  2008. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:282 kofficeui/tkcoloractions.cpp:557
  2009. msgid ""
  2010. "_: color\n"
  2011. "Sienna"
  2012. msgstr "Sienna"
  2013. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:283 kofficeui/tkcoloractions.cpp:558
  2014. msgid ""
  2015. "_: color\n"
  2016. "MediumVioletRed"
  2017. msgstr "Middel Vigelettroot"
  2018. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:284 kofficeui/tkcoloractions.cpp:559
  2019. msgid ""
  2020. "_: color\n"
  2021. "Maroon"
  2022. msgstr "Kastang"
  2023. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:285 kofficeui/tkcoloractions.cpp:560
  2024. msgid ""
  2025. "_: color\n"
  2026. "SeaGreen"
  2027. msgstr "Meergröön"
  2028. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:286 kofficeui/tkcoloractions.cpp:561
  2029. msgid ""
  2030. "_: color\n"
  2031. "DarkOliveGreen"
  2032. msgstr "Düüster Olivgröön"
  2033. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:287 kofficeui/tkcoloractions.cpp:562
  2034. msgid ""
  2035. "_: color\n"
  2036. "ForestGreen"
  2037. msgstr "Wooltgröön"
  2038. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:288 kofficeui/tkcoloractions.cpp:563
  2039. msgid ""
  2040. "_: color\n"
  2041. "SaddleBrown"
  2042. msgstr "Saddelbruun"
  2043. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:289 kofficeui/tkcoloractions.cpp:564
  2044. msgid ""
  2045. "_: color\n"
  2046. "DarkViolet"
  2047. msgstr "Düüster Vigelett"
  2048. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:290 kofficeui/tkcoloractions.cpp:565
  2049. msgid ""
  2050. "_: color\n"
  2051. "FireBrick"
  2052. msgstr "Tegelroot"
  2053. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:291 kofficeui/tkcoloractions.cpp:566
  2054. msgid ""
  2055. "_: color\n"
  2056. "DarkSlateBlue"
  2057. msgstr "Düüster-Schieferblaag"
  2058. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:292 kofficeui/tkcoloractions.cpp:567
  2059. msgid ""
  2060. "_: color\n"
  2061. "DarkSlateGray"
  2062. msgstr "Düüster Schiefergries"
  2063. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:293 kofficeui/tkcoloractions.cpp:568
  2064. msgid ""
  2065. "_: color\n"
  2066. "MidnightBlue"
  2067. msgstr "Middernachtblaag"
  2068. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:294 kofficeui/tkcoloractions.cpp:569
  2069. msgid ""
  2070. "_: color\n"
  2071. "MediumBlue"
  2072. msgstr "Middelblaag"
  2073. #: kofficeui/KoTooluButton.cpp:295 kofficeui/tkcoloractions.cpp:570
  2074. msgid ""
  2075. "_: color\n"
  2076. "Navy"
  2077. msgstr "Marine"
  2078. #: kofficeui/KoZoomAction.cpp:72 kofficeui/KoZoomAction.cpp:75
  2079. #: kofficeui/KoZoomAction.cpp:95 kofficeui/KoZoomAction.cpp:96
  2080. #: kofficeui/KoZoomAction.cpp:97 kofficeui/KoZoomAction.cpp:98
  2081. #: kofficeui/KoZoomAction.cpp:99 kofficeui/KoZoomAction.cpp:100
  2082. #: kofficeui/KoZoomAction.cpp:101 kofficeui/KoZoomAction.cpp:102
  2083. #: kofficeui/KoZoomAction.cpp:103 kofficeui/KoZoomAction.cpp:104
  2084. #: kofficeui/KoZoomAction.cpp:105 kofficeui/KoZoomAction.cpp:106
  2085. #: kofficeui/KoZoomAction.cpp:109 kofficeui/KoZoomMode.cpp:27
  2086. msgid "%1%"
  2087. msgstr "%1%"
  2088. #: kofficeui/KoZoomMode.cpp:25
  2089. msgid "Fit to Width"
  2090. msgstr "Op Breed topassen"
  2091. #: kofficeui/KoZoomMode.cpp:26
  2092. msgid "Fit to Page"
  2093. msgstr "Op Siedengrött topassen"
  2094. #: kofficeui/Kolinestyleaction.cpp:75 kotext/KoParagDia.cpp:365
  2095. msgid "None"
  2096. msgstr "Keen"
  2097. #: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:101
  2098. msgid "&Custom..."
  2099. msgstr "&Egen..."
  2100. #: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:166
  2101. msgid "Custom Line Width"
  2102. msgstr "Egen Lienenbreed"
  2103. #: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:174
  2104. msgid "Line width:"
  2105. msgstr "Lienenbreed:"
  2106. #: kofficeui/tkcoloractions.cpp:105
  2107. msgid "More Text Colors..."
  2108. msgstr "Mehr Textklören..."
  2109. #: kofficeui/tkcoloractions.cpp:110
  2110. msgid "More Line Colors..."
  2111. msgstr "Mehr Reegklören..."
  2112. #: kofficeui/tkcoloractions.cpp:115
  2113. msgid "More Fill Colors..."
  2114. msgstr "Mehr Füllklören..."
  2115. #: kofficeui/tkcoloractions.cpp:501
  2116. msgid ""
  2117. "_: color\n"
  2118. "LightSkyblue"
  2119. msgstr "Hell Hevenblaag"
  2120. #: kofficeui/tkcoloractions.cpp:516
  2121. msgid ""
  2122. "_: color\n"
  2123. "DarkSeagreen"
  2124. msgstr "Düüster Meergröön"
  2125. #: kofficeui/tkcoloractions.cpp:535
  2126. msgid ""
  2127. "_: color\n"
  2128. "DeepSkyblue"
  2129. msgstr "Düüster Hevenblaag"
  2130. #: kopainter/koColorChooser.cc:52
  2131. msgid "Gray"
  2132. msgstr "Gries"
  2133. #: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87
  2134. msgid "Cyan"
  2135. msgstr "Zyan"
  2136. #: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93
  2137. msgid "Magenta"
  2138. msgstr "Magenta"
  2139. #: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99
  2140. msgid "Yellow"
  2141. msgstr "Geel"
  2142. #: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105
  2143. msgid "Black"
  2144. msgstr "Swatt"
  2145. #: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60
  2146. msgid "Hue"
  2147. msgstr "Toon"
  2148. #: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65
  2149. msgid "Saturation"
  2150. msgstr "Sattheit"
  2151. #: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70
  2152. msgid "Value (brightness)"
  2153. msgstr "Weert (Helligkeit)"
  2154. #: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76
  2155. msgid "Red"
  2156. msgstr "Root"
  2157. #: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82
  2158. msgid "Green"
  2159. msgstr "Gröön"
  2160. #: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88
  2161. msgid "Blue"
  2162. msgstr "Blaag"
  2163. #: kopalette/kopalettemanager.cc:66
  2164. msgid "Palettes"
  2165. msgstr "Klörensetten"
  2166. #: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88
  2167. msgid "Hide All Palette Windows"
  2168. msgstr "All Klörensettfinstern versteken"
  2169. #: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83
  2170. msgid "Show Palette Windows Again"
  2171. msgstr "Klörensettfinstern wedder wiesen"
  2172. #: kopalette/kopalettemanager.cc:168
  2173. #, c-format
  2174. msgid "Show %1"
  2175. msgstr "%1 wiesen"
  2176. #: kopalette/kopalettemanager.cc:169
  2177. #, c-format
  2178. msgid "Hide %1"
  2179. msgstr "%1 versteken"
  2180. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:24
  2181. msgid ""
  2182. "_: DateFormat\n"
  2183. "Format of Date Variable"
  2184. msgstr "Formaat vun de Datumvariable"
  2185. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:28 kotext/DateFormatWidget.cpp:95
  2186. msgid "Day"
  2187. msgstr "Dag"
  2188. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:29 kotext/DateFormatWidget.cpp:97
  2189. msgid "Day (2 digits)"
  2190. msgstr "Daag (2 Steden)"
  2191. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:30 kotext/DateFormatWidget.cpp:99
  2192. msgid "Day (abbreviated name)"
  2193. msgstr "Daag (afkört)"
  2194. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:31 kotext/DateFormatWidget.cpp:101
  2195. msgid "Day (long name)"
  2196. msgstr "Daag (utschreven)"
  2197. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:32 kotext/DateFormatWidget.cpp:103
  2198. msgid "Month"
  2199. msgstr "Maanden"
  2200. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:33 kotext/DateFormatWidget.cpp:105
  2201. msgid "Month (2 digits)"
  2202. msgstr "Maanden (2 Steden)"
  2203. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:34 kotext/DateFormatWidget.cpp:107
  2204. msgid "Month (abbreviated name)"
  2205. msgstr "Maand (afkört)"
  2206. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:35 kotext/DateFormatWidget.cpp:109
  2207. msgid "Month (long name)"
  2208. msgstr "Maand (utschreven)"
  2209. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:36 kotext/DateFormatWidget.cpp:111
  2210. msgid "Month (possessive abbreviated name)"
  2211. msgstr "Maand (afkört Possessivnaam)"
  2212. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:37 kotext/DateFormatWidget.cpp:113
  2213. msgid "Month (possessive long name)"
  2214. msgstr "Maand (utschreven Possessivnaam)"
  2215. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:38 kotext/DateFormatWidget.cpp:115
  2216. msgid "Year (2 digits)"
  2217. msgstr "Johren (2 Steden)"
  2218. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:39 kotext/DateFormatWidget.cpp:117
  2219. msgid "Year (4 digits)"
  2220. msgstr "Johren (4 Steden)"
  2221. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:41 kotext/DateFormatWidget.cpp:120
  2222. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:29 kotext/TimeFormatWidget.cpp:81
  2223. msgid "Hour"
  2224. msgstr "Stünn"
  2225. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:42 kotext/DateFormatWidget.cpp:122
  2226. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:30 kotext/TimeFormatWidget.cpp:83
  2227. msgid "Hour (2 digits)"
  2228. msgstr "Stünn (2 Steden)"
  2229. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:43 kotext/DateFormatWidget.cpp:124
  2230. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:31 kotext/TimeFormatWidget.cpp:85
  2231. msgid "Minute"
  2232. msgstr "Minuten"
  2233. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:44 kotext/DateFormatWidget.cpp:126
  2234. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:32 kotext/TimeFormatWidget.cpp:87
  2235. msgid "Minute (2 digits)"
  2236. msgstr "Minuten (2 Steden)"
  2237. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:45 kotext/DateFormatWidget.cpp:128
  2238. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:33 kotext/TimeFormatWidget.cpp:89
  2239. msgid "Second"
  2240. msgstr "Sekunnen"
  2241. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:46 kotext/DateFormatWidget.cpp:130
  2242. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:34 kotext/TimeFormatWidget.cpp:91
  2243. msgid "Second (2 digits)"
  2244. msgstr "Sekunnen (2 Steden)"
  2245. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:47 kotext/DateFormatWidget.cpp:132
  2246. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:35 kotext/TimeFormatWidget.cpp:93
  2247. msgid "Millisecond (3 digits)"
  2248. msgstr "Millisekunnen (3 Steden)"
  2249. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:48 kotext/DateFormatWidget.cpp:136
  2250. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:36 kotext/TimeFormatWidget.cpp:97
  2251. msgid "am/pm"
  2252. msgstr "vörm./nam."
  2253. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:49 kotext/DateFormatWidget.cpp:134
  2254. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:37 kotext/TimeFormatWidget.cpp:95
  2255. msgid "AM/PM"
  2256. msgstr "Vörm./Nam."
  2257. #: kotext/DateFormatWidget.cpp:53
  2258. msgid "Correct in Days"
  2259. msgstr "Daag korrigeren"
  2260. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:976 kotext/KoAutoFormat.cpp:988
  2261. msgid "Completion Word"
  2262. msgstr "Woort-Kompletteren"
  2263. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1186 kotext/KoAutoFormat.cpp:1239
  2264. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1306 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:171
  2265. msgid "Autocorrection"
  2266. msgstr "Automaatsche Korrektuur"
  2267. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1407 kotext/KoAutoFormat.cpp:1418
  2268. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1893
  2269. msgid "Autocorrect Word"
  2270. msgstr "Automaatsche Woortkorrektuur"
  2271. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1416
  2272. msgid "Autocorrect Word with Format"
  2273. msgstr "Automaatsche Woortkorrektuur mit Formateren"
  2274. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1530
  2275. msgid "Typographic Quote"
  2276. msgstr "Typograafsch Goosfööt"
  2277. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1593
  2278. msgid "Autocorrect (capitalize first letter)"
  2279. msgstr "Automaatsche Korrektuur (eerst Bookstaav groot schrieven)"
  2280. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1620
  2281. msgid "Autocorrect"
  2282. msgstr "Automaatsche Korrektuur"
  2283. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1662
  2284. msgid "Autocorrect for Fraction"
  2285. msgstr "Automaatsche Korrektuur för Bröök"
  2286. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1778
  2287. msgid "Insert Variable"
  2288. msgstr "Variable infögen"
  2289. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1884
  2290. msgid "Autocorrection: Change Format"
  2291. msgstr "Automaatsche Korrektuur: Formaat ännern"
  2292. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:1932
  2293. msgid "Autocorrect (use bullet style)"
  2294. msgstr "Automaatsche Korrektuur (Optellpünkt bruken)"
  2295. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:2022
  2296. msgid "Autocorrect (use number style)"
  2297. msgstr "Automaatsche Korrektuur (Nummereren-Stil bruken)"
  2298. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:2104 kotext/KoAutoFormat.cpp:2133
  2299. msgid "Autocorrect (remove start and end line space)"
  2300. msgstr "Automaatsche Korrektuur (Freetekens an'n Anfang un an't Enn wegmaken)"
  2301. #: kotext/KoAutoFormat.cpp:2170
  2302. msgid "Capitalize Name of Days"
  2303. msgstr "Daagnaams groot schrieven"
  2304. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:78
  2305. #, fuzzy
  2306. msgid "Add"
  2307. msgstr "&Tofögen"
  2308. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:84 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:598
  2309. #: kotext/KoCompletionBase.ui:70
  2310. #, fuzzy, no-c-format
  2311. msgid "Remove"
  2312. msgstr "Reeg wegdoon"
  2313. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100
  2314. msgid "Autoinclude"
  2315. msgstr "Automaatsch insluten"
  2316. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:172 kotext/KoCompletionDia.cpp:39
  2317. #: kotext/KoFontDia.cpp:54
  2318. msgid "&Reset"
  2319. msgstr "&Torüchsetten"
  2320. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:222
  2321. msgid "Simple Autocorrection"
  2322. msgstr "Eenfache automaatsche Korrektuur"
  2323. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:227
  2324. msgid ""
  2325. "Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase\n"
  2326. "(e.g. \"my house. in this town\" to \"my house. In this town\")"
  2327. msgstr ""
  2328. "&Eerst Bookstaav vun en Satz automaatsch na Grootschrieven ümwanneln (t.B. "
  2329. "\"mien Huus. in disse Stadt\" na \"mien Huus. In disse Stadt\")"
  2330. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:231
  2331. msgid ""
  2332. "Detect when a new sentence is started and always ensure that the first "
  2333. "character is an uppercase character."
  2334. msgstr ""
  2335. "Rutfinnen, wat en nieg Satz anfangt un den eersten Bookstaav groot schrieven."
  2336. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:239
  2337. msgid ""
  2338. "Convert &two uppercase characters to one uppercase and one lowercase "
  2339. "character\n"
  2340. " (e.g. PErfect to Perfect)"
  2341. msgstr ""
  2342. "&Twee Grootbookstaven na een Grootbookstaav un en Lüttbookstaav ännern\n"
  2343. " (t.B. \"MOin\" na \"Moin\")"
  2344. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:242
  2345. msgid ""
  2346. "All words are checked for the common mistake of holding the shift key down a "
  2347. "bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those "
  2348. "exceptions should be added in the 'Exceptions' tab."
  2349. msgstr ""
  2350. "För all Wöör warrt pröövt, wat de Ümschalttast villicht to lang drückt wöör. "
  2351. "Wöör, de twee Grootbookstaven bargt, schullen na de Koort \"Utnahmen\" "
  2352. "toföögt warrn."
  2353. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:250
  2354. msgid "Autoformat &URLs"
  2355. msgstr "&URLs automaatsch formateren"
  2356. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:252
  2357. msgid ""
  2358. "Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting "
  2359. "that matches the way an Internet browser would show a URL."
  2360. msgstr ""
  2361. "Rutfinnen, wat en URL (Internetadress) ingeven wöör, un ehr so formateren "
  2362. "liek en Nettkieker ehr wiest."
  2363. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:259
  2364. msgid "&Suppress double spaces"
  2365. msgstr "Dubbelt Leertekens &weglaten"
  2366. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:261
  2367. msgid ""
  2368. "Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common "
  2369. "mistake which is quite hard to find in formatted text."
  2370. msgstr ""
  2371. "Pröövt, dat nich mehr as een Freeteken ingeven warrt, wiel dat en faken "
  2372. "Fehler is, de sik binnen formateert Text swoor finnen lett."
  2373. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:268
  2374. msgid "R&emove spaces at the beginning and end of paragraphs"
  2375. msgstr "Leertekens an'n Anfang un an't Enn vun Afsnitten &wegdoon"
  2376. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:270
  2377. msgid ""
  2378. "Keep correct formatting and indenting of sentences by automatically removing "
  2379. "spaces typed at the beginning and end of a paragraph."
  2380. msgstr ""
  2381. "Wohrt richtige Formateren un Satzinrücken dör automaatsch Wegdoon vun "
  2382. "Freetekens an'n Anfang un an't Enn vun Afsnitten."
  2383. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:278
  2384. msgid "Automatically do &bold and underline formatting"
  2385. msgstr "&Fettdruck un Ünnerstreken automaatsch formateren"
  2386. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:280
  2387. msgid ""
  2388. "When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or "
  2389. "asterisks will be converted to underlined or bold text."
  2390. msgstr ""
  2391. "Wannelt bi den Bruuk vun _ünnerstreken_ oder *fett* Text den Text twischen "
  2392. "de Ünnerstreken oder Steerns na ünnerstreken oder fett Text üm."
  2393. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:288
  2394. msgid ""
  2395. "_: We add the 1/2 char at the %1\n"
  2396. "Re&place 1/2... with %1..."
  2397. msgstr "1/2... &utwesseln mit %1..."
  2398. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:291
  2399. msgid "Most standard fraction notations will be converted when available"
  2400. msgstr "De mehrsten Standard-Brookschriefwiesen warrt ümwannelt, wenn mööglich"
  2401. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:298
  2402. msgid "Use &autonumbering for numbered paragraphs"
  2403. msgstr "&Automaatsch Nummereren för nummereert Afsnitten bruken"
  2404. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:300
  2405. msgid ""
  2406. "When typing '1)' or similar in front of a paragraph, automatically convert "
  2407. "the paragraph to use that numbering style. This has the advantage that "
  2408. "further paragraphs will also be numbered and the spacing is done correctly."
  2409. msgstr ""
  2410. "Bi de Ingaav vun t.B. \"1)\" an'n Anfang vun en Afsnitt bruukt de Afsnitt "
  2411. "automaatsch dissen Stil för't Nummereren. Dit is goot, wiel de nakamen "
  2412. "Afsnitten ok nummereert warrt un de richtigen Afstänn bruukt warrt."
  2413. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:308
  2414. msgid "Rep&lace 1st... with 1^st..."
  2415. msgstr "1st mi 1^st ut&wesseln..."
  2416. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:313
  2417. msgid "Capitalize name of days"
  2418. msgstr "Daagnaams groot schrieven"
  2419. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:318
  2420. msgid "Use l&ist-formatting for bulleted paragraphs"
  2421. msgstr "&Listformateren för Afsnitten mit Optellpünkt bruken"
  2422. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:320
  2423. msgid ""
  2424. "When typing '*' or '-' in front of a paragraph, automatically convert the "
  2425. "paragraph to use that list-style. Using a list-style formatting means that a "
  2426. "correct bullet is used to draw the list."
  2427. msgstr ""
  2428. "Bi de Ingaav vun \"*\" oder \"-\" an'n Anfang vun en Afsnitt bruukt de "
  2429. "Afsnitt automaatsch dissen Liststil. De Bruuk vun Liststil-Formateren "
  2430. "bedüüdt, dat för de List de richtigen Optellenpünkt bruukt warrt."
  2431. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:337 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:412
  2432. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:453 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:496
  2433. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:498 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:683
  2434. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:1028
  2435. #, fuzzy
  2436. msgid "Default"
  2437. msgstr "Stan&dard"
  2438. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379
  2439. msgid "Custom Quotes"
  2440. msgstr "Egen Goosfööt"
  2441. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:385
  2442. msgid "Replace &double quotes with typographical quotes"
  2443. msgstr "&Dubbelt Goosfööt mit typograafsch Goosfööt utwesseln"
  2444. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:426
  2445. msgid "Replace &single quotes with typographical quotes"
  2446. msgstr "&Enkelgoosfööt mit typograafsch Goosfööt utwesseln"
  2447. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:487
  2448. msgid "Advanced Autocorrection"
  2449. msgstr "Verwiederte automaatsche Korrektuur"
  2450. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:497 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:499
  2451. msgid "All Languages"
  2452. msgstr "All Spraken"
  2453. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:530
  2454. msgid "Replacements and exceptions for language:"
  2455. msgstr "Utwesseln un Utnahmen för de Spraak:"
  2456. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:534
  2457. msgid "Enable word replacement"
  2458. msgstr "Woort-Utwesseln anmaken"
  2459. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:539
  2460. msgid "Replace text with format"
  2461. msgstr "Text mit formateert Text utwesseln"
  2462. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:542
  2463. msgid "&Find:"
  2464. msgstr "&Söken:"
  2465. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:556 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:576
  2466. msgid "Insert a special character..."
  2467. msgstr "Sünnerteken infögen..."
  2468. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:562
  2469. msgid "&Replace:"
  2470. msgstr "&Utwesseln:"
  2471. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:588
  2472. msgid "Find"
  2473. msgstr "Söken"
  2474. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:589 kross/main/scriptguiclient.cpp:171
  2475. #, fuzzy
  2476. msgid "Replace"
  2477. msgstr "&Utwesseln:"
  2478. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603
  2479. msgid "Change Format..."
  2480. msgstr "Formaat ännern..."
  2481. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:608
  2482. msgid "Clear Format"
  2483. msgstr "Formaat leddig maken"
  2484. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:710
  2485. msgid "Exceptions"
  2486. msgstr "Utnahmen"
  2487. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:714
  2488. msgid "Do not treat as the end of a sentence:"
  2489. msgstr "Nich as Satzenn hanteren:"
  2490. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:721
  2491. msgid "Accept two uppercase letters in:"
  2492. msgstr "Twee Grootbookstaven tolaten in:"
  2493. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:785
  2494. msgid "Change Text Format"
  2495. msgstr "Textformaat ännern"
  2496. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:893
  2497. msgid "An area is empty"
  2498. msgstr "En Rebeet is leddig"
  2499. #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:898
  2500. msgid "Find string is the same as replace string!"
  2501. msgstr "Sööktext is liek den Utwesseltext!"
  2502. #: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:34 kotext/KoTextObject.cpp:1913
  2503. #: kotext/KoTextObject.cpp:1994
  2504. msgid "Change Case"
  2505. msgstr "Groot-/Lüttschrieven ännern"
  2506. #: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:37
  2507. msgid "Case"
  2508. msgstr "Groot-/Lüttschrieven"
  2509. #: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:40
  2510. msgid "&Uppercase"
  2511. msgstr "&Grootschrieven"
  2512. #: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:41
  2513. msgid "&Lowercase"
  2514. msgstr "&Lüttschrieven"
  2515. #: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:43
  2516. msgid "T&itle case"
  2517. msgstr "Grootschrieven in T&iteln"
  2518. #: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:45
  2519. msgid "&Toggle case"
  2520. msgstr "Groot-/Lüttschrieven &wesseln"
  2521. #: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:46
  2522. msgid "Sentence case"
  2523. msgstr "Grootschrieven in Sätz"
  2524. #: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:47
  2525. msgid "Convert first letter of a sentence to uppercase."
  2526. msgstr "Wesselt den eersten Bookstaav vun en Satz na Grootschrieven."
  2527. #: kotext/KoCommentDia.cpp:34
  2528. msgid "Edit Comment"
  2529. msgstr "Kommentar bewerken"
  2530. #: kotext/KoCommentDia.cpp:44
  2531. msgid "Add Author Name"
  2532. msgstr "Den Schriever sien Naam tofögen"
  2533. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:38
  2534. msgid "Completion"
  2535. msgstr "Kompletteren"
  2536. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:45
  2537. msgid "This will save your options."
  2538. msgstr "Dit sekert Dien Optschonen."
  2539. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:46
  2540. msgid "This will abort all changes."
  2541. msgstr "Dit brickt all Ännern af."
  2542. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:47
  2543. msgid ""
  2544. "This will reset to the state after you clicked on the Make Default button."
  2545. msgstr ""
  2546. "Dit sett op den Tostand na't Anklicken vun den Knoop \"As Standard bruken\" "
  2547. "torüch."
  2548. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:62
  2549. msgid "Enter"
  2550. msgstr "Ingaav"
  2551. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:63
  2552. msgid "Tab"
  2553. msgstr "Tabulator"
  2554. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:64
  2555. msgid "Space"
  2556. msgstr "Leerteken"
  2557. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:65
  2558. msgid "End"
  2559. msgstr "Enn"
  2560. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:66
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "Right"
  2563. msgstr "&Rechts"
  2564. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
  2565. msgid "Add Completion Entry"
  2566. msgstr "Kompletterenindrag tofögen"
  2567. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
  2568. msgid "Enter entry:"
  2569. msgstr "Indrag ingeven:"
  2570. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:197
  2571. msgid ""
  2572. "Completion list saved.\n"
  2573. "It will be used for all documents from now on."
  2574. msgstr ""
  2575. "Kompletteren-List sekert.\n"
  2576. "De List warrt vun nu af för all Dokmenten bruukt."
  2577. #: kotext/KoCompletionDia.cpp:198
  2578. msgid "Completion List Saved"
  2579. msgstr "Kompletteren-List sekert"
  2580. #: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:32
  2581. msgid "Create New Style"
  2582. msgstr "Nieg Stil opstellen"
  2583. #: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:34
  2584. msgid "Please specify a new style name:"
  2585. msgstr "Bitte en Naam för den niegen Stil fastleggen:"
  2586. #: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:47
  2587. msgid "Name already exists! Please choose another name"
  2588. msgstr "Den Naam gifft dat al. Bitte en anner Naam utsöken"
  2589. #: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:41
  2590. msgid "Entry Name"
  2591. msgstr "Indragnaam"
  2592. #: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:48
  2593. msgid "Variable Name"
  2594. msgstr "Variabelnaam"
  2595. #: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:165 kotext/KoVariable.cpp:907
  2596. msgid "Variable"
  2597. msgstr "Variable"
  2598. #: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:166
  2599. msgid "Value"
  2600. msgstr "Weert"
  2601. #: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:208
  2602. msgid "Variable Value Editor"
  2603. msgstr "Editor för Variabelweert"
  2604. #: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:252
  2605. msgid "Add Variable"
  2606. msgstr "Variable tofögen"
  2607. #: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:272
  2608. msgid "Edit Variable"
  2609. msgstr "Variable bewerken"
  2610. #: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:305
  2611. msgid "Value:"
  2612. msgstr "Weert:"
  2613. #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750
  2614. msgid "Select Font"
  2615. msgstr "Schriftoort utsöken"
  2616. #: kotext/KoFontDia.cpp:63 kotext/KoStyleManager.cpp:692
  2617. #: kotext/KoStyleManager.cpp:793 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:135
  2618. #, fuzzy
  2619. msgid "Font"
  2620. msgstr "Schriftoort:"
  2621. #: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694
  2622. msgid "Highlighting"
  2623. msgstr "Syntaxmarkeren"
  2624. #: kotext/KoFontDia.cpp:84 kotext/KoStyleManager.cpp:693
  2625. msgid "Decoration"
  2626. msgstr "Dekoratschoon"
  2627. #: kotext/KoFontDia.cpp:94 kotext/KoStyleManager.cpp:695
  2628. msgid "Layout"
  2629. msgstr "Utsehn"
  2630. #: kotext/KoFontDia.cpp:102 kotext/KoStyleManager.cpp:696
  2631. #: kotext/kolanguagetabbase.ui:32
  2632. #, no-c-format
  2633. msgid "Language"
  2634. msgstr "Spraak"
  2635. #: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:40 kotext/KoFontDiaPreview.cpp:41
  2636. msgid "The quick brown dog jumps over the lazy cat."
  2637. msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng."
  2638. #: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:197
  2639. msgid "Font too large for the preview pane"
  2640. msgstr "Schrift to groot för Vöransicht-Rebeet"
  2641. #: kotext/KoImportStyleDia.cpp:34
  2642. msgid "Import Styles"
  2643. msgstr "Stilen importeren"
  2644. #: kotext/KoImportStyleDia.cpp:37
  2645. msgid "Select styles to import:"
  2646. msgstr "Stilen för den Export utsöken:"
  2647. #: kotext/KoImportStyleDia.cpp:41
  2648. msgid "Load..."
  2649. msgstr "Laden..."
  2650. #: kotext/KoParagDia.cpp:64
  2651. msgid "St&yle"
  2652. msgstr "&Stil"
  2653. #: kotext/KoParagDia.cpp:78
  2654. msgid "Pre&fix text:"
  2655. msgstr "&Vöranstellen-Text:"
  2656. #: kotext/KoParagDia.cpp:86
  2657. msgid "Suffi&x text:"
  2658. msgstr "&Anhangen Text:"
  2659. #: kotext/KoParagDia.cpp:94
  2660. msgid "&Start at:"
  2661. msgstr "&Anfangen mit:"
  2662. #: kotext/KoParagDia.cpp:113
  2663. msgid "Custo&m character:"
  2664. msgstr "&Egen Teken:"
  2665. #: kotext/KoParagDia.cpp:132
  2666. msgid "Counter alignment:"
  2667. msgstr "Teller utrichten:"
  2668. #: kotext/KoParagDia.cpp:136 kotext/KoParagDia.cpp:202
  2669. #: kotext/KoParagDia.cpp:304
  2670. msgid "Align Auto"
  2671. msgstr "Automaatsch utrichten"
  2672. #: kotext/KoParagDia.cpp:137 kotext/KoParagDia.cpp:198
  2673. #: kotext/KoParagDia.cpp:300
  2674. msgid "Align Left"
  2675. msgstr "Links utricht"
  2676. #: kotext/KoParagDia.cpp:138 kotext/KoParagDia.cpp:200
  2677. #: kotext/KoParagDia.cpp:302
  2678. msgid "Align Right"
  2679. msgstr "Rechts utricht"
  2680. #: kotext/KoParagDia.cpp:143
  2681. msgid "&Depth:"
  2682. msgstr "&Deepde:"
  2683. #: kotext/KoParagDia.cpp:151
  2684. msgid "Display le&vels:"
  2685. msgstr "&Lagen wiesen:"
  2686. #: kotext/KoParagDia.cpp:158
  2687. msgid "&Restart numbering at this paragraph"
  2688. msgstr "Nummereren mit dissen Afsnitt &nieg starten"
  2689. #: kotext/KoParagDia.cpp:342
  2690. msgid "Arabic Numbers"
  2691. msgstr "Araabsch Tallen"
  2692. #: kotext/KoParagDia.cpp:344
  2693. msgid "Lower Alphabetical"
  2694. msgstr "Lüttbookstaven"
  2695. #: kotext/KoParagDia.cpp:346
  2696. msgid "Upper Alphabetical"
  2697. msgstr "Grootbookstaven"
  2698. #: kotext/KoParagDia.cpp:348
  2699. msgid "Lower Roman Numbers"
  2700. msgstr "Lütt röömsch Tallen"
  2701. #: kotext/KoParagDia.cpp:350
  2702. msgid "Upper Roman Numbers"
  2703. msgstr "Groot röömsch Tallen"
  2704. #: kotext/KoParagDia.cpp:354
  2705. msgid "Disc Bullet"
  2706. msgstr "Rund Optellenpünkt"
  2707. #: kotext/KoParagDia.cpp:356
  2708. msgid "Square Bullet"
  2709. msgstr "Füllt Optellenpünkt"
  2710. #: kotext/KoParagDia.cpp:358
  2711. msgid "Box Bullet"
  2712. msgstr "Eckig Optellenpünkt"
  2713. #: kotext/KoParagDia.cpp:360
  2714. msgid "Circle Bullet"
  2715. msgstr "Krink-Optellenpünkt"
  2716. #: kotext/KoParagDia.cpp:362
  2717. msgid "Custom Bullet"
  2718. msgstr "Egen Optellenpünkt"
  2719. #: kotext/KoParagDia.cpp:501 kotext/KoParagDia.cpp:575
  2720. #: kotext/KoParagDia.cpp:1651 kotext/KoStyleManager.cpp:229
  2721. msgid "Preview"
  2722. msgstr "Vöransicht"
  2723. #: kotext/KoParagDia.cpp:881 kotext/KoParagDia.cpp:1748
  2724. msgid "Frame width: %1 %2"
  2725. msgstr "Rahmenbreed: %1 %2"
  2726. #: kotext/KoParagDia.cpp:887
  2727. msgid "Indent"
  2728. msgstr "Inrücken"
  2729. #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:122 kotext/KoParagDia.cpp:897
  2730. #, no-c-format
  2731. msgid "&Left:"
  2732. msgstr "&Links:"
  2733. #: kotext/KoParagDia.cpp:906
  2734. msgid "&Right:"
  2735. msgstr "&Rechts:"
  2736. #: kotext/KoParagDia.cpp:915
  2737. msgid "&First line:"
  2738. msgstr "&Eerste Reeg:"
  2739. #: kotext/KoParagDia.cpp:931
  2740. msgid "Line &Spacing"
  2741. msgstr "Reegaf&stand"
  2742. #: kotext/KoParagDia.cpp:937
  2743. msgid ""
  2744. "_: Line spacing value\n"
  2745. "Single"
  2746. msgstr "Eenfach"
  2747. #: kotext/KoParagDia.cpp:938
  2748. msgid ""
  2749. "_: Line spacing value\n"
  2750. "1.5 Lines"
  2751. msgstr "1,5 Regen"
  2752. #: kotext/KoParagDia.cpp:939
  2753. msgid ""
  2754. "_: Line spacing value\n"
  2755. "Double"
  2756. msgstr "Dubbelt"
  2757. #: kotext/KoParagDia.cpp:940
  2758. msgid "Proportional"
  2759. msgstr "Topasst"
  2760. #: kotext/KoParagDia.cpp:941
  2761. msgid "Line Distance (%1)"
  2762. msgstr "Reegafstand (%1)"
  2763. #: kotext/KoParagDia.cpp:942
  2764. msgid "At Least (%1)"
  2765. msgstr "Tominnst (%1)"
  2766. #: kotext/KoParagDia.cpp:943
  2767. msgid "Fixed (%1)"
  2768. msgstr "Fast (%1)"
  2769. #: kotext/KoParagDia.cpp:972
  2770. msgid "Para&graph Space"
  2771. msgstr "&Afsnittafstand"
  2772. #: kotext/KoParagDia.cpp:976
  2773. msgid "Before:"
  2774. msgstr "Vör:"
  2775. #: kotext/KoParagDia.cpp:985
  2776. msgid "After:"
  2777. msgstr "Achter:"
  2778. #: kotext/KoParagDia.cpp:1136 kotext/KoParagDia.cpp:2160
  2779. msgid "Indent && S&pacing"
  2780. msgstr "Inrücken un &Afstand"
  2781. #: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1799
  2782. msgid "Alignment"
  2783. msgstr "Utrichten"
  2784. #: kotext/KoParagDia.cpp:1215 kotext/KoParagDia.cpp:1809
  2785. msgid "&Left"
  2786. msgstr "&Links"
  2787. #: kotext/KoParagDia.cpp:1218 kotext/KoParagDia.cpp:1813
  2788. msgid "C&enter"
  2789. msgstr "M&errn"
  2790. #: kotext/KoParagDia.cpp:1221 kotext/KoParagDia.cpp:1817
  2791. msgid "&Right"
  2792. msgstr "&Rechts"
  2793. #: kotext/KoParagDia.cpp:1224
  2794. msgid "&Justify"
  2795. msgstr "&Utglieken"
  2796. #: kotext/KoParagDia.cpp:1233
  2797. msgid "Behavior at &End of Frame/Page"
  2798. msgstr "Bedregen an't &Enn vun Rahmen/Siet"
  2799. #: kotext/KoParagDia.cpp:1237
  2800. msgid "&Keep lines together"
  2801. msgstr "&Regen tosamenhollen"
  2802. #: kotext/KoParagDia.cpp:1239
  2803. msgid "Insert break before paragraph"
  2804. msgstr "Ümbrook vör den Afsnitt"
  2805. #: kotext/KoParagDia.cpp:1241
  2806. msgid "Insert break after paragraph"
  2807. msgstr "Ümbrook achter den Afsnitt"
  2808. #: kotext/KoParagDia.cpp:1321 kotext/KoParagDia.cpp:2166
  2809. msgid "General &Layout"
  2810. msgstr "Allgemeen &Utsehn"
  2811. #: kotext/KoParagDia.cpp:1540 kotext/KoParagDia.cpp:2172
  2812. msgid "D&ecorations"
  2813. msgstr "D&ekoratschonen"
  2814. #: kotext/KoParagDia.cpp:1606
  2815. msgid "Numbering"
  2816. msgstr "Nummereren"
  2817. #: kotext/KoParagDia.cpp:1617
  2818. msgid "&None"
  2819. msgstr "&Keen"
  2820. #: kotext/KoParagDia.cpp:1623
  2821. msgid "&List"
  2822. msgstr "&List"
  2823. #: kotext/KoParagDia.cpp:1628
  2824. msgid "Chapt&er"
  2825. msgstr "&Afsnitt"
  2826. #: kotext/KoParagDia.cpp:1651
  2827. msgid "Normal paragraph text"
  2828. msgstr "Normaal Afsnitt-Text"
  2829. #: kotext/KoParagDia.cpp:1677 kotext/KoParagDia.cpp:2178
  2830. msgid "B&ullets/Numbers"
  2831. msgstr "&Oplisten/Nummern"
  2832. #: kotext/KoParagDia.cpp:1771
  2833. msgid "Po&sition"
  2834. msgstr "&Positschoon"
  2835. #: kotext/KoParagDia.cpp:1825
  2836. msgid "On followin&g character: "
  2837. msgstr "Bi't &dissen Teken: "
  2838. #: kotext/KoParagDia.cpp:1838
  2839. msgid "Tab Leader"
  2840. msgstr "Tabulator vullmaken"
  2841. #: kotext/KoParagDia.cpp:1846
  2842. msgid "The space a tab uses can be filled with a pattern."
  2843. msgstr "De Freeruum vun Tabulatoren lett sik mit en Muster vullmaken."
  2844. #: kotext/KoParagDia.cpp:1852
  2845. msgid "&Filling:"
  2846. msgstr "&Opfüllen:"
  2847. #: kotext/KoParagDia.cpp:1857
  2848. msgid "Blank"
  2849. msgstr "Leddig"
  2850. #: kotext/KoParagDia.cpp:1888
  2851. msgid "&New"
  2852. msgstr "&Nieg"
  2853. #: kotext/KoParagDia.cpp:1896
  2854. #, fuzzy
  2855. msgid "Delete All"
  2856. msgstr "Text wegdoon"
  2857. #: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184
  2858. msgid "&Tabulators"
  2859. msgstr "&Tabulatoren"
  2860. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:293 kotext/KoParagDia.cpp:2156
  2861. #: kotext/KoSearchDia.cpp:549
  2862. #, no-c-format
  2863. msgid "Reset"
  2864. msgstr "Torüchsetten"
  2865. #: kotext/KoParagStyle.cpp:210
  2866. #, c-format
  2867. msgid "Numbering Style for %1"
  2868. msgstr "Nummererenstil för %1"
  2869. #: kotext/KoSearchDia.cpp:69
  2870. msgid "Show Formatting Options"
  2871. msgstr "Formaatoptschonen wiesen"
  2872. #: kotext/KoSearchDia.cpp:79
  2873. msgid "Formatting Options"
  2874. msgstr "Formaatoptschonen"
  2875. #: kotext/KoSearchDia.cpp:490
  2876. msgid "Replace Text"
  2877. msgstr "Text utwesseln"
  2878. #: kotext/KoSearchDia.cpp:550
  2879. msgid "Clear"
  2880. msgstr ""
  2881. #: kotext/KoSearchDia.cpp:556
  2882. msgid "Family:"
  2883. msgstr "Familie:"
  2884. #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186
  2885. msgid "Size:"
  2886. msgstr "Grött:"
  2887. #: kotext/KoSearchDia.cpp:558
  2888. msgid "Color:"
  2889. msgstr "Klöör:"
  2890. #: kotext/KoSearchDia.cpp:559
  2891. msgid "Background color:"
  2892. msgstr "Achtergrundklöör:"
  2893. #: kotext/KoSearchDia.cpp:560
  2894. msgid "Bold:"
  2895. msgstr "Fett:"
  2896. #: kotext/KoSearchDia.cpp:561
  2897. msgid "Italic:"
  2898. msgstr "Kursiev:"
  2899. #: kotext/KoSearchDia.cpp:562
  2900. msgid "Shadow:"
  2901. msgstr "Schadden:"
  2902. #: kotext/KoSearchDia.cpp:563
  2903. msgid "Word by word:"
  2904. msgstr "Woort för Woort:"
  2905. #: kotext/KoSearchDia.cpp:565
  2906. msgid "Underline:"
  2907. msgstr "Ünnerstreken:"
  2908. #: kotext/KoSearchDia.cpp:572
  2909. msgid "Strikeout:"
  2910. msgstr "Dörstreken:"
  2911. #: kotext/KoSearchDia.cpp:579
  2912. msgid "Capitalization:"
  2913. msgstr "Grootschrieven:"
  2914. #: kotext/KoSearchDia.cpp:584 kotext/kolanguagetabbase.ui:43
  2915. #, no-c-format
  2916. msgid "Language:"
  2917. msgstr "Spraak:"
  2918. #: kotext/KoSearchDia.cpp:590
  2919. msgid "Vertical alignment:"
  2920. msgstr "Pielliek Utrichten:"
  2921. #: kotext/KoSearchDia.cpp:609 kotext/KoSearchDia.cpp:615
  2922. #: kotext/KoSearchDia.cpp:621 kotext/KoSearchDia.cpp:627
  2923. msgid "Yes"
  2924. msgstr ""
  2925. #: kotext/KoSearchDia.cpp:610 kotext/KoSearchDia.cpp:616
  2926. #: kotext/KoSearchDia.cpp:622 kotext/KoSearchDia.cpp:628
  2927. #, fuzzy
  2928. msgid "No"
  2929. msgstr "Notiz"
  2930. #: kotext/KoSearchDia.cpp:633 kotext/kolayouttabbase.ui:79
  2931. #, no-c-format
  2932. msgid "Subscript"
  2933. msgstr "Daalstellt"
  2934. #: kotext/KoSearchDia.cpp:634 kotext/kolayouttabbase.ui:68
  2935. #, no-c-format
  2936. msgid "Superscript"
  2937. msgstr "Hoochstellt"
  2938. #: kotext/KoStyleManager.cpp:65
  2939. msgid "Style Manager"
  2940. msgstr "Stilpleger"
  2941. #: kotext/KoStyleManager.cpp:168
  2942. msgid "New"
  2943. msgstr "Nieg"
  2944. #: kotext/KoStyleManager.cpp:205
  2945. msgid "Next style:"
  2946. msgstr "Nakamen Stil:"
  2947. #: kotext/KoStyleManager.cpp:214
  2948. msgid "Inherit style:"
  2949. msgstr "Överornt Stil:"
  2950. #: kotext/KoStyleManager.cpp:222
  2951. msgid "Include in table of contents"
  2952. msgstr "Na Inholtverteken inbinnen"
  2953. #: kotext/KoStyleManager.cpp:229
  2954. msgid ""
  2955. "The quick brown fox jumps over the lazy dog. And, what about the cat, one "
  2956. "may ask? Well, the cat is playing cards with the mouse, the bird and the "
  2957. "fish. It is, to say the least a hell of a party!"
  2958. msgstr ""
  2959. "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng. Un wat "
  2960. "maakt de Katt? Se speelt Koorten mit de Muus, den Vagel un den Fisch. "
  2961. "Sotoseggen en höllsch Fier!"
  2962. #: kotext/KoStyleManager.cpp:235 kotext/KoVariable.cpp:2312
  2963. msgid "<None>"
  2964. msgstr "<Keen>"
  2965. #: kotext/KoStyleManager.cpp:411
  2966. msgid "New Style Template (%1)"
  2967. msgstr "Nieg Stilvörlaag (%1)"
  2968. #: kotext/KoTextCommand.cpp:365
  2969. msgid "Change Variable Subtype"
  2970. msgstr "Ünnertyp vun de Variable ännern"
  2971. #: kotext/KoTextCommand.cpp:400
  2972. msgid "Change Variable Format"
  2973. msgstr "Formaat vun de Variable ännern"
  2974. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1612
  2975. msgid ""
  2976. "_: Underline Style\n"
  2977. "None"
  2978. msgstr "Keen"
  2979. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1613 kotext/KoTextFormat.cpp:1624
  2980. msgid "Single"
  2981. msgstr "Enkel"
  2982. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1614 kotext/KoTextFormat.cpp:1625
  2983. msgid "Double"
  2984. msgstr "Dubbel"
  2985. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1615 kotext/KoTextFormat.cpp:1626
  2986. msgid "Simple Bold"
  2987. msgstr "Eenfach Fett"
  2988. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1616
  2989. msgid "Wave"
  2990. msgstr "Bülg"
  2991. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1623
  2992. msgid ""
  2993. "_: Strikeout Style\n"
  2994. "None"
  2995. msgstr "Keen"
  2996. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1634
  2997. msgid "Uppercase"
  2998. msgstr "Grootschrieven"
  2999. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1635
  3000. msgid "Lowercase"
  3001. msgstr "Lüttschrieven"
  3002. #: kotext/KoTextFormat.cpp:1636
  3003. msgid "Small Caps"
  3004. msgstr "Lütt hoochstellt Grootschrieven"
  3005. #: kotext/KoTextObject.cpp:436 kotext/KoTextObject.cpp:476
  3006. #: kotext/KoTextObject.cpp:495 kotext/KoTextObject.cpp:560
  3007. msgid "Delete Text"
  3008. msgstr "Text wegdoon"
  3009. #: kotext/KoTextObject.cpp:502 kotext/KoTextView.cpp:417
  3010. #: kotext/KoTextView.cpp:422 kotext/KoTextView.cpp:453
  3011. msgid "Insert Text"
  3012. msgstr "Text infögen"
  3013. #: kotext/KoTextObject.cpp:763
  3014. msgid "Paste Text"
  3015. msgstr "Text infögen"
  3016. #: kotext/KoTextObject.cpp:845
  3017. #, c-format
  3018. msgid "Apply Style %1"
  3019. msgstr "Stil %1 bruken"
  3020. #: kotext/KoTextObject.cpp:1053
  3021. msgid "Format Text"
  3022. msgstr "Text formateren"
  3023. #: kotext/KoTextObject.cpp:1141
  3024. msgid "Change List Type"
  3025. msgstr "Listtyp ännern"
  3026. #: kotext/KoTextObject.cpp:1177
  3027. msgid "Change Alignment"
  3028. msgstr "Utrichten ännern"
  3029. #: kotext/KoTextObject.cpp:1214
  3030. msgid "Change First Line Indent"
  3031. msgstr "Inrücken vun de eerste Reeg ännern"
  3032. #: kotext/KoTextObject.cpp:1216
  3033. msgid "Change Indent"
  3034. msgstr "Inrücken ännern"
  3035. #: kotext/KoTextObject.cpp:1218
  3036. msgid "Change Paragraph Spacing"
  3037. msgstr "Afsnittafstand ännern"
  3038. #: kotext/KoTextObject.cpp:1266
  3039. msgid "Change Paragraph Background Color"
  3040. msgstr "Afsnitt-Achtergrundklöör ännern"
  3041. #: kotext/KoTextObject.cpp:1312
  3042. msgid "Change Line Spacing"
  3043. msgstr "Regenafstand ännern"
  3044. #: kotext/KoTextObject.cpp:1376
  3045. msgid "Change Borders"
  3046. msgstr "Ränners ännern"
  3047. #: kotext/KoTextObject.cpp:1430
  3048. msgid "Change Join Borders"
  3049. msgstr "Verschuvenränners ännern"
  3050. #: kotext/KoTextObject.cpp:1469
  3051. msgid "Change Tabulator"
  3052. msgstr "Tabulator ännern"
  3053. #: kotext/KoTextObject.cpp:1511
  3054. msgid "Change Shadow"
  3055. msgstr "Schadden ännern"
  3056. #: kotext/KoTextView.cpp:144 kotext/KoTextView.cpp:160
  3057. msgid "Remove Word"
  3058. msgstr "Woort wegdoon"
  3059. #: kotext/KoTextView.cpp:1193
  3060. msgid "Replace Word"
  3061. msgstr "Woort utwesseln"
  3062. #: kotext/KoTextView.cpp:1210
  3063. msgid "%1 is not a valid link."
  3064. msgstr "%1 is keen gellen Link."
  3065. #: kotext/KoTextView.cpp:1219
  3066. msgid "Insert Soft Hyphen"
  3067. msgstr "Week Trennstreek bruken"
  3068. #: kotext/KoTextView.cpp:1225
  3069. msgid "Insert Line Break"
  3070. msgstr "Reegümbrook infögen"
  3071. #: kotext/KoTextView.cpp:1231
  3072. msgid "Insert Non-Breaking Space"
  3073. msgstr "Schuult Leerteken infögen"
  3074. #: kotext/KoTextView.cpp:1237
  3075. msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
  3076. msgstr "Schuult Binnstreek infögen"
  3077. #: kotext/KoTextView.cpp:1250 kotext/KoTextView.cpp:1258
  3078. msgid "Insert Special Char"
  3079. msgstr "Sünnerteken infögen"
  3080. #: kotext/KoTextView.cpp:1469
  3081. msgid "Remove Comment"
  3082. msgstr "Kommentar wegdoon"
  3083. #: kotext/KoTextView.cpp:1537
  3084. msgid "Remove Link"
  3085. msgstr "Link wegdoon"
  3086. #: kotext/KoVariable.cpp:235
  3087. msgid "No date set"
  3088. msgstr "Keen Datum fastleggt"
  3089. #: kotext/KoVariable.cpp:307
  3090. msgid "Locale date format"
  3091. msgstr "Lokaal Datumformaat"
  3092. #: kotext/KoVariable.cpp:308
  3093. msgid "Short locale date format"
  3094. msgstr "Kort lokaal Datumformaat"
  3095. #: kotext/KoVariable.cpp:309
  3096. msgid "Locale date & time format"
  3097. msgstr "Lokaal Datum- un Tietformaat"
  3098. #: kotext/KoVariable.cpp:310
  3099. msgid "Short locale date & time format"
  3100. msgstr "Kort lokaal Datum- un Tietformaat"
  3101. #: kotext/KoVariable.cpp:385
  3102. msgid "Locale format"
  3103. msgstr "Lokaal Formaat"
  3104. #: kotext/KoVariable.cpp:558
  3105. msgid "No value"
  3106. msgstr "Keen Weert"
  3107. #: kotext/KoVariable.cpp:1182
  3108. msgid "Date (Fixed)"
  3109. msgstr "Datum (fast)"
  3110. #: kotext/KoVariable.cpp:1184 kotext/KoVariable.cpp:1192
  3111. msgid "Date"
  3112. msgstr "Datum"
  3113. #: kotext/KoVariable.cpp:1186
  3114. msgid "Last Printing"
  3115. msgstr "Tolest druckt"
  3116. #: kotext/KoVariable.cpp:1188
  3117. msgid "File Creation"
  3118. msgstr "Datei opstellt"
  3119. #: kotext/KoVariable.cpp:1190
  3120. msgid "File Modification"
  3121. msgstr "Datei ännert"
  3122. #: kotext/KoVariable.cpp:1367
  3123. msgid "Current Date (fixed)"
  3124. msgstr "Aktuell Datum (fast)"
  3125. #: kotext/KoVariable.cpp:1368
  3126. msgid "Current Date (variable)"
  3127. msgstr "Aktuell Datum (ännerbor)"
  3128. #: kotext/KoVariable.cpp:1369
  3129. msgid "Date of Last Printing"
  3130. msgstr "Datum vun den lesten Utdruck"
  3131. #: kotext/KoVariable.cpp:1370
  3132. msgid "Date of File Creation"
  3133. msgstr "Datum vun't Dateiopstellen"
  3134. #: kotext/KoVariable.cpp:1371
  3135. msgid "Date of File Modification"
  3136. msgstr "Datum vun de Dateiännern"
  3137. #: kotext/KoVariable.cpp:1389
  3138. msgid "Date Format"
  3139. msgstr "Datumformaat"
  3140. #: kotext/KoVariable.cpp:1460
  3141. msgid "Time (Fixed)"
  3142. msgstr "Tiet (fast)"
  3143. #: kotext/KoVariable.cpp:1460
  3144. msgid "Time"
  3145. msgstr "Tiet"
  3146. #: kotext/KoVariable.cpp:1587
  3147. msgid "Current Time (fixed)"
  3148. msgstr "Aktuell Tiet (fast)"
  3149. #: kotext/KoVariable.cpp:1588
  3150. msgid "Current Time (variable)"
  3151. msgstr "Aktuell Tiet (ännerbor)"
  3152. #: kotext/KoVariable.cpp:1601
  3153. msgid "Time Format"
  3154. msgstr "Tietformaat"
  3155. #: kotext/KoVariable.cpp:1677
  3156. msgid "Custom Variable"
  3157. msgstr "Egen Variable"
  3158. #: kotext/KoVariable.cpp:1746
  3159. msgid "Custom..."
  3160. msgstr "Egen..."
  3161. #: kotext/KoVariable.cpp:1765
  3162. msgid "Mail Merge"
  3163. msgstr "Hopen-Nettbreven"
  3164. #: kotext/KoVariable.cpp:1811
  3165. msgid "&Mail Merge..."
  3166. msgstr "&Hopen-Nettbreven..."
  3167. #: kotext/KoVariable.cpp:1825
  3168. msgid "Page Current Num"
  3169. msgstr "Aktuell Sietnummer"
  3170. #: kotext/KoVariable.cpp:1827
  3171. msgid "Total Page Num"
  3172. msgstr "Sietnummern tosamen"
  3173. #: kotext/KoVariable.cpp:1829 kotext/KoVariable.cpp:1836
  3174. msgid "Current Section"
  3175. msgstr "Aktuell Afsnitt"
  3176. #: kotext/KoVariable.cpp:1831
  3177. msgid "Previous Page Number"
  3178. msgstr "Verleden Sietnummer"
  3179. #: kotext/KoVariable.cpp:1833
  3180. msgid "Next Page Number"
  3181. msgstr "Nakamen Sietnummer"
  3182. #: kotext/KoVariable.cpp:1944
  3183. msgid "Page Number"
  3184. msgstr "Sietnummer"
  3185. #: kotext/KoVariable.cpp:1945
  3186. msgid "Number of Pages"
  3187. msgstr "Siedentall"
  3188. #: kotext/KoVariable.cpp:1946
  3189. msgid "Section Title"
  3190. msgstr "Afsnitt-Titel"
  3191. #: kotext/KoVariable.cpp:1947
  3192. msgid "Previous Page"
  3193. msgstr "Verleden Siet"
  3194. #: kotext/KoVariable.cpp:1948
  3195. msgid "Next Page"
  3196. msgstr "Nakamen Siet"
  3197. #: kotext/KoVariable.cpp:1977
  3198. msgid "Filename"
  3199. msgstr "Dateinaam"
  3200. #: kotext/KoVariable.cpp:1980 kotext/KoVariable.cpp:2345
  3201. msgid "Directory Name"
  3202. msgstr "Ornernaam"
  3203. #: kotext/KoVariable.cpp:1983
  3204. msgid "Path Filename"
  3205. msgstr "Padd- un Dateinaam"
  3206. #: kotext/KoVariable.cpp:1986
  3207. msgid "Filename Without Extension"
  3208. msgstr "Dateinaam ahn Verwiedern"
  3209. #: kotext/KoVariable.cpp:1989 kotext/KoVariable.cpp:2323
  3210. msgid "Author Name"
  3211. msgstr "Schrievernaam"
  3212. #: kotext/KoVariable.cpp:1992 kotext/KoVariable.cpp:2328
  3213. msgid "Email"
  3214. msgstr "Nettpost"
  3215. #: kotext/KoVariable.cpp:1995
  3216. msgid "Company Name"
  3217. msgstr "Firma"
  3218. #: kotext/KoVariable.cpp:1998 kotext/KoVariable.cpp:2329
  3219. msgid "Telephone (work)"
  3220. msgstr "Telefoon (Bedrief)"
  3221. #: kotext/KoVariable.cpp:2001
  3222. msgid "Telephone (home)"
  3223. msgstr "Telefoon (Tohuus)"
  3224. #: kotext/KoVariable.cpp:2004 kotext/KoVariable.cpp:2332
  3225. msgid "Fax"
  3226. msgstr "Fax"
  3227. #: kotext/KoVariable.cpp:2007 kotext/KoVariable.cpp:2336
  3228. msgid "Country"
  3229. msgstr "Land"
  3230. #: kotext/KoVariable.cpp:2010 kotext/KoVariable.cpp:2334
  3231. msgid "Postal Code"
  3232. msgstr "Postleddtall"
  3233. #: kotext/KoVariable.cpp:2013 kotext/KoVariable.cpp:2335
  3234. msgid "City"
  3235. msgstr "Oort"
  3236. #: kotext/KoVariable.cpp:2016 kotext/KoVariable.cpp:2333
  3237. msgid "Street"
  3238. msgstr "Straat"
  3239. #: kotext/KoVariable.cpp:2019
  3240. msgid "Author Title"
  3241. msgstr "Schriever"
  3242. #: kotext/KoVariable.cpp:2022 kotext/KoVariable.cpp:2324
  3243. msgid "Title"
  3244. msgstr "Titel"
  3245. #: kotext/KoVariable.cpp:2025
  3246. msgid "Subject"
  3247. msgstr "Bedraap"
  3248. #: kotext/KoVariable.cpp:2028
  3249. msgid "Abstract"
  3250. msgstr "Tosamenfaten"
  3251. #: kotext/KoVariable.cpp:2031
  3252. msgid "Keywords"
  3253. msgstr "Slötelwöör"
  3254. #: kotext/KoVariable.cpp:2034 kotext/KoVariable.cpp:2325
  3255. msgid "Initials"
  3256. msgstr "Anfangbookstaven"
  3257. #: kotext/KoVariable.cpp:2037
  3258. msgid "Field"
  3259. msgstr "Feld"
  3260. #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:69 kotext/KoVariable.cpp:2326
  3261. #: kotext/kolayouttabbase.ui:32
  3262. #, no-c-format
  3263. msgid "Position"
  3264. msgstr "Positschoon"
  3265. #: kotext/KoVariable.cpp:2327
  3266. msgid "Company"
  3267. msgstr "Firma"
  3268. #: kotext/KoVariable.cpp:2330
  3269. msgid "Telephone (private)"
  3270. msgstr "Telefoon (tohuus)"
  3271. #: kotext/KoVariable.cpp:2338
  3272. msgid "Document Title"
  3273. msgstr "Dokment-Titel"
  3274. #: kotext/KoVariable.cpp:2339
  3275. msgid "Document Abstract"
  3276. msgstr "Dokment-Tosamenfaten"
  3277. #: kotext/KoVariable.cpp:2340
  3278. msgid "Document Subject"
  3279. msgstr "Dokment-Thema"
  3280. #: kotext/KoVariable.cpp:2341
  3281. msgid "Document Keywords"
  3282. msgstr "Dokment-Slötelwöör"
  3283. #: kotext/KoVariable.cpp:2343
  3284. msgid "File Name"
  3285. msgstr "Dateinaam"
  3286. #: kotext/KoVariable.cpp:2344
  3287. msgid "File Name without Extension"
  3288. msgstr "Dateinaam ahn Verwiedern"
  3289. #: kotext/KoVariable.cpp:2346
  3290. msgid "Directory && File Name"
  3291. msgstr "Verteken- un Dateinaam"
  3292. #: kotext/KoVariable.cpp:2427
  3293. msgid "Link"
  3294. msgstr "Link"
  3295. #: kotext/KoVariable.cpp:2484
  3296. msgid "Link..."
  3297. msgstr "Link..."
  3298. #: kotext/KoVariable.cpp:2515
  3299. msgid "Note"
  3300. msgstr "Notiz"
  3301. #: kotext/KoVariable.cpp:2584
  3302. msgid "Note..."
  3303. msgstr "Notiz..."
  3304. #: kotext/KoVariable.cpp:2634
  3305. msgid "<No title>"
  3306. msgstr "<Keen Titel>"
  3307. #: kotext/KoVariable.cpp:2660 kotext/KoVariable.cpp:2851
  3308. msgid "Number of Words"
  3309. msgstr "Tall vun Wöör"
  3310. #: kotext/KoVariable.cpp:2661 kotext/KoVariable.cpp:2855
  3311. msgid "Number of Sentences"
  3312. msgstr "Tall vun Sätz"
  3313. #: kotext/KoVariable.cpp:2662 kotext/KoVariable.cpp:2859
  3314. msgid "Number of Lines"
  3315. msgstr "Tall vun Regen"
  3316. #: kotext/KoVariable.cpp:2663 kotext/KoVariable.cpp:2863
  3317. msgid "Number of Characters"
  3318. msgstr "Tall vun Tekens"
  3319. #: kotext/KoVariable.cpp:2664 kotext/KoVariable.cpp:2867
  3320. msgid "Number of Non-Whitespace Characters"
  3321. msgstr "Tall vun Tekens ahn Leertekens"
  3322. #: kotext/KoVariable.cpp:2665 kotext/KoVariable.cpp:2871
  3323. msgid "Number of Syllables"
  3324. msgstr "Tall vun Sülven"
  3325. #: kotext/KoVariable.cpp:2666 kotext/KoVariable.cpp:2835
  3326. #: kotext/KoVariable.cpp:2874
  3327. msgid "Number of Frames"
  3328. msgstr "Tall vun Rahmens"
  3329. #: kotext/KoVariable.cpp:2667 kotext/KoVariable.cpp:2847
  3330. msgid "Number of Embedded Objects"
  3331. msgstr "Tall vun inbett Objekten"
  3332. #: kotext/KoVariable.cpp:2668 kotext/KoVariable.cpp:2839
  3333. msgid "Number of Pictures"
  3334. msgstr "Tall vun Biller"
  3335. #: kotext/KoVariable.cpp:2670 kotext/KoVariable.cpp:2843
  3336. msgid "Number of Tables"
  3337. msgstr "Tall vun Tabellen"
  3338. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104
  3339. msgid "Here you can choose the font to be used."
  3340. msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken."
  3341. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116
  3342. msgid "Requested Font"
  3343. msgstr "Nafraagt Schriftoort"
  3344. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139
  3345. msgid "Change font family?"
  3346. msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?"
  3347. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141
  3348. msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
  3349. msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt."
  3350. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147
  3351. msgid "Font:"
  3352. msgstr "Schriftoort:"
  3353. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154
  3354. msgid "Font style"
  3355. msgstr "Schriftstil"
  3356. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158
  3357. msgid "Change font style?"
  3358. msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?"
  3359. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160
  3360. msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
  3361. msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt."
  3362. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166
  3363. msgid "Font style:"
  3364. msgstr "Schriftstil:"
  3365. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174
  3366. msgid "Size"
  3367. msgstr "Grött"
  3368. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178
  3369. msgid "Change font size?"
  3370. msgstr "Schriftgrött ännern?"
  3371. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180
  3372. msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
  3373. msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt."
  3374. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202
  3375. msgid "Here you can choose the font family to be used."
  3376. msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken."
  3377. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224
  3378. msgid "Here you can choose the font style to be used."
  3379. msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken."
  3380. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482
  3381. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493
  3382. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
  3383. msgid "Regular"
  3384. msgstr "Normaal"
  3385. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:486
  3386. #, fuzzy
  3387. msgid "Italic"
  3388. msgstr "Kursiev:"
  3389. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229
  3390. msgid "Bold"
  3391. msgstr "Fett"
  3392. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
  3393. msgid "Bold Italic"
  3394. msgstr "Fett kursiev"
  3395. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247
  3396. msgid "Relative"
  3397. msgstr "Relativ"
  3398. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249
  3399. msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
  3400. msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven"
  3401. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251
  3402. msgid ""
  3403. "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
  3404. "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
  3405. "paper size)."
  3406. msgstr ""
  3407. "Hier kannst Du twischen faste un dünaamsche Schriftgrött wesseln. De "
  3408. "dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. "
  3409. "Elementafmeten oder Papeergrött)."
  3410. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275
  3411. msgid "Here you can choose the font size to be used."
  3412. msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken."
  3413. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298
  3414. msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
  3415. msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng"
  3416. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303
  3417. msgid ""
  3418. "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
  3419. "special characters."
  3420. msgstr ""
  3421. "Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den Text "
  3422. "ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt."
  3423. #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322
  3424. msgid "Actual Font"
  3425. msgstr "De aktuelle Schriftoort"
  3426. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
  3427. msgid ""
  3428. "_: TimeFormat\n"
  3429. "This Dialog Allows You to Set the Format of the Time Variable"
  3430. msgstr ""
  3431. "Mit dissen Instellen-Dialoog lett sik dat Formaat vun de Tiet-Variable "
  3432. "fastleggen"
  3433. #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:40
  3434. msgid "Correct in Minutes"
  3435. msgstr "Minuten korrigeren"
  3436. #: kross/api/variant.cpp:84
  3437. #, c-format
  3438. msgid "Kross::Api::Variant::String expected, but got %1."
  3439. msgstr "Kross::Api::Variant::String verwacht, man \"%1\" kregen."
  3440. #: kross/api/variant.cpp:92
  3441. #, c-format
  3442. msgid "Kross::Api::Variant::Int expected, but got %1."
  3443. msgstr "Kross::Api::Variant::Int verwacht, man \"%1\" kregen."
  3444. #: kross/api/variant.cpp:100
  3445. #, c-format
  3446. msgid "Kross::Api::Variant::UInt expected, but got %1."
  3447. msgstr "Kross::Api::Variant::UInt verwacht, man \"%1\" kregen."
  3448. #: kross/api/variant.cpp:108
  3449. #, c-format
  3450. msgid "Kross::Api::Variant::Double expected, but got %1."
  3451. msgstr "Kross::Api::Variant::Double verwacht, man \"%1\" kregen."
  3452. #: kross/api/variant.cpp:116
  3453. #, c-format
  3454. msgid "Kross::Api::Variant::LLONG expected, but got %1."
  3455. msgstr "Kross::Api::Variant::LLONG verwacht, man \"%1\" kregen."
  3456. #: kross/api/variant.cpp:124
  3457. #, c-format
  3458. msgid "Kross::Api::Variant::ULLONG expected, but got %1."
  3459. msgstr "Kross::Api::Variant::ULLONG verwacht, man \"%1\" kregen."
  3460. #: kross/api/variant.cpp:132
  3461. #, c-format
  3462. msgid "Kross::Api::Variant::Bool expected, but got %1."
  3463. msgstr "Kross::Api::Variant::Bool verwacht, man \"%1\" kregen."
  3464. #: kross/api/variant.cpp:166
  3465. msgid "Kross::Api::Variant::List expected, but got '%1'."
  3466. msgstr "Kross::Api::Variant::Liste verwacht, man \"%1\" kregen."
  3467. #: kross/main/manager.cpp:172
  3468. msgid "No such interpreter '%1'"
  3469. msgstr "Interpreter \"%1\" lett sik nich finnen"
  3470. #: kross/main/scriptcontainer.cpp:205
  3471. msgid "No functionname defined for ScriptContainer::callFunction()."
  3472. msgstr "Keen Funkschoon-Naam för ScriptContainer::callFunction() fastleggt."
  3473. #: kross/main/scriptcontainer.cpp:252
  3474. msgid "Failed to determinate interpreter for scriptfile '%1'"
  3475. msgstr "Interpreter för Skriptdatei \"%1\" lett sik nich nau fastleggen"
  3476. #: kross/main/scriptcontainer.cpp:259
  3477. msgid "Failed to open scriptfile '%1'"
  3478. msgstr "Skriptdatei \"%1\" lett sik nich opmaken"
  3479. #: kross/main/scriptcontainer.cpp:268
  3480. msgid "Unknown interpreter '%1'"
  3481. msgstr "Nich bekannt Interpreter \"%1\""
  3482. #: kross/main/scriptcontainer.cpp:274
  3483. msgid "Failed to create script for interpreter '%1'"
  3484. msgstr "Skript för Interpreter \"%1\" lett sik nich opstellen"
  3485. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:79
  3486. msgid "Execute Script File..."
  3487. msgstr "Skriptdatei utföhren..."
  3488. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:82
  3489. msgid "Scripts Manager..."
  3490. msgstr "Skriptpleger..."
  3491. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:86
  3492. msgid "Scripts"
  3493. msgstr "Skripten"
  3494. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:88
  3495. msgid "Loaded"
  3496. msgstr "Laadt"
  3497. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:90
  3498. msgid "History"
  3499. msgstr "Vörgeschicht"
  3500. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:153
  3501. msgid "Could not read the package \"%1\"."
  3502. msgstr "Paket \"%1\" lett sik nich lesen."
  3503. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:170
  3504. msgid ""
  3505. "A script package with the name \"%1\" already exists. Replace this package?"
  3506. msgstr ""
  3507. "Dat gifft al en Skriptpaket mit den Naam \"%1\". Wullt Du dat utwesseln?"
  3508. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:175 kross/main/scriptguiclient.cpp:191
  3509. msgid ""
  3510. "Could not uninstall this script package. You may not have sufficient "
  3511. "permissions to delete the folder \"%1\"."
  3512. msgstr ""
  3513. "Dat Skriptpaket lett sik nich deinstalleren. Villicht hest Du nich noog "
  3514. "Verlöven för't Wegdoon vun Orner \"%1\"."
  3515. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:327
  3516. msgid "Load Script File"
  3517. msgstr "Skriptdatei laden"
  3518. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:348
  3519. msgid "Execute Script File"
  3520. msgstr "Skriptdatei utföhren"
  3521. #: kross/main/scriptguiclient.cpp:377 kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:30
  3522. #, no-c-format
  3523. msgid "Scripts Manager"
  3524. msgstr "Skriptpleger"
  3525. #: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:261
  3526. msgid "Install Script Package"
  3527. msgstr "Skriptpaket installeren"
  3528. #: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:289
  3529. msgid ""
  3530. "Uninstall the script package \"%1\" and delete the package's folder \"%2\"?"
  3531. msgstr ""
  3532. "Skriptpaket \"%1\" deinstalleren un den Orner \"%2\" vun't Paket wegdoon?"
  3533. #: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:291 kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:175
  3534. #, no-c-format
  3535. msgid "Uninstall"
  3536. msgstr "Deinstalleren"
  3537. #: kross/runner/main.cpp:116
  3538. msgid "Scriptfile"
  3539. msgstr "Skriptdatei"
  3540. #: kross/test/main.cpp:58
  3541. msgid "Name of the interpreter being used"
  3542. msgstr "Naam vun den bruukt Interpreter"
  3543. #: kross/test/main.cpp:59
  3544. msgid "Script file to execute with the defined interpreter"
  3545. msgstr "Skriptdatei, de mit den angeven Interpreter utföhrt warrn schall"
  3546. #: kross/test/main.cpp:60
  3547. msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used."
  3548. msgstr "Böversiet starten. Anners warrt dat Befehlsreeg-Programm bruukt."
  3549. #: store/KoStore.cpp:161
  3550. msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
  3551. msgstr "De Vertekenbedrief warrt för feern Oorden nich ünnerstütt."
  3552. #: store/KoStore.cpp:162
  3553. msgid "KOffice Storage"
  3554. msgstr "KOffice-Spieker"
  3555. #: kofficecore/koDetailsPaneBase.ui:16
  3556. #, no-c-format
  3557. msgid "DetailsPaneBase"
  3558. msgstr "DetailsPaneBase"
  3559. #: kofficecore/koDetailsPaneBase.ui:145
  3560. #, no-c-format
  3561. msgid "Always use this template"
  3562. msgstr "Jümmers disse Vörlaag bruken"
  3563. #: kofficecore/koDetailsPaneBase.ui:148
  3564. #, no-c-format
  3565. msgid "Always use this template at application start up"
  3566. msgstr "Disse Vörlaag bi elk Programmstarten bruken"
  3567. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:86
  3568. #, no-c-format
  3569. msgid "Subject:"
  3570. msgstr "Bedröppt:"
  3571. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:94
  3572. #, no-c-format
  3573. msgid "Keywords:"
  3574. msgstr "Slötelwöör:"
  3575. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:110
  3576. #, no-c-format
  3577. msgid "Abstract:"
  3578. msgstr "Tosamenfaten:"
  3579. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:155
  3580. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:189
  3581. #, no-c-format
  3582. msgid "Title:"
  3583. msgstr "Titel:"
  3584. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:221
  3585. #, no-c-format
  3586. msgid "Modified:"
  3587. msgstr "Ännert:"
  3588. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:239
  3589. #, no-c-format
  3590. msgid "Created:"
  3591. msgstr "Opstellt:"
  3592. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:247
  3593. #, no-c-format
  3594. msgid "Last printed:"
  3595. msgstr "Tolest druckt:"
  3596. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:260
  3597. #, no-c-format
  3598. msgid "Revision number:"
  3599. msgstr "Verschoonnummer:"
  3600. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:273
  3601. #, no-c-format
  3602. msgid "Total editing time:"
  3603. msgstr "Bewerkentiet tosamen:"
  3604. #: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:311
  3605. #, no-c-format
  3606. msgid "Type:"
  3607. msgstr "Typ:"
  3608. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:75
  3609. #, no-c-format
  3610. msgid "Postal code:"
  3611. msgstr "Postleddtall:"
  3612. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:83
  3613. #, no-c-format
  3614. msgid "Telephone (work):"
  3615. msgstr "Telefoon (Bedrief):"
  3616. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:91
  3617. #, no-c-format
  3618. msgid "Email:"
  3619. msgstr "Nettpost:"
  3620. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:109
  3621. #, no-c-format
  3622. msgid "City:"
  3623. msgstr "Oort:"
  3624. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:137
  3625. #, no-c-format
  3626. msgid "Initials:"
  3627. msgstr "Anfangbookstaven:"
  3628. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:145
  3629. #, no-c-format
  3630. msgid "Fax:"
  3631. msgstr "Fax:"
  3632. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:163
  3633. #, no-c-format
  3634. msgid "Company:"
  3635. msgstr "Firma:"
  3636. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:181
  3637. #, no-c-format
  3638. msgid "Country:"
  3639. msgstr "Land:"
  3640. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:205
  3641. #, no-c-format
  3642. msgid "Street:"
  3643. msgstr "Straat:"
  3644. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:213
  3645. #, no-c-format
  3646. msgid "Telephone (home):"
  3647. msgstr "Telefoon (tohuus):"
  3648. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:241
  3649. #, no-c-format
  3650. msgid "&Load From Address Book"
  3651. msgstr "Ut Adressbook &laden"
  3652. #: kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:249
  3653. #, no-c-format
  3654. msgid "Delete Personal Data"
  3655. msgstr "Persöönliche Daten wegdoon"
  3656. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:46
  3657. #: kotext/KoCompletionBase.ui:59
  3658. #, no-c-format
  3659. msgid "Add..."
  3660. msgstr "Tofögen..."
  3661. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:54
  3662. #, fuzzy, no-c-format
  3663. msgid "Delete"
  3664. msgstr "Text wegdoon"
  3665. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:81
  3666. #, no-c-format
  3667. msgid "Type"
  3668. msgstr "Typ"
  3669. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:92
  3670. #, no-c-format
  3671. msgid "Number:"
  3672. msgstr "Tall:"
  3673. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:111
  3674. #, no-c-format
  3675. msgid "String:"
  3676. msgstr "Tekenkeed:"
  3677. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:130
  3678. #, no-c-format
  3679. msgid "Boolean:"
  3680. msgstr "Boolsch:"
  3681. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:136
  3682. #, no-c-format
  3683. msgid "true"
  3684. msgstr "Wohr"
  3685. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:141
  3686. #, no-c-format
  3687. msgid "false"
  3688. msgstr "Falsch"
  3689. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:156
  3690. #, no-c-format
  3691. msgid "Time:"
  3692. msgstr "Tiet:"
  3693. #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:172
  3694. #, no-c-format
  3695. msgid "Date:"
  3696. msgstr "Datum:"
  3697. #: kofficecore/koOpenPaneBase.ui:101
  3698. #, no-c-format
  3699. msgid "No Header"
  3700. msgstr "Keen Koppreeg"
  3701. #: kofficecore/koffice_shell.rc:4
  3702. #, fuzzy, no-c-format
  3703. msgid "&File"
  3704. msgstr "Dateinaam"
  3705. #: kofficecore/koffice_shell.rc:29
  3706. #, no-c-format
  3707. msgid "&Settings"
  3708. msgstr ""
  3709. #: kofficecore/koffice_shell.rc:40
  3710. #, no-c-format
  3711. msgid "&Help"
  3712. msgstr ""
  3713. #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:35
  3714. #, no-c-format
  3715. msgid "Na&me:"
  3716. msgstr "Naa&m:"
  3717. #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:53
  3718. #, no-c-format
  3719. msgid "Protect si&ze and position"
  3720. msgstr "&Grött un Positschoon schulen"
  3721. #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:61
  3722. #, no-c-format
  3723. msgid "Keep &aspect ratio"
  3724. msgstr "Bild&proportschoon wohren"
  3725. #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:111
  3726. #, no-c-format
  3727. msgid "&Top:"
  3728. msgstr "&Baven:"
  3729. #: kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:46
  3730. #, no-c-format
  3731. msgid "Column spacing:"
  3732. msgstr "Striepafstand:"
  3733. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:24
  3734. #, no-c-format
  3735. msgid "Header"
  3736. msgstr "Koppreeg"
  3737. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:35
  3738. #, no-c-format
  3739. msgid "Different header for the first page"
  3740. msgstr "Anner Koppreeg för de eerste Siet"
  3741. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:43
  3742. #, no-c-format
  3743. msgid "Different header for even and odd pages"
  3744. msgstr "Anner Koppregen för even un nich even Sieden"
  3745. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:76
  3746. #, no-c-format
  3747. msgid "Spacing between header and body:"
  3748. msgstr "Afstand twischen Koppreeg un Hööftdeel:"
  3749. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:99
  3750. #, no-c-format
  3751. msgid "Footer"
  3752. msgstr "Footreeg"
  3753. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:110
  3754. #, no-c-format
  3755. msgid "Different footer for the first page"
  3756. msgstr "Anner Footreeg för de eerste Siet"
  3757. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:118
  3758. #, no-c-format
  3759. msgid "Different footer for even and odd pages"
  3760. msgstr "Anner Footregen för even un nich even Sieden"
  3761. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:151
  3762. #, no-c-format
  3763. msgid "Spacing between footer and body:"
  3764. msgstr "Afstand twischen Footreeg un Hööftdeel:"
  3765. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:174
  3766. #, no-c-format
  3767. msgid "Footnote/Endnote"
  3768. msgstr "Footnotiz/Steertnotiz"
  3769. #: kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui:202
  3770. #, no-c-format
  3771. msgid "Spacing between footnote and body:"
  3772. msgstr "Afstand twischen Footnotiz un Hööftdeel:"
  3773. #: kotext/KoCompletionBase.ui:24
  3774. #, no-c-format
  3775. msgid "Enable word completion"
  3776. msgstr "Woortkompletteren anmaken"
  3777. #: kotext/KoCompletionBase.ui:27
  3778. #, no-c-format
  3779. msgid ""
  3780. "Toggle autocompletion on and off: if this is checked then autocompletion "
  3781. "will be enabled."
  3782. msgstr ""
  3783. "Automaatsch Kompletteren an-/utmaken: wenn dit ankrüüzt is, is dat "
  3784. "Kompletteren anmaakt."
  3785. #: kotext/KoCompletionBase.ui:43
  3786. #, no-c-format
  3787. msgid ""
  3788. "Suggestion list for autocompletion: contains all the words that will be "
  3789. "autocompleted."
  3790. msgstr ""
  3791. "Vörslaglist för't automaatsch Kompletteren: bargt all Wöör för't automaatsch "
  3792. "Kompletteren."
  3793. #: kotext/KoCompletionBase.ui:62
  3794. #, no-c-format
  3795. msgid ""
  3796. "By clicking this button you can add manually an individual word to the "
  3797. "completion list."
  3798. msgstr ""
  3799. "Mit dissen Knoop lett sik vun Hand en Woort na de Kompletteren-List tofögen."
  3800. #: kotext/KoCompletionBase.ui:73
  3801. #, no-c-format
  3802. msgid ""
  3803. "To remove words from the completion list, select the word with the left "
  3804. "mouse button from the list, then click this button."
  3805. msgstr ""
  3806. "För't Wegdoon vun Wöör ut de Kompletteren-List dat Woort mit de rechte "
  3807. "Muustast markeren un denn op dissen Knoop klicken."
  3808. #: kotext/KoCompletionBase.ui:102
  3809. #, no-c-format
  3810. msgid "Automatically add new words to suggestion list"
  3811. msgstr "Nieg Wöör automaatsch na de Vörslaglist tofögen"
  3812. #: kotext/KoCompletionBase.ui:105
  3813. #, no-c-format
  3814. msgid ""
  3815. "If this option is enabled, any word equal to or longer than the \"Characters "
  3816. "needed\" typed in this document will automatically be added to the list of "
  3817. "words used by the completion."
  3818. msgstr ""
  3819. "Wenn dit anmaakt is, warrt elk Woort binnen dit Dokment, dat tominnst liek "
  3820. "veel Bookstaven bargt,as in \"Bruukt Tekens\" angeven, automaatsch na de "
  3821. "Kompletteren-List toföögt."
  3822. #: kotext/KoCompletionBase.ui:113
  3823. #, no-c-format
  3824. msgid "Completion Options"
  3825. msgstr "Kompletteren-Optschonen"
  3826. #: kotext/KoCompletionBase.ui:124
  3827. #, no-c-format
  3828. msgid "Show words in tooltip"
  3829. msgstr "Wöör as Kortinformatschonen wiesen"
  3830. #: kotext/KoCompletionBase.ui:127
  3831. #, no-c-format
  3832. msgid ""
  3833. "If this option is enabled, a tool tip box will appear when you type the "
  3834. "beginning of a word that exists in the completion list. To complete the "
  3835. "word, press the key you set to accept suggestions in the \"Key to accept "
  3836. "suggestion\" drop-down list."
  3837. msgstr ""
  3838. "Wenn dit anmaakt is, warrt bi de Ingaav vun en Woort, dat op de Kompletteren-"
  3839. "List is, en Kortinformatschoon wiest. För't Kompletteren mit en Vörslag ut "
  3840. "de Utsööklist drück de mit \"Tast för't Annehmen vun Vörslääg\" fastleggt "
  3841. "Tast."
  3842. #: kotext/KoCompletionBase.ui:164 kotext/KoCompletionBase.ui:204
  3843. #, no-c-format
  3844. msgid ""
  3845. "This sets the maximum number of words in the completion list. All additional "
  3846. "words will not be included in the list. You can select any value from 1 to "
  3847. "500. This option keeps the list from becoming too cumbersome.\n"
  3848. "This option is most important when Automatically add words to completion "
  3849. "list is enabled."
  3850. msgstr ""
  3851. "Dit leggt de Hööchsttall vun Wöör in de Kompletteren-List fast. Mehr Wöör "
  3852. "warrt nich na de List toföögt. Elk Weert twischen \"0\" un \"500\" lett sik "
  3853. "bruken. Disse Optschoon verhöödt, dat de List to groot warrt.\n"
  3854. "Disse Optschoon is bannig goot, wenn Wöör automaatsch na de Kompletteren-"
  3855. "List toföögt warrt."
  3856. #: kotext/KoCompletionBase.ui:173
  3857. #, no-c-format
  3858. msgid "Characters needed:"
  3859. msgstr "Bruukt Tekens:"
  3860. #: kotext/KoCompletionBase.ui:184
  3861. #, no-c-format
  3862. msgid "Suggest words:"
  3863. msgstr "Wöör vörslaan:"
  3864. #: kotext/KoCompletionBase.ui:225 kotext/KoCompletionBase.ui:239
  3865. #, no-c-format
  3866. msgid ""
  3867. "Use this spinbox/slider combination to prevent automatically adding short "
  3868. "words to the completion list. You can select any value from 5-100 and the "
  3869. "words will need to be at least the number of characters set here to be added "
  3870. "to the list."
  3871. msgstr ""
  3872. "Mit dissen Dreihknoop/Schuver lett sik verhöden, dat kort Wöör automaatsch "
  3873. "na de Kompletteren-List toföögt warrt. Elk Weert twischen \"5\" un \"100\" "
  3874. "lett sik bruken, un de Wöör mööt tominnst liek veel Bookstaven bargen, "
  3875. "dormit se na de List toföögt warrt."
  3876. #: kotext/KoCompletionBase.ui:249
  3877. #, no-c-format
  3878. msgid "Append space"
  3879. msgstr "Leerteken anhangen"
  3880. #: kotext/KoCompletionBase.ui:252
  3881. #, no-c-format
  3882. msgid ""
  3883. "If checked, it adds a single space to the end of a word after "
  3884. "autocompletion, this means it is not necessary to add the space manually for "
  3885. "the next word."
  3886. msgstr ""
  3887. "Wenn dit anmaakt is, warrt achter dat automaatsch kompletteert Woort en "
  3888. "Freeteken toföögt. Dat bedüüdt, dat Een vör 't nakamen Woort keen Freeteken "
  3889. "vun Hand tofögen bruukt."
  3890. #: kotext/KoCompletionBase.ui:268
  3891. #, no-c-format
  3892. msgid "Key to accept suggestion:"
  3893. msgstr "Tast för't Annehmen vun Vörslääg:"
  3894. #: kotext/KoCompletionBase.ui:279
  3895. #, no-c-format
  3896. msgid ""
  3897. "Set the key you want to use when an autocompleted word is suggested to you "
  3898. "and you want to accept it. You can choose Enter, Tab, Space, End or Right."
  3899. msgstr ""
  3900. "Tast för't Annehmen vun Vörslääg för automaatsch kompletteert Wöör "
  3901. "fastleggen. De Tasten \"Ingaav\", \"Tabulator\", \"Freeteken\", \"Enn\" oder "
  3902. "\"Piel rechts\" laat sik utsöken."
  3903. #: kotext/KoCompletionBase.ui:316
  3904. #, no-c-format
  3905. msgid "Make Default"
  3906. msgstr "As Standard bruken"
  3907. #: kotext/KoCompletionBase.ui:319
  3908. #, no-c-format
  3909. msgid ""
  3910. "Completion is configured per document. Making this list the default will "
  3911. "allow you to use it for new documents automatically. A dialog will appear to "
  3912. "inform you that the list will be used for all documents from now on."
  3913. msgstr ""
  3914. "Kompletteren warrt för elk enkel Dokment fastleggt. Wenn Du disse List as "
  3915. "Standard fastleggst, warrt se automaatsch för niege Dokmenten bruukt. En "
  3916. "Dialoogfinster informeert, dat se vun nu af för all Dokmenten bruukt warrt."
  3917. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:28
  3918. #, no-c-format
  3919. msgid "Paragraph Background Color"
  3920. msgstr "Afsnitt-Achtergrundklöör"
  3921. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:31
  3922. #, no-c-format
  3923. msgid ""
  3924. "<p>Paragraph Background Color</p>\n"
  3925. "\n"
  3926. "<p>The paragraph background color appears\n"
  3927. "between the left and right margins of a\n"
  3928. "paragraph.</p>\n"
  3929. "\n"
  3930. "<p>If the text has a background color set, then\n"
  3931. "the text background will appear 'on top' of the\n"
  3932. "paragraph background. In this case, the paragraph\n"
  3933. "background will still show on parts of the paragraph\n"
  3934. "that have no text (usually on the last line, between\n"
  3935. "the end of the text and the margin).</p>"
  3936. msgstr ""
  3937. "<p>Afsnitt-Achtergrundklöör</p>\n"
  3938. "\n"
  3939. "<p>De Afsnitt-Achtergrundklöör warrt\n"
  3940. "twischen den linken un den rechten Rand\n"
  3941. "vun en Afsnitt wiest.</p>\n"
  3942. "\n"
  3943. "<p>Wenn för den Text en Achtergrundklöör fastleggt\n"
  3944. "is, warrt den Text sien Achtergrundklöör \"baven\"\n"
  3945. "den Afsnitt sien Achtergrund wiest. Denn warrt de\n"
  3946. "Afsnitt-Achtergrund noch binnen de Rebeden vun\n"
  3947. "den Afsnitt wiest, de keen Text bargt (normalerwies\n"
  3948. "de leste Reeg, twischen Text un Rand).</p>"
  3949. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:53 kotext/kodecorationtabbase.ui:46
  3950. #, no-c-format
  3951. msgid "&Background color:"
  3952. msgstr "&Achtergrundklöör:"
  3953. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:82
  3954. #, no-c-format
  3955. msgid "Borders"
  3956. msgstr "Ränners"
  3957. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:85
  3958. #, no-c-format
  3959. msgid ""
  3960. "<p>Paragraph Borders</p>\n"
  3961. "\n"
  3962. "<p>The preview shows what the currently \n"
  3963. "selected paragraph borders will look like.</p>\n"
  3964. "\n"
  3965. "<p>To <i>add</i> a new border: Select the desired style,\n"
  3966. "width and color. Click the toggle button that corresponds\n"
  3967. "to that border.</p>\n"
  3968. "\n"
  3969. "<p>To <i>remove</i> an existing border: Either click on the\n"
  3970. "border to be removed in the preview, or click the\n"
  3971. "toggle button corresponding to that border.</p>\n"
  3972. "\n"
  3973. "<p>To <i>modify</i> a border: Select the desired style,\n"
  3974. "width and color, then click on the border to be\n"
  3975. "modified in the preview.</p>"
  3976. msgstr ""
  3977. "<p>Afsnittränners</p>\n"
  3978. "\n"
  3979. "<p>De Vöransicht wiest dat Utsehn\n"
  3980. "vun de aktuell utsöcht Ränners.</p>\n"
  3981. "\n"
  3982. "<p>En nieg Rand <i>tofögen</i>: Vörtrocken Stil,\n"
  3983. "Breed un Klöör utsöken. Op den tohören\n"
  3984. "Ümschaltknoop vun den Rand klicken.</p>\n"
  3985. "\n"
  3986. "<p>En vörhannen Rand <i>wegmaken</i>:\n"
  3987. "In de Vöransicht op den Rand klicken, de\n"
  3988. "wegmaakt warrn schall, oder op den em\n"
  3989. "tohören Ümschaltknoop klicken..</p>\n"
  3990. "\n"
  3991. "<p>En Rand <i>ännern</i>: Vörtrocken Stil, Breed un\n"
  3992. "Klöör utsöken, un denn binnen de Vöransicht op den\n"
  3993. "Rand klicken, de ännert warrn schall.</p>"
  3994. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:208
  3995. #, no-c-format
  3996. msgid "&Color:"
  3997. msgstr "&Klöör:"
  3998. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:250
  3999. #, no-c-format
  4000. msgid "Add/remove left paragraph border"
  4001. msgstr "Afsnittrand linkerhand tofögen/wegmaken"
  4002. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:253
  4003. #, no-c-format
  4004. msgid "Toggles the left paragraph border on or off."
  4005. msgstr "Afsnittrand linkerhand an-/utmaken."
  4006. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:270
  4007. #, no-c-format
  4008. msgid "Add/remove right paragraph border"
  4009. msgstr "Afsnittrand rechterhand tofögen/wegmaken"
  4010. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:273
  4011. #, no-c-format
  4012. msgid "Toggles the right paragraph border on or off."
  4013. msgstr "Afsnittrand rechterhand an-/utmaken."
  4014. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:290
  4015. #, no-c-format
  4016. msgid "Add/remove top paragraph border"
  4017. msgstr "Afsnittrand baven tofögen/wegmaken"
  4018. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:293
  4019. #, no-c-format
  4020. msgid "Toggles the top paragraph border on or off."
  4021. msgstr "Afsnittrand baven an-/utmaken."
  4022. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:310
  4023. #, no-c-format
  4024. msgid "Add/remove bottom paragraph border"
  4025. msgstr "Afsnittrand nerrn tofögen/wegmaken"
  4026. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:313
  4027. #, no-c-format
  4028. msgid "Toggles the bottom paragraph border on or off."
  4029. msgstr "Afsnittrand nerrn an-/utmaken."
  4030. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:323
  4031. #, no-c-format
  4032. msgid "&Style:"
  4033. msgstr "&Stil:"
  4034. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:334
  4035. #, no-c-format
  4036. msgid "&Merge with next paragraph"
  4037. msgstr "Mit nakamen Afsnitt &tosamenföhren"
  4038. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:337
  4039. #, no-c-format
  4040. msgid ""
  4041. "Merges the border style of the current paragraph with the next paragraph"
  4042. msgstr ""
  4043. "Föhrt den Randstil vun den aktuellen Afsnitt mit den nakamen Afsnitt tosamen"
  4044. #: kotext/KoParagDecorationTab.ui:340
  4045. #, no-c-format
  4046. msgid ""
  4047. "<p>Merge with next paragraph</p>\n"
  4048. "\n"
  4049. "<p>When this option is checked, no top or bottom borders\n"
  4050. "will appear between consecutive paragraphs with the\n"
  4051. "same style. Top and Bottom borders will only appear between\n"
  4052. "paragraphs with different styles.</p>\n"
  4053. "\n"
  4054. "<p>When this option is unchecked, top and bottom borders\n"
  4055. "always appear at the top and bottom of paragraphs with this style,\n"
  4056. "regardless of the style of the preceeding and subsequent paragraphs.</p>"
  4057. msgstr ""
  4058. "<p>Mit nakamen Afsnitt tosamenföhren</p>\n"
  4059. "\n"
  4060. "<p>Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt twischen achterankamen Afsnitten "
  4061. "vun den sülven Stil keen Ränners wiest. Ränners baven un nerrn warrt bloots "
  4062. "twischen Afsnitten mit anner Stilen wiest.</p>\n"
  4063. "\n"
  4064. "<p>Wenn disse Optschoon utmaakt is, warrt jümmers Ränners baven un nerrn de "
  4065. "Afsnitten wiest, egaal wat för en Stil de vörangahn oder achterankamen "
  4066. "Afsnitt hett.</p>"
  4067. #: kotext/kodecorationtabbase.ui:24
  4068. #, no-c-format
  4069. msgid "Colors"
  4070. msgstr "Klören"
  4071. #: kotext/kodecorationtabbase.ui:35
  4072. #, no-c-format
  4073. msgid "&Text color:"
  4074. msgstr "&Textklöör:"
  4075. #: kotext/kodecorationtabbase.ui:65
  4076. #, no-c-format
  4077. msgid "Text Color"
  4078. msgstr "Textklöör"
  4079. #: kotext/kodecorationtabbase.ui:75
  4080. #, no-c-format
  4081. msgid "Text Shadow"
  4082. msgstr "Textschadden"
  4083. #: kotext/kodecorationtabbase.ui:86
  4084. #, no-c-format
  4085. msgid "&Shadow color:"
  4086. msgstr "&Schaddenklöör:"
  4087. #: kotext/kodecorationtabbase.ui:113
  4088. #, no-c-format
  4089. msgid "Shadow & distance:"
  4090. msgstr "Schadden un Afstand:"
  4091. #: kotext/kofonttabbase.ui:8
  4092. #, no-c-format
  4093. msgid "&Font"
  4094. msgstr "&Schriftoort"
  4095. #: kotext/kohighlightingtabbase.ui:38
  4096. #, no-c-format
  4097. msgid "Word by word"
  4098. msgstr "Woort för Woort"
  4099. #: kotext/kohighlightingtabbase.ui:46
  4100. #, no-c-format
  4101. msgid "&Underlining:"
  4102. msgstr "&Ünnerstreken:"
  4103. #: kotext/kohighlightingtabbase.ui:57
  4104. #, no-c-format
  4105. msgid "&Strikethrough:"
  4106. msgstr "&Dörstreken:"
  4107. #: kotext/kohighlightingtabbase.ui:102
  4108. #, no-c-format
  4109. msgid "Capitalization"
  4110. msgstr "Grootschrieven"
  4111. #: kotext/kolayouttabbase.ui:120
  4112. #, no-c-format
  4113. msgid " %"
  4114. msgstr " %"
  4115. #: kotext/kolayouttabbase.ui:151
  4116. #, no-c-format
  4117. msgid "Offset:"
  4118. msgstr "Verschuven:"
  4119. #: kotext/kolayouttabbase.ui:162
  4120. #, no-c-format
  4121. msgid "Relative size:"
  4122. msgstr "Relativ Grött:"
  4123. #: kotext/kolayouttabbase.ui:173
  4124. #, no-c-format
  4125. msgid " pts"
  4126. msgstr " Pünkt"
  4127. #: kotext/kolayouttabbase.ui:202
  4128. #, no-c-format
  4129. msgid "Hyphenation"
  4130. msgstr "Trennen"
  4131. #: kotext/kolayouttabbase.ui:213
  4132. #, no-c-format
  4133. msgid "Auto hyphenation"
  4134. msgstr "Automaatsch Trennen"
  4135. #: kotext/timedateformatwidget.ui:57
  4136. #, no-c-format
  4137. msgid "C&ustom"
  4138. msgstr "&Egen"
  4139. #: kotext/timedateformatwidget.ui:73
  4140. #, no-c-format
  4141. msgid "&Insert:"
  4142. msgstr "&Infögen:"
  4143. #: kotext/timedateformatwidget.ui:127
  4144. #, no-c-format
  4145. msgid "TextLabel1:"
  4146. msgstr "TextLabel1:"
  4147. #: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:79
  4148. #, no-c-format
  4149. msgid "Execute"
  4150. msgstr "Utföhren"
  4151. #: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:110
  4152. #, no-c-format
  4153. msgid "Load"
  4154. msgstr "Laden"
  4155. #: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:127
  4156. #, no-c-format
  4157. msgid "Unload"
  4158. msgstr "Afladen"
  4159. #: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:158
  4160. #, no-c-format
  4161. msgid "Install"
  4162. msgstr "Installeren"
  4163. #: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:206
  4164. #, no-c-format
  4165. msgid "Get More Scripts"
  4166. msgstr "Mehr Skripten halen"