KOffice – TDE office suite internationalization translations
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1739 lines
42KB

  1. # translation of kformdesigner.po to Deutsch
  2. # Übersetzung von kformdesigner.po ins Deutsche
  3. # Copyright (C)
  4. #
  5. # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
  6. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2005, 2006.
  7. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
  8. # Jannick Kuhr <jakuhr-linux@gmx.de>, 2006.
  9. # Oliver Dörr <digikam-de@doerr-privat.de>, 2006.
  10. # Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006, 2007.
  11. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: kformdesigner\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:10+0200\n"
  17. "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
  18. "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
  19. "Language: \n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #: _translatorinfo:1
  26. msgid ""
  27. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  28. "Your names"
  29. msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück"
  30. #: _translatorinfo:2
  31. msgid ""
  32. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  33. "Your emails"
  34. msgstr "thd@kde.org, jakuhr-linux@gmx.de, lueck@hube-lueck.de"
  35. #: commands.cpp:142
  36. msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets"
  37. msgstr "Eigenschaft %1 für mehrere Oberflächenelemente ändern"
  38. #: commands.cpp:144
  39. msgid "Change \"%1\" property for widget \"%2\""
  40. msgstr "Eigenschaft \"%1\" für Oberflächenelement \"%2\" ändern"
  41. #: commands.cpp:212
  42. msgid "Move multiple widgets"
  43. msgstr "Mehrere Oberflächenelemente verschieben"
  44. #: commands.cpp:353
  45. msgid "Align Widgets to Grid"
  46. msgstr "Oberflächenelemente an Gitter ausrichten"
  47. #: commands.cpp:355
  48. msgid "Align Widgets to Left"
  49. msgstr "Oberflächenelemente nach links ausrichten"
  50. #: commands.cpp:357
  51. msgid "Align Widgets to Right"
  52. msgstr "Oberflächenelemente nach rechts ausrichten"
  53. #: commands.cpp:359
  54. msgid "Align Widgets to Top"
  55. msgstr "Oberflächenelemente nach oben ausrichten"
  56. #: commands.cpp:361
  57. msgid "Align Widgets to Bottom"
  58. msgstr "Oberflächenelemente nach unten ausrichten"
  59. #: commands.cpp:590
  60. msgid "Resize Widgets to Grid"
  61. msgstr "Größe der Oberflächenelemente an Gitter anpassen"
  62. #: commands.cpp:592
  63. msgid "Resize Widgets to Fit Contents"
  64. msgstr "Größe der Oberflächenelemente an Inhalt anpassen"
  65. #: commands.cpp:594
  66. msgid "Resize Widgets to Narrowest"
  67. msgstr "Größe der Oberflächenelemente am Schmalsten anpassen"
  68. #: commands.cpp:596
  69. msgid "Resize Widgets to Widest"
  70. msgstr "Größe der Oberflächenelemente am Breitesten anpassen"
  71. #: commands.cpp:598
  72. msgid "Resize Widgets to Shortest"
  73. msgstr "Größe der Oberflächenelemente am Kürzesten anpassen"
  74. #: commands.cpp:600
  75. msgid "Resize Widgets to Tallest"
  76. msgstr "Größe der Oberflächenelemente am Längsten anpassen"
  77. #: commands.cpp:658
  78. msgid "Change layout of widget \"%1\""
  79. msgstr "Anordnung des Oberflächenelements \"%1\" ändern"
  80. #: commands.cpp:742
  81. msgid ""
  82. "Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation "
  83. "encountered."
  84. msgstr ""
  85. "Oberflächenelement vom Typ \"%1\" kann nicht eingefügt werden. Es ist ein "
  86. "Problem mit der Erstellung des Oberflächenelementes aufgetreten."
  87. #: commands.cpp:833
  88. msgid "Insert widget \"%1\""
  89. msgstr "Oberflächenelement \"%1\" einfügen"
  90. #: commands.cpp:835
  91. msgid "Insert widget"
  92. msgstr "Oberflächenelement einfügen"
  93. #: commands.cpp:986
  94. msgid "Group Widgets Horizontally"
  95. msgstr "Oberflächenelemente waagrecht gruppieren"
  96. #: commands.cpp:988
  97. msgid "Group Widgets Vertically"
  98. msgstr "Oberflächenelemente senkrecht gruppieren"
  99. #: commands.cpp:990
  100. msgid "Group Widgets in a Grid"
  101. msgstr "Oberflächenelemente an Gitter gruppieren"
  102. #: commands.cpp:992
  103. msgid "Group Widgets Horizontally in a Splitter"
  104. msgstr "Oberflächenelemente waagrecht im Trenner gruppieren"
  105. #: commands.cpp:994
  106. msgid "Group Widgets Vertically in a Splitter"
  107. msgstr "Oberflächenelemente senkrecht im Trenner gruppieren"
  108. #: commands.cpp:996
  109. msgid "Group Widgets By Rows"
  110. msgstr "Oberflächenelemente in Zeilen gruppieren"
  111. #: commands.cpp:998
  112. msgid "Group Widgets Vertically By Columns"
  113. msgstr "Bedienelemente senkrecht in Spalten gruppieren"
  114. #: commands.cpp:1000
  115. msgid "Group widgets"
  116. msgstr "Oberflächenelemente gruppieren"
  117. #: commands.cpp:1044
  118. msgid "Break Layout: \"%1\""
  119. msgstr "Anordnung auflösen: \"%1\""
  120. #: commands.cpp:1472
  121. msgid "Delete widget"
  122. msgstr "Oberflächenelement löschen"
  123. #: connectiondialog.cpp:49 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216
  124. #: test/kfd_part.cpp:220
  125. msgid "Edit Form Connections"
  126. msgstr "Formularverbindungen bearbeiten"
  127. #: connectiondialog.cpp:81
  128. msgid "&New Connection"
  129. msgstr "Neue &Verbindung"
  130. #: connectiondialog.cpp:86
  131. msgid "&Remove Connection"
  132. msgstr "Verbindung &entfernen"
  133. #: connectiondialog.cpp:104
  134. msgid "OK?"
  135. msgstr "OK?"
  136. #: connectiondialog.cpp:107
  137. msgid "Connection correctness"
  138. msgstr "Überprüfung der Verbindungen"
  139. #: connectiondialog.cpp:110
  140. msgid "Sender"
  141. msgstr "Absender"
  142. #: connectiondialog.cpp:115
  143. msgid "Signal"
  144. msgstr "Signal"
  145. #: connectiondialog.cpp:120
  146. msgid "Receiver"
  147. msgstr "Empfänger"
  148. #: connectiondialog.cpp:124
  149. msgid "Slot"
  150. msgstr "Slot"
  151. #: connectiondialog.cpp:337
  152. msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>"
  153. msgstr "<qt>Sie haben das Element <b>%1</b> nicht ausgewählt.</qt>"
  154. #: connectiondialog.cpp:351
  155. msgid "The signal/slot arguments are not compatible."
  156. msgstr "Die Argumente für Signale/Slots passen nicht zusammen."
  157. #: connectiondialog.cpp:409
  158. msgid "Do you want to delete this connection ?"
  159. msgstr "Wollen Sie diese Verbindung löschen?"
  160. #: connectiondialog.cpp:409
  161. msgid "&Delete Connection"
  162. msgstr "&Verbindung löschen"
  163. #: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480
  164. msgid "Edit Listview Contents"
  165. msgstr "Inhalt der Listenansicht bearbeiten"
  166. #: editlistviewdialog.cpp:45
  167. msgid "Columns"
  168. msgstr "Spalten"
  169. #: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123
  170. msgid "&Add Item"
  171. msgstr "Element &hinzufügen"
  172. #: editlistviewdialog.cpp:62
  173. msgid "New &Subitem"
  174. msgstr "&Neues Unterelement"
  175. #: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130
  176. msgid "&Remove Item"
  177. msgstr "Element &entfernen"
  178. #: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137
  179. msgid "Move Item &Up"
  180. msgstr "Element nach &oben verschieben"
  181. #: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144
  182. msgid "Move Item &Down"
  183. msgstr "Element nach &unten verschieben"
  184. #: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997
  185. msgid "Caption"
  186. msgstr "Titel"
  187. #: editlistviewdialog.cpp:112
  188. msgid "Clickable"
  189. msgstr "Anklickbar"
  190. #: editlistviewdialog.cpp:113
  191. msgid "Resizable"
  192. msgstr "Größenänderung möglich"
  193. #: editlistviewdialog.cpp:114
  194. msgid "Full Width"
  195. msgstr "Ganze Breite"
  196. #: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274
  197. msgid "New Column"
  198. msgstr "Neue Spalte"
  199. #: editlistviewdialog.cpp:417
  200. msgid "New Item"
  201. msgstr "Neues Element"
  202. #: editlistviewdialog.cpp:430
  203. msgid "Sub Item"
  204. msgstr "Unterelement"
  205. #: factories/containerfactory.cpp:259
  206. #, c-format
  207. msgid "Page %1"
  208. msgstr "Seite %1"
  209. #: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663
  210. #: factories/containerfactory.cpp:682
  211. msgid "Add Page"
  212. msgstr "Seite hinzufügen"
  213. #: factories/containerfactory.cpp:361
  214. msgid "Button Group"
  215. msgstr "Knopfgruppe"
  216. #: factories/containerfactory.cpp:363
  217. msgid ""
  218. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  219. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  220. "buttonGroup"
  221. msgstr "knopfgruppe"
  222. #: factories/containerfactory.cpp:364
  223. msgid "A simple container to group buttons"
  224. msgstr "Ein einfacher Container, um Knöpfe als Gruppe zusammenzufassen"
  225. #: factories/containerfactory.cpp:379
  226. msgid "Tab Widget"
  227. msgstr "Karteikarte"
  228. #: factories/containerfactory.cpp:381
  229. msgid ""
  230. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  231. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  232. "tabWidget"
  233. msgstr "karteikarte"
  234. #: factories/containerfactory.cpp:382
  235. msgid "A widget to display multiple pages using tabs"
  236. msgstr ""
  237. "Ein Oberflächenelement zur Anzeige von mehreren Seiten als Karteikarten"
  238. #: factories/containerfactory.cpp:389
  239. msgid "Basic container"
  240. msgstr "Basiscontainer"
  241. #: factories/containerfactory.cpp:391
  242. msgid ""
  243. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  244. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  245. "container"
  246. msgstr "basiscontainer"
  247. #: factories/containerfactory.cpp:392
  248. msgid "An empty container with no frame"
  249. msgstr "Ein leerer Container ohne Rahmen"
  250. #: factories/containerfactory.cpp:399
  251. msgid "Group Box"
  252. msgstr "Gruppenfeld"
  253. #: factories/containerfactory.cpp:401
  254. msgid ""
  255. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  256. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  257. "groupBox"
  258. msgstr "gruppenfeld"
  259. #: factories/containerfactory.cpp:402
  260. msgid "A container to group some widgets"
  261. msgstr "Ein Container, um mehrere Oberflächenelemente zusammenzufassen"
  262. #: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013
  263. msgid "Frame"
  264. msgstr "Rahmen"
  265. #: factories/containerfactory.cpp:410
  266. msgid ""
  267. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  268. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  269. "frame"
  270. msgstr "rahmen"
  271. #: factories/containerfactory.cpp:411
  272. msgid "A simple frame container"
  273. msgstr "Ein einfacher Rahmen-Container"
  274. #: factories/containerfactory.cpp:417
  275. msgid "Widget Stack"
  276. msgstr "Stapel"
  277. #: factories/containerfactory.cpp:419
  278. msgid ""
  279. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  280. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  281. "widgetStack"
  282. msgstr "stapel"
  283. #: factories/containerfactory.cpp:420
  284. msgid "A container with multiple pages"
  285. msgstr "Ein Container mit mehreren Seiten"
  286. #: factories/containerfactory.cpp:426
  287. msgid "Horizontal Box"
  288. msgstr "Waagrechtes Feld"
  289. #: factories/containerfactory.cpp:428
  290. msgid ""
  291. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  292. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  293. "horizontalBox"
  294. msgstr "feldwaagrecht"
  295. #: factories/containerfactory.cpp:429
  296. msgid "A simple container to group widgets horizontally"
  297. msgstr "Ein einfacher Container, um Oberflächenelemente waagrecht anzuordnen"
  298. #: factories/containerfactory.cpp:435
  299. msgid "Vertical Box"
  300. msgstr "Senkrechtes Feld"
  301. #: factories/containerfactory.cpp:437
  302. msgid ""
  303. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  304. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  305. "verticalBox"
  306. msgstr "feldsenkrecht"
  307. #: factories/containerfactory.cpp:438
  308. msgid "A simple container to group widgets vertically"
  309. msgstr "Ein einfacher Container, um Oberflächenelemente senkrecht anzuordnen"
  310. #: factories/containerfactory.cpp:444
  311. msgid "Grid Box"
  312. msgstr "Gitterfeld"
  313. #: factories/containerfactory.cpp:446
  314. msgid ""
  315. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  316. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  317. "gridBox"
  318. msgstr "gitterfeld"
  319. #: factories/containerfactory.cpp:447
  320. msgid "A simple container to group widgets in a grid"
  321. msgstr ""
  322. "Ein einfacher Container, um Oberflächenelemente in einem Gitter anzuordnen"
  323. #: factories/containerfactory.cpp:455
  324. msgid "Splitter"
  325. msgstr "Trenner"
  326. #: factories/containerfactory.cpp:457
  327. msgid ""
  328. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  329. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  330. "splitter"
  331. msgstr "trenner"
  332. #: factories/containerfactory.cpp:458
  333. msgid "A container that enables user to resize its children"
  334. msgstr ""
  335. "Ein Container mit der Möglichkeit, die Größe der enthaltenen Elemente zu "
  336. "ändern"
  337. #: factories/containerfactory.cpp:465
  338. msgid "Row Layout"
  339. msgstr "Spaltenanordung"
  340. #: factories/containerfactory.cpp:467
  341. msgid ""
  342. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  343. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  344. "rowLayout"
  345. msgstr "linienanordnung"
  346. #: factories/containerfactory.cpp:468
  347. msgid "A simple container to group widgets by rows"
  348. msgstr "Ein einfacher Container, um Oberflächenelemente in Zeilen anzuordnen"
  349. #: factories/containerfactory.cpp:475
  350. msgid "Column Layout"
  351. msgstr "Spaltenanordung"
  352. #: factories/containerfactory.cpp:477
  353. msgid ""
  354. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  355. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  356. "columnLayout"
  357. msgstr "spaltenanordung"
  358. #: factories/containerfactory.cpp:478
  359. msgid "A simple container to group widgets by columns"
  360. msgstr "Ein einfacher Container, um Oberflächenelemente in Spalten anzuordnen"
  361. #: factories/containerfactory.cpp:484
  362. msgid "Sub Form"
  363. msgstr "Unterformular"
  364. #: factories/containerfactory.cpp:486
  365. msgid ""
  366. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  367. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  368. "subForm"
  369. msgstr "unterformular"
  370. #: factories/containerfactory.cpp:487
  371. msgid "A form widget included in another Form"
  372. msgstr "Ein Formularelement, das in einem anderen Formular eingebettet ist"
  373. #: factories/containerfactory.cpp:492
  374. msgid "Title"
  375. msgstr "Titel"
  376. #: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323
  377. msgid "Flat"
  378. msgstr "Flach"
  379. #: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500
  380. #: factories/containerfactory.cpp:501
  381. msgid "Tab Position"
  382. msgstr "Reiterposition"
  383. #: factories/containerfactory.cpp:497
  384. msgid "Current Page"
  385. msgstr "Aktuelle Seite"
  386. #: factories/containerfactory.cpp:498
  387. msgid "Tab Shape"
  388. msgstr "Reiterform"
  389. #: factories/containerfactory.cpp:503
  390. msgid ""
  391. "_: for Tab Shape\n"
  392. "Rounded"
  393. msgstr "Abgerundet"
  394. #: factories/containerfactory.cpp:504
  395. msgid ""
  396. "_: for Tab Shape\n"
  397. "Triangular"
  398. msgstr "Triangulär"
  399. #: factories/containerfactory.cpp:664
  400. msgid "Rename Page..."
  401. msgstr "Seite umbenennen ..."
  402. #: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684
  403. msgid "Remove Page"
  404. msgstr "Seite entfernen"
  405. #: factories/containerfactory.cpp:689
  406. msgid "Jump to Next Page"
  407. msgstr "Zur nächsten Seite"
  408. #: factories/containerfactory.cpp:693
  409. msgid "Jump to Previous Page"
  410. msgstr "Zur vorherigen Seite"
  411. #: factories/containerfactory.cpp:859
  412. msgid "New Page Title"
  413. msgstr "Neuer Seitentitel"
  414. #: factories/containerfactory.cpp:859
  415. msgid "Enter a new title for the current page:"
  416. msgstr "Geben Sie einen neuen Titel für die aktuelle Seite ein:"
  417. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134
  418. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280
  419. msgid "Form"
  420. msgstr "Formular"
  421. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:113
  422. msgid ""
  423. "_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
  424. "contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  425. "form"
  426. msgstr "formular"
  427. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:114
  428. msgid "A simple form widget"
  429. msgstr "Ein einfaches Formularelement"
  430. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:120
  431. msgid "Custom Widget"
  432. msgstr "Benutzerdefiniertes Oberflächenelement"
  433. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:122
  434. msgid ""
  435. "_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
  436. "contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  437. "customWidget"
  438. msgstr "eigeneselement"
  439. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:123
  440. msgid "A custom or non-supported widget"
  441. msgstr "Ein benutzerdefiniertes oder nicht unterstütztes Oberflächenelement"
  442. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:129
  443. msgid "Text Label"
  444. msgstr "Textfeld"
  445. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:131
  446. msgid ""
  447. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  448. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  449. "label"
  450. msgstr "textfeld"
  451. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:132
  452. msgid "A widget to display text"
  453. msgstr "Ein Oberflächenelement zur Anzeige von Text"
  454. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:138
  455. msgid "Picture Label"
  456. msgstr "Graphikfeld"
  457. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:143
  458. msgid ""
  459. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  460. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  461. "picture"
  462. msgstr "bild"
  463. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:144
  464. msgid "A widget to display pictures"
  465. msgstr "Ein Element zur Anzeige von Bildern"
  466. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:152
  467. msgid "Line Edit"
  468. msgstr "Zeileneditor"
  469. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:154
  470. msgid ""
  471. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  472. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  473. "lineEdit"
  474. msgstr "zeileneditor"
  475. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:155
  476. msgid "A widget to input text"
  477. msgstr "Ein Element zur Eingabe von Text"
  478. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:161
  479. msgid "Spring"
  480. msgstr "Zwischenraum"
  481. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:163
  482. msgid ""
  483. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  484. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  485. "spring"
  486. msgstr "zwischenraum"
  487. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:164
  488. msgid "A spring to place between widgets"
  489. msgstr "Ein Zwischenraum als Abstand zwischen zwei Oberflächenelementen"
  490. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:172
  491. msgid "Push Button"
  492. msgstr "Knopf"
  493. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:174
  494. msgid ""
  495. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  496. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  497. "button"
  498. msgstr "knopf"
  499. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:175
  500. msgid "A simple push button to execute actions"
  501. msgstr "Ein einfacher Knopf, um Aktionen auszuführen"
  502. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:181
  503. msgid "Option Button"
  504. msgstr "Auswahlknopf"
  505. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:183
  506. msgid ""
  507. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  508. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  509. "optionButton"
  510. msgstr "auswahlknopf"
  511. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:184
  512. msgid "An option button with text or pixmap label"
  513. msgstr "Ein Auswahlknopf mit Text- oder Bildfeld"
  514. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:190
  515. msgid "Check Box"
  516. msgstr "Ankreuzfeld"
  517. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:192
  518. msgid ""
  519. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  520. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  521. "checkBox"
  522. msgstr "ankreuzfeld"
  523. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:193
  524. msgid "A check box with text or pixmap label"
  525. msgstr "Ein Ankreuzfeld mit Text- oder Bildfeld"
  526. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:201
  527. msgid "Spin Box"
  528. msgstr "Drehfeld"
  529. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:203
  530. msgid ""
  531. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  532. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  533. "spinBox"
  534. msgstr "drehfeld"
  535. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:204
  536. msgid "A spin box widget"
  537. msgstr "Ein Drehfeld als Oberflächenelement"
  538. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:212
  539. msgid "Combo Box"
  540. msgstr "Kombinationsfeld"
  541. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:214
  542. msgid ""
  543. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  544. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  545. "comboBox"
  546. msgstr "kombinationsfeld"
  547. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:215
  548. msgid "A combo box widget"
  549. msgstr "Ein Kombinationsfeld als Oberflächenelement"
  550. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:223
  551. msgid "List Box"
  552. msgstr "Listenfeld"
  553. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:225
  554. msgid ""
  555. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  556. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  557. "listBox"
  558. msgstr "listenfeld"
  559. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:226
  560. msgid "A simple list widget"
  561. msgstr "Ein einfaches Listenelement"
  562. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:234
  563. msgid "Text Editor"
  564. msgstr "Texteditor"
  565. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:236
  566. msgid ""
  567. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  568. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  569. "textEditor"
  570. msgstr "texteditor"
  571. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:237
  572. msgid "A simple single-page rich text editor"
  573. msgstr "Ein einfacher Rich-Text-Editor"
  574. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:245
  575. msgid "List View"
  576. msgstr "Listenansicht"
  577. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:247
  578. msgid ""
  579. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  580. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  581. "listView"
  582. msgstr "listenansicht"
  583. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:248
  584. msgid "A list (or tree) widget"
  585. msgstr "Ein Oberflächenelement für Listen oder baumartige Ansichten"
  586. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:254
  587. msgid "Slider"
  588. msgstr "Schieberegler"
  589. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:256
  590. msgid ""
  591. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  592. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  593. "slider"
  594. msgstr "schieberegler"
  595. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:257
  596. msgid "An horizontal slider"
  597. msgstr "Ein waagrechter Schieberegler"
  598. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:265
  599. msgid "Progress Bar"
  600. msgstr "Fortschrittsanzeige"
  601. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:267
  602. msgid ""
  603. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  604. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  605. "progressBar"
  606. msgstr "fortschrittsanzeige"
  607. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:268
  608. msgid "A progress indicator widget"
  609. msgstr "Ein Oberflächenelement zur Fortschrittsanzeige"
  610. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:274
  611. msgid "Line"
  612. msgstr "Linie"
  613. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:276
  614. msgid ""
  615. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  616. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  617. "line"
  618. msgstr "linie"
  619. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:277
  620. msgid "A line to be used as a separator"
  621. msgstr "Eine Linie zur Verwendung als Trenner"
  622. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:287
  623. msgid "Date Widget"
  624. msgstr "Datum"
  625. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:289
  626. msgid ""
  627. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  628. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  629. "dateWidget"
  630. msgstr "datum"
  631. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:290
  632. msgid "A widget to input and display a date"
  633. msgstr "Ein Element zur Eingabe und Anzeige eines Datums"
  634. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:300
  635. msgid "Time Widget"
  636. msgstr "Zeit"
  637. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:302
  638. msgid ""
  639. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  640. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  641. "timeWidget"
  642. msgstr "zeit"
  643. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:303
  644. msgid "A widget to input and display a time"
  645. msgstr "Ein Element zur Eingabe und Anzeige einer Zeit"
  646. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:313
  647. msgid "Date/Time Widget"
  648. msgstr "Datum/Zeit"
  649. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:315
  650. msgid ""
  651. "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
  652. "must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
  653. "dateTimeWidget"
  654. msgstr "datumzeit"
  655. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:316
  656. msgid "A widget to input and display a time and a date"
  657. msgstr "Ein Element zur Eingabe und Anzeige eines Datums und einer Zeit"
  658. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:319
  659. msgid "Toggle"
  660. msgstr "An-/Ausschalten"
  661. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:320
  662. msgid "Auto Repeat"
  663. msgstr "Automatisch wiederholen"
  664. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:321
  665. msgid "Auto Default"
  666. msgstr "Automatisch auf Standard"
  667. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:325
  668. msgid ""
  669. "_: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password\n"
  670. "Echo Mode"
  671. msgstr "Echo-Modus"
  672. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:326
  673. msgid "Indent"
  674. msgstr "Einrückung"
  675. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:330
  676. msgid ""
  677. "_: Checked checkbox\n"
  678. "Checked"
  679. msgstr "Aktiviert"
  680. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:331
  681. msgid ""
  682. "_: Tristate checkbox\n"
  683. "Tristate"
  684. msgstr "Drei Zustände"
  685. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:334
  686. msgid ""
  687. "_: For Echo Mode\n"
  688. "Normal"
  689. msgstr "Normal"
  690. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:335
  691. msgid ""
  692. "_: For Echo Mode\n"
  693. "No Echo"
  694. msgstr "Kein Echo"
  695. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:336
  696. msgid ""
  697. "_: For Echo Mode\n"
  698. "Password"
  699. msgstr "Passwort"
  700. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:339
  701. msgid "Size Type"
  702. msgstr "Größentyp"
  703. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:342
  704. msgid "Text Format"
  705. msgstr "Textformat"
  706. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:343
  707. msgid ""
  708. "_: For Text Format\n"
  709. "Plain"
  710. msgstr "Einfach"
  711. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:344
  712. msgid ""
  713. "_: For Text Format\n"
  714. "Hypertext"
  715. msgstr "Hypertext"
  716. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:345
  717. msgid ""
  718. "_: For Text Format\n"
  719. "Auto"
  720. msgstr "Automatisch"
  721. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:346
  722. msgid ""
  723. "_: For Text Format\n"
  724. "Log"
  725. msgstr "Protokoll"
  726. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:349
  727. msgid "Tab Stop Width"
  728. msgstr "Tabulatorbreite"
  729. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:350
  730. msgid "Tab Changes Focus"
  731. msgstr "Tabulator ändert Aktivierung"
  732. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:351
  733. msgid "Word Wrap Policy"
  734. msgstr "Zeilenumbruch-Regelung"
  735. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:352
  736. msgid ""
  737. "_: For Word Wrap Policy\n"
  738. "At Word Boundary"
  739. msgstr "An Wortgrenze"
  740. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:353
  741. msgid ""
  742. "_: For Word Wrap Policy\n"
  743. "Anywhere"
  744. msgstr "Irgendwo"
  745. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:354
  746. msgid ""
  747. "_: For Word Wrap Policy\n"
  748. "At Word Boundary If Possible"
  749. msgstr "Wenn möglich an Wortgrenze"
  750. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:355
  751. msgid "Word Wrapping"
  752. msgstr "Zeilenumbruch"
  753. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:356
  754. msgid "Word Wrap Position"
  755. msgstr "Zeilenumbruch-Position"
  756. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:357
  757. msgid ""
  758. "_: For Word Wrap Position\n"
  759. "None"
  760. msgstr "Keiner"
  761. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:358
  762. msgid ""
  763. "_: For Word Wrap Position\n"
  764. "Widget's Width"
  765. msgstr "Elementbreite"
  766. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:359
  767. msgid ""
  768. "_: For Word Wrap Position\n"
  769. "In Pixels"
  770. msgstr "In Pixeln"
  771. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:360
  772. msgid ""
  773. "_: For Word Wrap Position\n"
  774. "In Columns"
  775. msgstr "In Spalten"
  776. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:361
  777. msgid "Links Underlined"
  778. msgstr "Verknüfungen unterstrichen"
  779. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:367
  780. msgid "Insert &Horizontal Line"
  781. msgstr "&Waagrechte Linie einfügen"
  782. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:368
  783. msgid "Insert &Vertical Line"
  784. msgstr "&Senkrechte Linie einfügen"
  785. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:372
  786. msgid "Insert &Horizontal Spring"
  787. msgstr "&Waagrechten Zwischenraum einfügen"
  788. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:373
  789. msgid "Insert &Vertical Spring"
  790. msgstr "&Senkrechten Zwischenraum einfügen"
  791. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:424
  792. msgid "Column 1"
  793. msgstr "Spalte 1"
  794. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:475 richtextdialog.cpp:37
  795. msgid "Edit Rich Text"
  796. msgstr "Rich Text bearbeiten"
  797. #: factories/stdwidgetfactory.cpp:977
  798. msgid ""
  799. "_: default indent value\n"
  800. "default"
  801. msgstr "Standard"
  802. #: form.cpp:368
  803. msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed."
  804. msgstr "Umbenennen des Oberflächenelementes \"%1\" in \"%2\" fehlgeschlagen."
  805. #: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279
  806. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299
  807. #: test/kfd_part.cpp:334
  808. #, fuzzy
  809. msgid "*.ui|TQt Designer UI Files"
  810. msgstr "*.ui|Qt Designer UI Dateien"
  811. #: formmanager.cpp:204
  812. msgid "Connect Signals/Slots"
  813. msgstr "Signale/Slots verbinden"
  814. #: formmanager.cpp:213
  815. msgid "Pointer"
  816. msgstr "Zeiger"
  817. #: formmanager.cpp:219
  818. msgid "Snap to Grid"
  819. msgstr "An Gitter ausrichten"
  820. #: formmanager.cpp:225
  821. msgid "Style"
  822. msgstr "Stil"
  823. #: formmanager.cpp:245
  824. msgid "Set the current view style."
  825. msgstr "Stellt den aktuellen Stil für die Ansicht ein."
  826. #: formmanager.cpp:791
  827. msgid "Signals"
  828. msgstr "Signale"
  829. #: formmanager.cpp:812
  830. msgid "Slots"
  831. msgstr "Slots"
  832. #: formmanager.cpp:866
  833. msgid "%1 : Form"
  834. msgstr "%1 : Formular"
  835. #: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256
  836. msgid "Multiple Widgets"
  837. msgstr "Mehrere Oberflächenelemente"
  838. #: formmanager.cpp:909
  839. msgid "No Buddy"
  840. msgstr "Kein Buddy"
  841. #: formmanager.cpp:924
  842. msgid "Choose Buddy..."
  843. msgstr "Buddy auswählen ..."
  844. #: formmanager.cpp:945
  845. msgid "Events"
  846. msgstr "Ereignisse"
  847. #: formmanager.cpp:1118
  848. msgid ""
  849. "<b>Cannot create the layout.</b>\n"
  850. "All selected widgets must have the same parent."
  851. msgstr ""
  852. "<b>Die Anordnung kann nicht erstellt werden.</b>\n"
  853. "Alle gewählten Oberflächenelemente müssen vom gleichen übergeordneten "
  854. "Element abgeleitet sein."
  855. #: formmanager.cpp:1430
  856. msgid "Form's UI Code"
  857. msgstr "UI-Quelltext des Formulars"
  858. #: formmanager.cpp:1437
  859. msgid "Current"
  860. msgstr "Aktuell"
  861. #: formmanager.cpp:1445
  862. msgid "Original"
  863. msgstr "Original"
  864. #: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996
  865. msgid "Name"
  866. msgstr "Name"
  867. #: objecttreeview.cpp:171
  868. msgid ""
  869. "_: Widget's type\n"
  870. "Type"
  871. msgstr "Typ"
  872. #: richtextdialog.cpp:57
  873. msgid "Bold"
  874. msgstr "Fett"
  875. #: richtextdialog.cpp:59
  876. msgid "Underline"
  877. msgstr "Unterstrichen"
  878. #: richtextdialog.cpp:65
  879. msgid "Superscript"
  880. msgstr "Hochgestellt"
  881. #: richtextdialog.cpp:66
  882. msgid "Subscript"
  883. msgstr "Tiefgestellt"
  884. #: richtextdialog.cpp:72
  885. msgid "Left Align"
  886. msgstr "Linksbündig"
  887. #: richtextdialog.cpp:75
  888. msgid "Centered"
  889. msgstr "Zentriert"
  890. #: richtextdialog.cpp:78
  891. msgid "Right Align"
  892. msgstr "Rechtsbündig"
  893. #: richtextdialog.cpp:81
  894. msgid "Justified"
  895. msgstr "Blocksatz"
  896. #: tabstopdialog.cpp:41 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214
  897. #: test/kfd_part.cpp:218
  898. msgid "Edit Tab Order"
  899. msgstr "Reihenfolge der Aktivierung bearbeiten"
  900. #: tabstopdialog.cpp:59
  901. msgid "Move Up"
  902. msgstr "Nach oben"
  903. #: tabstopdialog.cpp:60
  904. msgid "Move widget up"
  905. msgstr "Oberflächenelemente nach oben verschieben"
  906. #: tabstopdialog.cpp:64
  907. msgid "Move Down"
  908. msgstr "Nach unten"
  909. #: tabstopdialog.cpp:65
  910. msgid "Move widget down"
  911. msgstr "Oberflächenelemente nach unten verschieben"
  912. #: tabstopdialog.cpp:70
  913. msgid "Handle tab order automatically"
  914. msgstr "Aktivierungs-Reihenfolge automatisch vergeben"
  915. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120
  916. msgid "Form Designer Part"
  917. msgstr "KFormDesigner Part"
  918. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158
  919. msgid "Objects"
  920. msgstr "Objekte"
  921. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215
  922. msgid "Clear Widget Contents"
  923. msgstr "Inhalt der Oberflächenelemente löschen"
  924. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216
  925. msgid "Delete Widget"
  926. msgstr "Oberflächenelement löschen"
  927. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217
  928. msgid "Preview Form"
  929. msgstr "Formular-Vorschau"
  930. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219
  931. msgid "Edit Pixmap Collection"
  932. msgstr "Pixmap-Sammlung bearbeiten"
  933. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218
  934. msgid "Lay Out Widgets &Horizontally"
  935. msgstr "Oberflächenelemente &waagrecht anordnen"
  936. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:219
  937. msgid "Lay Out Widgets &Vertically"
  938. msgstr "Oberflächenelemente &senkrecht anordnen"
  939. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:220
  940. msgid "Lay Out Widgets in &Grid"
  941. msgstr "Oberflächenelemente an &Gitter anordnen"
  942. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:221
  943. msgid "&Break Layout"
  944. msgstr "Anordnung &auflösen"
  945. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240
  946. msgid "Bring Widget to Front"
  947. msgstr "Oberflächenelement nach vorne holen"
  948. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241
  949. msgid "Send Widget to Back"
  950. msgstr "Oberflächenelement nach hinten stellen"
  951. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243
  952. msgid "Align Widgets' Positions"
  953. msgstr "Position der Oberflächenelemente ausrichten"
  954. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244
  955. msgid "To Left"
  956. msgstr "Nach links"
  957. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245
  958. msgid "To Right"
  959. msgstr "Nach rechts"
  960. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246
  961. msgid "To Top"
  962. msgstr "Nach oben"
  963. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247
  964. msgid "To Bottom"
  965. msgstr "Nach unten"
  966. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235
  967. #: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252
  968. msgid "To Grid"
  969. msgstr "An Gitter"
  970. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250
  971. msgid "Adjust Widgets' Sizes"
  972. msgstr "Größe der Oberflächenelemente anpassen"
  973. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251
  974. msgid "To Fit"
  975. msgstr "Passend"
  976. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253
  977. msgid "To Shortest"
  978. msgstr "Am Kürzesten"
  979. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254
  980. msgid "To Tallest"
  981. msgstr "Am Längsten"
  982. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255
  983. msgid "To Narrowest"
  984. msgstr "Am Schmalsten"
  985. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256
  986. msgid "To Widest"
  987. msgstr "Am Breitesten"
  988. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346
  989. msgid ""
  990. "The form \"%1\" has been modified.\n"
  991. "Do you want to save your changes or discard them?"
  992. msgstr ""
  993. "Das Formular \"%1\" wurde geändert.\n"
  994. "Wollen Sie Ihre Änderungen speichern oder verwerfen?"
  995. #: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348
  996. msgid "Close Form"
  997. msgstr "Formular schließen"
  998. #: test/kfd_mainwindow.cpp:53
  999. msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation."
  1000. msgstr ""
  1001. "Die KFormDesigner-Komponente ist nicht aufzufinden. Bitte überprüfen Sie "
  1002. "Ihre Installation."
  1003. #: test/kfd_part.cpp:222
  1004. msgid "Group Widgets"
  1005. msgstr "Oberflächenelemente gruppieren"
  1006. #: test/kfd_part.cpp:223
  1007. msgid "&Horizontally"
  1008. msgstr "&Waagrecht"
  1009. #: test/kfd_part.cpp:224
  1010. msgid "&Vertically"
  1011. msgstr "&Senkrecht"
  1012. #: test/kfd_part.cpp:225
  1013. msgid "In &Grid"
  1014. msgstr "An &Gitter"
  1015. #: test/kfd_part.cpp:226
  1016. msgid "By &Rows"
  1017. msgstr "In &Zeilen"
  1018. #: test/kfd_part.cpp:227
  1019. msgid "By &Columns"
  1020. msgstr "In S&palten"
  1021. #: test/kfd_part.cpp:228
  1022. msgid "Horizontally in &Splitter"
  1023. msgstr "Waagrecht in einem &Trenner"
  1024. #: test/kfd_part.cpp:229
  1025. msgid "Verti&cally in Splitter"
  1026. msgstr "Senkrecht &in einem Trenner"
  1027. #: test/kfd_part.cpp:230
  1028. msgid "&Ungroup Widgets"
  1029. msgstr "Gruppierung &aufheben"
  1030. #: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40
  1031. msgid "KFormDesigner"
  1032. msgstr "KFormDesigner"
  1033. #: test/main.cpp:34
  1034. msgid "Document to open"
  1035. msgstr "Zu öffnendes Dokument"
  1036. #: widgetfactory.cpp:317
  1037. msgid "Edit List of Items"
  1038. msgstr "Liste der Elemente bearbeiten"
  1039. #: widgetfactory.cpp:320
  1040. #, c-format
  1041. msgid "Contents of %1"
  1042. msgstr "Inhalt von %1"
  1043. #: widgetlibrary.cpp:733
  1044. msgid ""
  1045. "_: Insert Horizontal Widget\n"
  1046. "Insert Horizontal"
  1047. msgstr "Waagrecht einfügen"
  1048. #: widgetlibrary.cpp:739
  1049. msgid ""
  1050. "_: Insert Vertical Widget\n"
  1051. "Insert Vertical"
  1052. msgstr "Senkrecht einfügen"
  1053. #: widgetlibrary.cpp:742
  1054. #, c-format
  1055. msgid "Insert Widget: %1"
  1056. msgstr "Oberflächenelement einfügen: %1"
  1057. #: widgetpropertyset.cpp:679
  1058. msgid ""
  1059. "Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name "
  1060. "(identifier) for a widget.\n"
  1061. msgstr ""
  1062. "Oberflächenelement \"%1\" kann nicht nach \"%2\" umbenannt werden: \"%3\" "
  1063. "ist kein gültiger Name (Bezeichner) für ein Oberflächenelement.\n"
  1064. #: widgetpropertyset.cpp:690
  1065. msgid ""
  1066. "Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name "
  1067. "\"%3\" already exists.\n"
  1068. msgstr ""
  1069. "Oberflächenelement \"%1\" kann nicht nach \"%2\" umbenannt werden. Es "
  1070. "existiert bereits ein Oberflächenelement mit dem Namen \"%3\".\n"
  1071. #: widgetpropertyset.cpp:803
  1072. msgid ""
  1073. "_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
  1074. "Hor. Alignment"
  1075. msgstr "Waagr. Ausrichtung"
  1076. #: widgetpropertyset.cpp:804
  1077. msgid "Horizontal Alignment"
  1078. msgstr "Waagrechte Ausrichtung"
  1079. #: widgetpropertyset.cpp:825
  1080. msgid ""
  1081. "_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
  1082. "Ver. Alignment"
  1083. msgstr "Senkr. Ausrichtung"
  1084. #: widgetpropertyset.cpp:826
  1085. msgid "Vertical Alignment"
  1086. msgstr "Senkrechte Ausrichtung"
  1087. #: widgetpropertyset.cpp:840
  1088. msgid "Word Break"
  1089. msgstr "Zeilenumbruch"
  1090. #: widgetpropertyset.cpp:909
  1091. msgid "Container's Layout"
  1092. msgstr "Anordnung des Containers"
  1093. #: widgetpropertyset.cpp:915
  1094. msgid "Layout Margin"
  1095. msgstr "Rand"
  1096. #: widgetpropertyset.cpp:922
  1097. msgid "Layout Spacing"
  1098. msgstr "Abstand"
  1099. #: widgetpropertyset.cpp:998
  1100. msgid "Text"
  1101. msgstr "Text"
  1102. #: widgetpropertyset.cpp:999
  1103. msgid "Background Pixmap"
  1104. msgstr "Hintergrundbild"
  1105. #: widgetpropertyset.cpp:1000
  1106. msgid "Enabled"
  1107. msgstr "Aktiviert"
  1108. #: widgetpropertyset.cpp:1001
  1109. msgid "Geometry"
  1110. msgstr "Geometrie"
  1111. #: widgetpropertyset.cpp:1002
  1112. msgid "Size Policy"
  1113. msgstr "Größen-Regelung"
  1114. #: widgetpropertyset.cpp:1003
  1115. msgid "Minimum Size"
  1116. msgstr "Minimale Größe"
  1117. #: widgetpropertyset.cpp:1004
  1118. msgid "Maximum Size"
  1119. msgstr "Maximale Größe"
  1120. #: widgetpropertyset.cpp:1006
  1121. msgid "Cursor"
  1122. msgstr "Cursor"
  1123. #: widgetpropertyset.cpp:1007
  1124. msgid "Foreground Color"
  1125. msgstr "Vordergrundfarbe"
  1126. #: widgetpropertyset.cpp:1008
  1127. msgid "Background Color"
  1128. msgstr "Hintergrundfarbe"
  1129. #: widgetpropertyset.cpp:1009
  1130. msgid "Focus Policy"
  1131. msgstr "Aktivierungs-Regelung"
  1132. #: widgetpropertyset.cpp:1010
  1133. msgid "Margin"
  1134. msgstr "Rand"
  1135. #: widgetpropertyset.cpp:1011
  1136. msgid "Read Only"
  1137. msgstr "Nur Lesen"
  1138. #: widgetpropertyset.cpp:1014
  1139. msgid "Frame Width"
  1140. msgstr "Rahmenbreite"
  1141. #: widgetpropertyset.cpp:1015
  1142. msgid "Mid Frame Width"
  1143. msgstr "Mittlere Rahmenbreite"
  1144. #: widgetpropertyset.cpp:1016
  1145. msgid "Frame Shape"
  1146. msgstr "Rahmenform"
  1147. #: widgetpropertyset.cpp:1017
  1148. msgid "Frame Shadow"
  1149. msgstr "Rahmenschattierung"
  1150. #: widgetpropertyset.cpp:1019
  1151. msgid "Vertical ScrollBar"
  1152. msgstr "Senkrechte Bildlaufleiste"
  1153. #: widgetpropertyset.cpp:1020
  1154. msgid "Horizontal ScrollBar"
  1155. msgstr "Waagrechte Bildlaufleiste"
  1156. #: widgetpropertyset.cpp:1022
  1157. msgid "No Background"
  1158. msgstr "Kein Hintergrund"
  1159. #: widgetpropertyset.cpp:1023
  1160. msgid "Palette Foreground"
  1161. msgstr "Vordergrundpalette"
  1162. #: widgetpropertyset.cpp:1024
  1163. msgid ""
  1164. "_: Auto (HINT: for AutoText)\n"
  1165. "Auto"
  1166. msgstr "Automatisch"
  1167. #: widgetpropertyset.cpp:1026
  1168. msgid ""
  1169. "_: Auto (HINT: for Align)\n"
  1170. "Auto"
  1171. msgstr "Automatisch"
  1172. #: widgetpropertyset.cpp:1027
  1173. msgid ""
  1174. "_: Left (HINT: for Align)\n"
  1175. "Left"
  1176. msgstr "Links"
  1177. #: widgetpropertyset.cpp:1028
  1178. msgid ""
  1179. "_: Right (HINT: for Align)\n"
  1180. "Right"
  1181. msgstr "Rechts"
  1182. #: widgetpropertyset.cpp:1029 widgetpropertyset.cpp:1031
  1183. msgid ""
  1184. "_: Center (HINT: for Align)\n"
  1185. "Center"
  1186. msgstr "Zentriert"
  1187. #: widgetpropertyset.cpp:1030
  1188. msgid ""
  1189. "_: Justify (HINT: for Align)\n"
  1190. "Justify"
  1191. msgstr "Bündig"
  1192. #: widgetpropertyset.cpp:1032
  1193. msgid ""
  1194. "_: Top (HINT: for Align)\n"
  1195. "Top"
  1196. msgstr "Oben"
  1197. #: widgetpropertyset.cpp:1033
  1198. msgid ""
  1199. "_: Bottom (HINT: for Align)\n"
  1200. "Bottom"
  1201. msgstr "Unten"
  1202. #: widgetpropertyset.cpp:1035
  1203. msgid ""
  1204. "_: No Frame (HINT: for Frame Shape)\n"
  1205. "No Frame"
  1206. msgstr "Kein Rahmen"
  1207. #: widgetpropertyset.cpp:1036
  1208. msgid ""
  1209. "_: Box (HINT: for Frame Shape)\n"
  1210. "Box"
  1211. msgstr "Box"
  1212. #: widgetpropertyset.cpp:1037
  1213. msgid ""
  1214. "_: Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
  1215. "Panel"
  1216. msgstr "Kontrollleiste"
  1217. #: widgetpropertyset.cpp:1038
  1218. msgid ""
  1219. "_: Windows Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
  1220. "Windows Panel"
  1221. msgstr "Windows-Kontrollleiste"
  1222. #: widgetpropertyset.cpp:1039
  1223. msgid ""
  1224. "_: Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)\n"
  1225. "Horiz. Line"
  1226. msgstr "Waagr. Linie"
  1227. #: widgetpropertyset.cpp:1040
  1228. msgid ""
  1229. "_: Vertical Line (HINT: for Frame Shape)\n"
  1230. "Vertical Line"
  1231. msgstr "Senkrechte Linie"
  1232. #: widgetpropertyset.cpp:1041
  1233. msgid ""
  1234. "_: Styled (HINT: for Frame Shape)\n"
  1235. "Styled"
  1236. msgstr "Stilvoll"
  1237. #: widgetpropertyset.cpp:1042
  1238. msgid ""
  1239. "_: Popup (HINT: for Frame Shape)\n"
  1240. "Popup"
  1241. msgstr "Aufklappmenü"
  1242. #: widgetpropertyset.cpp:1043
  1243. msgid ""
  1244. "_: Menu Bar (HINT: for Frame Shape)\n"
  1245. "Menu Bar"
  1246. msgstr "Menüleiste"
  1247. #: widgetpropertyset.cpp:1044
  1248. msgid ""
  1249. "_: Toolbar (HINT: for Frame Shape)\n"
  1250. "Toolbar"
  1251. msgstr "Werkzeugleiste"
  1252. #: widgetpropertyset.cpp:1045
  1253. msgid ""
  1254. "_: Text Box (HINT: for Frame Shape)\n"
  1255. "Text Box"
  1256. msgstr "Textfeld"
  1257. #: widgetpropertyset.cpp:1046
  1258. msgid ""
  1259. "_: Tab Widget (HINT: for Frame Shape)\n"
  1260. "Tab Widget"
  1261. msgstr "Karteikarte"
  1262. #: widgetpropertyset.cpp:1047
  1263. msgid ""
  1264. "_: Group Box (HINT: for Frame Shape)\n"
  1265. "Group Box"
  1266. msgstr "Gruppenfeld"
  1267. #: widgetpropertyset.cpp:1049
  1268. msgid ""
  1269. "_: Plain (HINT: for Frame Shadow)\n"
  1270. "Plain"
  1271. msgstr "Einfach"
  1272. #: widgetpropertyset.cpp:1050
  1273. msgid ""
  1274. "_: Raised (HINT: for Frame Shadow)\n"
  1275. "Raised"
  1276. msgstr "Erhöht"
  1277. #: widgetpropertyset.cpp:1051
  1278. msgid ""
  1279. "_: Sunken (HINT: for Frame Shadow)\n"
  1280. "Sunken"
  1281. msgstr "Eingesunken"
  1282. #: widgetpropertyset.cpp:1052
  1283. msgid ""
  1284. "_: for Frame Shadow\n"
  1285. "Internal"
  1286. msgstr "Intern"
  1287. #: widgetpropertyset.cpp:1054
  1288. msgid ""
  1289. "_: No Focus (HINT: for Focus)\n"
  1290. "No Focus"
  1291. msgstr "Keine Aktivierung"
  1292. #: widgetpropertyset.cpp:1055
  1293. msgid ""
  1294. "_: Tab (HINT: for Focus)\n"
  1295. "Tab"
  1296. msgstr "Tabulator"
  1297. #: widgetpropertyset.cpp:1056
  1298. msgid ""
  1299. "_: Click (HINT: for Focus)\n"
  1300. "Click"
  1301. msgstr "Klick"
  1302. #: widgetpropertyset.cpp:1057
  1303. msgid ""
  1304. "_: Tab/Click (HINT: for Focus)\n"
  1305. "Tab/Click"
  1306. msgstr "Tabulator/Klick"
  1307. #: widgetpropertyset.cpp:1058
  1308. msgid ""
  1309. "_: Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)\n"
  1310. "Tab/Click/MouseWheel"
  1311. msgstr "Tabulator/Klick/Mausrad"
  1312. #: widgetpropertyset.cpp:1060
  1313. msgid "Auto"
  1314. msgstr "Automatisch"
  1315. #: widgetpropertyset.cpp:1061
  1316. msgid "Always Off"
  1317. msgstr "Immer aus"
  1318. #: widgetpropertyset.cpp:1062
  1319. msgid "Always On"
  1320. msgstr "Immer an"
  1321. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:26
  1322. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:36 test/kfd_mainwindow.rc:18
  1323. #: test/kformdesigner_part.rc:25 test/kformdesigner_part_shell.rc:36
  1324. #, no-c-format
  1325. msgid "&Widgets"
  1326. msgstr "&Oberflächenelemente"
  1327. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:57
  1328. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:67 test/kfd_mainwindow.rc:21
  1329. #: test/kformdesigner_part.rc:56 test/kformdesigner_part_shell.rc:67
  1330. #, no-c-format
  1331. msgid "&Format"
  1332. msgstr "&Format"
  1333. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:86
  1334. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:99 test/kformdesigner_part.rc:82
  1335. #: test/kformdesigner_part_shell.rc:95
  1336. #, no-c-format
  1337. msgid "Containers"
  1338. msgstr "Container"
  1339. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:94
  1340. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:107
  1341. #: test/kformdesigner_part.rc:90 test/kformdesigner_part_shell.rc:103
  1342. #, no-c-format
  1343. msgid "Widgets"
  1344. msgstr "Oberflächenelemente"
  1345. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:119
  1346. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:132
  1347. #: test/kformdesigner_part.rc:115 test/kformdesigner_part_shell.rc:128
  1348. #, no-c-format
  1349. msgid "Tools Toolbar"
  1350. msgstr "Hilfsprogramm-Werkzeugleiste"
  1351. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:124
  1352. #: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:137
  1353. #: test/kformdesigner_part.rc:120 test/kformdesigner_part_shell.rc:133
  1354. #, no-c-format
  1355. msgid "Format Toolbar"
  1356. msgstr "Format-Werkzeugleiste"
  1357. #, fuzzy
  1358. #~ msgid "Cut"
  1359. #~ msgstr "Aktuell"
  1360. #, fuzzy
  1361. #~ msgid "Contents"
  1362. #~ msgstr "Inhalt von %1"
  1363. #, fuzzy
  1364. #~ msgid "Width"
  1365. #~ msgstr "Ganze Breite"
  1366. #, fuzzy
  1367. #~ msgid "Default"
  1368. #~ msgstr "Automatisch auf Standard"
  1369. #, fuzzy
  1370. #~ msgid "Horizontal"
  1371. #~ msgstr "&Waagrecht"
  1372. #, fuzzy
  1373. #~ msgid "Vertical"
  1374. #~ msgstr "&Senkrecht"
  1375. #, fuzzy
  1376. #~ msgid "Main Toolbar"
  1377. #~ msgstr "Format-Werkzeugleiste"