You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koconverter.po

88 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# KDE3 - koffice/koconverter.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koconverter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:25+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "А.Л. Клютченя"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "asoneofus@kde.ru"
#: koconverter.cpp:40
msgid "Input file"
msgstr "Входной файл"
#: koconverter.cpp:41
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
#: koconverter.cpp:42
msgid "Make a backup of the destination file"
msgstr "Создавать резервную копию файла"
#: koconverter.cpp:43
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
msgstr "Не показывать диалоги в пакетном режиме"
#: koconverter.cpp:44
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
msgstr "Показывать диалоги в интерактивном режиме (по умолчанию)"
#: koconverter.cpp:45
msgid "Mimetype of the output file"
msgstr "Тип выходного файла."
#: koconverter.cpp:75
msgid "KOConverter"
msgstr "KOConverter"
#: koconverter.cpp:76
msgid "KOffice Document Converter"
msgstr "Преобразователь документов KOffice"
#: koconverter.cpp:78
msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
msgstr "(c) 2001-2004, разработчики KOffice"
#: koconverter.cpp:120
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
msgstr "Тип входного файла %1 не найден!"
#: koconverter.cpp:130
#, c-format
msgid "Mimetype not found %1"
msgstr "Тип не найден %1"
#: koconverter.cpp:139
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
msgstr "Тип не определён, используйте ключ -mimetype"
#: koconverter.cpp:153
msgid "*** The conversion failed! ***"
msgstr "*** Ошибка преобразования! ***"
#: koconverter.cpp:158
msgid "Two arguments required"
msgstr "Необходимы два аргумента"