You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-km/messages/koffice/tdefile_ooo.po

150 lines
3.2 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdefile_ooo.po to Khmer
#
# ប៉ុច សុគន្ធ <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ដោយ"
#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បោះពុម្ព​"
#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​"
#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បង្កើត"
#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "អ្នក​បង្កើត​"
#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "អ្នក​បង្កើន"
#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "ខួប​ដែល​កែ​សម្រួល"
#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "ថេរ​វេលា​ដែល​កែ​សម្រួល"
#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង​"
#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​"
#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "ការពិពណ៌នា​"
#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ​"
#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "ភាសា​"
#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "គូរ​"
#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "តារាង​"
#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព​"
#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "វត្ថុ"
#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "វត្ថុOLE"
#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ​"
#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "កថាខណ្ឌ"
#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "ពាក្យ​"
#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "សែល​"
#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "តួ​អក្សរ​"
#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "ជួរ​ដេក​"
#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​កំណត់"
#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ​"
#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​"
#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "​ឯកសារ​កម្រិត​ខ្ពស់​"
#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ​ឯកសារ"
#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1 ៖ %2.%3"